Jata JEAP9300 Instruction Manual

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
JEAP9300
ASPIRADOR ESCOBA SIN CABLE
ASPIRADOR ESCOVA SEM FIO
CORDLESS BROOM VACUUM CLEANER
ASPIRATEUR BALAI SANS CÂBLE
SCOPA ELETTRICA SENZA CAVO
STAUBSAUGER BESEN KABELLOS

2
3
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202107
Mod. JEAP9300 100-240 V~ 50/60 Hz 120 W
Los textos, fotos, colores, guras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a
modicaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
1
2
7
12
13
14
15
17 16
8
9
6
11
Fig 1
4
5
3
10

2
3
COMPONENTES PRINCIPALES
1. Pulsador puesta en marcha y
selector de velocidades.
2. Indicador luminoso de carga.
3. Asa.
4. Contenedor.
5. Pulsador extracción contenedor y batería.
6. Tapa para vaciado del contenedor.
7. Tapa del contenedor.
8. Anclaje tubo telescópico
9. Cable de alimentación.
10. Punto de carga.
11. Soporte de pared.
12. Filtro interior.
13. Filtro de plástico exterior.
14. Tubo telescópico.
15. Cepillo para suelos.
16. Boquilla para juntas con cepillo.
17. Luz LED.
MAIN COMPONENTS
1. On button and speed selectors.
2. Charging light indicator.
3. Handle.
4. Container.
5. Container and battery extraction button.
6. Dust cup bottom.
7. Container lid.
8. Telescopic tube anchorage.
9. Cable cord.
10. Charging point.
11. Wall support.
12. Inner lter.
13. Outer plastic lter.
14. Telescopic tube.
15. Floor brush.
16. Crevice nozzle with brush.
17. LED light.
COMPONENTI PRINCIPALI
1. Pulsante d’avviamento e selettore
di velocità.
2. Spia luminosa di carica.
3. Manico.
4. Contenitore.
5. Pulsante estrazione contenitore e batteria.
6. Coperchio per svuotamento del contenitore.
7. Coperchio del contenitore.
8. Aggancio per tubo telescopico.
9. Cavo di alimentazione.
10. Punto di carica.
11. Sopporto a parete.
12. Filtro interno.
13. Filtro esterno in plastica.
14. Tubo telescopico.
15. Spazzola per pavimenti.
16. Boccaglio per giunte con spazzola.
17. Luce a LED .
PRINCIPAIS COMPONENTES
1. Botão iniciar e seletor de velocidades.
2. Indicador luminoso de carga.
3. Pega.
4. Depósito.
5. Botão de extração do depósito e da bateria.
6. Tampa para esvaziar o depósito.
7. Tampa do depósito.
8. Fixação de tubo telescópico.
9. Cabo de alimentação.
10. Ponto de carga.
11. Suporte de parede.
12. Filtro interior.
13. Filtro de plástico exterior.
14. Tubo telescópico.
15. Escova para pavimentos.
16. Bocal para juntas com escova.
17. Luz LED.
PRINCIPAUX COMPOSANTS
1. Bouton de mise en marche et de vitesses.
2. Voyant lumineux de charge.
3. Manche.
4. Conteneur.
5. Bouton extraction collecteur et batterie.
6. Couvercle pour vidange du conteneur.
7. Couvercle du container.
8. Ancrage de tube télescopique.
9. Câble d´alimentation.
10. Point de recharge.
11. Support mural.
12. Filtre intérieur.
13. Filtre en plastique extérieur.
14. Tube télescopique.
15. Brosse pour sols.
16. Suceur plat avec une brosse.
17. Voyant LED.
HAUPTBESTANDTEILE
1. Starttaster und Drehzahlwähler
2. Lade-Leuchtanzeige
3. Gri
4. Behälter
5. Taste zur Entnahme des Behälters und Akku
6. Abdeckung zum Entleeren des Behälters
7. Deckel des Behälters
8. Verankerung zur Befestigung eines
Teleskopschlauchs
9. Netzkabel
10. Ladestation
11. Wandhalter
12. Innenlter
13. Kunststoflter für außen
14. Teleskopschlauch
15. Bürste für die Böden
16. Aufsatz für Fugen mit Bürste
17. LED-Licht.

4
5
ESPAÑOL
ATENCIÓN
• Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato
en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
• Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y
superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si
se le ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto
al uso del aparato de una manera segura y comprenden los
peligros que implica.
• No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos
del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro.
• Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato.
• No lo conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en
la placa de características del aspirador y el de su casa
coinciden.
• La manipulación o sustitución de cualquier componente
deberá ser realizada por un Servicio Técnico Autorizado.
• No sumerja el aparato en agua.
• No lo utilice nunca sin el contenedor o sin los ltros de
protección correctamente colocados. Puede dañarse el motor.
• No aspire cenizas o cigarros encendidos, objetos puntiagudos
ni líquidos.
• Manténgalo alejado de focos de calor
• No lo deje en funcionamiento sin vigilancia.
• No lo use si el cable está dañado.
• No lo use para aspirar ningún tipo de líquidos, agua, gasolina,
combustibles etc.
• Desenchúfelo después de su uso.

4
5
• Tenga especial cuidado al usar el aspirador en escaleras.
• Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente
doméstico.
• La limpieza y el mantenimiento, a realizar por el usuario, no
deben realizarlo los niños sin supervisión
• Si el cable de alimentación está dañado debe ser sustituido
por el fabricante o por su servicio postventa o personal similar
cualicado con el n de evitar un peligro.
ACCESORIOS LIMPIEZA
• Cepillo para suelos. (15) Para todo tipo de suelos.
• Boquilla para juntas con cepillo (16)
Para zonas de difícil acceso, rincones, juntas, guías de ventana.
Usted puede usarlo con cepillo o sin él. Para ello, extráigalo como se muestra en la gura 1.
INSTRUCCIONES DE USO
-Antes de la primera puesta en servicio es necesario efectuar la carga de la batería.
-Conecte el terminal del cable al punto de carga (10) y la clavija a la red.
-El indicador luminoso (2) se iluminará en color verde, este parpadeará mientras se realiza la carga.
-Una vez cargada (5 horas aproximadamente), el indicador luminoso (4) permanecerá jo encendido.
• Antes de utilizar el aspirador, prepare los accesorios correspondientes a la supercie que vaya a limpiar.
• Coloque el tubo telescópico (14) en el anclaje (7) presionando, y a continuación el accesorio que desee.
• Todos los accesorios se colocan mediante presión.
• Conecte el aparato a la red.
• Presione el pulsador de puesta en marcha y selector de velocidades (1)
1 pulsación: Velocidad mínima
2 pulsaciones: Velocidad máxima
3 pulsaciones: Apagado
• La luz LED (17) se iluminará para facilitar el trabajo.
• La duración de la batería dependerá de la velocidad seleccionada:
Velocidad mínima – 45-50 minutos de autonomía
Velocidad máxima – 20-25 minutos de autonomía
• Una vez terminado el trabajo, apague el aparato presionando el pulsador (1), desconéctelo de la red.
• Para una limpieza rápida del contenedor abra la tapa de vaciado (6) y vacíelo.
• Si desea retirar el tubo telescópico o cualquier accesorio de limpieza de sus anclajes, presione la pestaña
correspondiente y extráigalo.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Antes de proceder a la limpieza del aspirador desconéctelo de la red.
• Limpie el exterior con un paño seco.
• No emplee en su limpieza productos químicos o abrasivos, estropajos metálicos, etc. que puedan deteriorar
las supercies exteriores.
• Para guardarla puede colocarla en su soporte para pared (11) que incluye.

6
7
LIMPIEZA DEL CONTENEDOR
• No deje acumular excesiva suciedad en el contenedor. Vacíelo periódicamente.
• Para proceder a su limpieza retire la batería presionado el pulsador de extracción (5), a continuación, gire en
sentido antihorario y extráigalo. Para una limpieza completa del contenedor extraiga el conjunto de ltros
(12-13). El ltro interior (12) se puede extraer girándolo en sentido antihorario para su limpieza.
• Limpie los ltros y el contenedor con agua y déjelos secar.
• Para volverlo a montar introduzca el conjunto de ltros de plástico (12-13) en el contenedor haciendo
coincidir las pestañas de éste en el hueco del borde del contenedor.
• Coloque la tapa del contenedor (6) haciendo coincidir sus pestañas con las ranuras del contenedor y Gire a
continuación en sentido horario para jarla.
• Posicione el asa haciéndola coincidir en su ranura, presione el pulsador de extracción e introduzca la batería
en su posición inicial.
LIMPIEZA DEL CEPILLO
• Para limpiar el rodillo del cepillo (15) quite la pestaña para extraerlo. Para su posterior montaje encaje el
rodillo en los engranajes internos del cepillo y encaje la pestaña.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
• En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato deposítelo para su posterior
tratamiento en un centro de recogida de residuos o contenedor destinado a tal n.
• Nunca lo tire a la basura. De esta manera estará contribuyendo al cuidado y mejora del medio
ambiente.
PORTUGUÊS
ATENÇÃO
• Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho
em funcionamento e guarde-as para futuras consultas.
• Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre
que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para
a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que
compreendam os perigos inerentes.
• Não deixe sacos de plástico ou elementos da embalagem ao
alcance das crianças. Podem ser potenciais fontes de perigo.
• Deve-se vigilar-se para que as crianças não brinquem com o
aparelho.
• Não o ligue sem se certicar que a voltagem indicada na placa
de características e a da rede coincidem.

6
7
• O manuseamento ou a substituição de qualquer componente
deverá ser realizado por um Serviço de Assitência Técnica
Autorizado.
• Não mergulhe o aparelho em água.
• Nunca o utilize sem o depósito ou sem os ltros de protecção
correctamente colocados. O motor pode car danicado.
• Não aspire cinzas ou cigarros acesos, objectos punteagudos
nem líquidos.
• Mantenha-o afastado de focos de calor
• Não o deixe em funcionamento sem vigilância.
• Não o use se o cabo se encontra danicado.
• Não o use para aspirar qualquer tipo de líquidos, água,
gasolina, combustíveis etc.
• Desligue-o após o seu uso.
• Tenha especial atenção ao usar o aspirador em escadas.
• Este aparelho foi concebido para utilização exclusivamente
doméstica.
• A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não
deve ser executada por crianças sem vigilância.
• Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser
substituído pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou por
pessoal devidamente qualicado, a m de evitar situações de
perigo.
ACESSÓRIOS LIMPEZA
• Escova para pavimentos. (15)
Para todo o tipo de pavimentos.
• Bocal para juntas com escova (16).
Para áreas de difícil acesso, cantos, juntas, guias das janelas.
Você pode usá-lo com ou sem pincel. Para fazer isso, remova-o conforme mostrado na gura 1.

8
9
INSTRUCÇÕES DE UTILIZAÇÃO
-Antes da primeira colocação em funcionamento é necessário efectuar a carga da bateria.
-Ligue o terminal do cabo ao ponto de carga (10) e a cha à rede.
-A luz indicadora (2) cará verde e piscará enquanto o carregamento estiver a ser realizado.
-Depois de carregado (5 horas, aproximadamente), o indicador luminoso (4) permanecerá xo e aceso.
• Antes de usar o aspirador, prepare os acessórios correspondentes para a superfície a ser limpa.
• Pressione o tubo telescópico (14) no sistema de xação (7) e, em seguida, o acessório que desejar.
• Todos os acessórios são colocados através de pressão.
• Ligue o aparelho à rede.
• Pressione o botão de colocação em funcionamento e seletor de velocidades (1).
1 PRESSÃO: Velocidade mínima
2 PRESSÕES: Velocidade máxima
3 PRESSÕES: APAGADO
• A luz LED (17) iluminar-se-á para facilitar o trabalho.
• A duração da bateria dependerá da velocidade selecionada:
Velocidade mínima – 45-50 minutos de autonomia
Velocidade máxima – 20-25 minutos de autonomia
• Uma vez terminado o trabalho, desligue o aparelho pressionando o botão (1), desligue-o da rede.
• Para uma limpeza rápida do depósito, abra a tampa de drenagem (6) e esvazie-o.
• Se desejar remover o tubo telescópico ou qualquer acessório de limpeza dos seus sistemas de xação,
pressione a guia correspondente e remova-o.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antes de iniciar a limpeza do aspirador desligue-o da rede.
• Limpe o exterior com um pano seco.
• Na sua limpeza não utilize produtos químicos ou abrasivos, esfregões metálicos, etc. que possam deteriorar
as superfícies exteriores.
• Para o guardar, pode colocá-lo no suporte de parede incluído (11).
LIMPEZA DO DEPÓSITO
• Não deixe acumular sujidade excessiva no depósito. Esvazie-o periodicamente.
• Para o limpar, remova a bateria pressionando o botão de extração (5); rode no sentido anti-horário e
remova-a. Para uma limpeza completa do depósito, remova o conjunto de ltros (12-13). O ltro interno (12)
pode ser removido rodando-o no sentido anti-horário para ser limpo.
• Limpe os ltros e o depósito com água e deixe-os secar.
• Para o voltar a montar introduza o conjunto de ltros de plástico (12-13) no depósito, fazendo coincidir as
suas guias no orifício do rebordo do depósito.
• Encaixe a tampa do depósito (8) fazendo coincidir as suas guias com as ranhuras do contentor e,
seguidamente, rode no sentido horário para a xar.
• Posicione a pega fazendo-a coincidir com a sua ranhura e pressione o botão de extração e insira a bateria
na sua posição inicial.
LIMPEZA DA ESCOBA
• Para limpar o rolo da escova (15), rode a porca no sentido anti-horário e remova a guia para o remover. Para
posterior montagem, encaixe o rolo nas engrenagens internas da escova, encaixe a guia e feche a porca no
sentido horário.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
• Na sua qualidade de consumidor, quando desejar desfazer-se do aparelho deposite-o, para o seu
posterior tratamento, num centro de recolha de resíduos ou contentor destinado para tal m.
• Nunca o deite para o lixo. Assim, estará a contribuir para o cuidado e o melhoramento do meio
ambiente.

8
9
ENGLISH
ATTENTION
• Carefully read these instructions before using your appliance
for the rst time and keep it for future enquires.
• This appliance can be used by children at the age of 8 or more
and people with physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given an
appropriate supervision or instruction concerning the safety
use of the appliances and understand the dangers involved.
• Keep all plastic bags and packaging components out of the
reach of children. They are potentially dangerous.
• Don’t allow children play with the appliance.
• Do not connect the appliance to the mains without checking
that the voltage on the rating plate and that of your household
are the same.
• Manipulation or replacement of any component must be
performed by an authorized service centre.
• Do not immerse the appliance in water.
• Never use the appliance without the container or without the
lters properly adjusted in place. The motor could be damaged.
• Do not vacuum live ashes, sharp or point objects or liquids.
• Keep away from the sources of heat.
• Do not leave unattended while in use.
• Do not use if the cable is deteriorated.
• Do not use to vacuum any liquids, water, petrol, etc.
• Unplug from the mains after using the appliance.
• Take care when vacuum on the stairs.
• This appliance is designed for domestic use only.

10
11
• The cleaning and maintenance done by users, cannot be done
by children without any supervision.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or by its after-sales service or similar qualied
personnel in order to avoid a danger.
CLEANING ACCESSORIES
• Floor brush. (15)
For all type of oors.
• Crevice nozzle with brush (16).
For hard-to-reach areas, nooks, seals, windows.
You can use it with or without a brush. To do this, remove it as shown in gure 1.
INSTRUCTIONS OF USE
-Before using for the rst time, it is necessary to charge the battery.
-Connect the cable terminal to the charging port (10) and the plug to the mains.
-The pilot light (2) will light on in green colour, which shall be blinking while charging.
-Once charged (5 hours approx.), the pilot light (4) will remain xed switched on.
• Before using the vacuum cleaner prepare the accessories which correspond to the surface you are going to
clean.
• Place the telescopic tube (14) in the anchor (7), and then the accessory you want.
• All the accessories are put on by pressure.
• Plug the appliance to the mains.
• Press the start and speed selector button (1).
1 click: Minimum speed.
2 clicks: Maximum speed.
3 clicks: O.
• The LED light (17) will illuminate to facilitate work.
• Battery life will depend on the speed selected
Minimum speed: 45-50 minutes of autonomy.
Maximum spped: 20-25 minutes of autonomy.
• Once the work is nished switch o the appliance by pressing the pusher (1) and unplug it from the mains.
• For quick cleaning of the container, open the vacuum cover (6) and empty it.
• To remove the telescopic tube or any cleaning accessory from its anchors, press the appropriate tab and
remove it.
MAINTENANCE AND CLEANING
• Before you proceed to cleaning disconnect the appliance from the mains.
• Clean the outside with a dry cloth.
• Do not use abrasive or chemical products, such as metallic scourers, which may deteriorate the surfaces of
the appliance.
• For storing it, it can be placed on its wall bracket (11) included.

10
11
CONTAINER CLEANING
• Do not accumulate excessive dirt in the container. Empty it periodically.
• To clean it , remove the battery by pressing the extraction button (5), then turn counterclockwise and
remove it. For complete cleaning of the container, remove the lter set (12-13). The inner lter (12) can be
removed by rotating it counterclockwise for cleaning.
• Clean the lters and the container with water and let them dry.
• To reassemble, insert the lter plastic set (12-13) in the container by matching the tabs into the hole in the
rim of the container.
• Place the dust cup bottom (6) matching its lashes with the slots of the container. Rotate clockwise direction
to secure it.
• Position the handle by matching it in its slot and press the pull-out button and enter the battery in its initial
position.
BRUSH CLEANING
• To clean the oor brush (15) rotate the nut counterclockwise and remove the tab to remove it. For
subsequent mounting, insert the roller into the internal gears of the brush, t the tab and close the nut
counterclockwise.
ENVIRONMENT PROTECTION
• Dispose the appliance according to the local garbage regulations.
• Never throw it away to the rubbish. So you will help to the improvement of the environment.
FRANÇAIS
ATTENTION
• Lisez attentivement ces instructions avant de mettre
l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures
consultations.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8
ans et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles
ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant
l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les
dangers qu’il implique.
• Ne laissez pas à la portée des enfants sacs en plastique
ou éléments de l’emballage. Ils représentent des sources
potentielles de danger.
• Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.

12
13
• Ne pas connecter l´appareil sans s´assurer que le voltage
indiqué sur la plaque des caractéristiques de l´aspirateur et
celui de votre maison coïncident.
• Manipulation ou le remplacement d’un composant doit être
eectué par un centre de service autorisé.
• Ne pas mettre l´appareil dans l´eau.
• Ne jamais l´utiliser sans le conteneur ou sans les ltres de
protection correctement placés. Cela pourrait endommager le
moteur.
• Ne pas aspirer de cendres ou de cigarettes allumées, objets
pointus ou liquides.
• Maintenir éloigné des sources de chaleur.
• Ne pas le laisser en marche sans surveillance.
• Ne pas utiliser si le câble est endommagé.
• Ne pas utiliser pour aspirer de liquides, eau, essence,
combustibles, etc.
• Le débrancher après l´utiliser.
• Faire spécialement attention si vous utilisez l´aspirateur dans
des escaliers.
• Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement
domestique.
• Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l’usager ne
doivent pas être eectués par les enfants sans surveillance.
• Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par
le fabricant, par son service après-vente ou par du personnel
équivalent qualié an d’éviter tout danger.

12
13
ACCESSOIRES DE NETTOYAGE
• Brosse pour sols (15)
Pour tout type de sols
• Suceur plat avec une brosse (16).
Pour zones diciles à atteindre, les coins, les joints, les guides de fenêtre.
Vous pouvez l’utiliser avec ou sans pinceau. Pour ce faire, retirez-le comme le montre la gure 1.
MODE D´EMPLOI
-Avant la première mise en service, il faut charger la batterie.
-Connecter le terminal du câble au point de charge (10) et brancher la che au réseau.
-Le voyant lumineux (2) s’allumera en vert et clignotera pendant la charge.
-À la n de la charge (au bout de 5heures environ), le voyant lumineux (4) restera allumé xement.
• Avant d’utiliser l’aspirateur, préparez les accessoires correspondant à la surface à nettoyer.
• Placez le tube souple télescopique (14) dans l’ancrage (7) en appuyant puis installez l’accessoire de votre
choix.
• Tous les accessoires se placent en exerçant une pression.
• Connectez l´appareil au réseau.
• Appuyez sur le bouton de mise en marche et de vitesses (1).
1 Pulsation: Vitesse minimale
2 pulsations: Vitesse maximale
3 pulsations: Étient.
• La durée de la batterie dépendra de la vitesse sélectionnée:
Vitesse minimale – 45minutes d’autonomie
Vitesse maximale – 25minutes d’autonomie
• Le voyant LED (17) s’allumera pour faciliter le travail.
• Une fois que le travail est terminé, éteignez l´appareil en appuyant sur le bouton (1), déconnectez-le du
réseau.
• Pour un nettoyage rapide du collecteur, ouvrir le couvercle de vidange (6) et le vider.
• Si vous souhaitez retirer le tube télescopique ou n’importe quel accessoire de nettoyage de ses ancrages,
appuyez sur l’onglet correspondant et détachez-le.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Avant de nettoyer l´aspirateur, déconnectez-le du réseau.
• Nettoyez l´extérieur avec un chion sec.
• N´utilisez pas de produits chimiques ou abrasifs pour son nettoyage, ni d´éponges métalliques, etc. qui
puissent endommager les surfaces extérieures.
• Pour le ranger, vous pouvez le mettre sur son support mural (11) inclus.
NETTOYAGE DU CONTENEUR
• Ne pas accumuler de la saleté excessive dans le conteneur. Videz périodiquement.
• Pour le nettoyer, retirer la batterie en appuyant sur le bouton d’extraction (5), puis tourner dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre et l’enlever. Pour un nettoyage complet du collecteur, ôter l’ensemble
de ltres (12-13). Le ltre intérieur (12) peut être enlevé en le tournant dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour être nettoyé.
• Nettoyer les ltres et le récipient avec de l’eau et les laisser sécher.
• Pour le remonter, introduire l’ensemble de ltres en plastique (12-13) dans le collecteur en faisant
coïncider ses onglets dans le creux du bord du collecteur.
• Placer le couvercle du collecteur (6) en faisant coïncider ses onglets avec les rainures du collecteur, puis
tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour le xer.
• Placer la poignée en la faisant coïncider avec sa rainure, puis appuyer sur le bouton d’extraction et
introduire la batterie dans sa position initiale

14
15
NETTOYAGE DE LA BROSSE
• Pour nettoyer le rouleau de la brosse (15), tourner l’écrou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
et ôter l’onglet pour l’enlever. Pour le remonter, placer le rouleau dans les engrenages internes de la
brosse, emboîter l’onglet puis fermer l’écrou dans le sens des aiguilles d’une montre.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• En votre qualité de consommateur, si vous souhaitez vous défaire de l’appareil, déposez-le pour
son ultérieur traitement, dans un centre de recueil de déchets ou un container destiné à cet eet.
• Ne le jetez jamais à la poubelle. Vous contribuerez ainsi à la protection et l’amélioration de
l’environnement.
ITALIANO
ATTENZIONE
• Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare
l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni.
• Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá
uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá siche,
sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica,
se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se
ben istruiti sul funzionamento dello stesso.
• Non lasciare i sacchetti di plastica o gli elementi
dell’imballaggio alla portata dei bambini. Possono essere fonti
potenziali di pericolo.
• Controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio.
• Non accendere l’apparecchio senza accertarsi che il voltaggio
riportato sulla targhetta delle caratteristiche dell’aspirapolvere
coincida con quello domestico.
• La manipolazione o la sostituzione di qualunque componente
dovrá essere realizzata da un servizio tecnico autorizzato.
• Non immergere l’apparecchio nell’acqua.
• Non usare mai l’apparecchio senza il contenitore o senza i
ltri protettivi correttamente posizionati. Si può danneggiare il
motore.

14
15
• Non aspirare ceneri o sigarette accese, oggetti appuntiti né
liquidi.
• Mantenere l’apparecchio lontano da fonti di calore
• Non lasciare l’apparecchio in funzione incustodito.
• Non usarlo se il cavo è danneggiato.
• Non usarlo per aspirare nessun tipo di liquidi, acqua, benzina,
combustibili, ecc.
• Dopo l’uso, disinserire la spina dalla presa di corrente.
• Fare particolarmente attenzione quando si usa l’aspirapolvere
sulle scale.
• Questo apparecchio è stato progettato esclusivamente per uso
domestico.
• La pulizia e la manutenzione non deve essere eettuata da
bambini senza supervisione di un maggiore.
• Se il cavo di alimentazione é danneggiato, deve essere
sostituito dal fabbricante, dal suo servizio tecnico o da
personale qualicato, in modo da evitare rischi.
ACCESSORI PER LA PULIZIA
• Spazzola per pavimenti. (15)
Per qualsiasi tipo di pavimento.
• Boccaglio per giunte con spazzola (16).
Per le zone di dicile accesso, angoli, giunte, guide delle nestre. Puoi usarlo con o senza pennello.
Per fare ciò, rimuoverlo come mostrato in gura 1.
ISTRUZIONI PER L’USO
-Prima che l’operazione iniziale è necessario per rendere la batteria.
-Collegare la parte nale del cavo al punto di carica (10) e l’adattatore alla rete.
-Si accenderà una spia luminosa (2) verde che lampeggerà durante lo stato di carica.
-Una volta caricata (circa 5 ore), la spia luminosa (4) rimarrà accesa e ssa.
• Prima di utilizzare l’aspirapolvere, prepari gli accessori corrispondenti alla supercie che vuole pulire.
• Premere per incastrare il tubo telescopico (14) al gancio (7) y a continuación el accesorio que desee.
• Tutti gli accessori si inseriscono a pressione.
• Inserire la spina dell’apparecchio nel pulsante d’avviamento e selettore di velocità (1).
1 clic: Velocità minima.
2 clic: Velocità massima.
3 clic: Spegnimento.
• La luce a LED (17) si accenderà per agevolare il lavoro.
• La durata della batteria dipenderà dalla velocità scelta:

16
17
Velocità minima – 45-50 minuti di autonomia
Velocità massima – 20-25 minuti di autonomia
• Una volta nito il lavoro, spegnere l’apparecchio premendo il pulsante (1) e disinserire la spina dalla presa
di corrente
• Per pulire velocemente il contenitore, aprire e svuotare il coperchio svuota-tutto (6).
• Per rimuovere il tubo telescopico o qualunque altro accessorio per la pulizia dei ganci, premere la linguetta
ed estrarre la parte interessata.
MANUTENZIONE E PULIZIA
• Prima di procedere alla pulizia dell’aspirapolvere disinserire la spina dalla presa di corrente.
• Pulire l’esterno con un panno asciutto.
• Per la pulizia non usare prodotti chimici o abrasivi, pagliette di ferro, ecc., dato che potrebbero danneggiare
le superci esterne.
• Conservare sistemandola sul supporto a parete in dotazione (11).
PULIZIA DEL CONTENITORE
• Non lasci che si accumuli troppa sporcizia nel contenitore.Lo svuoti periodicamente.
• Per pulirlo, rimuovere la batteria premendo il pulsante d’estrazione (5). Girare in senso antiorario ed
estrarlo. Per una pulizia più completa del contenitore, estrarre il gruppo ltri (12-13). È possibile estrarre e
pulire il ltro interno (12) girandolo in senso antiorario.
• Pulisca i ltri e il contenitore d’acqua e li lasci asciugare.
• Per rimontarlo, inserire il gruppo ltri in plastica (12-13) all’interno del contenitore no a far coincidere la
linguetta con il foro laterale del contenitore.
• Posizione il coperchio del contenitore (6) e fare in modo che le linguette coincidano con i fori del
contenitore; girare in senso orario per bloccarlo.
• Posizionare il manico facendolo coincidere con i fori, premere il pulsante di estrazione e re-inserire la
batteria nella posizione iniziale.
LIMPIEZA DEL CEPILLO
• Per pulire il rullo della spazzola (15), avvitare il dado in senso antiorario, togliere la linguetta ed estrarlo.
Per rimontarlo, incastrare il rullo ai ganci interni della spazzola, incastrare la linguetta e avvitare il dado in
senso orario.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
• Quando sia necessario smaltire questo apparecchio, il consumatore, deve consegnarlo ad un
apposito centro di raccolta di riuti o depositarlo in un apposito cassonetto.
• Mai buttare mai questo apparecchio nella spazzatura. Si contribuisce così al rispetto e alla
protezione dell’ambiente.

16
17
DEUTSCH
ACHTUNG
• Lesen Sie diese Anweisungen vor Inbetriebnahme des Geräts
aufmerksam durch und bewahren Sie sie zu Referenzzwecken
auf.
• Dieses Gerät darf von Kinder ab 8 Jahren und Personen, deren
physische, sinnliche oder geistige Fähigkeiten beschränkt sind,
oder von Personen ohne Erfahrung oder Kenntnisse verwendet
werden, wenn Sie beaufsichtigt oder in Bezug auf die Nutzung
des Geräts auf sichere Weise unterwiesen werden und die
damit verbundenen Gefahren verstehen.
• Plastiktüten und Verpackungsmaterialien sind außerhalb der
Reichweite von Kindern aufzubewahren. Erstickungsgefahr!
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Prüfen Sie, ob die angegebene Spannung des Typenschildes
mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt.
• Komponenten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal
ausgetauscht, repariert und manipuliert werden.
• Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht werden.
• Das Gerät ist nur mit Behälter und richtig aufgesetzten
Schutzltern zu verwenden. Der Motor kann beschädigt
werden.
• Saugen Sie keine heiße Aschen oder angezündete Zigarren/
Zigaretten, scharfe Objekte oder Flüssigkeiten auf.
• Das Gerät ist von Wärmequellen fernzuhalten.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
• Benutzen Sie nicht, wenn das Kabel beschädigt ist.
• Saugen Sie keine Flüssigkeiten, Wasser, Benzin, Kraftstoe, etc.
damit auf.

18
19
• Trennen Sie das Gerät nach der Nutzung vom Stromnetz.
• Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie den Staubsauger auf
Treppen verwenden.
• Dieses Gerät wurde ausschließlich für den häuslichen
Gebrauch konzipiert.
• Vom Benutzer zu tätigende Reinigungs- und Wartungsarbeiten
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung ausgeführt
werden.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
Kundendienst oder ähnlich qualiziertem Personal
ausgetauscht werden, damit Gefahren vermieden werden.
REINIGUNG DER ZUBEHÖRTEILE
• Bürste für Böden (15)
Für Böden jeder Art Kann mit oder
• Aufsatz für Fugen mit Bürste (16)
Für schwer zugängliche Bereiche, Ecken, Fugen, Fensterschienen.
Sie können es mit oder ohne Pinsel verwenden. Entfernen Sie es dazu wie in Abbildung 1 gezeigt.
GEBRAUCHSANLEITUNG
-Ehe Sie den Akku zum ersten Mal benutzen, muss er vollständig geladen werden.
-Stecken Sie das Endstück des Kabels in die Ladestation (10) und schließen Sie dann den Stecker ans
Stromnetz an.
-Die Leuchtanzeige (2) leuchtet grün auf und blinkt während des Ladevorgangs.
-Nach dem Laden (ca. 5 Stunden) bleibt die Leuchtanzeige (4) dauerhaft erleuchtet.
• Vor Gebrauch des Staubsaugers bereiten Sie die Zubehörteile gemäß der zu reinigenden Oberäche vor.
• Setzen Sie den elastischen Teleskopschlauch (14) mit Druck in die Verankerung (7) ein, und dann im
Anschluss das gewünschte Zubehörteil.
• Alle Zubehörteile werden mit Druck aufgesetzt.
• Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an.
• Drücken Sie den Starttaster und Drehzahlwähler (1).
1. TASTE 1-MAL DRÜCKEN: Mindestgeschwindigkeit
2. TASTE 2-MAL DRÜCKEN: Maximalgeschwindigkeit
3. TASTE 3-MAL DRÜCKEN: Aus
• Das LED-Licht (17) leuchtet auf, um die Arbeit zu erleichtern.
• Die Akkulaufzeit hängt von der gewählten Geschwindigkeit ab:
Mindestgeschwindigkeit 45-50 Minuten Akkulaufzeit
Maximalgeschwindigkeit 20-25 Minuten Akkulaufzeit
• Nach Beendigung der Arbeit schalten Sie den Staubsauger durch Drücken des Knopfes (1) ab, trennen Sie
ihn vom Stromnetz.
• Für eine schnelle Reinigung des Behälters önen Sie den Ablaufdeckel (6) und entleeren ihn.
• Wenn Sie das Teleskoprohr oder andere Zubehörteile zur Reinigung der Verankerungen entnehmen
möchten, drücken Sie auf den entsprechenden Stift und entnehmen das Rohr oder das jeweilige Teil.

18
19
WARTUNG UND REINIGUNG
• Vor der Reinigung des Staubsaugers trennen Sie den Staubsauger vom Stromnetz.
• Reinigen Sie den Staubsauger von außen mit einem trockenen Tuch.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen Reinigungs- oder Scheuermittel, Metallschwämme, etc.,
welche die äußeren Oberächen beschädigen könnten.
• Wenn Sie den exiblen Schlauch (11) aus seiner Verankerung ziehen möchten, ziehen Sie ihn durch Drehen
entgegen dem Uhrzeigersinn heraus.
REINIGUNG DES BEHÄLTERS
• Sorgn Sie dafür, dass sich kein übermäßiger Schmutz im Behälter anlagert. Leeren Sie den Behälter
regelmäßig.
• Zur Reinigen entnehmen Sie den Akku, indem Sie entsprechende Taste zur Entnahme (5) drücken. Drehen
Sie den Akku entgegen den Uhrzeigersinn und entnehmen ihn. Für eine vollständige Reinigung des
Behälters entnehmen Sie den Filtersatz (12-13). Der Innenlter (12) kann zur Reinigung durch Drehen
entgegen den Uhrzeigersinn entnommen werden.
• Reinigen Sie die Filter und den Wasserbehälter. Lassen Sie diese dann trocknen.
• Setzen Sie danach den Kunststo-Filtersatz (12-13) erneut in den Behälter ein. Achten Sie dabei darauf,
dass die Stifte desselben mit der Önung am Rand des Behälters übereinstimmen.
• Setzen Sie dann den Deckel des Behälters (6) erneut ein. Dabei müssen seine Stifte mit den Rillen des
Behälters übereinstimmen. Drehen Sie diesen dann im Uhrzeigersinn fest.
• Richten Sie den Henkel mit seiner Rille übereinstimmend aus und drücken Sie dann die Taste zur
Entnahme. Setzen Sie dann den Akku wieder in seine ursprüngliche Position ein.
REINIGUNG DER BÜRSTE
• Zur Reinigung der Bürstenrolle (15) drehen Sie die Mutter gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie die
Lasche, um sie zu entfernen. Zum späteren Zusammenbau setzen Sie die Rolle in das interne Getriebe
der Bürste ein, rasten Sie den Hebel einrasten und schließen Sie dann die Schraube entgegen den
Uhrzeigersinn.
UMWELTSCHUTZ
• Wenn Sie sich in Ihrer Eigenschaft als Verbraucher des Gerätes entledigen möchten, bringen
Sie dieses bitte für seine korrekte Behandlung zu einem Entsorgungszentrum oder hierfür
vorgesehenen Container.
• Werfen Sie es nie in den Hausmüll. Auf diese Weise tragen Sie dazu bei, die Umwelt zu schützen
und zu verbessern.

20
21
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Jata Vacuum Cleaner manuals