JCM B500-2 433 User manual

B500-2 433 / B500-2B 433
1248079_Rev2.0 B500-2x433 Page 1/2
Más información en www.motion-line.com
For further information see www.motion-line.com
Manual de usuario E
ARA TERÍSTI AS TÉ NI AS
B500
-
2 433
B500
-
2B 433
Frecuencia
433
,
92
MHz
Codificación
Código cam
biante de alta seguridad
Memoria
500 códigos
500 códigos
N mero de
relés
2 relés
2 relés
Alimentación
230
V
ac
±10%
12/24V
ac/dc
±10%
Contactos relé
1A
1A
Consumo reposo / func
ionamiento
1
0mA /
15
mA
6
0mA / 90mA
Temperatura func
ionamiento
-
20ºC a +85ºC
Grado de protección IP54-IP65
Dimensiones
63x74x25mm
Dimensiones caja
82x190x40mm
INSTALA IÓN Y ONEXIONES
Fijar la parte posterior de la caja en la pared utilizando los tornillos suministrados. Pasar los cables por la parte inferior del receptor.
Conectar los cables de alimentación en los bornes del circuito impreso, siguiendo las indicaciones de la placa. Fijar el frontal del
receptor a la parte posterior con los tornillos suministrados para ello.
FUN IONAMIENTO
Los indicadores luminosos se activan cada 5 segundos indicando una correcta alimentación del equipo.
Al recibir un código el receptor comprueba si está en la memoria, activando el relé correspondiente. El modo de activación del relé
se selecciona pulso o biestable con el jumper Imp/Bies (sólo con el relé 2).
Para ajuste del relé 1, ver manual de la herramienta de programación.
PROGRAMA IÓN
Programación manual
Presionar el pulsador de programación del receptor durante 1s, se escuchará una señal sonora. El receptor entrará en programación
(ver tabla). Si se mantiene presionado el pulsador de programación el receptor pasará de una configuración a la siguiente de manera
cíclica. Una vez elegida la configuración de programación para el emisor que se quiere dar de alta, enviar el código a programar
pulsando el emisor. Cada vez que se programe un emisor, el receptor emitirá una señal sonora de 0,5s. Si transcurren 10 segundos
sin programar, o bien presionando los dos primeros pulsadores del emisor, el receptor saldrà del modo de programación, emitiendo
dos señales sonoras de 1s. Si al programar un emisor o presionando el pulsador PROG, la memoria del receptor está llena, éste
emitirá 7 señales sonoras de 0,5s y saldrá de programación.
onfiguración de la prog
ramación del emisor en el receptor
Led R1
Led R2
Programación Estándar
(opción por defecto, el receptor siempre está configurado en pluricanal)
Los relés son accionados por 1er canal relé 1 y 2o canal relé 2 (3er canal relé 1 y
4o canal relé 2)
Intermit
ente
Intermitente
Programación especial
Pulsando
el
canal del emisor
que
accionará el relé 1 del receptor
ON
OFF
Pulsando
el
canal del emisor
que
accionará el relé 2 del receptor
OFF
ON
Pulsando
el
canal del emisor
que
acc
ionará los dos relés a la v
ez *
ON
ON
* Si se trabaja en modo de activación biestable, el relé 1 actuará como pulso y el relé 2 como biestable. Por tanto, a la primera pulsación, el
relé 1 cierra y abre el contacto, el relé 2 sólo cierra; a la segunda pulsación, el relé 1 cierra y abre el contacto, y el relé 2 abre.
Nota: Cada emisor se puede configurar de manera independiente en el receptor.
Reset total
Estando en modo de programación, se mantiene el pulsador de programación presionado y se realiza un puente en el jumper de
reset “MR” durante 3s. El receptor emitirá 10 señales sonoras de aviso, y después otras de frecuencia más rápida, indicando que la
operación ha sido realizada. El receptor queda en modo de programación. Si transcurren 10 seg. sin programar, o realizando una
pulsación corta del pulsador de programación, el receptor saldrá del modo de programación, emitiendo dos señales sonoras de 1s.
GRUPOS
Los receptores podrán configurarse con un grupo (del 0 al 7) de modo que al trabajar cerca unos de otros no se interfieran.
CONFIGURACIÓN DE GRUPOS
La configuración se puede realizar con herramienta de programación o por autoprogramación como sigue.
Autoprogramación Después de un reset total del receptor, éste quedará configurado con el grupo del primer emisor programado
vía radio por activación manos libres.
Excepción: si el receptor ha sido configurado con herramienta de programación, sólo se podrá cambiar el grupo con la herramienta
de programación.
Funcionamiento Al alimentar el receptor, el indicador luminoso R1 realizará un n mero de intermitencias que se corresponderá
con el n mero de grupo con el cual está configurado.
USO DEL RE EPTOR
Estos receptores estan destinados a usos de telemando para puertas de garaje. No está garantizado su uso para accionar
directamente otros equipos distintos de los especificados.
El fabricante se reserva el derecho a cambiar especificaciones de los equipos sin previo aviso.
ADVERTEN IAS
Desconectar la alimentación antes de efectuar cualquier manipulación en el equipo.
En cumplimiento de la directiva europea de baja tensión, se informa de los siguientes requisitos:
· Para equipos conectados permanentemente deberá incorporarse al cableado un dispositivo de conexión fácilmente accesible.
· Es obligatorio instalar este equipo en posición vertical y firmemente fijado a la estructura del edificio.
· Este equipo sólo puede ser manipulado por un instalador especializado, por su personal de mantenimiento o bien por un operador
convenientemente instruido.
· La instrucción de uso de este equipo deberá permanecer siempre en posesión del usuario.
· Para la conexión de los cables de alimentación deberán utilizarse terminales de sección máxima 3,8mm2.
· Utilizar fusibles retardados.
DE LARA IÓN DE ONFORMIDAD E
Por medio de la presente, J M TE HNOLOGIES, S.A. declara que el, B500-2 433, B500-2B 433, cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la directiva 1999/05/CE. Ver página web www.jcm-tech.com
Manuel de l’utilisateur F
ARA TÉRISTIQUES TE HNIQUES
B500
-
2 433
B500
-
2B 433
Fréquence
433
,
92
MHz
Codification
Code changeant
à haute sécurité
Mémoire
500 codes
500 codes
Nombre de
relais
2 relais
2 relais
Alimentation
230
V
ac
±10%
12/24V
ac/dc
±10%
Contacts relais
1A
1A
Consom
mation repos / travail
1
0mA /
15
mA
6
0mA / 90mA
Température travail
-
20ºC à +85ºC
Étanchéité
IP54 (avec presse
-
étoupes IP65)
Dimensions
63x74x25mm
Dimensiones boîtier
82x190x40mm
INSTALLATION ET ONNEXIONS
Fixer la partie postérieure du boîtier au mur en utilisant les chevilles et vis fournies à cet effet. Passer les câbles par la partie
inférieure du récepteur. Connecter les câbles d’alimentation aux bornes marquées, en suivant les instructions de celui-ci. Fixer la
partie frontale du récepteur en utilisant les vis fournies.
FON TIONNEMENT
Les voyants lumineux sont activés toutes les 5 secondes pour indiquer que l’équipement est bien alimenté. Lorsqu’il reçoit un code,
le récepteur vérifie si celui-ci est enregistré dans la mémoire en activant le relais correspondant. Il est possible de sélectionner un
mode d’activation du relais impulsionnel ou bistable avec le sélecteur Imp/Bies (exclusivement avec le relais 2).
Pour l’ajustement du relais 1, voir le manuel de l’outil de programmation.
PROGRAMMATION Programmation manuelle
Appuyez sur le bouton-poussoir de programmation du récepteur pendant 1 s, un signal sonore se fait entendre. Le récepteur entre
alors en programmation (voir tableau). Si vous continuez à appuyer sur le bouton-poussoir de programmation, le récepteur passera
d’une configuration à la suivante de manière cyclique. Lorsque vous avez choisi la configuration de programmation pour l’émetteur
que vous voulez enregistrer, envoyez le code à programmer en appuyant sur l’émetteur. Chaque fois que vous programmez un
émetteur, le récepteur émet un signal sonore de 0,5 s. Au bout de 10 secondes sans programmation ou lorsque vous appuyez sur les
deux premiers boutons-poussoirs de l’émetteur, le récepteur quitte du mode de programmation en émettant deux signaux sonores d’1
seconde. Si lorsque vous programmez un émetteur, la mémoire du récepteur est pleine, le récepteur émet 7 signaux sonores de 0,5 s
et quitte du mode de programmation.
onfiguration de la programmation de l’émetteur dans le récepteur
L
ed R1
Led R2
Programmation standard
(option par défaut, le récepteur toujours est configuré dans à canaux multiples)
Les relais sont actionnés de la façon suivante: 1er canal, relais 1 et 2ème canal, relais 2 (3ème
canal, relais 1 et 4ème canal, relais 2).
Clignotante
Clignotante
Programmation spéciale
Appuyez sur le canal de l'émetteur pour actionner le relais 1 du récepteur
ON
OFF
Appuyez sur le canal de l'émetteur pour actionner le relais 2 du récepteur
OFF
ON
Appuyez sur le canal de l'émetteur p
our actionner les deux relais à la fois *
ON
ON
* Si vous travaille en mode d’activation bistable, le relais 1 agit comme relais impulsionnel et le relais 2 comme relais bistable. Par
conséquent, lors de la première pression, le relais 1 se ferme et ouvre le contact, le relais 2 se ferme ; lors de la seconde pression, le relais 1 se
ferme et ouvre le contact alors que le relais 2 s’ouvre.
Remarque: Chaque émetteur peut être configuré de manière indépendante dans le récepteur.
É acement de la mémoire totale
Cette fonction s’effectue avec le récepteur en mode de programmation. Il faut alors appuyer sur le bouton-poussoir de
programmation, maintenir la pression sur celui-ci et réaliser un pont sur le sélecteur de réinitialisation «MR» pendant 3 s. Le
récepteur émet 10 signaux sonores courts d’avertissement, puis d’autres plus rapidez pour indiquer que l’opération a été réalisée. Le
récepteur reste en mode de programmation. Au bout de 10 secondes sans programmation ou lorsque vous appuyez brièvement sur le
bouton-poussoir de programmation, le récepteur quitte du mode de programmation en émettant deux signaux sonores d’1 seconde.
GROUPES
Les récepteurs pourront être configurés avec un groupe (de 0 à 7), de manière à éviter les interférences lorsqu’ils travailleront à
proximité les uns des autres.
CONFIGURATION DES GROUPES
La configuration peut être exécutée avec l’outil de programmation ou par autoprogrammation comme suit.
Autoprogrammation Après une réinitialisation totale du récepteur, celui-ci sera configuré avec le groupe du premier émetteur
programmé via radio, par activation mains libres.
Exception : si le récepteur a été configuré à l’aide de l’outil de programmation, le groupe pourra uniquement être changé avec cet
outil de programmation.
Fonctionnement Lors de l’alimentation du récepteur, le voyant lumineux R1 effectuera le nombre d’intermittences correspondant
au numéro de groupe avec lequel il est configuré.
UTILISATION DU RÉ EPTEUR
Ces récepteurs ont été conçus pour agir comme télécommandes de portes de garage. Nous ne garantissons pas leur utilisation pour
actionner directement des équipements autres que ceux indiqués. Le fabricant se réserve le droit de modifier les spécifications des
équipements sans avis préalable.
AVERTISSEMENTS
Débranchez l’alimentation électrique avant de manipuler l’appareil.
Pour respecter la directive européenne de basse tension, nous vous informons des conditions suivantes:
· Pour les appareils connectés en permanence, il faudra inclure sur le câblage un dispositif de déconnexion facilement accessible.
· Cet appareil doit être obligatoirement installé en position verticale et fermement fixé à la structure du bâtiment.
· Cet appareil ne peut être manipulé que par un installateur spécialisé, par le personnel de maintenance ou bien
par un opérateur convenablement formé.
· Les instructions d’emploi de cet appareil devra toujours être en possession de l’utilisateur.
· Pour la connexion des câbles d’alimentation, il faudra utiliser des terminaux de section maximale 3,8mm2.
· Utiliser fusibles retardés.
DE LARATION DE ONFORMITÉ E
Par la présente J M TE HNOLOGIES, S.A. déclare que l’appareil B500-2 433, B500-2B 433 est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Voir site Internet www.jcm-tech.com
User’s Manual GB
TE HNI AL HARA TERISTI S
B500
-
2 433
B500
-
2B 433
Frequency
433
,
92
MHz
Coding
High security rolling code
Memory
500 codes
500 codes
Number of
relays
2 relés
2 relés
Supply
230
V
ac
±10%
12/24V
ac/dc
±10%
Relay contacts
1A
1A
Standby/Op. consumption
1
0mA /
15
mA
6
0mA / 90mA
Op. temperature
-
20ºC to +85ºC
Watertightness
IP54 (with glands IP65)
Size
63x74x25mm
Box dimensions
82x190x40mm
INSTALLATION AND ONNE TIONS
Attach the rear part of the housing to the wall using the plugs and screws supplied. Pass the cables through the bottom of the
receiver. Connect the power cables to the terminals marked in the mother board, as indicated. Fix the receiver front to the rear part
using the screws supplied.
OPERATING
The pilot lights are activated every 5 seconds to indicate the correct supply of power to the equipment. Upon receiving a code, the
receiver checks whether it is in its memory, activating the corresponding relay. The relay activation mode is selected in either impulse
or ON/OFF using the Imp/Bies jumper (only with the relay 2).
For adjustment of relay 1, see manual of the programming tool.
PROGRAMMING
Manual programming
Press the receiver programming button for 1 sec. and an acoustic signal will be heard. The receiver will enter programming (see
table). If the receiver programming button is held pressed down, the receiver will pass cyclically from one configuration to the next.
Once the programming configuration for the transmitter to be registered has been chosen, send the code to be programmed by
pressing the transmitter. Every time a transmitter is programmed, the receiver will issue an acoustic signal for 0.5 sec. After 10
seconds without programming or pressing the first two transmitter buttons, the receiver will exit programming mode, issuing two
acoustic signals of 1 sec. If upon programming a transmitter the receiver memory is full, it will issue 7 acoustic signals of 0.5 sec.
and exit programming.
onfiguration of transmitter programming in th
e receiver
Led R1
Led R2
Standard programming
(default option, the receiver always is configured in multichannel)
The relays are activated 1st relay by channel 1 and 2nd relay by channel 2 (3rd relay by
channel 1 and 4th relay by channel 2)
Flashing
Fl
ashing
Special programming
Press the transmitter channel to activate the relay 1 on the receiver
ON
OFF
Press the transmitter channel to activate the relay 2 on the receiver
OFF
ON
Press the transmitter channel to activate the two relays at once
*
ON
ON
* If working in ON/OFF activation mode, relay 1 will act as impulse and relay 2 as ON/OFF. Therefore, on the first press relay 1 will close and
open the contact and relay 2 will only close. On the second, relay 1 will close and open the contact and relay 2 will open.
N.B.: Each transmitter can be configured independently on the receiver.
Total reset
In programming mode, the programming button is held down and the “MR” reset jumper is bridged for 3 secs. The receiver will issue
10 short acoustic warning signals followed by others at a faster pace to indicate that the operation has been successful. The receiver
is now in programming mode.
After 10 seconds without programming or quickly pressing the programming button, the receiver will exit programming mode, issuing
two acoustic signals of 1 sec.
GROUPS
Receivers can be configured with a group (from 0 to 7) so that there is no interference when working near each other.
GROUP CONFIGURATION
The configuration can be carried out with the programming tool or by self-programming as follows.
Sel -programming After the receiver has been totally reset, it will be configured with the group of the first radio-programmed
transmitter by enabling the hands free mode.
Exception: If the receiver has been configured using programming tools, the group may only be changed with the programming tool.
Operations On powering the receiver, the led R1 will flash the same number of times as the group number with which it is
configured.
USE OF THE RE EIVER
These receivers are designed for use as remote controls for garage doors. Their use is not guaranteed for directly activating any other
equipment different to that specified. The manufacturer reserves the right to modify equipment specifications without prior notice.
WARNINGS
Disconnect the power supply before handing the unit.
In compliance with the European Directive low-voltage electrical equipment, we hereby inform users of the following requirements:
· For units which are permanently connected, an easily accessible circuit-breaker device must be built into the wiring system.
· This unit must always be installed in a vertical position and firmly fixed to the structure of the building.
· This unit must only be handled by a specialised installer, by his maintenance staff or by a duly trained operator.
· The instruction manual for this unit must always remain in the possession of the user.
· Terminals of maximum section 3,8mm2 must be used for the power supply connections.
· Use time delayed fuses.
E DE LARATION OF ONFORMITY
Hereby, J M TE HNOLOGIES, S.A., declares that this B500-2 433, B500-2B 433 is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
See website www.jcm-tech.com
Benutzerhandbuch D
TE HNIS HE MERKMALE
B500
-
2 433
B500
-
2B 433
Frequenz
433
,
92
MHz
Kodierung
Hochsicherer Wechselcode
Speicher
500 Codes
500 Codes
Relaisanzahl
2 relais
2 relais
Stromversorgung
230
V
ac
±10%
12/24V
ac/dc
±10%
Relaiskontakte
1A
1A
Ruhe
-
/Betr.verbrauch
1
0mA /
15
mA
6
0mA / 90mA
Betriebstemperatur
-
20ºC
bis
+85ºC
Dichtigkeit
IP54 (mit Kabelstutzen IP65)
Abmessungen
63x74x25mm
Gehäuseabmessungen
82x190x40mm
INSTALLATION UND ANS HLÜSSE
Die Rückplatte mit den beiliegenden Dübeln und Schrauben an der Wand befestigen. Kabel durch die Unterseite des Empfängers
führen. Die Netzzuleitungskabel in de laut Aufdruck gekennzeichneten Klemmen anschließen (auf der linken Seite der Grundplatte).
Frontplatte des Empfängers montieren.
BETRIEB
Die Leuchtanzeiger aktivieren sich alle fünf Sekunden und weisen dadurch auf eine richtige Stromversorgung des Geräts hin. Beim
Eingang eines Codes prüft der Empfänger, ob sich dieser im Speicher befindet und aktiviert dabei den entsprechenden Relais. Der
Aktivierungsmodus des Relais wird mit dem Jumper Imp/Bies im Impuls- oder ON/OFF-Betrieb gewählt (nur mit Relais 2).
Für Einstellung vom Relais 1 sehe Handbuch vom Programmierungsgerät.
PROGRAMMIERUNG
Manuelle Programmierung
Eine Sekunde lang den Programmiertaster des Empfängers drücken und es ist ein akustisches Signal zu hören. Der Empfänger geht
auf Programmierung (siehe Tabelle). Bleibt der Programmiertaster gedrückt, geht der Empfänger dabei zyklisch von einer
Konfiguration auf die nächste über. Nach erfolgter Wahl der Programmierkonfiguration für den Sender, der angemeldet werden soll,
durch Drücken des Senders den zu programmierenden Code senden. Der Empfänger gibt bei jeder Senderprogrammierung ein
akustisches 0,5s-Signal aus. Vergehen 10 Sekunden ohne Programmierung oder wird einer der beiden ersten Taster des Senders
gedrückt, verlässt der Empfänger den Programmierbetrieb und gibt dabei zwei 1s-Signale aus. Ist der Empfängerspeicher beim
Programmieren eines Sender voll, gibt dieser sieben akustische 0,5s-Signale aus und verlässt den Programmierbetrieb.
Konfiguration der Senderprogrammierung am Empfänger
Led Empf.1
Led Empf.2
Standard Programmierung
(voreingestellte Option, ist der Empfänger immer in mehrkanalig gestaltet)
Die Relais werden durch den 1. Kanal Relais 1 und 2. Kanal
Relais 2 (3.
Kanal Relais
1 und 4. Kanal Relais 2) betätigt.
Blinkend
Blinkend
Speciel Programmierung
Drücken Sie die Sender Kanal zu aktivieren das Relais 1 auf der Empfängerseite
ON
OFF
Drücken Sie die Sender Kanal zu aktivieren das Relais 2 auf der
Empfängerseite
OFF
ON
Drücken Sie die Sender Kanal zu aktivieren zwei Relais auf einmal *
ON
ON
* Beim Arbeiten im ON/OFF-Aktivierungsbetrieb agiert Relais 1 als Impuls- und Relais 2 als ON/OFF-Relais. Beim ersten Drücken schließt und
öffnet Relais 1 daher den Kontakt, Relais 2 schließt nur und beim weiten Drücken schließt und öffnet Relais 1 den Kontakt und Relais 2 öffnet.
Anmerkung: Jeder Sender kann am Empfänger unabhängig konfiguriert werden.
Gesamtreset
Auf Programmierbetrieb wird der Programmiertaster gedrückt gehalten und 3s lang eine Überbrückung am Resetjumper “MR”
vorgenommen. Der Empfänger gibt 10 akustische Vorankündigungssignale und danach weitere Signale mit schnellerer Frequenz aus,
die auf die Durchführung des Vorgangs hinweisen. Der Empfänger bleibt auf Programmierbetrieb.
Vergehen 10 Sekunden ohne Programmierung oder wird kurz der Programmiertaster gedrückt, verlässt der Empfänger den
Programmierbetrieb und gibt dabei zwei akustische 1s-Signale aus.
GRUPPEN Die Empfänger können mit einer Gruppe (von 0 bis 7) konfiguriert werden, damit es untereinander keine
Interferenzen gibt, wenn sie in der Nähe arbeiten.
GRUPPENKONFIGURATION
Die Konfiguration kann mit Programmierungsgerät oder durch Selbstprogrammierung folgendermaßen ausgeführt werden.
Automatische Programmierung Nach einer völligen Rücksetzung des Empfängers bleibt dieser mit der Gruppe des ersten
Sendergruppe konfiguriert, die durch Hands-free-Aktivierung per Funk programmiert wurde.
Ausnahme: Wenn der Empfänger mit einem Programmierwerkzeug konfiguriert wurde, kann die Gruppe nur mit dem
Programmierwerkzeug geändert werden.
Betriebsweise Bei Stromversorgung des Empfängers gibt die Leuchtanzeige R1 eine Anzahl von Blinksignalen aus, die der
Gruppennummer entsprechen, mit der er konfiguriert ist.
VERWENDUNG DES EMPFÄNGERS
Diese Empfänger sind zur Verwendung für Garagentorfernbedienungen bestimmt. Ihre Verwendung für die direkte Betätigung von
Geräten, die von den Spezifikationen abweichen, ist nicht gewährleistet. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die
Gerätespezifikationen ohne Vorankündigung zu ändern.
WARNUNGEN
Vor irgendwelchen Eingriffen am Empfänger die Stromversorgung abschalten.
In Erfüllung der Richtlinien über Schwachstrom, informieren wir über folgende Anforderungen:
· Bei ständig angeschlossenen Anlagen muß der Verkabelung eine leicht zugängliche Abschaltvorrichtung angebracht werden.
· Pflichtgemäß muß diese Anlage in vertikaler Position aufgestellt werden und fest an die Struktur des Gebäudes angebracht werden.
· Diese Anlage kann nur von einem Fachmann, dem Wartungspersonal oder einem entsprechend ausgebildeten Betreiber manipuliert
werden.
· Das Gebrauchshandbuch dieser Anlage muß ständig in Besitz des Benutzers sein.
· Für die allgemeine Stromspeisung sollten Verbindungen mit einer maximalen Sektion von 3,8mm2 verwendet werden.
· Benutzen Sie Zeitverschobene Sicherungen
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt J M TE HNOLOGIES, S.A., dass sich das Gerät B500-2 433, B500-2B 433 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Siehe Webseite web
www.jcm-tech.com
GB
B500-2 433
B500-2B 433

B500-2 433 / B500-2B 433
1248079_Rev2.0 B500-2x433 Page 2/2
Más información en www.motion-line.com
For further information see www.motion-line.com
Manuale dell’utente I
ARATTERISTI HE TE NI HE
B500
-
2 433
B500
-
2B 433
Frequenza
433
,
92
MHz
Codificazion
e
Codice cambiante ad alta sicurezza
Memoria
500
codici
500
codici
Numero di relè
2 relè
2 relè
Alimentazione
230
V
ac
±10%
12/24V
ac/d
c
±10%
Contatti relè
1A
1A
Consumo riposo / funz
ionamento
1
0mA /
15
mA
6
0mA / 90mA
Temperatura funz
ionamento
Da
-
20ºC a +85ºC
Tenuta stagna
IP54 (con premistoppa IP65)
Dimensioni
63x74x25mm
Dimensioni cassa
82x190x40mm
INSTALLAZIONE ET ONNESSIONI
Fissare la parte posteriore della scatola alla parete usando le viti ed i tasselli forniti. Passare i cavi dalla parte inferiore del ricevitore.
Collegare i cavi di alimentazione alla base dei morsetti indicati seguendo le istruzioni dello stesso. Fissare la parte frontale del
ricevitore usando le tasselli forniti.
FUNZIONAMENTO
Gli iniziatori luminosi si attivano ogni 5 secondi, indicando una corretta alimentazione dell’apparecchio. Al momento di ricevere un
codice, il ricevitore verifica se questo si trova nella memoria, attivando il corrispondente relè. La modalità di attivazione del relè si
seleziona in forma ad impulsione o bistabile con il jumper Imp/Bies (solo con il relè 2).
Per la regolazione del relè 1, vede il manuale de l’attrezzo di programmazione.
PROGRAMMAZIONE
Programmazione manuale
Premere il pulsante di programmazione del ricevitore per 1 secondo, e si sentirà un segnale acustico. Il ricevitore entrerà in
programmazione (vedi tabella). Se si mantiene premuto il pulsante di programmazione, il ricevitore passerà da una configurazione
alla seguente, in maniera ciclica. Una volta scelta la configurazione di programmazione per l’emittente che si vuole registrare, inviare
il codice da programmare premendo l’emittente. Ogni volta che si programmi un emittente, il ricevitore emetterà un segnale acustico
di 0,5 secondi. Se trascorrono 10 secondi senza effettuare alcuna programmazione, oppure se si premono i due primi pulsanti
dell’emittente, il ricevitore uscirà dalla modalità di programmazione, emettendo due segnali acustici di 1 secondo. Se al momento di
programmare un’emittente, la memoria del ricevitore è piena, questo emetterà 7 segnali acustici di 0,5 secondi e uscirà dalla
modalità di programmazione.
onfigurazione del la programmazione dell’em
ittente nel ricevitore
Led R1
Led R2
Programmazione standard
(opzione per difetto, il ricevitore è sempre configurato in multicanali)
I relè sono azionati dal 1º canale relè 1 e 2º canale relè 2 (3º canale relè 1 e 4º canale
relè 2)
Intermittente
Interm
ittente
Programmazione speciale
Premere il canale del trasmettitore per attivare il relè 1 recettore
ON
OFF
Premere il canale del trasmettitore per attivare il relè 2 recettore
OFF
ON
Premere il trasmettitore canale che alimenterà i due relè in una vo
lta *
ON
ON
* Se si opera in modalità di attiva ione bistabile, il relè 1 agirà ad impulsione e il relè 2 come bistabile. Per tanto, con la prima pulsa ione, il
relè 1 chiude e apre il contatto, il relè 2 solo chiude; alla seconda pulsa ione, il relè 1 chiude e apre il contatto, e il relè 2 apre.
Nota: ogni emittente può essere impostato in maniera indipendente nel ricevitore.
Reset total
Entrando in modalità di programmazione, si mantiene premuto il pulsante de programmazione e si realizza un ponte nel jumper di
reset “MR” per 3 secondi. Il ricevitore emetterà 10 segnali acustici di preavviso, e quindi altri con frequenza più rapida, indicando
che l’operazione è stata realizzata. Il ricevitore rimane in modalità di programmazione. Se trascorrono 10 secondi senza effettuare
alcuna programmazione, oppure si realizza una pulsazione breve del pulsante di programmazione, il ricevitore uscirà dalla modalità
di programmazione, emettendo due segnali acustici di 1 secondo.
GRUPPI
I ricevitori potranno essere impostati con un gruppo (da 0 a 7) in maniera tale che operando l’uno accanto all’altro non provochino
interferenze.
IMPOSTAZIONE DEI GRUPPI
La configurazione può essere eseguita con l'attrezzo di programmazione o per autoprogrammazione come segue.
Autoprogrammazione Dopo un reset totale del ricevitore, questo verrà impostato con il gruppo del primo trasmettitore
programmato via radio mediante attivazione a mani libere.
Eccezione: se il ricevitore è stato impostato con uno strumento di programmazione, si potrà solo cambiare il gruppo utilizzando lo
strumento di programmazione.
Funzionamento Quando si alimenta il ricevitore, la spia luminosa R1 effettua un numero di lampeggiamenti che corrisponderà al
numero del gruppo con il quale è stato impostato.
USO DEL RI EVITORE Questi ricevitori sono destinati ad un uso in telecomandi per porte di garage. Il loro uso non è
garantito per azionare in maniera diretta altri apparecchi diversi da quelli specificati. Il fabbricante si riserva il diritto di cambiare le
specificazioni degli apparecchi senza avviso previo.
AVVERTIMENTI
Disinserire l’alimentazione prima di effettuare qualsiasi manipolazione nella centrale.
In adempimento della direttiva europea di bassa tensione, Vi informiamo sui seguenti obblighi:
· Per apparecchiature permanente collegate bisognerà aggiungere al cablaggio un dispositivo di scollegamento fácilmente accessibile.
· È obbligatorio installare questo apparecchio in posizione verticale e saldamente fissato alla struttura dell’edificio.
· Quest’apparecchio può essere manovrato solo pa un installatore specializzato, dal Vostro personale di manutenzione o da un
operatore convenientemente istruito.
· Le istruzioni d’uso di quest’apparecchio dovranno rimanere sempre in possesso dell’usuario.
· Per il collegamento dei cavi di alimentazione e del motore, si devono utilizzare terminali di sezione 3,8mm2.
· Usare fusibili ritardati.
DI HIARAZIONE DI ONFORMITÀ E
Con la presente J M TE HNOLOGIES, S.A. dichiara che questo B500-2 433, B500-2B 433 è conforme ai requisiti essenziali ed
alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Vedi pagina web www.jcm-tech.com
Gebruiksaanwijzing NL
TE HNIS HE EIGENS HAPPEN
B500
-
2 433
B500
-
2B 433
Frequ
entie
433
,
92
MHz
Codering
Uiterst veilige
wisselende code
Geheugen
500 codes
500 codes
Aantal relais
2 relais
2 relais
Voeding
230
V
ac
±10%
12/24V
ac/dc
±10%
Relaiscontacten
1A
1A
Verbruik in rust/werking
1
0mA /
15
mA
6
0mA / 90mA
Bedrijfstemperatuur
-
2
0ºC
tot
+85ºC
Waterdichtheid
IP54 (met drukpers es IP65)
Afmetingen
63x74x25mm
Afmetingen doos
82x190x40mm
INSTALLATIE EN VERBINDINGEN
Maak de achterkant van de doos vast aan de muur door middel van de bijgeleverde pluggen en schroeven. Kabels langs de onderzijde
van de behuizinginvoeren. Verbind de voedingskabels met de poolklemmen van het circuit, dit volgens de aanduidingen op de plaat.
Maak de voorzijde van de ontvanger vast aan de vastgehechte doos.
WERKING
De verklikkerlichtjes activeren zich om de 5 seconden dat een correcte voeding van de uitrusting aanduidt. Bij het ontvangen van een
code zal de ontvanger nagaan of die in het geheugen opgeslagen is en activeert daarna het overeenstemmende relais. De wijze van
activering van het relais via impuls of bistabiel wordt geselecteerd met de Imp/ Bies jumper (alleen met relais 2).
Voor het instellen van relais 1, zie handboek van het programmeerapparaat.
PROGRAMMERING Handmatige programmering
Druk gedurende 1 seconde op de programmeringsknop van de ontvanger waarbij een geluidssignaal hoorbaar is. De ontvanger treedt
in programmering (zie tabel). Indien de programmeringsknop ingedrukt wordt gehouden zal de ontvanger op programmering overgaan
door op een cyclische wijze van de ene configuratie over te gaan naar de andere. Eenmaal de configuratie voor programmering van de
zender die men wenst in gebruik te nemen gekozen is, zend dan de te programmeren code uit door op de zender te drukken. Iedere
keer een zender wordt geprogrammeerd zal de ontvanger gedurende 0,5 sec. een geluidssignaal uitzenden. Indien er gedurende 10
seconden geen programmering wordt uitgevoerd of door op de eerste twee drukknoppen van de zender te drukken, zal de ontvanger
de programmeringsmodus verlaten waarbij twee geluidssignalen gedurende 1 seconde uitgezonden worden. Indien bij het
programmeren van een zender het geheugen van de ontvanger vol is zal de zender 7 geluidssignalen van 0,5 sec. uitzenden en zal de
programmeringsmodus verlaten.
onfiguratie van de programmering van de z
ender in de ontvanger
Led R1
Led R2
Programmering standaard
(default optie, de ontvanger is altijd in multikanaal gevormd)
De relais worden in werking gesteld door het 1e kanaal relais 1 en 2e kanaal relais (3e kanaal
relais 1 en 4 e kanaal relais 2)
Kn
ipperend
Knipperend
Programmering speciale
Druk op de kanaal van de zender te activeren relais 1 op de ontvanger
ON
OFF
Druk op de kanaal van de zender te activeren relais 2 op de ontvanger
OFF
ON
Druk op de kanaal van de zender te activeren detwee relais in een keer *
ON
ON
* Indien men in bistabiele activeringsmodus werkt al relais 1 werken als impuls en relais 2 als bistabiele. Bij de eerste pulsatie opent en sluit
relais 1 het contact en sluit relais 2 alleen maar; bij de tweede pulsatie opent en sluit relais 1 en opent relais 2.
N.B.: Iedere zender kan onafhankelijk worden ingesteld in de ontvanger.
Volledige reset
In de programmeringsmodus houdt men de programmeringsknop ingedrukt en voert men een brug uit in de resetjumper “MR”
gedurende 3 sec. De ontvanger zal 10 waarschuwende geluidssignalen uitzenden en daarna andere sneller opeenvolgende signalen
die aanduiden dat de operatie afgerond is. De ontvanger blijft in programmeringsmodus. Indien er gedurende 10 seconden geen
programmering wordt uitgevoerd, ofwel door een korte pulsatie van de programmeringsknop, zal de ontvanger de
programmeringsmodus verlaten waarbij twee geluidssignalen gedurende 1 sec. uitgezonden wordt.
GROEPEN De ontvangers kunnen geconfigureerd worden met een groep (van 0 tot 7) zodat deze bij het dicht bij elkaar werken
ze elkaar niet storen.
CONFIGURATIE VAN GROEPEN
De configuratie kan met het programmeerapparaat of door zelf-programmering als volgt worden uitgevoerd.
Zel programmering Na een totale reset van de ontvanger, is deze geconfigureerd met de groep van de eerste zender
geprogrammeerd via radio met handsfree activering.
Uitzondering: indien de ontvanger geconfigureerd is met programmeergereedschap, kan de groep enkel gewijzigd worden met het
programmeergereedschap.
Werking Bij het voeden van de ontvanger, knippert het controlelampje R1, waarbij het aantal keer dat geknipperd wordt
overeenstemt met het groepsnummer waarmee deze geconfigureerd is.
GEBRUIK VAN DE ONTVANGER Deze ontvangers zijn bestemd voor het gebruik van afstandsbediening voor
garagepoorten. Zijn gebruik wordt niet verzekerd om andere apparatuur te bedienen. De fabrikant behoudt zich het recht om de
omschrijvingen van de uitrusting zonder voorafgaand bericht te wijzigen.
OPMERKING
Ontkoppel de voeding vooraleer de zender te manipuleren.
Ter nakoming van de Europese normen voor laagspanning informeren we u over de volgende vereisten:
· Bij installaties die constant verbonden zijn dient er een gemakkelijk toegangbaar verbindingsgedeelte worden aangebracht.
· Men moet dit apparaat in verticale positie te installeren en goed vast te hechten aan de gebouwsstructuur.
· Dit apparaat mag alleen worden gemanipuleerd door een gespecialiseerd installateur, door het onderhoudspersoneel of door een
degelijk opgeleide operateur.
· De gebruiksaanwijzingen dienen steeds in het bezit te blijven van de gebruiker.
· Voor de aansluiting van de voedingskabels dient men sectieklemmen van maximaal 3,8mm² te gebruiken.
· Use time delayed fuses.
ONFORMITEITSVERKLARING EU
Hierbij verklaart J M TE HNOLOGIES, S.A. dat het toestel B500-2 433, B500-2B 433 in overeenstemming is met de essentiële
eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EC.
Zie webpagina www.jcm-tech.com
Manual do Usuário P
ARA TERÍSTI AS TÉ NI AS
B500
-
2 433
B500
-
2B 433
Frequência
433
,
92
MHz
Codificação
Código cambiante de alta segurança
Memória
500 códigos
500 códigos
N mero de relés
2 relè
2 relè
Alimentação
230
V
ac
±10%
12/24V
ac/dc
±10%
Contactos relé
1A
1A
Consumo repou
so / funcion.
1
0mA /
15
mA
6
0mA / 90mA
Temperatura
función.
-
20ºC a +85ºC
Estanqueidade
IP54 (com prensa
-
estopas IP65)
Dimensões
63x74x25mm
Dimensões da caixa
82x190x40mm
INSTALAÇÃO E ONEXÕES
Fixar a parte posterior da caixa à parede utilizando os tacos e os parafusos fornecidos. Passar os cavos pela parte inferior da caixa do
receptor. Conectar os cabos de alimentação nos bornes do circuito impresso , seguindo as indicações da serigrafia da placa. Fixar a
parte frontal do receptor utilizando os parafusos fornecidos.
FUN IONAMENTO
Os indicadores luminosos activam-se cada 5 segundos indicando a alimentação correcta do equipamento. Ao receber um código, o
receptor comprova se este se encontra memorizado, activando o relé correspondente. O modo de activação do relé é seleccionável
entre impulsos ou bi-estável com o jumper Imp/Bies (apenas com o relé 2).
Para ajuste do relê 1, vê manual da ferramenta de programação.
PROGRAMAÇÃO
Programação manual
Pressionando o pulsador de programação do receptor durante 1 segundo, ouvir-se-á um sinal sonoro. O receptor entrará no modo de
programação (ver tabela). Se se mantiver pressionado o pulsador de programação, o receptor passará de uma configuração à
configuração seguinte de maneira cíclica. Uma vez seleccionada a configuração de programação para o emissor que se pretende dar
de alta, enviar o código a programar pressionando o emissor. Cada vez que se programe um emissor, o receptor emitirá um sinal
sonoro de 0,5s. Se transcorrerem 10 segundos sem programar, ou pressionando os dois pulsadores do emissor, o receptor sairá do
modo de programação, emitindo dois sinais sonoros de 1s. Se ao programar um emissor a memória do receptor estiver cheia, este
emitirá 7 sinais sonoros de 0,5s e sairá do modo de programação.
onf
iguração da programação do emissor no receptor
Led R1
Led R2
Programação standard
(opção por defeito, o receptor sempre é configurado em multichannel)
Os relés são accionados pelo 1º canal relé 1 e pelo 2º canal relé 2 (3º canal relé 1 e 4º
canal relé 2)
Intermitente
Intermitente
Programação especial
Pressione o canal do transmissor para ativar o relé 1 receptor
ON
OFF
Pressione o canal do transmissor para ativar o relé 2 receptor
OFF
ON
Pressione o canal transmissor de energia que será o revezamen
to dois uma vez *
ON
ON
* Se se trabalha no modo de activação bi-estável, o relé 1 actuará como relé de impulsos e o relé 2 como biestável. Portanto, à primeira
pulsação, o relé 1 fecha e abre o contacto, e o relé 2 apenas fecha; na segunda pulsação, o relé 1 fecha e abre o contacto, e o relé 2 abre.
Nota: Cada emissor pode configurar-se de maneira independente no receptor.
Reset total
Com o receptor no modo de programação, manter o pulsador de programação pressionado realizando uma ponte no jumper de
rearme “MR” durante 3 seg. O receptor emitirá 10 sinais sonoros de pré-aviso, seguido de outros sinais de frequência mais rápida,
indicando que a operação foi realizada. O receptor fica em modo de programação. Se transcorrerem 10 segundos sem programar, ou
com uma pressão curta do pulsador de programação, o receptor sairá do modo de programação, emitindo dois sinais sonoros de 1s.
GRUPOS Os receptores podem configurar-se com um grupo (de 0 a 7) de modo a não se produzirem interferências ao
trabalharem perto uns dos outros.
CONFIGURAÇÕA DE GRUPOS
A configuração pode ser executada com ferramenta de programação ou por autoprogramação como segue.
Autoprogramação Após um rearme total do receptor, este ficará configurado com o grupo do primeiro emissor programado via
rádio por activação de mãos livres.
Excepção: se o receptor foi configurado com a ajuda de uma ferramenta de programação, só será possível modificar o grupo
utilizando a mesma ferramenta de programação.
Funcionamento Ao alimentar o receptor, o indicador luminoso R1 acender-se-á intermitentemente um n mero determinado de
vezes, correspondente ao n mero de grupo para que está configurado.
USO DO RE EPTOR
Estes receptores destinam-se a serem utilizados em comandos à distância para portas de garagem. Não é garantido o seu uso para
accionar directamente outros equipamentos diferentes dos especificados.
O fabricante reserva-se o direito a modificar as características dos equipamentos sem prévio aviso.
ADVERTÊN IAS
Desligar a alimentação antes de qualquer manipulação da central.
No cumprimento da directiva europeia de baixa tensão, informamos da necessidade de cumplir com os seguintes requisitos:
· Para equipamentos conectados permanentemente, deverá incorporarse ao conjunto de cabos um dispositivo de conexão facilmente
acessível.
· É obrigatório instalar este equipamento na posição vertical, e fixá-lo firmemente à estrutura do edifício.
· Este equipamento apenas pode ser manipulado por um instalador especializado, pelo seu pessoal de manutenção, ou por um
operador devidamente capacitado.
· As instruções de uso deste equipamento devem permanecer sempre na posse do usuário.
· Para a conexão dos cabos de alimentação, utilizar terminais com uma secção máxima de 3,8mm2.
· Usar fusível lento.
DE LARAÇÃO DE ONFORMIDADE E
J M TE HNOLOGIES, S.A. declara que este B500-2 433, B500-2B 433 está conforme com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE. Veja www.jcm-tech.com
Εγχειρίδιο χρήσης GR
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
B500
-
2 433
B500
-
2B 433
Συχνότητα
433
,
92
MHz
Κωδικοποίηση
Μεταβλητός κωδικός υψηλής ασφαλείας
Μνήµη
500
κωδικοί
500
κωδικοί
Αριθµός των ρελέ 2 ρελέ 2 ρελέ
Τροφοδότηση
230
V
ac
±10%
12/24V
a
c/dc
±10%
παφές ηλεκτρονόµου (ρελέ)
1A
1A
λειτουργία
10mA / 15mA
6
0mA / 90mA
Θερµοκρασία εν λειτουργία -20ºC έως +85ºC
Στεγανότητα
IP54 (µε σφράγισµα καλωδίου IP65)
∆ιαστάσεις
63x74x25mm
∆ιαστάσεις κιβωτίου
82x190x40mm
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ
Στερεώστε το πίσω µέρος του κιβωτίου στον τοίχο χρησιµοποιώντας τα ούπα και τις βίδες που περιλαµβάνονται. Περάστε τα
καλώδια στο πίσω µέρος του κιβωτίου του δέκτη. Συνδέστε τα καλώδια τροφοδότησης στους ακροδέκτες του εκτυπωµένου
κυκλώµατος, ακολουθώντας τις οδηγίες που είναι χαραγµένες στην πλάκα. Στερεώστε το κύκλωµα σ’ αυτό το πίσω µέρος.
Στερεώστε το εµπρόσθιο µέρος του δέκτη στο πίσω κάλυµµα.
ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Οι φωτεινές ενδείξεις ενεργοποιούνται κάθε 5 δευτερόλεπτα δείχνοντας µια σωστή τροφοδότηση της συσκευής. Μόλις ληφθεί
ένας κωδικός, οδέκτης επαληθεύει το αν βρίσκεται στην µνήµη, ενεργοποιώντας το αντίστοιχο ρελέ. Οτρόπος ενεργοποίησης
του ρελέ είναι, είτε ωθητικά, είτε δισταθής, µε τον βραχυκυκλωτήρα {jumper} Imp/Bies (µονάχα µε ρελέ 2).
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ Προγραµµατισµός µε το χέρι
Πιέστε το πλήκτρο προγραµµατισµού του δέκτη κατά τη διάρκεια 1 s. Θα ακουστεί ένα ηχητικό σήµα. Οδέκτης θα µπει σε
προγραµµατισµό (δείτε πίνακα). άν διατηρείτε πιεσµένο το πλήκτρο προγραµµατισµού, οδέκτης θα εισέλθει σε
προγραµµατισµό περνώντας από την µια διαµόρφωση στην επόµενη, µε κυκλικό τρόπο. Μόλις έχει επιλεγεί ηδιαµόρφωση του
προγραµµατισµού για τον ποµπό τον οποίο θέλετε να εγγράψετε, στείλτε τον κωδικό προς προγραµµατισµό πιέζοντας τον
ποµπό. Κάθε φορά που προγραµµατίζετε ένα ποµπό, οδέκτης θα στέλνει ένα ηχητικό σήµα των 0,5 s. άν περάσουν 10
δευτερόλεπτα δίχως προγραµµατισµό, ήακόµα πιέζοντας τα δυο πρώτα πλήκτρα του ποµπού, οδέκτης θα βγει από την θέση
προγραµµατισµού, στέλνοντας δυο ηχητικά σήµατα των 1 s. άν κατά τον προγραµµατισµό ενός ποµπού, ηµνήµη του δέκτη
είναι γεµάτη, αυτός θα στέλνει 7 ηχητικά σήµατα των 0,5 s και θα βγαίνει από τον προγραµµατισµό.
∆ιαµ ρφωση προγραµµατισµού του ποµπού στον δέκτη
Ένδειξη Led
R1
Ένδειξη Led
R2
Τυποποιηµέ
νος προγραµµατισµ ς
(ηεπιλογή προεπιλογής, οδέκτης πάντα διαµορφώνεται σε πολυδιαυλικό)
Τα ρελέ ενεργοποιούνται από το 1οκανάλι ρελέ 1 και 2o κανάλι ρελέ 2 (3οκανάλι
ρελέ 1 και 4o κανάλι ρελέ 2) αναβοσβήνει
αναβοσβήνει
Ειδικ ς προγραµµατισµ ς
Πιέστε το κανάλι του ποµπού για να προκαλέσει το ρελέ 1 υποδοχέα
ON
OFF
Πιέστε το κανάλι του ποµπού για να προκαλέσει το ρελέ 2 υποδοχέα
OFF
ON
Πιέστε το κανάλι του ποµπού που θα τροφοδοτήσει τα δυο ρελέ, συγχρόνως *
ON
ON
* Αν εργάζεστε σε θέση δισταθούς ενεργοποίησης, το ρελέ 1 θα ενεργεί σαν ωθητικό και το ρελέ 2 σαν δισταθές. Προς τούτου, στο πρώτο
πάτηµα το ρελέ 1 κλείνει και ανοίγει ηεπαφή, το ρελέ 2 µονάχα κλείνει. το δεύτερο πάτηµα, το ρελέ 1 κλείνει και ανοίγει ηεπαφή. Το ρελέ 2
ανοίγει.
Σηµείωση: Οκάθε ποµπός πρέπει να διαµορφωθεί µε ανεξάρτητο τρόπο στον δέκτη.
Από λυτη Επ αναρύθµιση
Με το να είστε σε θέση προγραµµατισµού, διατηρείται πατηµένο το πλήκτρο προγραµµατισµού και πραγµατοποιείται µια
παράκαµψη στο βραχυκυκλωτήρα {jumper}επαναρύθµισης “MR” κατά τη διάρκεια 3 s. Οδέκτης θα στέλνει 10 ηχητικά σήµατα
προειδοποίησης και ύστερα άλλα, πιο γρήγορης συχνότητας, δείχνοντας πως ηλειτουργία έχει πραγµατοποιηθεί. Οδέκτης
µένει σε θέση προγραµµατισµού. άν περάσουν 10 δευτερόλεπτα δίχως προγραµµατισµό, ήκάνοντας µια σύντοµη πίεση του
πλήκτρου προγραµµατισµού, οδέκτης θα βγει από την θέση προγραµµατισµού, στέλνοντας δυο ηχητικά σήµατα των 1 s.
ΟΜΑ∆ΕΣ Οι δέκτες θα µπορούν να διαµορφωθούν µε µια οµάδα (από το 0 έως το 7) έτσι που, µε το που θα λειτουργούν
πλησίον οένας µε τον άλλο, να µην υπάρχουν παρεµβολές.
∆ΙΑΜΟΡΦΩΣ ΤΩΝ ΟΜΑ∆ΩΝ
Αυτόµατος προγραµµατισµός Αφού γίνει ένας ολικός µηδενισµός του δέκτη, αυτός θα µείνει διαµορφωµένος µε την
οµάδα του πρώτου προγραµµατισµένου από ραδιοζεύξη ποµπού, µε ενεργοποίηση hands-free.
ξαίρεση: αν οδέκτης έχει διαµορφωθεί µε εργαλείο προγραµµατισµού, θα µένει µόνον να αλλαχθεί ηοµάδα, µε το εργαλείο
προγραµµατισµού.
Τρόπ ος λειτουργίας Με την τροφοδοσία του δέκτη, οφωτεινός δείκτης R1 θα κάνει έναν αριθµό αναλαµπών, που θα
αντιστοιχεί µε τον αριθµό της οµάδος µε την οποία είναι διαµορφωµένος.
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ∆ΕΚΤΗ
Αυτοί οι δέκτες είναι προορισµένοι για χρήσεις τηλεχειρισµού για πόρτες γκαράζ. Την χρήση τους δεν µπορούµε να εγγυηθούµε,
για την απευθείας ενεργοποίηση άλλων συσκευών διαφορετικών από τις αναφερόµενες.
Οκατασκευαστής διατηρεί το δικαίωµα του να αλλάξει τα τεχνικά χαρακτηριστικά των συσκευών, δίχως προειδοποίηση.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
Αποσυνδέστε την παροχή ρεύµατος πριν από την παράδοση της µονάδας.
Σε συµµόρφωση µε την υρωπαϊκή Οδηγία χαµηλής τάσης ηλεκτρικού εξοπλισµού, ενηµερώνουµε τους χρήστες από τις
ακόλουθες απαιτήσεις:
• Για τις µονάδες που είναι µόνιµα συνδεδεµένοι, ένα εύκολα προσβάσιµο διακόπτη κυκλώµατος της συσκευής θα πρέπει να
ενσωµατωθούν στο σύστηµα καλωδίωσης.
•Αυτή ηµονάδα πρέπει πάντα να εγκατασταθεί σε µια κάθετη θέση και σταθερά στερεωµένο στη δοµή του κτιρίου.
• Αυτή ηµονάδα πρέπει να αντιµετωπιστούν µόνο από εξειδικευµένο εγκαταστάτη, το προσωπικό συντήρησης, ήαπό δεόντως
εκπαιδευµένο χειριστή.
•Το εγχειρίδιο οδηγιών για αυτή τη µονάδα πρέπει να παραµένει πάντα στην κατοχή του χρήστη.
•Οι ακροδέκτες του µέγιστου τµήµατος 3,8 mm2, πρέπει να χρησιµοποιούνται για τις συνδέσεις του τροφοδοτικού.
•Χρησιµοποιήστε το χρόνο καθυστέρηση ασφάλειες.
∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΓΙΑ Ε.E.
ME THN ΠAPOYΣA JCM TECHNOLOGIES, S.A. ∆ΗΛΩΝ Ι ΟΤΙ B500-2 433, B500-2B 433 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ
ΟΥΣΙΩ∆ ΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣ ΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠ Σ ΣΧ ΤΙΚ Σ ∆ΙΑΤΑΞ ΙΣ ΤΗΣ Ο∆ΗΓΙΑΣ 1999/5/ Κ.
∆είτε τον Ιστ www.jcm-tech.com
B500-2 433
B500-2B 433
This manual suits for next models
1
Other JCM Receiver manuals