Jensen EXTREME 870272 User manual

JENSEN
EXTREME
FEEDER
MANUAL MANUAL
Date of issue 2005.06.03 Fremstillingsdato
Machine no. 870272 Maskinnr.
Distributor / Forhandler Project / Projekt Manufacturer / Fabrikant
JENSEN USA INC.
4211 Pleasant Road
P.O.Box 188
SC 29716 Fort Mill
USA
Tel: +1 803 548 3653
Fax: +1 803 548 3843
HILTON CENTRAL
LAUNDRY
CHICAGO
IRONER LINE B
JENSEN DENMARK A/S
Industrivej 2
DK-3700 Rønne
Denmark
Tel: +45 56 94 31 00
Fax: +45 56 94 31 01

CHAPTER VII
MAINTENANCE EXTREME KAPITEL VII
VEDLIGEHOLDELSE
TABLE OF CONTENTS INDHOLDSFORTEGNELSE
8A7050DK0 VII – 0.160
Paragraph Afsnit
Safety advice VII-1 Sikkerhedsforskrifter VII-1
Maintenance scheme VII-2 Vedligeholdsplan VII-2
Daily cleaning and 7.2.1
maintenance Daglig rengøring og 7.2.1
vedligehold
Weekly cleaning and 7.2.2
maintenance Ugentlig rengøring og 7.2.2
vedligehold
Monthly cleaning and 7.2.3
maintenance Månedlig rengøring og 7.2.3
vedligehold
Half-yearly cleaning and 7.2.4
maintenance Halvårlig rengøring og 7.2.4
vedligehold
Cleaning of suction box 7.2.5
Rensning af sugekasse 7.2.5
Adjustment of V-belt tension 7.2.8 Justering af kileremselængde 7.2.8
Adjustment of toothed belts 7.2.9
Justering af tandremme 7.2.9
Adjustment of air cylinders 7.2.10 Justering af luftcylindre 7.2.10
Change of belts 7.2.11 Udskiftning af bændler 7.2.11
Tightening of belt lanes 7.2.12 Stramning af bændelbaner 7.2.12
Tightening of spreading belts 7.2.13 Stramning af spredebændler 7.2.13
Adjustment of reducing valves 7.2.14 Justering af reduktionsventiler 7.2.14
Lubricants
special tools VII-3 Smøremidler
specialværktøjer VII-3
Maintenance record VII-4 Vedligeholdsregistrering VII-4

CHAPTER VII
MAINTENANCE KAPITEL VII
VEDLIGEHOLD
SAFETY ADVICE SIKKERHEDSFORSKRIFTER
487100DK0 VII – 1.161
7.1 Safety advice 7.1 Sikkerhedsforskrifter
WARNING ADVARSEL
Maintenance on the machine is
solely reserved the maintenance
personnel.
Vedligehold på maskinen er udeluk-
kende forbeholdt vedligeholdsperso-
nalet.
When performing maintenance, the
main switch must be locked in po-
sition "0".
Når der udføres vedligehold, skal
hoved-afbryderen være aflåst i
position „0“.
During maintenance on components
under pressure, the air connection
must be disconnected and the
pressure vessels must be ventilated.
Ved vedligehold af trykbærende
komponenter skal lufttilslutningen
afbrydes, og trykbeholderne udluf-
tes.
WARNING/DANGER ADVARSEL/FARE
When intervening in the electric
cabinets the following should be
observed:
Ved indgreb i el-kasser skal følgende
iagttages:
Interventions in the electric parts of
the machine must only be performed
by qualified personnel, and the main
switch shall always be locked in
position "0".
Indgreb i maskinens elektriske dele
må kun udføres af kvalificeret
personale, og hovedafbryderen skal
altid være aflåst i position „0“.
Interventions in the electric parts
must be performed five min. after
the main switch has been turned to
position "0" at the earliest. This
must be done in order to ensure that
any capacitors are completely dis-
charged.
Indgreb i elektriske dele må først
foretages fem min. efter, at hoved-
afbryderen er slået over i position
„0“. Dette skal ske for at sikre, at
eventuelle kondensatorer er fuld-
stændigt afladede.
After termination of the maintenance work, the main-
tenance personnel again hand over the machine to
the operating personnel for normal operation.
Efter endt vedligeholdsarbejde overlader vedlige-
holdspersonalet igen maskinen til betjeningsperso-
nalet.
IMPORTANT VIGTIGT
In order to avoid unnecessary break-
downs or interruptions, it is essential
that the instructions concerning
maintenance mentioned in paragraph
7.2 are complied with. *
For at undgå unødvendige maskinstop
eller afbrydelser, er det nødvendigt at
overholde de i afsnit 7.2 nævnte anvis-
ninger for vedligehold.

CHAPTER VII
MAINTENANCE KAPITEL VII
VEDLIGEHOLD
MAINTENANCE SCHEME VEDLIGEHOLDSPLAN
877201DK1 VII – 2.162.1
7.2 Maintenance scheme 7.2 Vedligeholdsplan
7.2.1 Daily cleaning and maintenance 7.2.1 Daglig rengøring og vedligehold
Air receivers Luftbeholdere
Drain air receivers at the valves indicated
before start.
Dræn luftbeholdere ved anviste ventiler
før start.
Exhaust bag Udblæsningspose
Empty the exhaust bag. Tøm udblæsningsposen.
Air filter Luftfilter
Check automatic air filter for water. Kontroller automatisk luftfilter for vand
Photocells Fotoceller
Wipe off photocells with a dry cotton cloth Aftør fotoceller med en tør bomuldsklud

CHAPTER VII
MAINTENANCE KAPITEL VII
VEDLIGEHOLD
MAINTENANCE SCHEME VEDLIGEHOLDSPLAN
8A7202DK0 VII – 2.2.163
7.2.2 Weekly cleaning and
maintenance 7.2.2 Ugentlig rengøring og
vedligehold
Electric motors El-motorer
Clean the cooling ventilators of the motors for dust and
threads. If cleaning with compressed air does not help,
dismount and clean the ventilator cover manually.
Motorernes køleventilatorer renses for støv og trævler.
Hvis rensning med trykluft ikke hjælper, afmonteres og
renses ventilatordækslet manuelt.
IMPORTANT VIGTIGT
If the ventilator covers of the motors are
blocked, it will result in reduced cooling
which in turn may cause damage to
motors and result in a production
stoppage. *
Hvis motorernes ventilatordæksler
tilstoppes, vil det medføre en forringet
køling, der igen kan medføre skader på
motorer og forårsage produktionsstop.
Air cylinders Luftcylindre
Clean cylinder piston rods of dust and lint. Rens cylinderstænger for støv og fnug.
If air cylinders are lubrication free, we recommend a
few drops of oil on the cylinder piston rods at every
cleaning. See paragraph 7.3 for lubricants
Hvis luftcylindre er smørefri, anbefales et par dråber
olie på cylinderstænger ved hver rensning. Se afsnit
7.3 for smøremidler.
Belts Bændler
Check belts for defects. Cut off any threads with a pair
of scissors. Remove any threads of linen from the
belts. Change defective or worn out belts immediately.
See paragraph 7.2.11
Bændler kontrolleres for defekter. Eventuelle trævler
klippes af med en saks. Eventuelle tøjtrævler fjernes
fra bændlerne. Defekte eller udslidte bændler skal
udskiftes straks, se afsnit 7.2.11.
Tighten belt lanes if necessary. See paragraph 7.2.12
for tightening of belts lanes.
Om nødvendig skal bændelbanerne strammes. Se
afsnit 7.2.12 for stramning af bændelbaner.
IMPORTANT VIGTIGT
Worn out belts can reduce the feeding
quality. *
Udslidte bændler kan reducere
ilæggekvaliteten.

CHAPTER VII
MAINTENANCE KAPITEL VII
VEDLIGEHOLD
MAINTENANCE SCHEME VEDLIGEHOLDSPLAN
8A7202DK0 VII – 2.2.164
Machine Maskine
Wipe off fust and lint thoroughly behind cover plates
and under the machine.
Støv og fnug aftørres grundigt bag dækskærme samt
under maskinen.
WARNING ADVARSEL
Remove dry dust from mechanical and
manual handling of linen from the
machine and its close surroundings,
as an accumulation of such implies an
increased risk of fire in the machine *
Tørt støv fra mekanisk og manuel
håndtering af tøj fjernes fra maskinen
og dens nære omgivelser, da en
ophobning af sådant indebærer en
øget risiko for brand i maskinen.
Check that the machine has not moved from its
position, i. e. that the inlet of the machine has not
moved towards the ironer inlet conveyor, that it is
straight and level, and stands at a proper distance
from the ironer inlet conveyor.
Kontroller, at maskinen ikke har rykket sig ud af
position, d.v.s. at maskinens indløb ikke går mod
rullens indløbsconveyor, at den står lige og vandret og
står korrekt for rullens indløbsconveyor.
Air filter on electric cabinet Luftfilter på el-kasse
Clean dust and lint from the air filter of the cooling
ventilator on the electric cabinet.
Rens køleventilatorens luftfilter på el-kassen for støv
og fnug.
Suction box at the spreading belts Sugekasse ved spredebændler
Remove dust and lint from the suction box. See
paragraph 7.2.5 for cleaning of suction box.
Fjern støv og fnug i sugekassen. Se afsnit 7.2.5 med
henblik på rengøring af sugekasse

CHAPTER VII
MAINTENANCE KAPITEL VII
VEDLIGEHOLD
MAINTENANCE SCHEME VEDLIGEHOLDSPLAN
8A7203DK0 VII – 2.3.165
7.2.3 Monthly cleaning and
maintenance 7.2.3 Månedlig rengøring og
vedligehold
Spreading belts Spredebændler
Check spreading belts and tighten, if necessary. See
paragraph 7.2.13 for adjusting of spreading belts.
Kontroller og stram om nødvendigt spredebændler. Se
afsnit 7.2.13 med henblik på justering af sprede-
bændler.
Spreading carriage and transport beam Spredevogne og transportbom
Check play between the spreading carriages and the
transport beam.
Kontroller slør mellem spredevogne og transportbom.
V-belts and toothed belts Kileremme og tandremme
Check V-belts and tighten, if necessary. See
paragraphs 7.2.8 and 7.2.9 for adjusting of V-belts and
toothed belts.
Kontroller og stram om nødvendigt kileremme. Se
afsnit 7.2.8 og 7.2.9 for justering af kileremme og
tandremme.
IMPORTANT VIGTIGT
Too loose V-belts result in increased
wear of the belts, and over tight V-belts
can shorten the life of the bearings.
For new V-belts, readjust belt tension
after 10-12 hours of operation.
*
For slappe kileremme medfører forøget
kileremsslid, og for stramme kileremme
kan forkorte lejernes levetid.
Ved nye kileremme efterjusteres rem-
spændingen efter 10-12 timers drift.
Rollers Valser
Check the tape guidance on the rollers below the belts
and repair, if necessary.
Kontroller og reparer om nødvendigt tapestyring på
valser under bændler.
Air cylinders Luftcylindre
Check the function of the air cylinders. Adjust the
throttles and brakes of the cylinders if necessary. See
paragraph 7.2.10 for adjustment of cylinders.
Kontroller luftcylindrenes funktioner. Juster om nød-
vendigt cylindrenes drøvleventiler og bremser. Se
afsnit 7.2.10 for justering af cylindre.

CHAPTER VII
MAINTENANCE KAPITEL VII
VEDLIGEHOLD
MAINTENANCE SCHEME VEDLIGEHOLDSPLAN
8A7204DK0 VII – 2.4.166
7.2.4 Semi-annual cleaning and
maintenance 7.2.4 Halvårlig rengøring og
vedligehold
Bearings Lejer
Check bearings acoustically by starting the machine
and letting it run at idle speed.
Kontroller lejer akustisk ved at starte maskinen og lade
den køre i tomgang.
IMPORTANT VIGTIGT
Change defective bearings immediately,
as they can result in serious production
interruptions. *
Defekte lejer skal straks udskiftes, da
disse kan medføre alvorlige produktions-
afbrydelser
Service bridge Gangbro
Check that the bolts securing the service-bridge are
tightened.
Kontroller, at bolte, der bærer gangbroen, er spændt.
WARNING ADVARSEL
Loose bolts may result the bridge tipping,
which increases the risk of personnel
falling down from or into the machine.
Løse bolte kan resultere i, at broen
vipper, og derved risikerer personalet at
falde ned fra eller ind i maskinen.
Screws and bolts Skruer og bolte
Check that all screws and bolts are tightened. Kontroller, at samtlige skruer og bolte er spændt.
Safety-related parts of control system Sikkerhedsrelaterede dele af kontrolsystemet
Safety-related parts (emergency stop devices, guard
interlock switches etc.) generally do not demand any
manual control. Control takes place automatically by
the system itself during each start-up; however, see
paragraph 2.1 "Basic safety precautions".
Sikkerhedsrelaterede dele (nødstopanordninger, lå-
gekontakter m.v.) kræver principielt ingen manuel
kontrol. Kontrol sker automatisk af systemet selv under
hver opstart; se dog afsnit 2.1 "Generelle sikkerheds-
forskrifter".
Gear boxes Gearkasser
Generally, gear boxes do not require maintenance as
they have been lubricated for life.
Gearkasser kræver principielt intet vedligehold, da de
er levetidssmurt.

CHAPTER VII
MAINTENANCE KAPITELVII
VEDLIGEHOLD
MAINTENANCE SCHEME VEDLIGEHOLDSPLAN
8A7205DK0 VII – 2.5.167
7.2 Maintenance scheme 7.2 Vedligeholdsplan
7.2.5 Cleaning of suction box 7.2.5 Rensning af sugekasse
1. Loosen the retaining screws (pos. no. 1) at
the underside of the guard.
1. Løsn holdeskruerne (pos. 1) på undersiden
af dækskærmen.
2. Pull down the guard. 2. Træk dækskærmen ned.
3. Clean, and mount in the reverse order. 3. Rengør og monter i omvendt rækkefølge
1
2
877250520

CHAPTER VII
MAINTENANCE KAPITEL VII
VEDLIGEHOLD
MAINTENANCE SCHEME VEDLIGEHOLDSPLAN
487208DK0 VII – 2.8.168
7.2.8 Adjustment of V-belt tension 7.2.8 Justering af kileremslængde
For new V-belts, readjust belt tension after 10-12
hours of operation. After this check the tension at
the intervals stated.
Ved nye kileremme skal kileremspændingen efter-
justeres efter 10-12 timers drift. Derefter kontrolleres
spændingen med de angivne intervaller.
Multiply the centre distance, L, in metres by 1.5. The
obtained value indicates the permissible deflection A
in centimetres, when one V-belt is loaded with a
force F of the magnitude shown in the table below.
Adjust centre distance until the V-belt tension is
correct.
Multiply the centre distance, L, in metres by 1.5. The
obtained value indicates the permissible deflection A
in centimetres, when one V-belt is loaded with a
force F of the magnitude shown in the table below.
Adjust centre distance until the V-belt tension is
correct.
V-BELT PROFILE FORCE KILEREMSPROFIL KRAFT
SPZ/XPZ 3V 2.0 - 3.0 Kg SPZ/XPZ 3V 2,0 - 3,0 Kg
SPA/XPA 4V 3.5 - 5.0 Kg SPA/XPA 4V 3,0 - 5,0 Kg
SPB/XPB 5V 5.0 – 7.5 Kg SPB/XPB 5V 5,0 – 7,5 Kg
SPC 8.0 – 11.0
Kg SPC 8,0 – 11,0
Kg

CHAPTER VII
MAINTENANCE KAPITEL VII
VEDLIGEHOLD
MAINTENANCE SCHEME VEDLIGEHOLDSPLAN
487209DK0 VII – 2 9.169
7.2.9 Adjustment of toothed belts 7.2.9 Justering af tandremme
Readjust the toothed belt tension after 10-12 hours
of operation for new belts. Then check the tension at
the intervals stated.
Ved nye tandremme skal tandremsspændingen
efter-justeres efter 10-12 timers drift. Derefter
kontrolleres spændingen med de angivne intervaller.
The belt deflection with a force F = 2.5 N must be A
= L/50 mm, where L is the centre distance in mm.
Nedbøjning af remmen med en kraft på 2,5 N bør
være A = L/50 mm, hvor L angiver centerafstanden i
mm

CHAPTER VII
MAINTENANCE KAPITEL VII
VEDLIGEHOLD
MAINTENANCE SCHEME VEDLIGEHOLDSPLAN
487210DK0 VII – 2.10.170
7.2.10 Adjustment of air cylinders 7.2.10 Justering af luftcylindre
48721110: 48721110:
No. 1: Brake valves Nr. 1: Bremseventiler
Speed and braking of air cylinders have been given
their optimum adjustment at the factory. It may,
however, be necessary to adjust them further.
Hastighed og bremsning af luftcylindre er optimalt
indstillet fra fabrikken. Det kan imidlertid blive
nødvendigt at foretage justeringer på disse.
The brake valves determine braking of piston rods. If
e.g. a piston knocks during braking, adjustment can
be made to the brake valve screws.
Nedbremsning af stempelstænger er bestemt af
bremseventilerne. Hvis f.eks. et stempel slår hårdt i
ved bremsning, kan justering foretages på bremse-
ventilernes skruer.
1
1
2

CHAPTER VII
MAINTENANCE KAPITEL VII
VEDLIGEHOLD
MAINTENANCE SCHEME VEDLIGEHOLDSPLAN
487210DK0 VII – 2.10.171
48721120: 48721120:
No. 2: Bleed valves Nr. 2: Drøvleventiler
The throttle valves determine the speed of the piston
rods. This can be adjusted by turning the throttle
valves. The throttle valves are usually mounted on
their adjacent valves, cf. the picture.
Hastigheden af stempelstængerne er bestemt af
drøvleventilerne. Denne kan justeres ved at dreje
drøvleventilerne. Drøvleventilerne er sædvanligvis
monteret på de tilhørende ventiler, jævnfør billedet.
NB! In some cases the throttle valves are
mounted directly on the air cylinders.
NB! I enkelte tilfælde kan drøvleventilerne
være monteret direkte på luftcylindrene.

CHAPTER VII
MAINTENANCE KAPITEL VII
VEDLIGEHOLD
MAINTENANCE SCHEME VEDLIGEHOLDSPLAN
487211DK0 VII – 2.11.172
7.2.11 Change of belts 7.2.11 Udskiftning af bændler
Generally Generelt
Change the belts as follows: Udskift bændler således:
ÖPull the belt until the joint emerges. ÖTræk i bændlet, indtil samlingen kommer
frem.
ÖTake the belt apart. ÖSkil bændlet ad.
ÖPut one end of the new belt into the end
of the old one.
ÖSæt den ene ende af det nye bændel for
enden af det gamle.
ÖPull the old belt until the joint emerges
again.
ÖTræk i det gamle bændel, indtil
samlingen kommer frem igen.
ÖTake the joint apart and connect the new
belt.
ÖSkil samlingen ad, og saml det nye
bændel.

CHAPTER VII
MAINTENANCE KAPITEL VII
VEDLIGEHOLD
MAINTENANCE SCHEME VEDLIGEHOLDSPLAN
8A7212 DK0 VII – 2.12.173
7.2.12 Tightening of belt lanes 7.2.12 Stramning af bændelbaner
877250210: 877250210:
No. 1: Retaining screw, upper feeding belt Nr. 1: Holdeskrue, øverste ilæggebændel
No. 2: Retaining screw, lower feeding belt Nr. 2: Holdeskrue, nederste ilæggebændel
877250220: 877250220:
No. 3: Retaining screw, base conveyor Nr. 3: Holdeskrue, nederste bundconveyor
Tighten the belt lanes by loosening the screws at each
side, tightening the belts, and retightening the screws.
Stramning af bændelbanerne foretages ved at løsne
skruerne i hver sin side, stramme bændlerne op, og
spænde skruerne igen.
NOTE. Tighten the upper feeding belt by putting
in a rod at the hole (A) and pressing the
roller forwards.
NB! Opstramning af øverste ilæggebændel
udføres ved at stikke en stang ind ved hul
(A), og presse valsen fremad.
87725021
A
3

CHAPTER VII
MAINTENANCE KAPITEL VII
VEDLIGEHOLD
MAINTENANCE SCHEME VEDLIGEHOLDSPLAN
8A7212 DK0 VII – 2.12.174
IMPORTANT VIGTIGT
If the conveyor is not equally tight in both
sides, the belt will move away from the
most tight side. *
Hvis conveyoren ikke er lige stram i
begge sider, vil bændelet søge væk fra
den side, der er strammet mest.

CHAPTER VII
MAINTENANCE KAPITEL VII
VEDLIGEHOLD
MAINTENANCE SCHEME VEDLIGEHOLDELSESPLAN
8A7213DK0 VII – 2.13.175
7.2 Maintenance scheme 7.2 Vedligeholdsplan
7.2.13 Tightening of spreading belts 7.2.13 Stramning af bændelbaner
Tightening of spreading belts is carried out as follows: Stramning af spredebændler foretages på følgende
made:
1. Loosen the retaining screws (pos. no. 1) in
both sides.
1. Løsn holdeskruerne (pos. 1) i begge sider.
2. Tighten the belt lane by turning the
tightening screw (pos. no. 2) to the right.
2. Stram bændelbanen ved at dreje stramme-
skruen (pos. 2) højre om.
3. Retighten the retaining screws. 3. Spænd holdeskruerne igen.
2
1

CHAPTER VII
MAINTENANCE KAPITEL VII
VEDLIGEHOLD
MAINTENANCE SCHEME VEDLIGEHOLDSPLAN
8A7214DK0 VII – 2.14.176
7.2 Maintenance scheme 7.2 Vedligeholdsplan
7.2.14 Adjustment of reducing valves 7.2.14 Justering af reduktionsventiler
877251410: 877251410:
Pos. 1: Reducing valves (see chapter 9,
paragraph 2)
Pos. 1: Reduktionsventiler (se kapitel 9, afsnit
2)
1

CHAPTER VII
MAINTENANCE KAPITEL VII
VEDLIGEHOLD
LUBRICANTS
SPECIAL TOOLS SMØREMIDLER
SPECIALVÆRKTØJER
487300DK1 VII – 3.177
7.3 Lubricants
Special tools 7.3 Smøremidler
Specialværktøjer
Piston rods Stempelstænger
For the lubrication of piston rods we recommend
Shell Tellus S32 or similar products.
Til at smøre stempelstænger anbefales Shell Tellus
S32 eller et tilsvarende produkt.
Chains and racks Kæder og tandstænger
Lubricate chains and racks with oil using an oil can.
For manual lubrication we recommend
STRUCTOVIS EHD from Klüber, STABYLAN 3080
from Fuchs, MALLEUS GL 205/TORCULA 150 from
Shell, or similar products.
Det anbefales at smøre kæder og tandstænger med
olie ved hjælp af en oliekande. Til manuel smøring
anbefales STRUCTOVIS EHD fra Klüber,
STABYLAN 3080 fra Fuchs, MALLEUS GL
205/TORCULA 150 fra Shell eller tilsvarende
produkter.
Conservation of chains and sprockets Konservering af kæder og tandhjul
For conservation of chains and sprockets CONTRA-
KOR from Klüber, or similar products, are
recommended.
Til konservering af kæder og tandhjul anbefales at
benytte CONTRAKOR fra Klüber, eller et tilsvarende
produkt.

CHAPTER VII
MAINTENANCE KAPITEL VII
VEDLIGEHOLD
MAINTENANCE RECORD VEDLIGEHOLDSREGISTRERING
487400DK0 VII – 4.178
7.4 Maintenance record 7.4 Vedligeholdsregistrering
Date
Dato
Executed work
Udført arbejde
Replaced parts
Udskiftede dele
Name
Navn
Table of contents