JB Systems Light SW-416 User manual

Version: 1.0
WWW.BEGLEC.COM
Copyright © 2007 by BEGLEC cva.
Reproduction or publication of the content in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
Operation Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
EN
FR
NL
DU
ES

EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em
conformidade com as normas vigentes no seu país.

ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS® 1/25 SW-416 DMX SWITCH PACK
Thank you for buying this JB Systems®product. To take full advantage of all possibilities, please read these
operating instructions very carefully.
FEATURES
This unit is radio-interference suppressed. This product meets the requirements of the current European and
national guidelines.Conformity hasbeen established and the relevant statements and documents have been
deposited by the manufacturer.
Multifunctional 4-channelDMX switch pack
Perfect for switching on/off smaller light effects!
Thanks to the 19" brackets and indicators on front and back side this switch pack can be used in different
ways
4 DMX channels, easily set by dip switches
BEFORE USE
Check the contents:
Check that the carton contains the following items:
User manual
SW-416 Unit ( Two19” brackets mounted )
Some important instructions:
Before you start using this unit, please check if there’s no transportation damage. Should there be any, do
not use the device and consult your dealer first.
Important: This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary
for the user to strictly follow the safety instructions and warnings in this user manual. Any damage caused
bymishandling is not subject to warranty. The dealer will not accept responsibility for any resulting defects
or problems caused by disregarding this user manual.
Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user
manual.
To protect the environment, please try to recycle the packing materialas much as possible.
ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS® 2/25 SW-416 DMX SWITCH PACK
SAFETY INSTRUCTIONS:
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover.
No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service
personnel only.
Thelightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the use
or the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying this
appliance.
This symbol means: indoor use only.
Thissymbol means:Read instructions.
To prevent fire or shock hazard, do not expose this applianceto rain or moisture.
To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when
bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full
performance or may even cause damages.
This unit is for indoor use only.
Don’t placemetal objects or spill liquid inside the unit. No objects filled with liquids, such as vases,shall be
placed on this appliance. Electric shock or malfunction may result. If a foreign object enters the unit,
immediately disconnect the mains power.
No naked flamesources, such as lighted candles, should be placed on the appliance.
Don’t cover any ventilation openings as this mayresult in overheating.
Prevent use in dusty environments and clean the unit regularly.
Keep the unit away from children.
Inexperienced persons should not operatethis device.
Maximum save ambient temperature is 40°C. Don’t use this unit at higher ambient temperatures.
Always unplug the unit when it is not used fora longer time or beforeyou start servicing.
The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for
electrical and mechanical safety in your country.
Check that the available voltageis not higher than the one stated on the rear panel of the unit.
The socket inlet shall remain operable fordisconnection fromthe mains.
The power cord should always be in perfect condition: switch the unit immediately off when the power cord
is squashed or damaged.
Never let the power-cord come into contact with other cables!
This appliance must be earthed to in order comply with safety regulations.
In order to prevent electric shock, do not open the cover. Apart from the mains fuse there are no user
serviceablepartsinside.
Never repair a fuse or bypass the fuse holder. Always replace a damaged fuse with a fuse of the same
type and electrical specifications!
In the event of serious operating problems, stop using the appliance and contact your dealer immediately.
Please usethe original packing when the device is to be transported.
Due to safety reasons it is prohibited to make unauthorized modifications to the unit.
MAINTENANCE
Clean by wiping with a polished cloth slightly dipped with water. Avoid getting water inside the unit. Do not
use volatile liquids such as benzene or thinner which willdamage the unit.
CAUTION

ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS® 3/25 SW-416 DMX SWITCH PACK
FUNCTIONS (FRONT)
1. PowerSwitch: turns the unit ON / OFF.
2. Power Cord : supplies main power to the fixture.
3. DMX Input: receives incoming DMXsignal
4. DMX Output: transmits the incoming DMX signal to another DMX fixture.
5. DipSwitches: Theseswitches areused to assign a DMX address to the unit.
6. PowerOutput: It is used to connect four different fixtures, such as lighting effects.
7. ChannelLEDs: is lit when the channel is on.
8. 19 InchBrackets: you can mount the SW-416 in different ways:
19” Rackmounting,possibility 1 19” Rackmounting,possibility 2
Wall Mounting Truss Mounting
( Make sure there is a distance of 1 cm between
the SW-416 and the wall. Otherwise you could
damage the back ofthe unit )
9. Channel Fuses: Protects the individual channels. Replace a broken fuse always with a fuse with the
same rate.
10. Main Fuse: Protects the mains input of the unit. Replace a broken fuse always with a fuse with the same
rate.
11. Main Earth connection
ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS® 4/25 SW-416 DMX SWITCH PACK
FUNCTIONS (REAR)
1. PowerLED: Is lit when the unit is ON.
2. ChannelLEDs: These Leds show which of the channels are on
OVERHEAD RIGGING
Important: The installation must be carried out by qualified service personal only. Improper
installation can result in serious injuries and/or damage to property. Overhead rigging requires
extensive experience! Working load limits should be respected, certified installation materials
should be used, the installed device should be inspected regularly for safety.
Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging
andservicing.
Locate the device in a well ventilated spot, far away from any flammable materials and/or liquids. The
fixture must be fixed at least50cm fromsurrounding walls.
The deviceshould be installed out of reach of peopleand outside areas where persons may walk by or be
seated.
Before rigging make sure that the installation area can hold a minimum point load of 10times the device’s
weight.
Always use a certified safety cable that can hold 12times the weight of the device when installing the unit.
This secondary safety attachment should be installed in a way that no part of the installation can drop
more than 20cm if the main attachment fails.
The device should be well fixed; a free-swinging mounting is dangerous and maynotbeconsidered!
The operator has to make sure that the safety-relating and machine-technical installations are approved by
an expert before using them forthe first time. The installations should be inspected every year by a skilled
person to be sure that safety is still optimal.
CONNECTIONS ( MAINS INPUTS/OUTPUTS)
The unit is supplied with a power plug appropriateto its voltageand destination. Should anyother
connections be required they must be carried out with thefollowing configuration.
Earth = Green/Yellow cable
Neutral = Blue cable
Live = Brown cable

ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS® 5/25 SW-416 DMX SWITCH PACK
DMX ADRESSING
The switch pack is equipped with 4 DMX channels and can be controlled by universal DMX controller. Each
channel can be used for the ON/OFF control of different equipment, such as lightings effects.The device will
be switched ON whenthe DMX value is above130, and OFF when the DMX value under 120. The Channel
LEDs show the state of each channel on the front and the back panel. You have to set DMX address so that
the unit can receive a DMXsignal from the DMX controller.
How to set the DIP-switches to obtain the right starting address:
On the SW-416 you will see that each of the 9 DIP-switches corresponds to certainvalue:
You can combine the values of these switches to becomeany starting address between 1 and 512:
Begin address= 01 switch1=ON values:1
Begin address= 05 switch1+3=ON values: 1+4 = 5
Begin address= 09 switch1+4=ON values: 1+8 = 9
Begin address= 13 switch1+3+4=ON values: 1+4+8 = 13
Begin address= 62 switch2+3+4+5+6=ON values:2+4+8+16+32= 62
SPECIFICATIONS
Power Input: AC 230V50Hz.
Max Total Load: 15 A ( 3450 W )
Max LoadPer Channel: 6,3 A ( 1450 W )
MainFuse: 15A/250VSlow
ChannelFuses: 6,3A/250V Slow
DMX inputs/outputs: 3pinXLR
Size: 480 x 100x 88 mm
Weight: 2,4 kg
Every informationis subject to change without prior notice
You can download the latest version of thisuser manual on our website: www.beglec.com
Dip #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9
Value 1 2 4 8 16 32 64 128 256
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS® 6/25 SW-416 DMX SWITCH PACK
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit JB Systems®. Veuillez lire ce mode d’emploi très
attentivement afin de pouvoir exploiter toutesles possibilités de cet appareil.
CARACTERISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La
conformité a été établieet les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant.
Switch pack 4 canaux DMXmulti-fonctionnel.
Parfait pour allumer/ éteindre tous ces petits effets de lumière!
Grâce à la console 19” et aux display à l’avant et à l’arrière, ce switch pack peut s’utiliser de différentes
façons
4 canauxDMX, assignation facilepardes ‘DIP switch’
AVANT L’UTILISATION
Vérifiez le contenu:
Vérifiez si la boite contient les articles suivants :
Appareil SW-416 ( monté avec deuxattelles de 19” )
Moded’emploi
Quelques instructions importantes:
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommage lié au transport. En cas
d’endommagement, n’utilisez pas l’appareil et contactez le vendeur.
Important: Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que
l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne
s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la
responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en
garde de ce manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil,
assurez-vous d’y joindre ce manuel également.
Afin de protéger l’environnement, merci de recycler les emballages autant que possible.

FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS® 7/25 SW-416 DMX SWITCH PACK
CAUTION
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
ATTENTION: afin de réduire le risque d’électrocution, n’enlevez jamais le
couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune pièce à l’intérieur de l’appareil que
vous pouvez remplacer vous-même. Confiez l’entretien uniquement à des
techniciensqualifiés.
La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans
isolation dans l'appareilqui peutcauser un risque d'électrocution.
Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions de fonctionnement et
de maintenance se trouvant dans le manuel, fourni avec l'appareil.
Ce symbole signifie : uniquementpourusageà l'intérieur
Ce symbole signifie : Lire le mode d’emploi.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou
l’humidité.
Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pour laisser
l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport.
La condensation empêche l’unité de fonctionner en performance optimale et peut même causer des
dommages.
Cetteunité est destinée à une utilisation à l’intérieur uniquement.
Ne pas insérer d’objet métallique ou verser un liquide dans l’appareil. Aucun objet rempli de liquides, tels
que des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Si
un corps étranger est introduitdans l’unité,déconnectez immédiatement de la source d’alimentation.
Aucune sourcede flammenue, telle que les bougies allumées, ne peutêtre placée sur l'appareil.
Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation, un risque de surchauffe en résulterait.
Ne pas utiliser dans un environnementpoussiéreuxetnettoyez l’unité régulièrement.
Ne pas laisserl’unité à portée des enfants.
Lespersonnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.
La température ambiante maximumd’utilisation de l’appareil est de 40°C. Ne pas l’utiliser au-delà de cette
température.
Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée ou avant d’entreprendre des
réparations.
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux
régulations de sécurité électrique et mécanique en vigueur dans votre pays.
Assurez-vous que la tension d’alimentation de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous vous
trouveznedépasse pas celui indiqué à l’arrière del’appareil.
La prise seratoujours accessible pour que le cordon secteur puisse être enlevé à chaque moment.
Le cordon d’alimentation doit toujours être en condition parfaite. Mettez immédiatement l’unité hors tension
si le cordon est écrasé ou endommagé.
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entrer en contact avecd’autres câbles !
L’appareil doit être à la masse selon les règles desécurités.
Utilisez toujours les câbles appropriés et certifiés lorsque vous installez l’unité.
Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir l’appareil. En dehors du fusible principal, il n’y a pas de
pièces pouvant être changées par l’utilisateur à l’intérieur.
Nejamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement un fusible endommagépar
un fusible de mêmes type et spécifications électriques !
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre
revendeur immédiatement.
Utilisez l’emballage d’origine si l’appareil doit être transporté.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter toute modification à l’unité non spécifiquement
autorisée par les parties responsables.
ENTRETIEN
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux, légèrement humide. Evitez d’introduire de l’eau à l’intérieur de
l’appareil. N’utilisez pas de produits volatiles tels que le benzène ou le thinner qui peuvent endommager
l’appareil.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS® 8/25 SW-416 DMX SWITCH PACK
FONCTIONS (FACE AVANT)
1. Interrupteur de mise sous tension :metl'appareil sous ou hors tension.
2. Cordon d'alimentation : fournit le courant secteur à l'appareil.
3. Entrée DMX : reçoit le signal entrant DMX.
4. Sortie DMX : transmet le signal DMX entrant vers un autre appareil.
5. Interrupteurs Dip : ces interrupteurs sont utilisés pour assigner une adresseDMX à l'appareil.
6. Sorties de puissance : sont utilisées pour raccorder quatre appareils différents, tels que des jeux de
lumières.
7. LED de canal : sont alluméesquand le canal est sous tension.
8. Attelles de19 pouces : on peut monter le SW-146 de différentes manières :
Montage en rack de 19", possibilité1 Montageen rack de 19", possibilité 2
Montage sur une paroi : Montage sur unesuperstructure de tubes en métal
( Assurez-vous qu'il y a aumoins une distance de 1 cm
entre le SW-416 et la paroi. Dans le cas contraire,
l'arrière de l'appareil pourrait subir des dommages. )
9. Fusibles de canal : assurent une protection individuelle sur chaque canal. Il faut toujours remplacer un
fusibledéfectueux parun fusible ayantles mêmes caractéristiques.
10. Fusible général : assure la protection de l'arrivée générale de l'alimentation secteur de l'appareil. Il faut
toujours remplacer un fusible défectueux par un fusible ayant les mêmes caractéristiques.
11. Prise de terre générale.

FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS® 9/25 SW-416 DMX SWITCH PACK
FONCTIONS (FACE ARRIERE)
1. LED de puissance : est allumée quand l'appareil est sous tension.
2. LED de canal : ces LED montrent quels sont les canaux sous tension.
INSTALLATION EN HAUTEUR
Important: L’installation doit être faite par du personnel qualifié uniquement. Une installation
incorrecte peut causer des blessures sévères et/ou endommager l’appareil. L’installation en
hauteur exige de l’expérience ! Les limites de charge doivent être respectées, du matériel
d’installation certifié doit être utilisé, et l’appareil installé doit subir des inspections de sécurité
régulièrement.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables
lors del’installation, la désinstallation ou la maintenance.
Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil
doit être fixé à 50cm minimum des mursà l’entour.
L’appareil doit être hors de portée du public et en dehors des zones de passage de personnes ou des
zones où le publicest installé.
Avant l’installation assurez-vous que la zone d’installation supporteun point localisé minimum de 10 fois le
poids de l’appareil.
Utilisez systématiquement un câble de sécurité qui peut supporter 12 fois le poids de l’appareil lors de
l’installation. Ce câble de sécurité secondaire doit être installé de manière à ce qu’aucune partie de
l’appareil ne puisse descendre de plus de 20 cm si le support principal tombe.
L’appareil doit êtrebien fixé, un montageà balancement est dangereux et ne devrait pasêtre considéré !
Ne pas couvrir les ouvertures de ventilationpour évitertout risque de surchauffe.
L’utilisateur doit s’assurer que les installations techniques et de sécurité sont bien approuvées par un
expert avant la première utilisation. Les installations doivent être inspectées chaque année par du
personnel qualifiépour assurerune sécurité optimale.
CONNEXIONS (ENTREES ET SORTIES PRINCIPALES)
L'appareil est fourni avec un cordon secteur approprié pour sa tension et son utilisation. Si d'autres
connexions s'avéraient nécessaires,elles doivent être effectuées selon la configuration suivante :
Terre = câble vert et jaune
Neutre= câble bleu
Phase = câble brun
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS® 10/25 SW-416 DMX SWITCH PACK
ADRESSAGE DMX
Ce switch pack est équipé de 4 canaux DMX et il peut être contrôlé par des contrôleurs DMX universels.
Chaque canal peut être utilisé pour contrôler la mise sous ou hors tension de divers appareils, comme par
exemple des jeux de lumières. L'appareil sera mis sous tension quand la valeur DMX sera supérieure à 130,
et il sera mis hors tension quand la valeur DMX sera inférieureà 120. La LED dédiée à chaque canal montre
le statut de chaque canal, sur le panneau avant comme sur le panneau arrière. L'utilisateur doit fixer une
adresseDMX de sorte quel'appareil puisse recevoir un signal DMX venantdu contrôleur DMX.
Configurer les interrupteurs DIP pour obtenir l'adresse de démarrage correcte:
A SW-416, vous verrez quechacun des 9 DIPcorrespond à une valeur:
Dip #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9
Valeur 1 2 4 8 16 32 64 128 256
Combinezces valeurs pour obtenir des adresses de démarragecomprises entre1 et512:
Adresse = 01 DIP 1=ON valeurs: 1
Adresse = 05 DIP1+3=ON valeurs: 1+4 = 5
Adresse = 09 DIP 1+4=ON valeurs: 1+8 = 9
Adresse = 13 DIP1+3+4=ON valeurs: 1+4+8 =13
Adresse = 62 DIP2+3+4+5+6=ON valeurs: 2+4+8+16+32=62
SPÉCIFICATIONS
Alimentation: AC 230V50Hz.
Charge totale maximale : 15 A ( 3450 W )
Charge maximale par canal : 6,3 A ( 1450 W )
Fusible général : 15A/250VSlow
Fusibles de canal : 6,3A/250VSlow
Entrées/Sorties DMX: 3pinXLR
Dimensions: 480 x 100 x88 mm
Poids: 2,4 kg
Chacune de ces informations peut être modifiée sans avertissement préalable. Vous pouvez
télécharger la dernière version dece mode d’emploi de notre site Web: www.beglec.com

NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS® 11/25 SW-416 DMX SWITCH PACK
Hartelijk dank voor de aankoop van dit JB Systems®product. Om ten volle te kunnen profiteren van alle
mogelijkheden en voor uw eigen veiligheid, gelieve de aanwijzingen zeer zorgvuldig te lezen voor U begint
het apparaat te gebruiken.
KARAKTERISTIEKEN
In dit apparaat is radio-interferentie onderdrukt. Dit product voldoet aan de gangbare Europese en nationale
voorschriften. Het is vastgesteld dat het apparaat er zich aan houdt en de desbetreffende verklaringen en
documenten zijn door de fabrikant afgegeven.
Multifunctionele 4-kanaals DMXSwitch Pack
Perfect voor het aan- en uitschakelen vankleinerelichteffecten
Dankzij de 19” bevestigingsbeugels en de indicatoren aan de voor- en achterzijde kan dit Switch Pack
gebruikt worden op verschillende manieren
4 DMX kanalen die makkelijk ingesteld kunnen worden met behulp van deDip Switches
EERSTE INGEBRUIKNAME
Controleer de inhoud:
Kijk na of de verpakking volgende onderdelen bevat:
SW-416 toestel ( twee 19” bevestigingsbeugels reeds bevestigd )
Gebruiksaanwijzing
Belangrijkeinstructies:
Controleer voor het eerste gebruik van het apparaatof het tijdens het transport beschadigd werd. Mocht er
schade zijn, gebruik het dan niet, maar raadpleeg eerst uw dealer.
Belangrijk: Dit apparaat verliet de fabriek in uitstekende staat en goed verpakt. Het is erg belangrijk dat
de gebruiker de veiligheidsaanwijzingen en raadgevingen in deze gebruiksaanwijzing uiterst nauwkeurig
volgt. Elke schade veroorzaakt door verkeerd gebruik van het apparaat valt niet onder de garantie. De
dealer aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor mankementen en problemen die komen door het
veronachtzamenvandezegebruiksaanwijzing.
Bewaar deze brochure op een veilige plaats om hem in de toekomst nogmaals te kunnen raadplegen.
Indien U het apparaat verkoopt, denkt Uer wel aan om de gebruiksaanwijzing bij tevoegen.
Om het milieu te beschermen, probeer zoveel mogelijk het verpakkingsmateriaal te recycleren.
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS® 12/25 SW-416 DMX SWITCH PACK
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:
WAARSCHUWING: Om het risico op elektrocutie zoveel mogelijk te
vermijden mag u nooit de behuizing verwijderen. Er bevinden zich geen
onderdelen in het toestel die u zelf kan herstellen. Laat de herstellingen
enkel uitvoeren door een bevoegde technicus.
De bliksempijl die zich in een gelijkbenige driehoek bevindt is bedoeld om u te wijzen op het gebruik
of de aanwezigheid van niet-geïsoleerde onderdelen met een “gevaarlijke spanning” in het toestel
die voldoende kracht heeft om een risico van elektrocutie in te houden.
Het uitroepteken binnen de gelijkbenige driehoek is bedoeld om de gebruiker erop te wijzen dat er in
de meegeleverde literatuur belangrijke gebruik en onderhoudsinstructies vermeld staan betreffende
dit onderdeel.
Dit symbool betekent: het apparaat mag enkel binnenhuis worden gebruikt.
Dit symbool betekent: Lees de handleiding!
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, dit om het risico op brand en elektrische schokken te
voorkomen.
Om de vorming van condensatie binnenin te voorkomen, laat het apparaat aan de omgevingstemperatuur
wennen wanneer het, na het transport, naar een warm vertrek is overgebracht. Condensatie kan het
toestel soms verhinderen perfect te functioneren. Het kan soms zelfs schade aan het apparaat
toebrengen.
Gebruik ditapparaat uitsluitend binnenshuis.
Plaats geen stukken metaal en mors geen vocht binnen in het toestel om elektrische schokken of storing
te vermijden. Objecten gevuld met water, zoals bvb. Vazen, mogen op dit apparaat worden geplaatst.
Indien er toch een vreemd voorwerp of water in het apparaat geraakt, moet U het direct van het lichtnet
afkoppelen.
Open vuur, zoals brandende kaarsen, mogen niet op het apparaat geplaatst worden.
Bedekgeen enkele ventilatieopening om oververhitting te vermijden.
Zorg dat het toestel niet in een stoffige omgeving wordt gebruikt en maak het regelmatig schoon.
Houd het apparaat uit de buurt van kinderen.
Dit apparaat mag niet door onervaren personen bediend worden.
De maximum veilige omgevingstemperatuur is 40°C. Gebruik het apparaat dus niet bij hogere
temperaturen.
Trek altijd de stekker uit wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt of alvorens met
de onderhoudsbeurt tebeginnen.
De elektrische installatie behoort uitsluitend uitgevoerd te worden door bevoegd personeel, volgens de in
uw land geldende regels betreffende elektrische en mechanische veiligheid.
Controleer dat de beschikbare spanning niet hoger is dan die aangegeven op de achterzijde van het
toestel.
Het stopcontact zal steeds vrij toegankelijk blijven zodat de stroomkabel op elk moment kan worden
uitgetrokken.
De elektrische kabel behoort altijd in uitstekende staat te zijn. Zet het apparaat onmiddellijk af als de
elektrische kabel gekneusd of beschadigd is.
Laat deelektrische draad nooit in contact komen met andere draden.
Volgens de veiligheidsvoorschriften moet deze installatie geaard worden.
Om elektrische schokken te voorkomen, moet U de behuizing niet openen. Afgezien van de zekering
zitten er geen onderdelen in die doorde gebruiker moeten worden onderhouden.
Repareer nooit een zekering en overbrug de zekeringhouder nooit. Vervang een beschadigde zekering
steeds door een zekering van hetzelfde type en met dezelfde elektrische kenmerken.
Ingeval van ernstige problemen met het bedienen van het toestel, stopt U onmiddellijk het gebruik ervan.
Contacteer uw dealer voor een eventuele reparatie.
Gebruik best de originele verpakking als het toestel vervoerd moet worden.
Om veiligheidsredenen is het verboden om ongeautoriseerde modificaties aan het toestel aan te brengen.
ONDERHOUD
Reinig het toestel met een zacht, lichtjes bevochtigd doek. Vermijd water te morsen in het toestel. Gebruik
nooitvluchtige producten zoals benzeen of thinner, dit kan het toestel beschadigen.
CAUTION

NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS® 13/25 SW-416 DMX SWITCH PACK
FUNCTIES (VOORZIJDE)
1. Netschakelaar: daarmee zet u het toestel AAN/UIT
2. Netsnoer: verzorgt de elektriciteit naar het toestel
3. DMX Input: ontvangt het inkomende DMX signaal
4. DMX Output: Verzendt het inkomende DMX signaal naar een ander DMX-gestuurd toestel
5. DipSwitches: Deze Switches worden gebruikt om een DMX adres toe te wijzen aan het toestel
6. Kanaaluitgangen: Wordt gebruikt om 4 verschillende toestellen aan te sluiten, zoals lichteffecten
7. Kanaalindicatoren: Branden wanneer het kanaal AAN staat
8. 19 Inchbevestigingsbeugels: U kan de SW-416 op verschillendemanieren bevestigen :
19” Bevestiging in een Rack, mogelijkheid 1 19” Bevestiging in een Rack, mogelijkheid 2
19” bevestigingaan de muur Bevestiging aan een Truss
9. Kanaalzekeringen: Beschermt de individuele kanalen. Vervang een kapottezekering altijd met een
zekering van de dezelfde waarde
10. Hoofdzekering: Beschermtde hoofdingang van het toestel. Vervang een kapotte zekering altijd met een
zekering van de dezelfde waarde
11. Aardpunt
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS® 14/25 SW-416 DMX SWITCH PACK
FUNCTIES (ACHTERZIJDE)
1. AAN/UIT Indicator: Toont of het toestel AAN of UIT staat
2. Kanaalindicatoren: Deze LEDs tonen welke kanalen AAN staan
OPHANGEN VAN HET APPARAAT
Belangrijk: De installatie van het toestel mag uitsluitend door bekwaam onderhoudspersoneel
uitgevoerd worden. Onjuiste plaatsing kan ernstige letsels en/of schade aan eigendommen tot
gevolg hebben. Het ophangen vergt veel ervaring. U behoort de grenzen te respecteren aan de
werklast; erkende installeringmaterialen moeten worden gebruikt; de veiligheid van het
geïnstalleerde toestel moet regelmatig worden gecontroleerd.
Overtuig U ervan dat het gebied onder installatieplaats vrij is van ongewenste personen tijdens het
plaatsen, het weghalen en het onderhoud.
Installeer het toestel op een goed geventileerde plaats, ver van brandbare stoffen en/of vloeistoffen. Het
toestel moet worden bevestigd op minstens 50 cm van deomringende muren.
Het toestel moet worden geïnstalleerd buiten het bereik van iedereen en weg van plaatsen waar men mag
lopen en zitten.
Alvorens tot plaatsen over te gaan, moet men controleren dat de minimum puntbelasting van de
installatieplaats 10 keer het gewicht van het toestel bedraagt.
Gebruik bij hetinstalleren van het toestel altijd een gewaarmerkte veiligheidskabel die 12 keer het gewicht
van het toestel kan dragen. Deze bijkomende veiligheidsbevestiging moet zo worden aangebracht dat
geen deel van het toestel meer dan 20 cm vallen kan als de hoofdbeveiliging faalt.
Het apparaat moet goed worden vastgezet; aan een vrij zwaaiende montage mag zelfs niet gedacht
worden.
Bedekgeen ventilatieopeningen, anders zou dit oververhitting totgevolg kunnen hebben.
De gebruiker moet er zich van verzekeren dat de installaties met betrekking tot de veiligheid en de
technische mechaniek door een expert zijn goedgekeurd alvorens ze voor de eerste keer te gebruiken. Elk
jaar moeten de installaties worden gekeurd door een vakman om tecontroleren of de veiligheid nog steeds
perfect is.
AANSLUITINGEN
Dit toestel bevat een netsnoer met netstekker die afhankelijk is van zijn voltage en bestemming. Moest een
andere connectieaangewezen zijn, dan dient dit te gebeuren volgens de volgende configuratie:
Aarding = Groen/Gele kabel
Neutraal = Blauwe kabel
Stroomvoerende draad = Bruine kabel

NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS® 15/25 SW-416 DMX SWITCH PACK
DMX ADRESSERING
De SW-416 bevat4 DMXkanalen en kanbestuurd worden door een universele DMXcontroller. Elk kanaal
kan gebruikt worden voor de AAN/UIT controle van verschillende toestellen, zoals lichteffecten. Het toestel
zal aangeschakeld worden wanneer heteen DMX waarde heeft boven 130, en uitgeschakeld worden
wanneer het een DMX waarde heeft beneden 120. Dekanaalindicatoren tonen de status van elk kanaal, dit
zowel aan voor- als achterzijde. U dient het DMX adres in te stellen zodat het toestel een DMX signaal kan
ontvangen van de DMXcontroller.
Het startadres instellen met de DIP-schakelaars:
Op de SW-416 ziet Udat de waarde van de 9 DIP-schakelaars overeen komt met een bepaalde waarde:
Dip #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9
Waarde 1 2 4 8 16 32 64 128 256
U kan deze waarden combineren om een startadres te bekomen tussen 1 en 512:
Beginadres = 01 switch1=ONwaarden: 1
Beginadres = 05 switch1+3=ON waarden: 1+4 = 5
Beginadres = 09 switch1+4=ON waarden: 1+8 = 9
Beginadres = 13 switch1+3+4=ON waarden: 1+4+8 = 13
…
Beginadres = 62 switch2+3+4+5+6=ON waarden:2+4+8+16+32=62
EIGENSCHAPPEN
Voedingsspanning: AC 230V, 50Hz
Max. Totale Belasting: 15 A ( 3450 W )
Max. Belasting per Kanaal: 6,3 A ( 1450 W )
Kanaalzekeringen: 6,3A/250VTraag
Hoofdzekering: 15A/250VTraag
DMX Ingangen/Uitgangen: 3pinXLR
Afmetingen: 480 x 100 x 88 mm
Gewicht: 2,4 kg
Elke inlichting kan veranderen zonder waarschuwingvooraf.
U kan de laatste versie van deze handleiding downloaden via onzewebsite: www.beglec.com
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
JB SYSTEMS® 16/25 SW-416 DMX SWITCH PACK
Vielen Dank, dass Sie sich für den Erwerb dieses JBSystems®-Produkt entschieden haben. Bitte lesen sie
diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme durch, zur vollen Ausschöpfung der
Möglichkeiten, die dieses Gerät bietetsowie, zu Ihrer eigenen Sicherheit.
EIGENSCHAFTEN
Das Gerät ist funkentstört und erfüllt die Anforderungen der europäischen und nationalen Bestimmungen.
Entsprechende Dokumentation liegt beim Hersteller vor.
Multifunktionelles-4-Kanal DMX Switch Pack
Ideal zum Ein-/Ausschalten kleinerer Lichteffekte!
Dank der 19" Halterungen und Anzeigen vorn und hinten auf dem Gerät hat dieses Switch Pack
verschiedeneEinsatzmöglichkeiten
4 DMX-Kanäle, einfache Einstellung mit dipswitches
VOR DER ERSTBENUTZUNG
Überprüfen Sie den Inhalt:
FolgendeTeile müssen sich in der Geräteverpackungbefinden:
SW-416 Gerät (zwei19” Halterungen)
Bedienungsanleitung
WichtigeHinweise:
Vor der Erstbenutzung bitte das Gerät zuerst auf Transportschäden überprüfen. Sollte das Gerät einen
Schaden aufweisen, Gerät bitte nicht benutzen, sondern unverzüglich mit ihrem Händler in Verbindung
setzen.
Wichtiger Hinweis: Das Gerät hat das Werk unbeschädigt und gut verpackt verlassen. Es ist wichtig,
dass der Benutzer sich streng an die Sicherheitshinweise und Warnungen in der Bedienungsanleitung
hält. Schäden durch unsachgemäße Handhabung sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Händler
übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
hervorgerufen wurden.
Die Bedienungsanleitung, für zukünftiges Nachschlagen, bitte aufbewahren. Bei Verkauf oder sonstiger
Weitergabe des Gerätes,bitte Bedienungsanleitung beifügen.
Aus Umweltschutzgründen, Verpackung bitte wiederverwenden, oder richtig trennen.

DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
JB SYSTEMS® 17/25 SW-416 DMX SWITCH PACK
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG: Um sich nicht der Gefahr eines elektrischen Schlags
auszusetzen, entfernen Sie keines der Gehäuseteile. Im Geräte-inneren
befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile.Überlassen
Sie Reparaturen dem qualifizierten Kundendienst.
Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer darauf hin, das eine Berührungsgefahr mit nicht
isolierten Teilen im Geräteinneren, welche eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die
Spannung ist so hoch, das hier die Gefahr eines elektrischen Schlages besteht.
Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungshinweisein den Dokumenten hin, die dem Gerätbeiliegen.
DiesesSymbolbedeutet: Nurinnerhalb von Räumen verwenden.
Dieses Symbolbedeutet: Achtung! Bedienungsanleitung lesen!
Zur Vermeidung von Stromschlag oder Feuer, Gerät bittenicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
Zur Vermeidung von Kondensation im Inneren des Geräts, bitte nach Transport in eine warme Umgebung
einige Zeit zum Temperaturausgleich bringen. Kondensation kann zu Leistungsverlust des Gerätes oder
garBeschädigungführen.
Gerätnicht im Freien und in feuchten Räumen und Umgebungen verwenden.
Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des Geräts gelangen lassen. Keine mit Flüssigkeit
gefüllte Gegenstände z.B. Vasen, auf das Gerät stellen. Kurzschluß oder Fehlfunktion können die Folge
sein. Falls es doch einmal vorkommen sollte, bitte sofort Netzsteckerziehenund vomStromkreis trennen.
Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen, sollten nicht auf das Gerät gestellt werden.
Ventilationsöffnungen nichtabdecken, da Überhitzungsgefahr!
Nicht in staubiger Umgebung verwenden und regelmäßig reinigen.
Für Kinderunerreichbar aufbewahren.
Unerfahrene Personen sollen das Gerät nicht bedienen.
Umgebungstemperaturdarf40ºC nichtüberschreiten.
Stets Netzstecker ziehen, wenn Gerät für längeren Zeitraum nicht genutzt, oder es gewartet wird.
Elektrische Anschlüssenur durch qualifiziertes Fachpersonal überprüfen lassen.
Sicherstellen, daß Netzspannung mit Geräteaufkleber übereinstimmt.
Die Netzsteckdose sollte immer gut erreichbar sein um das Gerät vom Netz zu trennen.
Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel betreiben.
Netzkabel nicht mit anderen Kabeln in Berührung kommen lassen!
UmdieOrdnungsgemäße Sicherheitsbestimmungen einzuhalten, muß dieses Gerät geerdet werden.
Ausschließlich vorschriftsmäßige Kabelzur Installationverwenden.
Gerät nicht öffnen. Abgesehen vom tausch der Sicherung sind keine zu wartenden Bauteile im Gerät
enthalten.
Sicherung niemals reparieren oder überbrücken, sondern immer mit gleichartiger Sicherung ersetzen!
Bei Fehlfunktion, Gerät nicht benutzen und mit Händler in Verbindung setzen.
Bei Transport bitte Originalverpackung verwenden, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
Aus Sicherheitsgründen dürfen an dem Gerätkeine unbefugten Veränderungenvorgenommenwerden.
WARTUNG
Die Reinigung der Gerätes erfolgt mit einem leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch. Vermeiden Sie, dass
Wasser in das Gerätinnere gelangt. Verwenden Sie keine brennbaren Flüssigkeiten wie Benzin oder
Verdünner, welche das Gerät beschädigen würden.
CAUTION
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
JB SYSTEMS® 18/25 SW-416 DMX SWITCH PACK
FUNKTIONEN (VORDERSEITE)
1. Power Schalter: Schaltet das Gerät ON / OFF.
2. Power Kabel: NetzanschlussdesGeräts.
3. DMX Input: Eingang für DMX-Signal
4. DMX Output: Überträgtdaseingehende DMX-Signal an ein weiteres DMX-Gerät.
5. DipSwitches: Zuordnungeiner DMXaddress zum Gerät.
6. PowerOutput: Anschluss verschiedener Geräte, beispielsweise Lichteffekte.
7. ChannelLEDs: Anzeige, wenn der Kanal eingeschaltet ist.
8. 19 Inch Halterungen: SW-416 kann auf verschiedeneWeisen montiert werden:
19”Rackmontage, Möglichkeit 1 19”Rackmontage, Möglichkeit 2
Wandmontage Trussmontage
(Achten Sie aufmind. 1 cm Abstandzwischen
SW-416 und Wand, anderenfalls ist eine
Beschädigung der Geräterückseitemöglich)
9. Kanalsicherungen: Schützen dieeinzelnen Kanäle. Ersatznur durch gleichartige Sicherung.
10. Hauptsicherung: Schützt den Netzeingang des Geräts. Ersatz nur durch gleichartige Sicherung.
11. Erdungsanschluss

DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
JB SYSTEMS® 19/25 SW-416 DMX SWITCH PACK
FUNKTIONEN (HINTERSEITE)
1. PowerLED: Leuchtet,wenn das Gerät eingeschaltetist.
2. Kanal LEDs: Diese Leds zeigen an, welche Kanäle eingeschaltet sind.
ÜBERKOPF-MONTAGE
Wichtig: Montage ausschließlich durch qualifiziertes Fachpersonal durchführen lassen.
Unvorschriftsmäßiger Einbau kann erhebliche Verletzungen und/oder Schäden verursachen.
Überkopf-Montage verlangt entsprechende Erfahrung! Belastungsgrenzen müssen beachtet
werden, geeignetes Installationsmaterial muß verwendet werden und das installierte Gerät muß in
regelmäßigenAbständenüberprüftwerden.
Sicherstellen, dass sich keine unbefugten Personen unterhalb des Geräts befinden, während es installiert
oder gewartet wird.
Gerät in gut belüfteter Position installieren, weit entfernt von entflammbaren Materialien und/oder
Flüssigkeiten. Einen Seitenabstand von mindestens50cm einhalten.
Gerät außerhalb der Reichweitevon Personen,und nicht in niedrigen Durchgängen oder in der Nähe von
Sitzgelegenheiteninstallieren.
Vor Montage sicherstellen, dass die gewählte Position wenigstens das 10-fache Gerätegewicht
aufnehmen kann.
Zur Aufhängung stets geeignetes Befestigungsmaterial verwenden, das das 12-fache Gerätegewicht
aushalten kann. Eine zweite Sicherungsaufhängung muß angebracht werden, die ein Absacken des
Geräts vonmehr als 20 cm verhindert, sollte die Befestigung brechen.
Gerät gut befestigen. Eine freischwingende Aufhängung ist gefährlich und sollte auf gar keinen Fall in
Betracht gezogen werden!
Ventilationsöffnungen nichtabdecken, da Überhitzungsgefahr!
Betreiber muß sicherstellen, dass die sicherheitsrelevanten und technischen Installationen vor Erstbetrieb
fachmännisch vorgenommenworden sind.
Installationen sollten jährlich durch qualifiziertes Fachpersonal inspiziert werden, um jederzeit einen
sicherenBetrieb zu gewährleisten.
ANSCHLÜSSE (NETZEINGANG/-AUSGÄNGE)
Das Gerät ist mit einem Netzstecker entsprechend Spannung und Bestimmungsland ausgestattet. Sollten
andere Anschlüsse erforderlich sein, dann müssen diese wie folgt ausgeführt werden:
Erdung =Grün/gelbes Kabel
Nullleiter = Blaues Kabel
Spannung = Braunes Kabel
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
JB SYSTEMS® 20/25 SW-416 DMX SWITCH PACK
DMX ADDRESSIERUNG
Das Switch Pack ist mit 4 DMX Kanälen ausgestattet und kann mit Universal DMX-Controller gesteuert
werden. Jeder Kanal kann zur ON/OFF-Schaltung unterschiedlicher Geräte, wie beispielsweise
Lichteffekten, benutzt werden. Das Gerät wird auf ON geschaltet, wenn der DMX-Wert höherals 130 ist und
OFF mit DMX-Wert unter 120. Die Kanal-LEDs zeigen den Zustand aufFront- und Rückblendean. Die DMX-
Adresse muss eingestellt werden,damit das Gerät ein DMX-Signalvom DMX-Steuergerät empfangenkann.
Wie man die DIP-Schalter setzt,umdie richtige Startadresse zu erhalten:
An SW-416 sehen Sie,dass jeder der neun DIP-Schalter zu einem bestimmten Wert gehört:
Sie können die Werte dieser Schalter kombinierenum jedeStartadresse zwischen 1 und 512 zu erhalten:
Anfangsadresse = 01 Schalter 1=ON Werte: 1
Anfangsadresse = 05 Schalter1+3=ON Werte: 1+4= 5
Anfangsadresse = 09 Schalter1+4=ON Werte: 1+8= 9
Anfangsadresse = 13 Schalter1+3+4=ON Werte: 1+4+8 = 13
...
Anfangsadresse = 62 Schalter 2+3+4+5+6=ON Werte:2+4+8+16+32=62
TECHNISCHE EINZELHEITEN
Netzspannung: AC 230V50Hz.
Max. Gesamtstrombelastung: 15 A ( 3450 W )
Max. Strombelastung pro Kanal: 6,3 A ( 1450 W )
Hauptsicherung: 15A/250VSlow
Kanalsicherungen: 6,3A/250V Slow
DMX Eingang/Ausgang: 3-pin XLRStecker/Buchse
Abmessungen: 480 x 100 x88 mm
Gewicht: 2,4 kg
Technische Änderungen können auch ohne Vorankündigung vorgenommen werden!
Sie könnensich die neueste Version dieses Benutzerhandbuches von unserer Website
herunterladen: www.beglec.com
Dip #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9
Wert 1 2 4 8 16 32 64 128 256

ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS® 21/25 SW-416 DMX SWITCH PACK
Gracias por comprar este productoJB Systems®. Para sacar el máximo partido atodas las posibilidades, lea
estas instrucciones defuncionamiento detenidamente.
CARACTERÍSTICAS
Esta unidad está a prueba de interferencias de radio. Este producto cumple los requisitos de las directrices
nacionales y europeas actuales. Se ha establecido la conformidad y las instrucciones y documentos
correspondienteshan sido depositados por el fabricante.
Conjunto de interruptorde 4 canales DMX multifuncional
¡Ideal para activar o desactivar efectos luminosos más pequeños!
Gracias a los soportes de 19" e indicadores en el lado frontal y trasero, este paquete de interruptor puede
utilizarse de diferentes maneras
4 canales DMX, fácilmenteajustables mediante interruptores DIP
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Compruebe elcontenido:
Compruebe que lacaja contiene los siguienteselementos:
Manual deusuario
Unidad SW-416 ( dos soporte de19” montados )
Instruccionesimportantes:
Antes de comenzar a utilizar esta unidad, compruebe que no haya habido daños durante el transporte. Si
observa algún daño, no utilice el dispositivos y consulte primero a su distribuidor.
Importante: Este dispositivo a salido de nuestras instalaciones en perfecto estado y bien embalado. Es
absolutamente necesario que el usuario siga estrictamente estas instrucciones y advertencias de
seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño producido por un manejoinnecesario
queda excluido de la garantía. El distribuidor no asumirá ninguna responsabilidad por cualquier defecto o
problema quesurja por no haber seguido el manual de usuario.
Guarde este folleto en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Si vende este aparato más adelante,
asegúrese deincluir este manual de usuario.
Para proteger el medio ambiente, recicle el material de embalaje en la medida de lo posible.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS® 22/25 SW-416 DMX SWITCH PACK
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la
cubierta superior. No existen piezas en el interior que pueda mantener o
reparar el usuario. Asigne el mantenimiento y las reparaciones a personal
cualificado.
El símbolo en forma de rayo con cabeza de flecha dentro de un triángulo equiláterose emplea para
alertar sobre el uso o presencia de "voltaje peligroso" no aislado dentro de la carcasa del producto
con la magnitud suficientepara constituir un riesgo dedescarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero se emplea para alertar al usuario de la
presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento importantes en el texto que
acompaña a este aparato.
Este símbolo indica: Usar sólo en el interior.
Este símbolo indica: Leer lasinstrucciones.
Para evitar incendios o riesgos de descarga, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.
Para evitar que se forme condensación en el interior, deje que la unidad se adapte a la temperatura
exterior cuando la lleve a una habitación cálida después del transporte. Aveces la condensación impide
que la unidad funcione a pleno rendimiento y puede incluso provocar daños.
Esta unidad sólo se puede usar en el interior.
No coloque objetos metálicos ni derrame líquidos dentro del reproductor de la unidad. No coloque objetos
llenos de líquido, como jarrones, sobre el aparato. Se pueden producir descargas eléctricas o fallos de
funcionamiento. Si algún objeto extraño entra en la unidad, desconecte inmediatamente el suministro
eléctrico.
No coloque fuentes con llamas, como velas encendidas, en el aparato.
No cubra ninguna abertura de ventilación puesto que podría producirse un sobrecalentamiento de la
unidad.
Evite el uso en ambientes con polvo y limpie la unidad regularmente.
Mantenga la unidad lejos de losniños.
Las personas sin experiencia no deben utilizareste aparato.
La máxima temperatura ambiente para un funcionamiento seguro es de 40°C. No utilice la unidad a
temperaturas ambiente superiores.
Desenchufe siempre la unidad cuando no vaya a ser utilizada durante un largo periodo de tiempo o antes
de comenzar el mantenimiento.
La instalación eléctrica sólo debe ser llevada a cabo por personal cualificad, de acuerdo con la
regulaciones sobre seguridad eléctrica ymecánica desu país.
Compruebe que el voltajedisponible no superael que se indica en el paneltrasero de la unidad.
El enchufe macho deberá permanecer operativo para su desconexión de la red eléctrica.
El cable de alimentación siempre debe estar en perfecto estado: Apague la unidad inmediatamente
cuando observe daños o desperfectos en el cable de alimentación.
¡Nunca deje que el cable de alimentación entre en contacto con otros cables!
Este aparato debeconectarse a tierra para cumplir con las regulaciones sobre seguridad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la cubierta. Además del fusible de red no hay piezas en el
interior de este aparato que pueda mantener el usuario.
Nunca repare un fusible ni derive el soporte del fusible. ¡Reemplace siempre el fusible dañado por un
fusible delmismo tipo y especificación eléctrica!
En caso de que ocurran problemas de funcionamiento serios, deje de utilizar el aparato y póngase en
contacto con su distribuidor inmediatamente.
Utilice el embalajeoriginal cuando tenga que transportar el dispositivo.
Por razones de seguridad se prohibe realizar modificaciones no autorizadas en la unidad.
MANTENIMIENTO
Limpie con un paño pulido ligeramente empapado en agua. No deje entrar agua en la unidad. No utilice
líquidos volátiles comobencina o diluyente, puestoque dañarán la unidad.
CAUTION

ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS® 23/25 SW-416 DMX SWITCH PACK
FUNCIONES (PARTE FRONTAL)
1. Interruptor de alimentación: ENCIENDE / APAGAla unidad.
2. Cable de alimentación : Suministra electricidad al aparato.
3. Entrada DMX: Recibe la señal DMX entrante
4. Salida DMX: Transmitela señal DMX entrante a otro aparato DMX.
5. Interruptores DIP: Estosinterruptores seutilizan paraasignar una dirección DMXa launidad.
6. Salida de potencia: Se utiliza para conectar cuatro aparatos diferentes, como efectos luminosos.
7. LEDs de canal: Se encienden cuando el canal está activado.
8. Soportes de19 pulgadas: Puede montar el SW-416 de diferentes maneras:
Posibilidad1, montaje en rack de 19” Posibilidad2, montaje en rack de 19”
Montaje en pared Montaje en celosía
( Asegúrese de que la distancia es de 1 cm entre
el SW-416 y la pared. En caso contrario podría
dañar la parte trasera de la unidad )
9. Fusibles de canal: Protegen los canales individuales. Reemplace siempre un fusible roto por uno del
mismo amperaje.
10. Fusible principal: Protege la entrada de red de la unidad. Reemplace siempre un fusible roto por uno
del mismoamperaje.
11. Conexión principala tierra
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS® 24/25 SW-416 DMX SWITCH PACK
FUNCIONES (PARTE TRASERA)
1. LED de alimentación: Seenciende cuando launidad está conectada.
2. LEDs de canal: EstosLEDs muestran qué canal está conectado.
MONTAJE SUPERIOR
Importante: La instalación sólo debe llevarse a cabo por personal técnico cualificado. Una
instalación incorrecta puede provocar lesiones graves y/o daños en la propiedad. ¡El montaje
superior requiere mucha experiencia! Deben respetarse los límites de carga de funcionamiento,
deben utilizarse materiales de instalación homologados, el dispositivo instalado debe
inspeccionarse regularmente por suseguridad.
Asegúrese de que debajo del área del lugar de instalación no hay personas durante el montaje,
desmontaje o mantenimiento.
Coloque el aparato en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos inflamables. El aparato
debecolocarse a al menos 50 cm de las paredes.
El dispositivo debe instalarse lejos del alcance de las personas y de las áreas exteriores donde éstas
puedan andar osentarse.
Antes del montaje asegúrese de que el área de la instalación puede soportar una carga mínima de 10
veces el pesode la unidad.
Utilice siempre un cable de seguridad homologado que pueda soportar 12 veces el peso del dispositivo
cuando instale la unidad. Este accesorio de seguridad secundario debe instalarse de forma que ninguna
pieza de la instalación pueda caerse más 20 cm si falla el accesorio principal.
El dispositivo debe fijarse correctamente; ¡un montaje con giro libre es peligroso y no debe considerarse!
El operario debeasegurarse deque las instalacionesrelacionadas con la seguridad son aprobadas por un
experto antes de utilizarlas por primera vez. Las instalaciones deberán inspeccionarse anualmente por
una persona cualificada para asegurar que la seguridad es óptima.
CONEXIONES ( ENTRADAS/SALIDAS DE RED)
La unidad incorpora un enchufe de alimentación apropiado para su voltaje y destino. En el caso de que
fueran necesarias otras conexiones,deberán llevarsea cabocon la siguienteconfiguración.
Tierra = Cable verde/amarillo
Neutral = Cable azul
Con corriente = Cable marrón

ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS® 25/25 SW-416 DMX SWITCH PACK
DIRECCIÓN DMX
El conjunto del interruptor está equipado con 4 canales DMX y puede controlarse mediante un controlador
DMX universal. Cada canal puede utilizarse para el control de ENCENDIDO/APAGADO de diferentes
equipos, como efectos luminosos. El dispositivo se activará cuando el valor DMX esté por encima de 130 y
se desactivará cuando el valorDMX esté por debajo de 120. Los LEDs de canal muestran el estado de cada
canal en el panel frontal y trasero. Debe establecer la dirección DMX de forma que la unidad pueda recibir la
señal DMX del controlador DMX.
Ajuste de los interruptores DIP para que puedan obtenerla dirección de inicio correcta:
En el SW-416 observaráque cada uno de los 9 interruptoresDIP corresponde acierto valor:
Puede combinar los valores de estos interruptores para que se conviertan en cualquier dirección de
inicio entre 1 y 512:
Dirección de inicio= 01 interruptor 1=CONECTADO valores: 1
Dirección de inicio= 05 interruptor1+3=CONECTADO valores: 1+4 = 5
Dirección de inicio= 09 interruptor1+4=CONECTADO valores: 1+8 = 9
Dirección de inicio= 13 interruptor1+3+4=CONECTADO valores: 1+4+8 = 13
Dirección de inicio= 62 interruptor2+3+4+5+6=CONECTADO valores:
2+4+8+16+32=62
ESPECIFICACIONES
Entrada de alimentación: CA230V50Hz.
Carga máxima total: 15 A ( 3450 W )
Carga máxima por canal: 6,3 A ( 1450 W )
Fusible principal: 15A/250Vlento
Fusibles de canal: 6,3A/250Vlentos
Entradas/salidasDMX: 3 clavijas XLR
Tamaño: 480 x 100 x88 mm
Peso: 2,4kg
Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso
Puede descargar la última versión de este manual de usuario en nuestra páginaWeb:
www.beglec.com
DIP #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9
Valor 1 2 4 8 16 32 64 128 256
Table of contents
Languages:
Other JB Systems Light Switch manuals