Jata JEAP9300 Instruction Manual

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
JEAP9300
ASPIRADOR ESCOBA SIN CABLE
ASPIRADOR ESCOVA SEM FIO
CORDLESS BROOM VACUUM CLEANER
ASPIRATEUR BALAI SANS CÂBLE
SCOPA ELETTRICA SENZA CAVO
STAUBSAUGER BESEN KABELLOS

2
3
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202107
Mod. JEAP9300 100-240 V~ 50/60 Hz 120 W
Los textos, fotos, colores, guras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a
modicaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
1
2
7
12
13
14
15
17 16
8
9
6
11
Fig 1
4
5
3
10

2
3
COMPONENTES PRINCIPALES
1. Pulsador puesta en marcha y
selector de velocidades.
2. Indicador luminoso de carga.
3. Asa.
4. Contenedor.
5. Pulsador extracción contenedor y batería.
6. Tapa para vaciado del contenedor.
7. Tapa del contenedor.
8. Anclaje tubo telescópico
9. Cable de alimentación.
10. Punto de carga.
11. Soporte de pared.
12. Filtro interior.
13. Filtro de plástico exterior.
14. Tubo telescópico.
15. Cepillo para suelos.
16. Boquilla para juntas con cepillo.
17. Luz LED.
MAIN COMPONENTS
1. On button and speed selectors.
2. Charging light indicator.
3. Handle.
4. Container.
5. Container and battery extraction button.
6. Dust cup bottom.
7. Container lid.
8. Telescopic tube anchorage.
9. Cable cord.
10. Charging point.
11. Wall support.
12. Inner lter.
13. Outer plastic lter.
14. Telescopic tube.
15. Floor brush.
16. Crevice nozzle with brush.
17. LED light.
COMPONENTI PRINCIPALI
1. Pulsante d’avviamento e selettore
di velocità.
2. Spia luminosa di carica.
3. Manico.
4. Contenitore.
5. Pulsante estrazione contenitore e batteria.
6. Coperchio per svuotamento del contenitore.
7. Coperchio del contenitore.
8. Aggancio per tubo telescopico.
9. Cavo di alimentazione.
10. Punto di carica.
11. Sopporto a parete.
12. Filtro interno.
13. Filtro esterno in plastica.
14. Tubo telescopico.
15. Spazzola per pavimenti.
16. Boccaglio per giunte con spazzola.
17. Luce a LED .
PRINCIPAIS COMPONENTES
1. Botão iniciar e seletor de velocidades.
2. Indicador luminoso de carga.
3. Pega.
4. Depósito.
5. Botão de extração do depósito e da bateria.
6. Tampa para esvaziar o depósito.
7. Tampa do depósito.
8. Fixação de tubo telescópico.
9. Cabo de alimentação.
10. Ponto de carga.
11. Suporte de parede.
12. Filtro interior.
13. Filtro de plástico exterior.
14. Tubo telescópico.
15. Escova para pavimentos.
16. Bocal para juntas com escova.
17. Luz LED.
PRINCIPAUX COMPOSANTS
1. Bouton de mise en marche et de vitesses.
2. Voyant lumineux de charge.
3. Manche.
4. Conteneur.
5. Bouton extraction collecteur et batterie.
6. Couvercle pour vidange du conteneur.
7. Couvercle du container.
8. Ancrage de tube télescopique.
9. Câble d´alimentation.
10. Point de recharge.
11. Support mural.
12. Filtre intérieur.
13. Filtre en plastique extérieur.
14. Tube télescopique.
15. Brosse pour sols.
16. Suceur plat avec une brosse.
17. Voyant LED.
HAUPTBESTANDTEILE
1. Starttaster und Drehzahlwähler
2. Lade-Leuchtanzeige
3. Gri
4. Behälter
5. Taste zur Entnahme des Behälters und Akku
6. Abdeckung zum Entleeren des Behälters
7. Deckel des Behälters
8. Verankerung zur Befestigung eines
Teleskopschlauchs
9. Netzkabel
10. Ladestation
11. Wandhalter
12. Innenlter
13. Kunststoflter für außen
14. Teleskopschlauch
15. Bürste für die Böden
16. Aufsatz für Fugen mit Bürste
17. LED-Licht.

4
5
ESPAÑOL
ATENCIÓN
• Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato
en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
• Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y
superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si
se le ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto
al uso del aparato de una manera segura y comprenden los
peligros que implica.
• No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos
del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro.
• Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato.
• No lo conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en
la placa de características del aspirador y el de su casa
coinciden.
• La manipulación o sustitución de cualquier componente
deberá ser realizada por un Servicio Técnico Autorizado.
• No sumerja el aparato en agua.
• No lo utilice nunca sin el contenedor o sin los ltros de
protección correctamente colocados. Puede dañarse el motor.
• No aspire cenizas o cigarros encendidos, objetos puntiagudos
ni líquidos.
• Manténgalo alejado de focos de calor
• No lo deje en funcionamiento sin vigilancia.
• No lo use si el cable está dañado.
• No lo use para aspirar ningún tipo de líquidos, agua, gasolina,
combustibles etc.
• Desenchúfelo después de su uso.

4
5
• Tenga especial cuidado al usar el aspirador en escaleras.
• Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente
doméstico.
• La limpieza y el mantenimiento, a realizar por el usuario, no
deben realizarlo los niños sin supervisión
• Si el cable de alimentación está dañado debe ser sustituido
por el fabricante o por su servicio postventa o personal similar
cualicado con el n de evitar un peligro.
ACCESORIOS LIMPIEZA
• Cepillo para suelos. (15) Para todo tipo de suelos.
• Boquilla para juntas con cepillo (16)
Para zonas de difícil acceso, rincones, juntas, guías de ventana.
Usted puede usarlo con cepillo o sin él. Para ello, extráigalo como se muestra en la gura 1.
INSTRUCCIONES DE USO
-Antes de la primera puesta en servicio es necesario efectuar la carga de la batería.
-Conecte el terminal del cable al punto de carga (10) y la clavija a la red.
-El indicador luminoso (2) se iluminará en color verde, este parpadeará mientras se realiza la carga.
-Una vez cargada (5 horas aproximadamente), el indicador luminoso (4) permanecerá jo encendido.
• Antes de utilizar el aspirador, prepare los accesorios correspondientes a la supercie que vaya a limpiar.
• Coloque el tubo telescópico (14) en el anclaje (7) presionando, y a continuación el accesorio que desee.
• Todos los accesorios se colocan mediante presión.
• Conecte el aparato a la red.
• Presione el pulsador de puesta en marcha y selector de velocidades (1)
1 pulsación: Velocidad mínima
2 pulsaciones: Velocidad máxima
3 pulsaciones: Apagado
• La luz LED (17) se iluminará para facilitar el trabajo.
• La duración de la batería dependerá de la velocidad seleccionada:
Velocidad mínima – 45-50 minutos de autonomía
Velocidad máxima – 20-25 minutos de autonomía
• Una vez terminado el trabajo, apague el aparato presionando el pulsador (1), desconéctelo de la red.
• Para una limpieza rápida del contenedor abra la tapa de vaciado (6) y vacíelo.
• Si desea retirar el tubo telescópico o cualquier accesorio de limpieza de sus anclajes, presione la pestaña
correspondiente y extráigalo.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Antes de proceder a la limpieza del aspirador desconéctelo de la red.
• Limpie el exterior con un paño seco.
• No emplee en su limpieza productos químicos o abrasivos, estropajos metálicos, etc. que puedan deteriorar
las supercies exteriores.
• Para guardarla puede colocarla en su soporte para pared (11) que incluye.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Jata Vacuum Cleaner manuals