manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Janome
  6. •
  7. Sewing Machine
  8. •
  9. Janome MY LOCK 734D User manual

Janome MY LOCK 734D User manual

www.toews.com
MODEL
MODÉLE
MODELO
Janome 734D
Instruction Manual
MANUEL D’INSTRUCTIONS
LIBRO DE INSTRUCCIONES
734D
Janome 734D Instruction Manual
Janome Serger 734D
www.toews.com
734D Owners Manual/ User Guide
www.toews.com
OPERATING INSTRUCTION:
For appliances with a polarized plug (one blade wider than the other):
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only
one way.
If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
Do not modify the plug in any way.
Foot Controller YC-482J or TJC-150 for use with Sewing Machine MyLock 734D (for
U. S. A. market only)
NDICACIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO:
Para aparatos eléctricos con enchufe polarizado (una cuchilla más ancha que la otra):
Para reducir el riesgo de un choque eléctrico,este enchufe está hecho para encajar en
un tomacorriente polarizado solamente de una manera.
Si el enchufe no encaja bien en el tomacorriente,invierta el enchufe.
Si aun no encaja, llame a un electricista calificado para que instale el tomacorriente
apropiado.
No modifique el enchufe de ninguna forma.
Pedal de ControlYC-482J oTJC-150 para usar en la Máquina de Coser MyLock 734D
(para el mercado de los EE.UU.solamente)
NOTICE TECHNIQUE :
Pour les appareils avec fiche polarisée (une lame plus large que l’autre) :pour réduire le
risque de secousse électrique, cette fiche est conçue pour s’insérer dans une fiche polarisée
d’une seule manière.
Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise,inverser la prise.
Si elle ne convient toujours pas,contacter un électricien qualifié pour poser une prise
appropriée.
Ne pas modifier la prise de quelque façon que ce soit.
Pédale de contrôleYC-482J ouTJC-150 pour l’emploi avec la machine à coudre
MyLock 734D (pour marché américain seulement).
Janome 734D Instruction Manual
Janome Serger 734D
www.toews.com
734D Owners Manual/ User Guide
www.toews.com
1
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Your sewing machine is designed and constructed only for HOUSEHOLD use.
Read all Instructions before using this appliance.
DANGER– To reduce the risk of electric shock:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in. Always unplug this appliance from the
electrical outlet immediately after using and before cleaning.
2. Always unplug before relamping. Replace bulb with same type rated 15 Watts.
3. Do not reach for the appliance that has fallen into water. Unplug immediately.
4. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop
into water or other liquid.
WARNING– To reduce the risk of burns, fire, electric shock,or injury to persons.
1. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when this appliance is used by or near
children.
2. Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
Use only attachments recommended by the manufacturer as contained in this manual.
3. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been
dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to the nearest authorized dealer or
service center for examination, repair, electrical or mechanical adjustment.
4. Never operate the appliance with any air opening blocked. Keep ventilation openings of the sewing
machine and foot controller free from accumulation of lint, dust, and loose cloth.
5. Never drop or insert any object into any opening.
6. Do not use outdoors.
7. Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
8. To disconnect, turn all controls to the off (“ 0 ”) position, then remove plug from outlet.
9. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
10. Keep fingers away from all moving parts. Special care is required around the sewing machine needle
and knives.
11. Always use the proper needle plate. The wrong plate can cause the needle to break.
12. Do not use bent needles.
13. Do not pull or push fabric while stitching. It may deflect the needle causing it to break.
14. Switch the sewing machine off (“ 0 ”) when making any adjustment in the needle area, such as
threading needle, changing needle, threading loopers, or changing presser foot, and the like.
15. Always unplug the sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or when
making any other adjustments mentioned in the instruction manual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Janome 734D Instruction Manual
Janome Serger 734D
www.toews.com
734D Owners Manual/ User Guide
www.toews.com
2
DIRECTIVES IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Cette machine à coudre est conçue et fabriquée uniquement pour l’usage DOMESTIQUE.
Lire toutes les instructions avant d’utiliser la machine à coudre.
DANGER: Pour réduire le risque de secousse électrique :
1. Cette machine à coudre ne devrait jamais être laissée sans surveillance lorsqu’elle est branchée.
Débrancher toujours cette machine à coudre de la prise immédiatement après l’emploi et avant le
nettoyage.
2. Toujours débrancher la machine à coudre avant de remplacer l’ampoule. La remplacer par une ampoule de 15
watts de même type.
3. Ne pas tenter de sortir cette machine à coudre de l’eau si elle y est tombée. La débrancher immédiatement.
4. Ne pas placer cette machine à coudre à un endroit où elle pourrait tomber dans un évier ou une cuve. Ne pas la
placer ni l’échapper dans l’eau ni dans tout autre liquide.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de brûlures,incendie,secousse électrique ou
blessures corporelles :
1. Ne pas permettre que cette machine à coudre soit utilisée comme jouet.Il est important de bien surveiller
lorsque cette machine est utilisée par des enfants ou près des enfants.
2. Utiliser cette machine uniquement pour l’usage prescrit,tel que décrit dans ce manuel.N’utiliser que les
accessoires recommandés par le fabricant, tel que décrit dans ce manuel.
3. Ne jamais faire fonctionner cette machine à coudre si le cordon ou la fiche est endommagé ou si elle ne
fonctionne pas correctement,si elle a été échappée ou endommagée ou si elle est tombée dans l’eau.Retourner
la machine à coudre au commerçant autorisé ou au centre de réparations le plus près à des fins d’examen,de
réparations ou d’ajustement électrique ou mécanique.
4. Ne jamais faire fonctionner cette machine à coudre si une ouverture à air est bloquée. Garder les ouvertures
d’aération de la machine à coudre et du contrôleur de pied exempts d’accumulation de charpie,poussière et
tissu épars.
5. Ne jamais échapper ni insérer un objet dans une ouverture de la machine à coudre.
6. Ne pas l’utiliser à l’extérieur.
7. Ne pas l’utiliser à des endroits où des produits en aérosol (vaporisateurs) sont utilisés ou où il y a un débit
d’oxygène.
8. Pour débrancher, placer toutes les commandes à la position“ 0 ”,retirer la fiche de la prise de courant.
9. Ne pas la débrancher en tirant le cordon.Pour débrancher,saisir la fiche et non le cordon.
10. Garder les doigts éloignés de toutes les pièces mobiles. Faire bien attention à l’aiguille et aux couteaux de la
machine à coudre.
11. Toujours utiliser la plaque à aiguille appropriée.Une mauvaise plaque pourrait casser l’aiguille.
12. Ne pas utiliser d’aiguilles courbées.
13. Ne pas tirer ni pousser le tissu lors de la couture.Ceci pourrait faire courber l’aiguille et la casser.
14. Éteindre l’interrupteur d’alimentation de la machine à coudre avant de faire des ajustements dans la zone de
l’aiguille comme: enfiler,changer l’aiguille,enfiler les boucleurs,changer le pied presseur et ainsi de suite.
15. Débrancher toujours la machine à coudre de la prise de courant avant d’enlever les couvercles,de lubrifier ou
de faire d’autres ajustements mentionnés dans ce manuel d’instructions.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Janome 734D Instruction Manual
Janome Serger 734D
www.toews.com
734D Owners Manual/ User Guide
www.toews.com
3
IMPORTANTES INDICACIONES DE SEGURIDAD
Su máquina de coser está diseñada y construida solo para uso DOMÉSTICO.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar (este aparato).
PELIGRO -Para reducir el riesgo de un choque eléctrico:
1. Un aparato eléctrico nunca se debe dejar desatendido cuando está enchufado.Siempre desenchufe
este aparato del tomacorriente inmediatamente después de usarlo,y antes de limpiarlo.
2. Siempre debe desenchufarlo antes de cambiar la lámpara. Reemplace la bombilla con una del
mismo tipo de 15 vatios.
3. No toque un aparato eléctrico que se haya caído dentro del agua. Desenchúfelo inmediatamente.
4. No coloque o almacene el aparato donde se pueda caer o ser arrojado dentro de una tina o
lavatorio. No lo ponga o lo deje caer dentro del agua u otro líquido.
ADVERTENCIA -Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio,choque eléctrico,
o lesión a las personas:
1. No deje que sea usado como un juguete. Es necesario tener sumo cuidado cuando este aparato es
usado por niños,o donde ellos estén cerca.
2. Solamente debe usar este aparato tal como se describe en este manual. Utilice solamente los
accesorios recomendados por el fabricante según se indica en este manual.
3. Nunca haga funcionar este aparato cuando tenga un cordón o enchufe dañado,no está
funcionando correctamente,si éste se ha caído,o dañado,o caído dentro de agua. Devuelva el
aparato al distribuidor autorizado más cercano,o al centro de servicio para que lo examinen,
reparen,o le hagan ajustes eléctricos o mecánicos.
4. Nunca haga funcionar esta máquina cuando alguna entrada de aire esté tapada. Mantenga las
aperturas de ventilación de la máquina de coser y del pedal libres de acumulación de pelusa,
polvo,y tela suelta.
5. Nunca deje caer o introduzca ningún objeto dentro de cualquier apertura.
6. No la use en la intemperie.
7. No la haga funcionar donde se esté utilizando productos rociadores (aerosol) o donde se esté
administrando oxígeno.
8. Para desconectarla,gire todos los controles a la posición (“O”) para apagarlos,luego saque el
enchufe del tomacorriente.
9. No la desconecte tirando del cordón. Para desconectar,agárrela del enchufe y no del cordón.
10. Mantenga los dedos alejados de las partes movibles. Se debe tener cuidado especialmente
alrededor de la aguja y cuchillas de la máquina de coser.
11. Siempre use la plancha de aguja apropiada. La plancha errada puede causar que se quiebre la
aguja.
12. No utilice agujas torcidas.
13. No hale o empuje la tela mientras está cosiendo. Esto puede desviar la aguja causando que se
quiebre.
14. Apague la máquina de coser (“O”) cuando tenga que hacer cualquier ajuste en el área de la aguja,
tal como enhebrar,cambiar aguja,enhebrar los lazadores,cambiar el pie prensatela,o cosa por el
estilo.
15. Siempre desconecte la máquina de coser del tomacorriente eléctrico cuando está retirando las
cubiertas,lubricando,o cuando esté haciendo cualquier ajuste de servicio mencionado en el
manual de instrucciones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Janome 734D Instruction Manual
Janome Serger 734D
www.toews.com
734D Owners Manual/ User Guide
www.toews.com
4
Do’s and Don’ts
1. Always be aware of the up-and-down movement of the needle and do not turn your attention
away from the machine while it is running.
2. When leaving the sewing machine unattended, the main switch of the machine must be
switched off or the plug must be removed from the socket-outlet.
3. When servicing the sewing machine, or when removing covers or changing lamps, the machine
must be disconnected from the power supply by removing the plug from the socket-outlet.
4. Do not place anything on the foot control, otherwise the machine will start inadvertently, or the
control or motor may burn out.
5. The maximum permissible power for the sewing lamp bulb is 15 watts.
6. When using your sewing machine for the first time, place a piece of waste fabric under the
presser foot and run the machine without thread for a few minutes. Wipe away any oil which
may have appeared.
Lo que debe y no debe hacer
1. Siempre esté atento al movimiento sube y baja de la aguja y no deje de ponerle atención a la
máquina mientras está funcionando.
2. Cuando no esté atendiendo a la máquina, debe desconectar el interruptor de la máquina, o
desenchufarla del tomacorriente.
3. Cuando esté dándole servicio a la máquina, o cuando retire las cubiertas o esté cambiando las
bombillas,debe desconectar la máquina de la energía eléctrica sacando el enchufe del
tomacorriente.
4. No coloque ningún objeto en el pedal de control, pues la máquina podría comenzar a funcionar
inadvertidamente, o el control o el motor podrán quemarse.
5. La intensidad máxima permitida de la bombilla de luz es 15 vatios.
6. Cuando use su máquina de coser por la primera vez, coloque un retazo de tela debajo del pie
prensatela y haga funcionar la máquina sin el hilo por unos minutos. Seque cualquier aceite que
pueda haber escurrido.
Recommandations et interdictions
1. Toujours être conscient du mouvement vers le haut et le bas de l’aiguille et toujours surveiller la
machine lorsqu’elle est en marche.
2. Lorsque la machine est laissée sans surveillance,l’interrupteur principal de la machine doit être éteint
ou la fiche doit être retirée de la douille/prise.
3. Lors des réparations de la machine à coudre ou lors du retrait des couvercles ou du changement des
ampoules,la machine doit être débranchée de la source d’alimentation en retirant la fiche de la
douille/prise.
4. Ne rien placer sur la pédale de contrôle,sinon la machine démarrera par inadvertance ou la pédale
ou le moteur pourront s’endommager.
5. La puissance maximale permise pour l’ampoule de couture est de 15 watts.
6. Lors de l’emploi de la machine à coudre pour la première fois,placer un morceau de tissu de rebut
sous le pied presseur et faire fonctionner la machine sans fil pendant quelques minutes.
Essuyer tout excédent d'huile qui pourrait être présent.
Janome 734D Instruction Manual
Janome Serger 734D
www.toews.com
734D Owners Manual/ User Guide
www.toews.com
5
PREPARATION
Names of Parts .......................................................8
Attaching the Waste Chip Box .............................10
Storing the Accessory Box ...................................10
Standard Accessories...........................................10
Storing the Needle Threader.................................10
Connecting the Machine to the Power Supply......... 12
Controlling Sewing Speed ....................................12
For Your Safety ...............................................12
How to turn the Handwheel..................................14
Extension table .....................................................14
Opening and Closing the Looper Cover...............14
The Position of Thread Guide Bar ........................16
Attaching the Spool Holder Cap and Net................. 16
Changing Needle ..................................................18
How to use the Needle Holder .............................18
Raising or Lowering the Presser Foot ..................20
Removing the Presser Foot ..................................20
Attaching the Presser Foot ...................................20
Adjustment of Foot Pressure................................20
Adjustment of Stitch Length .................................22
Adjustment of Differential Feed Ratio...................22
How to Adjust..................................................22
To Deactivate the Upper Knife .............................24
To Activate the Upper Knife..................................24
Adjustment of Cutting Width ................................26
Adjustment of Needle Plate Setting Knob............28
Setting the Lower Looper Pre-Tension Setting
Slider and Changeable Thread Guide ..................30
Changing toTwo-Thread Serging .........................32
Threading the Machine .................................. 34~54
• Threading the Lower Looper ........................38
• Threading the Upper Looper........................44
• How to Thread only the Upper Looper ........46
• Threading the Needle on the Right ..............48
• How to Use the Needle Threader.................50
• Threading the Needle on the Left.................52
TEST STITCHING
Starting Sewing.....................................................56
Finishing Sewing...................................................56
Sewing Continuously ............................................56
How to Use Guide Lines.......................................56
Securing Ends.......................................................58
Thread Tension (4 threads) ............................ 60~62
Threading the Machine (3 threads).......................64
Thread Tension (3 threads) ...................................66
Threading the Machine (2 threads).......................68
Thread Tension (2 threads) ............................ 70~72
Thread and Needle Chart .....................................74
TABLE OF CONTENTS
ROLLED HEMMING, PICOT EDGING AND
NARROW HEMMING
Machine Setting and Thread, Fabric and
Range of the Tension Dial.....................................77
Thread Tension .....................................................80
For Better Results.................................................82
DECORATIVE OVEREDGING
Thread and Fabric.................................................84
Machine Setting....................................................84
GATHERING
Thread and Fabric.................................................84
Machine Setting....................................................84
PIN TUCKING
Thread and Fabric.................................................86
Machine Setting....................................................86
Sewing ..................................................................86
CARE OF YOUR MACHINE
Replacing the Upper Knife....................................88
Cleaning Upper Knife Area ...................................88
Replacing the Light Bulb ......................................90
Cleaning the Feed Dog .........................................90
Oiling the Machine ................................................92
Carrying the Machine............................................92
Attachment Mounting Plate ..................................94
Troubleshooting....................................................96
OPTIONAL PARTS......................................100
Janome 734D Instruction Manual
Janome Serger 734D
www.toews.com
734D Owners Manual/ User Guide
www.toews.com
6
PRÉPARATION
Noms des pièces .............................................................9
Pose de la boîte de rebut..............................................11
Rangement de la boîte d’accessoires .......................... 11
Accessoires standard....................................................11
Rangement de l’enfile-aiguille ....................................11
Raccordement de la machine à la
source d’alimentation ..................................................13
Contrôle de la vitesse de couture ................................13
Pour votre sécurité .......................................................13
Comment tourner le volant .........................................15
Table d’extention..........................................................15
Ouverture et fermeture du couvercle du boucleur ....15
Position de la barre du guide-fil .................................17
Pose du capuchon du porte-bobine et filet ................ 17
Changement de l’aiguille.............................................19
Comment utiliser le porte-aiguille ..............................19
Soulever ou baisser le pied presseur...........................21
Retirer le pied presseur................................................21
Pose du pied presseur ..................................................21
Réglage de la pression du pied ...................................21
Réglage de la longueur des points ..............................23
Réglage du rapport d’entraînement différentiel ........23
Comment le régler........................................................23
Désactiver le couteau supérieur..................................25
Activer le couteau supérieur .......................................25
Réglage de la largeur de coupe ...................................27
Réglage du bouton de réglage
de la plaque à aiguille ..................................................29
Réglage du dispositif de glissement de réglage de pre-
tension du pied-de-biche inférieur et du guide-fil
changeant......................................................................31
Changement au surjet à deux fils................................33
Enfilage de la machine ...........................................31-55
• Enfiler le boucleur inférieur .............................39
• Enfiler le boucleur supérieur............................45
• Common enfiler seulement le
boucleur supérieur.............................................47
• Enfiler l’aiguille de droite .................................49
• Emploi de l’enfile-aiguille................................. 51
• Enfiler l’aiguille de gauche ...............................53
POINTS D’ESSAI
Commencer à coudre ..................................................57
Finir de coudre.............................................................57
Coudre continuellement ..............................................57
Comment utiliser les lignes-guides .............................57
Retenir les extrémités ...................................................59
Tension des fils (4 fils)............................................61-63
Enfiler la machine (3 fils) ...........................................65
Tension des fils (3 fils).................................................67
Enfilage de machine(2 fils) .........................................69
Tension du fils(2 fils) ............................................ 71~73
Tableau des fils et aiguilles ..........................................75
ROULEAUTÉ, REVERS Á PICOTS ET
OURLET ÉTROIT
Réglage de la machine et fil,tissu et portée du cadran
de tension......................................................................78
Tension du fil................................................................81
Pour de meilleurs résultats ..........................................83
SURJET DÉCORATIF
Fil et tissu ......................................................................85
Réglage de la machine .................................................85
FRONCIS
Fil et tissu ......................................................................85
Ráglage de la machine.................................................85
NERVURE
Fil et tissu ......................................................................87
Ráglage de la machine.................................................87
Couture .........................................................................87
ENTRETIEN DE LA MACHINE
Remplacement du couteau supérieur .........................89
Nettoyage de la zone du couteau supérieur .............. 89
Remplacement de l’ampoule.......................................91
Nettoyage de la griffe d’entraînement ........................ 91
Huilage de la machine .................................................93
Transport de la machine.............................................. 93
Plat de support d'attachement ....................................95
Recherché des pannes..................................................97
PIÈCES FACULTATIVES .....................................101
TABLE DES MATIÈRES
Janome 734D Instruction Manual
Janome Serger 734D
www.toews.com
734D Owners Manual/ User Guide
www.toews.com
7
PREPARACIÓN
Nombres de las piezas...................................................9
Para acoplar la caja de desperdicios .........................11
Para guardar la caja de accesorios.............................11
Accesorios estándar ....................................................11
Para guardar el ensartador de aguja .........................11
Conectar la máquina a la energía eléctrica ..............13
Control de la velocidad de la costura........................13
Para su seguridad ...................................................13
Cómo voltear el volante ............................................. 15
Mesa de extensión.......................................................15
Abrir y cerrar la cubierta del lazador .......................15
La posición de la barra guíahilos...............................17
Acoplar el casquete y red del portacarrete ..............17
Cambiar la aguja..........................................................19
Cómo usar el sujetador de aguja ...............................19
Subir o bajar el pie prensatela ...................................21
Sacar el pie prensatela ................................................21
Acoplar el pie prensatela ...........................................21
Ajuste de la presión del pie........................................21
Ajuste del largo de puntada.......................................23
Ajuste de la proporción del avance diferencial .......23
Cómo modificarlo ..................................................23
Para desactivar la cuchilla superior...........................25
Para activar la cuchilla superior ................................25
Ajuste del ancho del corte..........................................27
Ajuste de la perilla de graduación
de la plancha de aguja.................................................29
Adjuste del dispositivo deslizante de pretensión del
ojo-guía inferior y del guia-hiro cambiante..............31
Cambio al costura de dos hilos ..................................33
Enhebrar la máquina .............................................35-55
• Enhebrar el lazador inferior ............................39
• Enhebrar el lazador superior...........................45
• Cómo enhebrar el lazador superior
solamente ...........................................................47
• Enhebrar la aguja derecha...............................49
• Cómo usar el enhebrador de la aguja.............51
• Enhebrar la aguja izquierda ............................53
COSTURA DE PRUEBA
Comenzar la costura ...................................................57
Terminar la costura .....................................................57
Costura continua ......................................................... 57
Cómo usar las líneas guía ...........................................57
Cómo asegurar los cabos............................................59
Tensión del hilo (4 hilos) .......................................61-63
Enhebrar la máquina (3 hilos)...................................65
Tensión del hilo (3 hilos) ............................................67
Enhebrado de la máquina(2 hilos)............................69
Tensión del hilo(2 hilos) ...................................... 71~73
Cuadro de hilos y agujas.............................................76
ÍNDICE
RUEDO ENROLLADO, BORDE PICOT Y
RUEDO ANGOSTO
Graduación de la máquina y el hilo, tela y alcance del
regulador de tensión ...................................................79
Tensión del hilo............................................................81
Para obtener mejores resultados ...............................83
SOBREBORDE DECORATIVO
Hilo y tela.....................................................................85
Graduación de la máquina .........................................85
FRUNCIDO
Hilo y tela.....................................................................85
Graduación de la máquina .........................................85
ALFORZAS
Hilo y tela.....................................................................87
Graduación de la máquina .........................................87
Costura .........................................................................87
CUIDADO DE SU MÁQUINA
Reemplazo de la cuchilla superior ............................89
Limpieza del área de la cuchilla superior.................89
Reemplazo de la bombilla de luz ..............................91
Limpieza de los dientes de avance ............................91
Aceitado de la máquina..............................................93
Transporte de la máquina...........................................93
Placa de montaje del accesorio..................................95
Solución de problemas................................................98
PIEZAS OPCIONALES.....................................101
Janome 734D Instruction Manual
Janome Serger 734D
www.toews.com
734D Owners Manual/ User Guide
www.toews.com
8
@7
@6
@5
@0
@2
@1
@3
@4
@8
@9
#5
#3
#0
#2
#1
#4
r
u
t
w
q
!9 !8 !7
!6 !5
!4
!3 o
!2 !1
!0
y
i
e
PREPARATION
Names of Parts
qLeft needle thread tension dial
wRight needle thread tension dial
eUpper looper thread tension dial
rLower looper thread tension dial
tPressure adjusting screw
yThread guide bar
uThread guide
iCarrying handle
oSpool stand
!0 Spool pin
!1 Spool holder
!2 Stitch length dial
!3 Differential feed dial
!4 Machine socket
!5 Power switch
!6 Handwheel
!7 Lower looper pre-tension setting slider
!8 Looper cover
!9 Side cover
@0 Needle clamp
@1 Presser foot
@2 Needle plate
@3 Needle plate setting knob
@4 Tab
@5 Cutting width adjusting dial
@6 Free arm
@7 Thread cutter
@8 Lower knife
@9 Upper knife
#0 Upper looper
#1 Spreader holder
#2 Lower looper
#3 Changable thread guide
#4 Threader lever
#5 Upper knife release knob
Janome 734D Instruction Manual
Janome Serger 734D
www.toews.com
734D Owners Manual/ User Guide
www.toews.com
9
Nombres de las Piezas
q
Regulador de tensión de hilo de la aguja izquierda
wRegulador de tensión de hilo de la aguja derecha
eRegulador de tensión de hilo del lazador superior
rRegulador de tensión de hilo del lazador inferior
tTornillo para ajuste de la presión
yBarra de guíahilos
uGuíahilo
iAsa de transporte
oSoporte del carrete
!0 Espiga de carrete
!1 Portacarrete
!2 Regulador del largo de puntada
!3 Regulador del avance diferencial
!4 Tomacorriente de la máquina
!5 Interruptor de corriente eléctrica
!6 Volante
!7 Corredera de ajuste de pretensión del ojo-guía
inferior.
!8 Cubierta del lazador
!9 Cubierta lateral
@0 Sujetador de aguja
@1 Pie prensatela
@2 Plancha de aguja
@3 Perilla para graduar la plancha de aguja
@4 Tabilla
@5 Regulador para anchura de corte
@6 Brazo libre
@7 Cortahilo
@8 Cuchilla inferior
@9 Cuchilla superior
#0 Lazador superior
#1 Suporte de máquina extendora
#2 Lazador inferior
#3 Guía-hilo cambiante
#4 Palanca de enhebrador
#5 Perilla para soltar la cuchilla superior
PREPARACÓN
Noms des pièces
qCadran de tension du fil d’aiguille gauche
wCadran de tension du fil d’aiguille droite
eCadran de tension du fil du boucleur supérieur
rCadran de tension du fil du boucleur inférieur
tVis de réglage de pression
yBarre de guide-fil
uGuide-fil
iPoignée de transport
oSupport de bobine
!0 Broche à bobine
!1 Porte-bobine
!2 Cadran de longueur des points
!3 Cadran d’entraînement différentiel
!4 Douille de machine
!5 Interrupteur d’alimentation
!6 Volant
!7 Dispositif de glissement de pretension du bouclear
inférieur
!8 Couvercle du boucleur
!9 Couvercle latéral
@0 Pince-aiguille
@1 Pied presseur
@2 Plaque à aiguille
@3 Bouton de réglage de la plaque à aiguille
@4 Patte
@5 Cardon de réglage de largeur de coupe
@6 Bras libre
@7 Coupe-fil
@8 Couteau inférieur
@9 Couteau supérieur
#0 Boucleur supérieur
#1 Support de l’épandeuse
#2 Boucleur inférieur
#3 Guide-fil changeant
#4 Levier de enfileur
#5 Bouton de dégagement de couteau supérieur
PRÉPARATION
Janome 734D Instruction Manual
Janome Serger 734D
www.toews.com
734D Owners Manual/ User Guide
www.toews.com
10
r
ew
q
w
q
qwer t
yuio
!0 !1 !2 !3
q
ew
Attaching the Waste Chip Box
Insert the hook into groove on looper cover.
qGroove
wLooper cover
eWaste chip box
rHook
Storing the Accessory Box
Insert the accessory box into the waste chip box.
qWaste chip box
wAccessory box
Standard Accessories
qScrewdriver (Large)
wScrewdriver (Small)
eTweezers
rSet of needles No.11, No.14
tNets
ySpool holder caps
uLint brush
iNeedle threader
oOil
!0 Spreader
!1 Spanner
!2 Upper knife
!3 Attachment mounting plate
Storing the Needle Threader
You can store the attached needle threader inside of
the looper cover in the holder.
The holder is very convenient. You can use the
needle threader whenever you desired if it is stored
in the holder after using the needle threader. Push
the needle threader into the holder to store it.
qLooper cover
wHolder
eNeedle threader
Janome 734D Instruction Manual
Janome Serger 734D
www.toews.com
734D Owners Manual/ User Guide
www.toews.com
11
Para acoplar la caja de desperdicios
Introduzca el gancho dentro de la ranura de la
cubierta superior
qRanura
wCubierta del lazador
eCaja de desperdicios
rGancho
Para guardar la caja de accesorios
Introduzca la caja de accesorios dentro de la caja de
desperdicios
qCaja de desperdicios
wCaja de accesorios
Accesorios estándar
qDestornillador (grande)
wDestornillador (chico)
ePinzas
rJuego de agujas No.11,No.14
tRedes
yCasquetes de portacarrete
uCepillo para pelusas
iEnsartador de aguja
oAceite
!0 Máquina extendedora
!1 Llave de tuerca
!2 Cuchilla superior
!3 Placa de montaje del accesorio
Para guardar el ensartador de aguja
Usted puede guardar el ensartador de aguja en su
sujetador dentro de la cubierta del lazador.
El portador es muy conveniente. Usted puede usar el
ensartador de aguja siempre que desee si después de
usarlo lo guarda en su sujetador. Empuje el
enherador en el sostenedor para almacenarlo.
qCubierta del lazador
wSujetador
eEnsartador de aguja
Pose de la boîte de rebut
Insérer le crochet dans l’encoche du couvercle du
boucleur.
qEncoche
wCouvercle du boucleur
eBoîte de rebut
rCrochet
Rangement de la boîte d’accessoires
Insérer la boîte d’accessoires dans la boîte de rebut.
qBoîte de rebut
wBoîte d’accessoires
Accessoires standard
qTournevis (gros)
wTournevis (petit)
ePinces
rEnsemble d'aiguilles n°11, n°14
tFilets
yCapuchons de porte-bobine
uBrosse anti-charpie
iEnfile-aiguille
oHuile
!0 Épandeuse
!1 Clef
!2 Couteau supérieur
!3 Plat de support d'attachement
Rangement de l’enfile-aiguille
L’enfile-aiguille ci-joint peut être rangé à l’intérieur du
couvercle du boucleur dans le support.
Le support est très pratique.L’enfile-aiguille peut être
utilisé au besoin s’il est rangé dans le support après
avoir utilisé l’enfile-aiguille.Poussez le enfile-aiguille
dans le support pour stocker.
qCouvercle du boucleur
wSupport
eEnfile-aiguille
Janome 734D Instruction Manual
Janome Serger 734D
www.toews.com
734D Owners Manual/ User Guide
www.toews.com
12
q
w
er
t
y
q
3
2
1
Connecting the Machine to the Power Supply
1. Turn off the power switch, and connect the
machine plug to the machine socket.
2. Connect the power supply plug to your power
supply.
3. Turn on the power switch.
Controlling Sewing Speed
Sewing speed can be varied by the speed controller.
The harder you press on the controller, the faster the
machine runs.
Step on the speed controller with the presser foot
lifter up, and practice controlling the speed.
For Your Safety:
*While in operation, always keep your eye on the
sewing area, and do not touch any moving parts
such as the thread take-up lever, loopers,
handwheel, needle or knives.
*Always disconnect the machine from the power
supply:
— when leaving the machine unattended.
— when attaching or removing parts.
— when threading or cleaning the machine.
*Do not place anything on the speed controller,
except when the machine is in use.
qPower switch
wMachine plug
eMachine socket
rPower supply plug
tPower supply
ySpeed controller
qSpeed controller
Janome 734D Instruction Manual
Janome Serger 734D
www.toews.com
734D Owners Manual/ User Guide
www.toews.com
13
Conectar la máquina a la energía eléctrica
1. Desconecte el interruptor de energía, y conecte el
enchufe de la máquina al tomacorriente de la
máquina.
2. Conecte el enchufe al tomacorriente de electricidad
en la pared.
3. Encienda el interruptor de energía.
qInterruptor de energía
wEnchufe de la máquina
eTomacorriente de la máquina
rEnchufe de electricidad
tEnergía eléctrica
yControl de velocidad
Control de la velocidad de la costura
Se puede variar la velocidad de la costura por medio
del controlador de velocidad.
Cuanto más se presiona el controlador,más rápido
cose la máquina.
Presione el controlador de velocidad con el pie
prensatela levantado, y practique la manera de regular
la velocidad.
qControlador de velocidad
Para su seguridad:
* Mientras está cosiendo,mantenga siempre sus ojos
en el área de la costura, y no toque ninguna de las
partes movedizas tales como la palanca tilahilo,
lazadores,volante,aguja o cuchillas.
* Siempre desconecte la máquina del tomacorriente:
— cuando deja la máquina desatendida.
— cuando acopla o retira las piezas.
— cuando enhebra o limpia la máquina.
* No coloque nada en el controlador de velocidad,
excepto cuando se está usando la máquina.
Raccordement de la machine à la source
d’alimentation
1. Éteindre l’interrupteur et brancher la prise de la
machine à la douille de la machine.
2. Brancher la prise à la source d’alimentation.
3. Allumer l’interrupteur.
qInterrupteur
wPrise de la machine
eDouille de la machine
rPrise
tSource d’alimentation
yContrôleur de vitesse
Contrôler la vitesse de couture
La vitesse de couture peut varier à l’aide du contrôleur
de vitesse.
Plus le contrôleur est enfoncé,plus la machine coud
rapidement.
Appuyer sur le contrôleur de vitesse lorsque le
releveur du pied presseur est à la position haute et
contrôler la vitesse.
qContrôleur de vitesse
Pour votre sécurité :
* Lors du fonctionnement,toujours surveiller la zone
de couture et ne pas toucher aux parties mobiles,
comme le levier tendeur de fil,les boucleurs,le
volant, l’aiguille ou les couteaux.
* Toujours débrancher la machine de la source
d’alimentation :
– lorsque la machine est laissée sans surveillance
– lors de la pose ou du retrait des pièces
– lors de l’enfilage ou du nettoyage de la machine
* Ne rien placer sur le contrôleur de vitesse,sauf
lorsque la machine fonctionne.
Janome 734D Instruction Manual
Janome Serger 734D
www.toews.com
734D Owners Manual/ User Guide
www.toews.com
14
q
q
q
How to Turn the Handwheel
Always turn the handwheel toward you
(Counterclockwise).
qHandwheel
Extension Table
The extension table provides added sewing surface
and can be easily removed for free arm sewing.
Detaching the table:
Pull the table away from the machine.
Attaching the table:
Push the extension table until it snaps into the
machine.
Opening and Closing the Looper Cover
To open: (A)
While pushing with the thumb to the right as far as it
will go, pull the looper cover toward you.
To close: (B)
Lift the looper cover and push it against the
machine.
The looper cover snaps into its position
automatically.
qLooper cover
Note:
Always close looper cover when the machine is in
use.
Free arm sewing
The free arm is useful for sewing such tubular
garments as sleeves and pant legs.
Janome 734D Instruction Manual
Janome Serger 734D
www.toews.com
734D Owners Manual/ User Guide
www.toews.com
15
Cómo voltear el volante
Siempre voltee el volante hacia usted (en sentido
contrario al reloj).
qVolante
Mesa de extensión
La tabla de la extensión proporciona la costura
agregada superficial y se puede quitar fácilmente para
la costura del brazo libre.
Para quitar
Tire de la mesa hacia afuera de la máquina.
Para poner
Empuje la tabla hasta que se encaja a presión hacia la
máquina.
1 Mesa de extensión
Abrir y cerrar la cubierta del lazador
Para abrir: (A)
Con el pulgar empuje hacia la derecha lo más que
pueda a la vez que hala la cubierta del lazador hacia
usted.
Para cerrar: (B)
Levante la cubierta del lazador y empújela hacia la
máquina.
La cubierta del lazador encaja en su posición
automáticamente.
qCubierta del lazador
Nota:
Siempre cierre la cubierta lateral y la cubierta del
lazador cuando está la máquina funcionando.
Costra con el brazo libre
El brazo libre es útil para coser la ropa tubular tal
como las mangas y las piernas de las bragas.
Comment tourner le volant
Toujours tourner le volant vers soi (mouvement anti-
horaire).
qVolant
Table d’extension
La table d’extension ajoute de la surface pour coudre
et peut être facilement enlevée pour la couture de bras
libre.
Pour retirer la table
Èloignez-la de la machine.
Pour fixer la table
Poussez la table jusqu’à ce qu’elle s’encliquète sur la
machine.
1Table d’extension
Ouverture et fermeture du couvercle du boucleur
Pour ouvrir :(A)
En poussant avec le pouce vers la droite le plus
possible,tirer le couvercle du boucleur vers soi.
Pour fermer :(B)
Soulever le couvercle du boucleur et le pousser contre
la machine.
Le couvercle du boucleur s’enclenche
automatiquement.
qCouvercle du boucleur
Note:
Toujours fermer le couvercle latéral et le couvercle du
boucleur lorsque la machine fonctionne.
Coudre au bras libre
Le bras libre est utile pour coudre des vêtements
tubulaires tels que des douilles et des jambes de culotte.
Janome 734D Instruction Manual
Janome Serger 734D
www.toews.com
734D Owners Manual/ User Guide
www.toews.com
16
q
r
e
w
r
e
w
q
w
q
1, 2
1
2
The Position of Thread Guide Bar
1. Pull the thread guide bar up as far as it will go.
2. Turn the thread guide bar so that the thread
guides are right above the spool pins.
qThread guide bar
wThread guide
eStoppers
rSpool pin
* Make sure the two stoppers on the thread guide
shaft, as shown, are set in at the correct position.
Attaching the Spool Holder Cap and Net
1. When you use a small thread spool, pull out the
spool holder from the spool pin. Then place the
spool with its slit side up, and put the spool
holder cap on top of it.
qSpool holder
wSpool pin
eSpool holder cap
rSlit
2. If the thread slips down from the spool
during threading and/or sewing, put a net on the
spool as illustrated to prevent jamming.
qNet
wSpool pin
Janome 734D Instruction Manual
Janome Serger 734D
www.toews.com
734D Owners Manual/ User Guide
www.toews.com
17
La posición de la barra guíahilos
1. Hale la barra guíahilos hacia arriba lo más que
pueda.
2. Voltee la barra guíahilos de modo que los guíahilos
estén justo encima de las espigas de los carretes.
qBarra guíahilos
wGuíahilo
eRetenes
rEspiga del carrete
* Asegúrese de que los dos retenes en el eje del
guíahilo están en la posición correcta como se
muestra.
Acoplar el casquete y red del portacarrete
1. Cuando use un carrete de hilo pequeño,retire el
portacarrete de la espiga del carrete.Luego coloque
el carrete con el lado de la ranura hacia arriba, y
coloque encima el casquete del portacarrete.
qPortacarrete
wEspiga del carrete
eCasquete del portacarrete
rRanura
2. Si el hilo se desliza hacia abajo del carrete durante
el enhebrado y/o la costura, ponga una red en el
carrete como se muestra en la figura, para impedir
que se enrede.
qRed
wEspiga del carrete
Position de la barre du guide-fil
1. Tirer la barre du guide-fil aussi loin que possible.
2. Tourner la barre du guide-fil pour que les guide-fils
se trouvent juste au-dessus des broches à bobine.
qBarre du guide-fil
wGuide-fil
eButées
rBroche à bobine
* S’assurer que les deux butées de l’arbre du guide-fil
soient réglées à la bonne position, comme montré.
Pose du capuchon du porte-bobine et filet
1. Lorsqu’une petite bobine de fil est utilisée,sortir le
porte-bobine de la broche à bobine. Placer ensuite
la bobine en orientant son côté fendu vers le haut et
placer le capuchon du porte-bobine par-dessus.
qPorte-bobine
wBroche à bobine
eCapuchon du porte-bobine
rFente
2. Si le fil glisse de la bobine lors de l’enfilage et/ou de
la couturé, placer un filet sur la bobine comme
illustré pour empêcher tout blocage.
qFilet
wBroche à bobine
Janome 734D Instruction Manual
Janome Serger 734D
www.toews.com
734D Owners Manual/ User Guide
www.toews.com
18
q
w
r
e
y
q
t
ww
e
q
w
Changing Needle
Turn off the power switch and unplug the machine.
Raise the needle to its highest position.
Then loosen the left or right needle clamp screw for the
needle you are going to remove.
qNeedle clamp screw on the left
wNeedle clamp screw on the right
* Use HA-1SP No.14 Needle or No.11.
To attach the needle on the right
Insert a new needle into the needle clamp with the
flat side to the back until the top of the needle
touches the stopper pin, then tighten the needle
clamp screw on the right.
To attach the needle on the left
Insert a new needle into the needle clamp with the
flat side to the back until the top of the needle
touches the edge of the needle bar, then tighten the
needle clamp screw on the left.
*When the needles are set correctly, the left
needle is higher than the right one.
* Use HA-1SP No.14 Needle or No.11.
qNeedle clamp
wNeedle
eNeedle stopper pin
rEdge of needle bar
tNeedle clamp screws
yFlat side to the back
*Do not use any needle which is bent or blunt.
How to use the Needle Holder
To attach the needle easily, use the other end of the
needle threader to hold the needle.
1. Turn off the power switch and unplug the
machine.
2. Insert a needle into the needle holder with the flat
side facing back as shown.
3. Hold the stem and insert the needle into the
needle clamp and push it up as far as it will go.
Tighten the needle clamp screw firmly while
supporting the holder in place.
4. Pull the holder down to remove it.
qHole
wFlat side
eStem
Janome 734D Instruction Manual
Janome Serger 734D
www.toews.com
734D Owners Manual/ User Guide

Other Janome Sewing Machine manuals

Janome 107 User manual

Janome

Janome 107 User manual

Janome 525S - User manual

Janome

Janome 525S - User manual

Janome 1110DX - User manual

Janome

Janome 1110DX - User manual

Janome SEWIST 509 User manual

Janome

Janome SEWIST 509 User manual

Janome 712T User manual

Janome

Janome 712T User manual

Janome Sewing Machine User manual

Janome

Janome Sewing Machine User manual

Janome HT2008 User manual

Janome

Janome HT2008 User manual

Janome COVER PRO 900CP User manual

Janome

Janome COVER PRO 900CP User manual

Janome Sewing Machine User manual

Janome

Janome Sewing Machine User manual

Janome 639X User manual

Janome

Janome 639X User manual

Janome memory craft 6000 User manual

Janome

Janome memory craft 6000 User manual

Janome Sewist 740DC User manual

Janome

Janome Sewist 740DC User manual

Janome SEW MINI DELUX User manual

Janome

Janome SEW MINI DELUX User manual

Janome 15000 User manual

Janome

Janome 15000 User manual

Janome MW3018LE User manual

Janome

Janome MW3018LE User manual

Janome Continental M7 Professional User manual

Janome

Janome Continental M7 Professional User manual

Janome HD523 User manual

Janome

Janome HD523 User manual

Janome 6019QC User manual

Janome

Janome 6019QC User manual

Janome S-7330 User manual

Janome

Janome S-7330 User manual

Janome MC6600P User manual

Janome

Janome MC6600P User manual

Janome MB-4 User manual

Janome

Janome MB-4 User manual

Janome Professional Series User manual

Janome

Janome Professional Series User manual

Janome Mylock 634D User manual

Janome

Janome Mylock 634D User manual

Janome Horizon User manual

Janome

Janome Horizon User manual

Popular Sewing Machine manuals by other brands

Singer 14CG754 Operator's guide

Singer

Singer 14CG754 Operator's guide

MASCOT MOL-HA-MSM01-W user manual

MASCOT

MASCOT MOL-HA-MSM01-W user manual

Brother LK3-B430 instruction manual

Brother

Brother LK3-B430 instruction manual

Brother CELEBRITY 10 Operation manual

Brother

Brother CELEBRITY 10 Operation manual

White 1855 instruction manual

White

White 1855 instruction manual

DURKOPP ADLER 767 - instruction manual

DURKOPP ADLER

DURKOPP ADLER 767 - instruction manual

artisan 797 ab series Operator's manual and spare parts list

artisan

artisan 797 ab series Operator's manual and spare parts list

ELNA EnVision 8006 instruction manual

ELNA

ELNA EnVision 8006 instruction manual

Singer 2259 instruction manual

Singer

Singer 2259 instruction manual

Husqvarna Viking Sapphire 960Q user guide

Husqvarna Viking

Husqvarna Viking Sapphire 960Q user guide

White 1268 Owner's operating and maintenance manual

White

White 1268 Owner's operating and maintenance manual

Pfaff 238 Instruction book and service manual

Pfaff

Pfaff 238 Instruction book and service manual

Singer 42 manual

Singer

Singer 42 manual

Pegasus W500 Series instructions

Pegasus

Pegasus W500 Series instructions

Wasserstein DARTWOOD Mini Sewing Machine for Beginners and... manual

Wasserstein

Wasserstein DARTWOOD Mini Sewing Machine for Beginners and... manual

Brother VX-950 user manual

Brother

Brother VX-950 user manual

Singer 35-1 instructions

Singer

Singer 35-1 instructions

DURKOPP ADLER 805 Spare parts

DURKOPP ADLER

DURKOPP ADLER 805 Spare parts

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.