JBM 52227 User manual

ŚCISKI DO SPRĘŻYN MACPHERSON 22
COMPRESOR DE MUELLE PROFESIONAL McPHERSON 2
COMPRESOR MOLAS PROFESSIONAL McPHERSON 12
MACPHERSON TEKERCSRÚGÓ SŰRÍTŐJE 18
COMPRESSEUR DE RESSORT PROFESSIONEL McPHERSON 6
MACPHERSON COIL SPRING COMPRESSOR 4
KOMPRESSOR FÜR MACPHERSON-FEDERN 8
TRUSĂ COMPRIMAT ARCURI McPHERSON 14
КОМПРЕССОР ДЛЯ ПРУЖИН MACPHERSON 20
COMPRESSORE DI MOLLA PROFESSIONALE Mc PHERSON 10
VEREN COMPRESSOR MACPHERSON 16
52227
MANUAL DE INSTRUCCIONES · INSTRUCTION MANUAL · GUIDE D’UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·
MANUALE D’USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · HANDLEIDING ·
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI

· 2 ·
ES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIA
• 1x cuerpo principal (g. 1).
• 1x pestaña alargadora (g. 2).
• 3x pares de garras (g. 3, 4 y 5).
• 3x pares de fundas para las ga-
rras (g. 6, 7 y 8).
No utilice una pistola de impacto para atornillar
el compresor.
1 par x 1.45kg / Rango de uso: 80-115mm
Paso 1: Escoja el par de garras adecuado al muelle de la suspensión.
Paso 2: Ancle el par de garras a sus monturas en el cuerpo del compresor.
Paso 3: Utilice una llave hexagonal de 21mm y atornille en el sentido de las agujas del reloj para
comprimir los muelles de la suspensión.
Extracción de la herramienta: Gire la llave en el sentido contrario a las agujas del reloj
para aojar la presión ejercida sobre el muelle y poder así sacar la herramienta (g. 1).
1 par x 2.2kg / Rango de uso: 110-150mm
1 par x 2.3kg / Rango de uso: 140-195mm
BMW, Toyota, Ford, Mitsubi-
shi, VW, Audi, Saab, Nissan, Honda
Accord, Subaru, Volvo, Opel, Pors-
che
Carga Máxima: 2.500NM
1. CONTENIDOS Y APLICACIONES
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
2. DATOS TÉCNICOS
3. INSTRUCCIONES
g. 1
g. 2
g. 3 g. 6
g. 4 g. 7
g. 5 g. 8
g. 1

· 3 ·
Instrucciones:
Paso 1: Si es necesario utilice la pestaña
alargadora para abrazar de forma correcta el
muelle (g. 2).
Paso 2: Inserte el tornillo y atornille la pesta-
ña a la montura de las garras (g. 3).
Instrucciones:
Paso 1: Elija un par de cubiertas ade-
cuadas de las seis que se proporcionan
(g. 6).
Paso 2: Pon las tapas en las mandíbu-
las (g. 7).
Paso 3: Presione y asegure las cubier-
tas en las monturas de las garras (g.
8).
Paso 4: Inserte la herramienta de ex-
tracción en el amortiguador (g. 9).
Evite cualquier daño en la supercie del amortiguador.
Si A=B no es necesario utilizar la pesta-
ña alargadora (g. 4).
Si C>D utilice la pestaña alargadora (g.
5).
4. COMO UTILIZAR LA PESTAÑA ALARGADORA
5. ACCESORIOS DE APLICACIÓN
g. 3
g. 2
g. 5g. 4
0,6kg
g. 6 g. 7 g. 8 g. 9
ROTO
NUEVO
Tíralo a la basu-
ra y compre uno
nuevo.
Estas seis cubiertas proporciona-
das son consumibles. Por favor
contacte con tiendas ya que hay
necesidad de nuevas cubiertas
amarillas.
NOTA:
ES

· 4 ·
EN
SAFETY & WARNING INFORMATION
• 1 main body (g.1).
• 1 extended bracket (g. 2).
• 3 pairs jaws (g. 3, 4, 5).
• 3 pairs jaw covers (g. 6, 7, 8).
DO NOT to use the impact driver.
1 pair x 1.45kg / Use range: 80-115mm
Step 1: Choose an suitable a pair of jaws.
Step 2: Screw and fasten the jaws on x jaw mount.
Step 3: Using a 21mm hex-inside spanner and tightening the
tool axle clockwise to press coil springs.
Remove the tool: Simply loosen the tool and release coil
springs (g. 1).
1 pair x 2.2kg / Use range: 110-150mm
1 pair x 2.3kg / Use range: 140-195mm
BMW, Toyota, Ford, Mitsubi-
shi, VW, Audi, Saab, Nissan, Honda
Accord, Subaru, Volvo, Opel, Pors-
che
Max Load: 2.500NM
1. CONTENTS & APPLICATION
SAFETY PRECAUTION
2. TECHNICAL DATA
3. INSTRUCTION
g. 1
g. 2
g. 3 g. 6
g. 4 g. 7
g. 5 g. 8
g. 1

· 5 ·
Instruction:
Step 1: Take the extended bracket provided
if neccessary (g. 2).
Step 2: Insert and screw it on x jaw mount
(g. 3).
Instruction:
Step 1: Choose a couple of suitable co-
vers from the six ones provided (g. 6).
Step 2: Put the covers on jaws (g. 7).
Step 3: Press and fasten the covers on
jaws (g. 8).
Step 4: Insert this extract tool on shock
absorber (g. 9).
Avoid any surface damage of shock absorber.
When A=B doesn’t need to use the ex-
tended bracket (g. 4).
When C>D needs to use the extended
bracket (g. 5).
4. HOW TO USE THE EXTENDED BRACKET
5. ACCESSORY APPLICATION
g. 3
g. 2
g. 5g. 4
0,6kg
g. 6 g. 7 g. 8 g. 9
BROKEN
NEW
Throw away and
buy new one
These six covers provided are
consumable. Please contact with
stores sincethere is any need for
new yellow covers.
NOTE:
SAFETY PRECAUTION
EN

· 6 ·
FR
AVERTISSEMENT ET LA SÉCURITÉ
• 1x corps principal (g. 1).
• 1x crochet élargissement (g. 2).
• 3x paires de crochets (g. 3, 4
et 5).
• 3 paires de housses pour les
crochets (g. 6, 7 et 8).
Ne jamais utiliser de clé pneumatique sur ce pro-
duit.
1 paire x 1.45kg / Utilisation: 80-115mm
Etape 1: Choisissez la bonne paire de crochets en fonction de la taille de le ressort.
Etape 2: Fixation de la paire de crochets au corps principal.
Etape 3: Utilisez une clé hexagonale de 21mm et tournez dans le sens horaire pour comprimer
le ressort.
Outil de démontage: Tournez la clé dans le sens antihorairepour ouvrir les crochets une
fois que le crochet est à saplace et retirer l’outil plus tard (g. 1).
1 paire x 2.2kg / Utilisation: 110-150mm
1 paire x 2.3kg / Utilisation: 140-195mm
BMW, Toyota, Ford, Mitsubi-
shi, VW, Audi, Saab, Nissan, Honda
Accord, Subaru, Volvo, Opel, Pors-
che
Couple maxi: 2.500NM
1. CONTENUS ET APPLICATIONS
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3. UTILISEZ LES INSTRUCTIONS
g. 1
g. 2
g. 3 g. 6
g. 4 g. 7
g. 5 g. 8
g. 1

· 7 ·
Mode d’emploi:
Etape 1: S’il est nécessaire, utilisez le cro-
chet d’élargissement pour poser le ressort
correctement (g. 2).
Etape 2: Insérez la vis et xer le crochet au
corps principal (g. 3).
Instrucciones:
1: Choisir la housse adéquate sur les 6
existantes (g. 6).
2: Mettre les couvercles sur les mandi-
bules (g. 7).
3: Appuyer et xer les couvercles sur
les montures des gries (g. 8).
4: Insérer l’outil d’extraction dans
l’amortisseur (g. 9).
Évite tout dommage sur la supercie de l’amortisseur.
Si A = B, il n’est pas nécessaire d’utiliser
le crochet d’élargissement (g. 4).
Si C> D utiliser le crochet d’élargisse-
ment (g. 5).
4. COMMENT UTILISER LE CROCHET D’ÉLARGISSEMENT
5. ACCESSOIRES
g. 3
g. 2
g. 5g. 4
0,6kg
g. 6 g. 7 g. 8 g. 9
CASSÉ
NOUVEAU
Veuillez le jeter
et an acheter un
autre pour le rem-
placer.
Les six couvercles proposés peu-
vent être remplacés, contacter les
points de vente si besoin.
REMARQUE:
FR

· 8 ·
DE
SICHERHEIT UND WARNHINWEISE
• 1 Hauptteil (N.1).
• 1 Verlängerungshalter (N.2).
• 3 Paare Halteklammern (N.3, 4
und 5).
• 3 Paare Flanschen für die Halte-
klammern (N.6, 7 und 8).
KEINEN Handbohrhammer verwenden.
1 paar х 1,45kg. / Arbeitsbereich: 80-115mm
Schritt 1: Ein Paar passende Halteklammern wählen.
Schritt 2: Sicherung der Klammer winden und einspannen.
Schritt 3: Mit dem Schlüssel 21 mm mit Innenhexaeder und Werkzeugsachse im Uhrzeigersinn
einschraubend Feder zusammendrücken.
Werkzeugabnahme: Abzieher entspannen und Feder abnehmen (N.1).
1 paar x 2.2kg / Arbeitsbereich: 110-150mm
1 paar x 2.3kg / Arbeitsbereich: 140-195mm
BMW, Toyota, Ford, Mitsubi-
shi, VW, Audi, Saab, Nissan, Honda
Accord, Subaru, Volvo, Opel, Pors-
che
Höchstbelastung: 2.500NM
1. KOMPLETTHEIT UND ANPASSUNGSFÄHIGKEIT
SICHERHEITSMASSNAHMEN
2. TECHNISCHE DATEN
3. ANWEISUNGEN
N.1
N.2
N.3 N.6
N.4 N.7
N.5 N.8
N.1

· 9 ·
Anweisungen:
Schritt 1: Beim Bedarf den Verlängerungs-
halter benutzen (Abbildung 2).
Schritt 2: Halteklammer in die Sicherung der
Klammer einstecken und einschrauben Ab-
bildung 3).
Anweisungen:
Schritt 1. Ein Paar von den höchst pas-
senden Flanschen aus den 6 Flans-
chen, die im Zubehör sind, wählen
(N.6).
Schritt 2. Flansche auf die Halteklam-
mern aufstellen (N.7).
Schritt 3. Flansche an die Halteklam-
mern drücken und befestigen (N.8).
Schritt 4. Abzieher auf den Stoßdämp-
fer einstecken (N.9).
Keine Verletzungen der Oberächen des Stoßdämpfers zulassen.
Wenn A = B verwendet man keinen Ver-
längerungshalter (Abbildung 4).
Wenn C>D, verwendet man einen Ver-
längerungshalter (Abbildung 5).
4. WIE KANN MAN DERN VERLÄNGERUNGSHALTER BENUTZEN
5. VERWENDUNG DER ZUSÄTZLICHEN EINRICHTUNGEN
Abbildung 3
Abbildung 2
Abbildung 5Abbildung 4
0,6kg
N.6 N.7 N.8 N.9
DIE FLANSCHEN
SIND VERSCHLIEßEN
NEUE FLANSCHE
Die alten Flansche
auswerfen und die
neuen kaufen.
Die Flansche, die im Zubehör sind,
gehören zu den Verbrauchsmate-
rialien. Beim Bedarf an den neu-
en gelben Flanschen wenden Sie
sich an den Verkäufer.
ANMERKUNGEN:
DE

· 10 ·
IT
SICUREZZA & INFORMAZIONE DI AVVERTENZA
• 1 parte principale (pos. 1).
• 1 supporto di estensione (pos. 2).
• 3 coppie di pinze (pos. 3, 4 e 5)
• 3 coppie di ange per pinze (pos.
6, 7 e 8).
NON utilizzare l’avvitatore per viti a percussione.
1 coppia 1.45kg / Range di lavoro: 80-115mm
Passo 1: scegliere una coppia di pinze adeguata.
Passo 2: avvitare e serrare il ssatore della pinza.
Passo 3: usando una chiave a bussola con esagono interno da 21 mm e girando l’asse dell’at-
trezzo in senso orario, serrare le molle.
Rimozione dell’attrezzo: rilasciare l’estrattore e togliere le molle (vedi g. 1).
BMW, Toyota, Ford, Mitsubi-
shi, VW, Audi, Saab, Nissan, Honda
Accord, Subaru, Volvo, Opel, Pors-
che
Carico massimo: 2.500NM
1. COMPLETEZZA E APPLICAZIONE
MISURE PRECAUZIONALI
2. CARATTERISTICHE TECNICHE
3. ISTRUZIONI
pos. 1
pos. 2
pos. 3 pos. 6
pos. 4 pos. 7
pos. 5 pos. 8
g. 1
1 coppia 2.2kg / Range di lavoro: 110-150mm
1 coppia 2.3kg / Range di lavoro: 140-195mm

· 11 ·
Isrtruzioni:
Passo 1: all’occorrenza, usare il supporto di
estensione (g. 2).
Passo 2: inserire e serrare il supporto nel s-
satore della pinza (g. 3).
Istruzioni:
Passo 1. Scegliere una coppia di ange
più adatta delle sei in dotazione (g. 6).
Passo 2. Posizionare le ange sulle
pinze (g. 7).
Passo 3. Premere e ssare le ange
alle pinze (g. 8).
Passo 4. Inserire l’estrattore nell’am-
mortizzatore (g. 9).
Evitare di danneggiare la supercie dell’ammortizzatore.
Se A=B, non c’è bisogno del supporto di
estensione (vedi g. 4).
Se C>D, usare il supporto di estensione
(vedi g. 5).
4. COME USAREIL SUPPORTO DI ESTENSIONE
5. USO DEGLI ACCESSORI
g. 3
g. 2
g. 5g. 4
0,6kg
g. 6 g. 7 g. 8 g. 9
LOGORATE
NUOVE
Buttarle via e
com-prarne di
nuove.
Le ange in dotazione sono ma-
teriale di usura. Rivolgersi al ne-
gozio in caso di necessità di nuo-
ve ange gialle.
NOTA:
IT

· 12 ·
PT
SEGURANÇA & INFORMAÇÃO DE AVISO
• 1x corpo principal (pos. 1).
• 1x gancho alargamento (pos. 2).
• 3x pares de gancho (pos. 3, 4 e 5)
• 3x pares de fronhas para as garras
(pos. 6, 7 e 8).
Nunca use uma chave pneumática sobre este
produto.
1 par x gama de 1.45kg / Uso: 80-115mm
Passo 1: escolha o direito par de ganchos, dependendo do tamanho da mola.
Passo 2: xe a par de ganchos para o corpo principal.
Passo 3: Use uma chave sextavada 21mm e gire no sentido horário para comprimir a mola.
Ferramenta de desmontagem: Gire a chave para a esquerda para abrir os ganchos uma
vez que o amortecedor está no seu lugar e remover a ferramenta mais tarde (vedi g. 1).
BMW, Toyota, Ford, Mitsubi-
shi, VW, Audi, Saab, Nissan, Honda
Accord, Subaru, Volvo, Opel, Pors-
che
Torque máximo: 2.500NM
1. CONTEÚDOS E APLICAÇÕES
AVISO DE SEGURANÇA
2. DADOS TÉCNICOS
3. INSTRUÇÕES D’USO
pos. 1
pos. 2
pos. 3 pos. 6
pos. 4 pos. 7
pos. 5 pos. 8
g. 1
1 par x gama de 2.2kg / Uso: 110-150mm
1 par x gama de 2.3kg / Uso: 140-195mm

· 13 ·
Instruções:
Passo 1: Se necessário, use a aba de ex-
tensão para abraçar adequadamente a mola
(g. 2).
Passo 2: Insire o parafuso e aperte a aba no
suporte de garra (g. 3).
Instruções:
Passo 1: Escolha um par de capas
apropriadas dos seis que são forneci-
dos (g. 6).
Passo 2: Coloque as tampas nos maxi-
lares (g. 7).
Passo 3: Pressione e xe as tampas
nas montagens das garras (g. 8).
Passo 4: Insire a ferramenta de ex-
tração no amortecedor (g. 9).
Evite qualquer dano na superfície do amortecedor.
Se A=B não é necessário para usar o
gancho de alargamento (ver g. 4).
Se C>D usar o gancho alargamento(ver
g. 5).
4. COMO UTILIZAR O GANCHO DE ALARGAMENTO
5. ACESSÓRIOS DE APLICAÇÃO
g. 3
g. 2
g. 5g. 4
0,6kg
g. 6 g. 7 g. 8 g. 9
ROTO
NOVO
Deite no lixo
e compre um
novo.
Estas seis capas fornecidas são
consumíveis. Entre em contato
com as lojas, pois há necessidade
de novas capas amarelas.
NOTA:
PT

· 14 ·
RO
INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ ȘI AVERTISMENT
• 1x corpul principal (vezi N.1).
• 1x braț de extensie (vezi N.2).
• 3 perechi de cleme (vezi N.3, 4 si
5)
• 3 perechi de capace pentru cleme
(vezi N.6, 7 si 8).
Nu folosiți un pistol de impact pentru a înșuruba
compresorul.
1 pereche x 1.45kg / Mod de utilizare: 80-
115mm
Pasul 1: alegeți perechea potrivită de clichet de la arcul de suspensie.
Pasul 2: ancorați perechea de fălci pe suporturile lor pe corpul compresorului.
Pasul 3: utilizați o cheie hexagonală de 21 mm și înșurubați-o în sensul acelor de ceasornic
pentru a comprima arcurile de suspensie.
Scoaterea sculei: Rotiți cheia în sens invers acelor de ceasornic pentru a slăbi presiunea
exercitată asupra arcului astfel încât scula să poată scoasă (vezi N.9).
BMW, Toyota, Ford, Mitsubi-
shi, VW, Audi, Saab, Nissan, Honda
Accord, Subaru, Volvo, Opel, Pors-
che
Încărcare maximă: 2.500NM
1. CONȚINUT ȘI INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
MĂSURI DE SIGURANȚĂ
2. DATE TEHNICE
3. INSTRUCȚIUNI
N.1
N.2
N.3 N.6
N.4 N.7
N.5 N.8
N.9
1 pereche x 2.2kg / Mod de utilizare: 110-
150mm
1 pereche x 2.3kg / Mod de utilizare: 140-
195mm

· 15 ·
Instrucțiuni:
Pasul 1: dacă este necesar, utilizați braț de
extensie pentru a imbrățișa arcul corespun-
zător (N.2).
Pasul 2: introduceți șurubul și înșurubați
anșa la montura fălcii (N.3).
Instrucţiuni:
Pasul 1: Alegeți o pereche de capace
potrivite din cele șase care sunt pres-
tate (gura 6).
Pasul 2: Puneți capacele pe fălci (gura
7).
Pasul 3: Apăsați și xați capacele de
xare pe gheare (Fig.8).
Pasul 4: Introduceți scula de extracție
în amortizorul de șoc (gura 9).
Evitați orice deteriorare a suprafeței amortizorului.
Dacă A=B nu este necesar să folosiți
braț de extensie (vezi N.4).
Dacă C>D utilizați braț extensie (vezi
N.5).
4. CUM SĂ FOLOSIȚI FLANȘA DE EXTENSIE
5. ACCESORII DE APLICARE
N.3
N.2
N.5N.4
0,6kg
N.6N.7N.8N.9
DETERIORAT
NOU
Aruncați și
substituiți cu
unul nou.
Aceste șase capace prevăzute
sunt consumabile. Vă rugăm să
contactați magazinele, cînd aveți
nevoie de noi capace galbene.
NOTĂ:
RO

· 16 ·
NL
VEILIGHEID EN WAARSCHUWING INFORMATIE
• 1 hoofddeel (zie positie 1).
• 1 verleningsbeugel (zie positie 2).
• 3 paar grijpers (zie posities 3, 4 en
5).
• 3 paar grijpenzen (zie posities nr.
6, 7 en 8).
Gebruik NIET met een slagschroefmachine.
1 paar x 1.45kg / Werkbereik: 80-115mm
Stap 1: Selecteer het passende paar grijpers.
Stap 2: Draai de vastklamp vast.
Stap 3: Draaiend de gereedschapsas rechtsom met een 21 mm inbussleutel, comprimeer de
veren.
Het gereedschap te verwijderen: ontkoppel de trekker en verwijder de veren (zie positie 1).
BMW, Toyota, Ford, Mitsubi-
shi, VW, Audi, Saab, Nissan, Honda
Accord, Subaru, Volvo, Opel, Pors-
che
Maximale belasting: 2.500NM
1. VOLLEDIGHEID EN TOEPASBAARHEID
VOORZORGSMAATREGELEN
2. TECHNISCHE SPECIFICATIES
3. INSTRUCTIES
pos. 1
pos. 2
pos. 3 pos. 6
pos. 4 pos. 7
pos. 5 pos. 8
g. 1
1 paar x 2.2kg / Werkbereik: 110-150mm
1 paar x 2.3kg / Werkbereik: 140-195mm

· 17 ·
Instructies:
Stap 1: Gebruik indien nodig de verlengings-
beugel (g. 2).
Stap 2: Stop de beugel in de vastklamp en
draai vast (g. 3).
Instructies:
Stap 1. Selecteer het paar van de me-
est geschikte enzen van de bijgelever-
de zes enzen (g. 6).
Stap 2. Zet de enzen op de grijpers
(g. 7).
Stap 3. Druk en maak de enzen op de
klemmen vast (g. 8).
Stap 4. Zet de trekker op de schokdem-
per (g. 9).
Beschadig de oppervlakken van de schokdemper niet.
Als A=B de verlengingsbeugel is niet no-
dig (zie g. 4).
Als C>D, gebruik de verlengingsbeugel
(zie g. 5).
4. HOE U DE VERLENGARMEN GEBRUIKT
5. HET GEBRUIK VAN EXTRA ACCESSOIRES
g. 3
g. 2
g. 5g. 4
0,6kg
g. 6 g. 7 g. 8 g. 9
FLENZEN ZIJN
VERS-LETEN
NIEUWE
Weggooien
en nieuwe
kopen.
De meegeleverde enzen zijn ver-
bruiksartikelen. Ga indien nodig
naar de winkel om de nieuwe gele
enzen te kopen.
OPMERKING:
NL

· 18 ·
HU
BIZTONSÁG & FIGYELMEZTETŐ INFORMÁCIÓ
• 1 darab fő rész (N.1).
• 1 darab hosszabbító konzol (N.2).
• 3 pár befogó pofa (N.3, 4 en 5).
• 3 pár karima (N.6, 7 en 8).
SOHA NE használja ütve csavarhúzóval
1 pár x 1.45kg / Működési tartomány: 80-115mm
1. Lépés: Válassza ki a megfelelő befogó pofákat.
2. Lépés: Csavarja meg és húzza meg a befogó reteszt.
3. Lépés: egy 21 mm-es belső hatszögű imbuszkulccsal az eszköz tengelyének az óramutató
járásával megegyező irányban való csavarással nyomja össze a rugókat.
A szerszám eltávolítása: Csavarja le a húzóegységet és távolítsa el a rugókat (1. ábra).
BMW, Toyota, Ford, Mitsubi-
shi, VW, Audi, Saab, Nissan, Honda
Accord, Subaru, Volvo, Opel, Pors-
che
Maximális terhelés: 2.500NM
1. A TELJES KÉSZLET ÉS ALKALMAZHATÓSÁG
ELŐVIGYÁZATOSSÁGI INTÉZKEDÉSEK
2. MŰSZAKI JELLEMZŐK
3. UTASÍTÁSOK
N.1
N.2
N.3 N.6
N.4 N.7
N.5 N.8
1. ábra
1 pár x 2.2kg / Működési tartomány: 110-150mm
1 pár x 2.3kg / Működési tartomány: 140-195mm

· 19 ·
Utasítások:
1. Lépés: Szükség esetén használja a hoss-
zabbító konzolt (2. ábra).
2. Lépés: Helyezze be és csavarja be a kon-
zolt a befogó reteszbe (3. ábra).
Utasítások:
1. Lépés válassza ki a hat darabos
készlet két legalkalmasabb karimáját
(7. ábra).
2. Lépés helyezze fel a karimákat a be-
fogó pofákra (7. ábra).
3. Lépés nyomja meg karimákat és
rögzítse a őket a befogó pofákon (8.
ábra).
4. Lépés helyezze a húzót a lengéscsi-
llapítóra (9. ábra).
Ne engedje, hogy a lengéscsillapító felületét sérülés érje.
Ha az A=B, eset áll fenn a hosszabbító
konzolra nincs szükség (4. ábra).
Ha C>D, eset áll fenn használja a hoss-
zabbító konzolt (4. ábra).
4. A HOSSZABBÍTÓ KAR HASZNÁLATA
5. KIEGÉSZÍTŐ ESZKÖZÖK HASZNÁLATA
3. ábra
2. ábra
5. ábra4. ábra
0,6kg
6. ábra 7. ábra 8. ábra 9. ábra
A KARIMÁK
ELKOPTAK/
TÖNKREMENTEK
ÚJ KARIMÁK
Dobja ki a régi ka-
rimákat és vegyen
újakat.
A mellékelt karimák fogyóeszközök.
Ha szüksége van, új sárga karimákra
vegye fel a kapcsolatot a bolttal/ke-
reskedéssel.
MEGJEGYZÉS:
HU

· 20 ·
RU
БЕЗОПАСНОСТЬ & ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
• 1 основная часть (см. позицию
№ 1).
• удлинительный кронштейн (см.
позицию № 2).
• 3 пары захватов (см. позиции №
3, 4 и 5).
• 3 пары фланцев для захватов
(см. позиции № 6, 7 и 8).
НЕ используйте с ударным шуруповертом.
1 пара х 1.45kg / Рабочий диапазон: 80-115mm
Шаг 1: выберите подходящую пару захватов.
Шаг 2: накрутите и зажмите фиксатор захвата.
Шаг 3: ключом 21 мм с внутренним шестигранником и вкручивая ось инструмента по
часовой стрелке, сожмите пружины.
Снятие инструмента: разожмите съемник и снимите пружины (см. Рисунок 1).
BMW, Toyota, Ford, Mitsubi-
shi, VW, Audi, Saab, Nissan, Honda
Accord, Subaru, Volvo, Opel, Pors-
che.
Максимальная нагрузка:
2.500NM
1. КОМПЛЕКТНОСТЬ И ПРИМЕНЯЕМОСТЬ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
2. MТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
3. ИНСТРУКЦИИ
N.1
N.2
N.3 N.6
N.4 N.7
N.5 N.8
1. ábra
1 пара х 2.2kg / Рабочий диапазон: 110-150mm
1 пара х 2.3kg / Рабочий диапазон: 140-195mm
Table of contents
Languages:
Popular Compressor manuals by other brands

Hanbell
Hanbell RC2 Series Technical manual

QSP
QSP DB-8000-XL operating instructions

Schneider Airsystems
Schneider Airsystems PEM 500-15-50 B Original operating manual

WilTec
WilTec AF18A instruction manual

Coltri Compressors
Coltri Compressors COMPACT MCH-8-11/EM Use and maintenance manual

Emerson
Emerson ZB Copeland Scroll product manual