Jiffy LECTRIC STX PROII User manual

-1-
Thank You for purchasing a Jiffy Ice Drill. When properly maintained
and serviced, we are confident your drill will provide you with many
years of trustworthy performance. This manual contains operating and
safety instructions for the Jiffy Series Power Ice Drill. To receive the
greatest possible performance and satisfaction from your Jiffy Power
Ice Drill, and to reduce the risk of injury, it is important that you read
and understand the assembly, operating, maintenance, and safety
instructions before using your Jiffy Power Ice Drill. Contact Feldmann
Engineering if you do not understand any of the instructions in this
manual.
As with any power tool, safety precautions must be observed with the
Jiffy Power Ice Drill to reduce the risk of personal injury. Careless or
improper use may cause serious injury and/or damage to your Jiffy
Power Ice Drill.
INDEX Page
General Information…………. 1
Warranty………………………. 1
General Safety Precautions… 2
Pre-Use Procedure………….. 2
Assembly of Drill…………….. 3
Battery Information………….. 3
Diagram of Main Parts, Parts List 4
MANUFACTURER’S
One Year Limited Warranty
(30 days for Commercial and/or Rental Use)
FOR WARRANTY SERVICE – DO NOT RETURN
YOUR DRILL TO THE RETAILER YOU PURCHASED
IT FROM. CALL THE JIFFY® CUSTOMER SERVICE
NUMBER AT 800-344-0712, MONDAY – FRIDAY
FROM 7:00 A.M. TO 4:30 P.M. CST, FOR A RETURN
AUTHORIZATION NUMBER AND INSTRUCTIONS.
Feldmann Engineering & Manufacturing Co., Inc. warrants the Jiffy
Power Ice Drill to be made of first quality materials and workmanship
and will, at its option, repair or replace any drill part thereof found to be
defective in such materials and workmanship if returned to the factory,
prepaid within one year from the date of purchase by the original
purchaser. To obtain warranty service or replacement instructions,
you must have prior approval before shipping package. Call our
customer service department at 800-344-0712 Monday – Friday
from 7:00 a.m. to 4:30 p.m. for a return authorization number.
Inbound and outbound transportation charges are paid by the
purchaser. Feldmann Engineering assumes no responsibility for
damage caused by misuse, careless handling, or where repairs were
made or attempted by an unauthorized person. For replacement parts,
call 800-344-0712, Monday – Friday from 7:00 a.m. to 4:30 p.m. CST,
or go online to www.jiffyonice.com
Manufactured by:
FELDMANN ENGINEERING & MANUFACTURING CO., INC.
520 Forest Avenue
Sheboygan Falls WI 53085
Phone: 800-344-0712 Monday – Friday 7:00 a.m. to 4:30 p.m. CST
FAX: 920-467-6169
E-mail: admin@jiffyonice.com
Website: www.jiffyonice.com
Other products: TurfVent™ Lawn Aeration Eqt, BADGER™ Earth
Augers
Form WM3920 (07/10)
POWER ICE DRILL
OPERATING MANUAL/PARTS GUIDE
Model #_________________
Purchased at______________
Date Purchased____________
Serial #__________________
Drill Size________________
Please complete Owner
Registration Card or register
online at www.jiffyonice.com

-2-
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
Please read this manual carefully. Operate your equipment according
to the safety instructions and recommendations found throughout this
manual. Anyone who uses this equipment must read and fully
understand the instructions and be familiar with its operation.
To receive the greatest possible performance and satisfaction from
your Jiffy Power Ice Drill, and to reduce the risk of injury, it is important
that you read and understand the assembly, operating, maintenance,
and safety instructions before using your Jiffy Power Ice Drill. Contact
Feldmann Engineering if you do not understand any of the instructions
in this manual.
Your Jiffy Power Ice Drill is designed and manufactured to provide safe
and dependable operation, provided it is operated in accordance with
the following safety precautions.
Preventing accidents is the responsibility of every power equipment
operator. The safety precautions identified in this manual must be fully
understood and followed by every operator of this Jiffy Power Ice Drill.
Review the safety precautions frequently and never take chances.
Take the time to become familiar with your Jiffy Power Ice Drill and its
components, then operate it in a safe manner. Study the appropriate
sections of this manual for the description of the controls and function
of your Jiffy Power Ice Drill. Teach the safety precautions to all
persons who use your Jiffy Power Ice Drill.
The STX PROII Lectric™ is designed for use with a Jiffy left hand
(counter-clockwise) rotation ice drill ONLY.
When using an external battery source to operate your Jiffy STX
PROII Lectric™, use ONLY the Jiffy Cable Assembly (#3917),
Wiring Harness (#3939), or Extension Cable (#3929) designed
exclusively for the Jiffy STX PROII Lectric™ power head.
After the Jiffy Cable Assembly (#3917) is attached to the STX
PROII Lectric™ power head, attach the red clamp to the positive
[+] battery post and the black clamp to the negative [-] battery
post. Failure to do so can result in electrical damage to the unit
and/or serious bodily injury.
Avoid mishandling and abuse of your Jiffy Power Ice Drill. Handle
it with care, as any rough treatment can cause damage to your
Jiffy Power Ice Drill or it can cause a malfunction.
Avoid unintentional starting. Use extreme caution when
transporting the STX PROII Lectric™ from hole to hole while on
the ice
If drill lodges in the ice while drilling holes, release pressure from
the throttle assembly and pull drill from the hole.Start over.
(Keeping the throttle assembly engaged when the auger is not
turning can drain your battery and seriously damage your ice
drill.)
Disconnect the connection pin from throttle assembly before
transporting or servicing your ice drill.
Connected Disconnected
DO NOT SMOKE AROUND BATTERY
Batteries can explode causing severe injury. Hydrogen and
Oxygen gases are produced during normal battery operation.
This mixture can explode if flames or sparks are brought near the
battery.
+ Never modify your Jiffy Power Ice Drill in any way. Only Jiffy ice
drills and accessories supplied by Feldmann Engineering or
expressly approved by Feldmann Engineering for use with your
Jiffy Power Ice Drill are authorized for connection and use. The
use of non-Jiffy or unauthorized components may cause damage
or injury.
Check the tightness of screws, nuts, and bolts at regular intervals
and re-tighten if necessary.
Do not wear loose clothing while operating your Jiffy Power Ice
Drill and keep all clothes and parts of the body (hands, feet, etc.)
clear of the rotating ice drill assembly to avoid being drawn into
the boring drill.
By wearing cleated or spiked shoes, or ice creepers when using
your Jiffy Power Ice Drill, you will find it easier to control the
rotational torque as you drill holes in the ice.
Do not allow children to operate your Jiffy Power Ice Drill at any
time. Do not allow adults to operate your Jiffy Power Ice Drill
without proper operational instructions, including all safety
precautions.
Do not lend or rent your Jiffy Power Ice Drill without providing the
owner’s manual. Be sure that anyone who uses your Jiffy Power
Ice Drill understands the information contained in this manual.
Give your complete and undivided attention to the proper
operation of your Jiffy Power Ice Drill. To operate it properly, you
must be in good physical condition and mental health and not
under the influence of any substance (alcohol, drugs, etc.) which
might impair vision, dexterity, or judgment.
+ Using your Jiffy Power Ice Drill may be strenuous. If you have
any condition that may be aggravated by strenuous activity, check
with your doctor before operating your Jiffy Power Ice Drill.
+ Do not operate your Jiffy Power Ice Drill when you are tired.
Fatigue may result in loss of control.
CAUTION
CAUTION INDICATES YOU CAN OR YOUR EQUIPMENT
CAN BE HURT IF THE SAFETY INSTRUCTIONS THAT
FOLLOW THIS SIGNAL ARE NOT OBEYED
IMPORTANT
INDICATES HELPFUL INFORMATION FOR PROPER
ASSEMBLY, OPERATION, OR MAINTENANCE OF YOUR
EDQUIPMENT.

-3-
Pre-Use Procedure
Before using your Jiffy Power Ice Drill to drill holes in ice, follow this
procedure to prepare for proper and correct use.
•Carefully examine your Jiffy Power Ice Drill for hidden
shipping damage. If any external damage is observed to the
Jiffy Power Ice Drill, contact Feldmann Engineering.
•Find, read and understand your Jiffy operators manual.
Contact your Jiffy dealer or Feldmann Engineering if you do
not understand any of the instructions in this manual.
•Assemble the components of your Jiffy Power Ice Drill as
indicated in the Assembly of Drill section of this manual.
Leave the Jiffy Blade Protector on the drill assembly and
make certain it is securely fastened.
•Using the supplied battery charger/maintainer, fully charge
the internal battery before the first use.
DO NOT RETURN your Jiffy STX PROII Lectric™ Drill TO THE
RETAILER THAT SOLD IT TO YOU. THEY ARE NOT AUTHORIZED
TO PROVIDE REPAIRS OR WARRANTY REPLACEMENT unless
they are an authorized Jiffy warranty station. If you have any
questions concerning the authorization of a service station, contact
Feldmann Engineering.
Jiffy E-Z Connect™ Collar
Connect drill assembly to powerhead by sliding E-Z Connect™ Collar
down and pulling clevis pin out. Then slide drill assembly onto output
shaft. Reinsert clevis pin through drill assembly and output shaft, then
slide E-Z Connect™ Collar up to lock pin in place.
Note: Do not remove clevis pin from collar tether.
Charging the Internal Battery (AGM ETX9, 12 Volt)
BATTERY DOC®
The Ideal Portable Wallmount Battery Charger
For Your Jiffy® Lectric Model 55 Ice Drill
The 1Amp version, of the Wall-mount Battery Charger employs state of
the art electronics perfect for AGM (absorbed glass mat) 12-Volt
battery supplied with your Model 55 Ice Drill. The BATTERY DOC® is
a highly efficient, reliable battery charger that will safely charge and
maintain your battery at peak condition 24hours a day 365 days a year.
FEATURES
Small Lightweight construction.
UL 1236 approved for everyday use
Short Circuit protected with Automatic Recovery.
Three Color LED Charge Indicator
Electronically monitored Over Current Limiting
Two Stage Charging Constant Voltage (Maintenance)
Constant Current (Charging)
Universal AC input 100 - 240VAC, 50/60Hz
This manual contains important safety and operating
instructions for your battery charger.
1. Use of an attachment not recommended or sold by the battery
charger manufacturer may result in a risk of fire, electric shock, or
injury to persons.
2. To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug
rather than cord when disconnecting charger.
3. An extension cord should not be used unless absolutely necessary.
Use of improper extension cord could resultin a risk of fire and
electric shock. If extension cord must be used, make sure:
a. That pins on plug of extension cord are the same number, size,
and shape as those of plug on charger;
b. That extension cord is properly wired and in good electrical
condition; and
c. That wire size is large enough for ac ampere rating of charger.
4. Do not operate charger with damaged cord or plug - replace the
cord or plug immediately.
5. Do not operate charger if it has received a sharp blow, been
dropped, or otherwise damaged in any way; take it to a
qualified serviceman.
6. Do not disassemble charger; take it to a qualified serviceman when
service or repair is required. Incorrect reassembly
may result in a risk of electric shock or fire.
7. To reduce risk of electric shock, unplug charger from outlet before
attempting any maintenance or cleaning. Turning
off controls will not reduce this risk.
8. WARNING - RISK OF EXPLOSIVE GASES
a. WORKING IN VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS
DANGEROUS. BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES
DURING NORMAL BATTERY OPERATION. FOR THIS
REASON, IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT EACH TIME
BEFORE USING YOUR CHARGER, YOU READ THIS MANUAL
AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS EXACTLY.
b. To reduce risk of battery explosion, follow these instructions and
those published by battery manufacturer and
manufacturer of any equipment you intend to use in vicinity of
battery. Review cautionary marking on these
products and on engine.
9. PERSONAL PRECAUTIONS
a. Someone should be within range of your voice or close enough to
come to your aid when you work near a lead-acid
battery.
b. Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid
contacts skin, clothing, or eyes.
c. Wear complete eye protection and clothing protection. Avoid
touching eyes while working near battery.
d. If battery acid contacts skin or clothing, wash immediately with
soap and water. If acid enters eye, immediately
flood eye with running cold water for at least 10 minutes and get
medical attention immediately.
e. NEVER smoke or allow a spark or flame in vicinity of battery or
engine.
f. Be extra cautious to reduce risk of dropping a metal tool onto
battery. It might spark or short-circuit battery or other
electrical part that may cause explosion.
g. Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces,
and watches when working with a lead-acid
battery. A lead-acid battery can produce a short-circuit current
high enough to weld a ring or the like to metal,
causing a severe burn.
h. Use charger for charging a LEAD-ACID battery only. It is not
intended to supply power to a low voltage electrical
system other than in a starter-motor application. Do not use
battery charger for charging dry-cell batteries that are
commonly used with home appliances. These batteries may burst
and cause injury to persons and damage to
property.
i. NEVER charge a frozen battery.
10. CHARGER LOCATION
a. Locate charger as far away from battery as dc cables permit.
b. Never place charger directly above battery being charged; gases
from battery will corrode and damage charger.
c. Do not operate charger in a closed-in area or restrict ventilation in
any way.
d. Do not set a battery on top of charger.

-4-
BATTERY OPERATING INSTRUCTIONS
LED
STATUS
OUTPUT
VOLTAGE
CONDITION
*NOTES
Off No Output Charger not plugged
in
Off
No Output
Output Shorted
Off
No Output
Battery Voltage
below 3Volts
2
Red
(blinking)
Vbatt 3-7Volts
typ.
Charging
1 & 2
Red
Vbatt 7-13Volts
typ.
Charging full Amps
(1 or 2A)
Yellow
Vbatt 13.0 -
13.5Volts
Charging < 70% full
Amps
Green Vbatt 13.5Volts Battery fully charged
(OR not connected)
Green
(blinking) Vbatt >
13.5Volts Check for incorrect
battery 3
*NOTES:
1. Vbatt is the battery voltage
2. Battery overly discharged; may not fully charge.
3. LED may blink momentarily if the above connection procedure is not
followed.
Always keep your internal AGM battery fully charged.
Plug your Battery Doc® Charger/Maintainer into any 110
volt outlet after each use. Battery Doc®
Charger/Maintainer will not over charge the battery.
External Battery Information (optional)
The JIFFY STX PROII LECTRIC requires a 12 volt, deep cycle, lead
acid battery. Jiffy recommends an AGM battery.
The power source should be chosen carefully. The battery directly
affects the performance of the drill. A battery that is too small or in
poor condition will reduce power and cycle time.
The battery should be fully charged before every use. This will
ensure maximum performance from both your JIFFY LECTRIC power
ice drill and the battery.
Replacement Blade
Improper cutting may be due to dull or damaged drill teeth or drill point.
Maintain sharp blade teeth and point. Preserve the original factory
cutting angles when sharpening your drill. File blade teeth and use a
disk sander to sharpen the point. For professional service see your
Jiffy service center. Only genuine Jiffy blade teeth are to be used.
Blade Replacement Instructions
When replacing blade teeth, the beveled edge of teeth and the head of
the capscrews should face the ice. The stamped part number on the
teeth should face away from the ice, as shown in the diagram. Use
two 7/16” wrenches to remove the capscrews and to retighten after
replacement. CAUTION – THE BLADE TEETH ARE SHARP AND
SHOULD BE HANDLED CAREFULLY TO AVOID FLESH CUTS OR
INJURY.
JIFFY® LECTRIC™ STX PROII ICE DRILL –
PARTS LIST
Ref. Part No.
No. No. Description Used
1 4155 Cover 1
2 1719 Locknut 2
3 4289 Machine Screw 2
4 3810 Motor 1
5 3918 Wire Assembly 1
6 4261 Battery 1
7 4265 Wire Assembly 1
8 2512 Push Nut 2
9 3961 Switch 1
10 3968 “U” Handle 1
11 4270 Throttle Clip 1
12 4150 Throttle Assembly 1
13 4152 Switch Mounting Bracket 1
14 4266 Wire Assembly 1
15 2451 Locknut 2
16 4151 Battery Holder 1
17 4156 Hex Capscrew 2
18 3946 Handle Plate 1
19 4153 Battery Clamp 1
20 3921 Motor Mounting Plate 1
21 1683 Hex Capscrew 1
22 1689 Flat Washer 8
23 1119 Lock Washer 1
24 4154 Plug Bracket 1
25 4267 Cable Asbly w/ Connector 1
26 3965 “L” Handle 1
27 2355 Hex Capscrew 4
28 3922 Locknut 6
29 4269 Machine Screw 2
30 2336 Locknut 2
31 3351 Hex Capscrew 2

-5-

-6-
JIFFY® LECTRIC™ STX PROII ICE DRILL –
PARTS LIST
Ref. Part No.
No. No. Description Used
32 4036 Pinion Gear Assembly 1
33 3843 Flat Washer 1
34 3351 Hex Capscrew 2
35 1689 Flat Washer 8
36 4269 Machine Screw 2
37 2336 Locknut 7
38 4029 Upper Gearcase 1
39 3634 Teflon™ Washer 1
40 1670 Flat Washer 1
41 3707 Main Gear 1
42 3721 Lower Gearcase 1
43 3228 Hex Capscrew 1
44 3922 Locknut 2
45 1683 Hex Capscrew 5
46 1119 Lock Washer 1
47 3983 Hex Capscrew 4
48 3972 Clevis Pin 1
49 3971 E-Z Connect™ Collar 1
50 3730-PRO 6” STX PRO Drill 1
“ 3731-PRO 8” STX PRO Drill 1
“ 3732-PRO 9” STX PRO Drill 1
“ 3733-PRO 10” STX PRO Drill 1
51 2355 Hex Capscrew 2
52 3586-STX 6” STX Blade Kit 1
“ 3588-STX 8” STX Blade Kit 1
“ 3589-STX 9” STX Blade Kit 1
“ 3590-STX 10” STX Blade Kit 1
53 2354 Hex Capscrew 2
54 4038 8” Easy Snap Cover 1
“ 4039 9” Easy Snap Cover 1
“ 4040 10” Easy Snap Cover 1
55 4272 Battery Doc®Charger 1
OPTIONAL ACCESSORIES
56 3917 8 Ft Connection Cable
57 3929 10 Ft Extension Cable
58 3939 10 Ft Wire Harness
59 4329 Ring Terminal Adaptor
60 4330 Alligator Clip Adaptor

-1-
Nous vous remercions d’avoir acheté une tarière à glace Jiffy. En cas
d’entretien et de service appropriés, nous sommes sûrs qu’elle vous
procurera un rendement fiable pendant de nombreuses années. Ce
manuel présente le mode d’emploi en toute sécurité de la tarière à
glace mécanique Jiffy. Afin d’en obtenir le meilleur rendement possible
en toute satisfaction, et pour réduire les risques de blessures, il est
important, avant d’employer la tarière, de lire et de comprendre toutes
les instructions d’assemblage, d’utilisation et d’entretien, ainsi que les
conseils de sécurité indiqués. Si vous ne comprenez pas l’une des
instructions de ce manuel, veuillez contacter Feldmann Engineering.
Comme pour tout outil mécanique, il faut respecter les précautions de
sécurité en utilisant la tarière à glace Jiffy, afin d’éviter les blessures
corporelles. Toute utilisation impropre ou sans attention peut entraîner
des blessures graves, ainsi que des dégâts à la tarière à glace Jiffy.
INDEX Page
Généralités …………………….………………….... 1
Garantie ……..………………………………….…. 1
Importantes précautions de sécurité ………..….... 2
Avant la première utilisation ……………………... 2
Assemblage de la tarière ………………………… 3
Renseignements sur la batterie ………………..…. 3
Schéma et nomenclature des pièces ….............. 4
Garantie limitée d’un an du FABRICANT
(30 jours en cas d’usage commercial ou de location)
RÉPARATION SOUS GARANTIE : NE RAPPORTEZ
PAS LA TARIÈRE LÀ OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉE.
APPELEZ LE SERVICE-CLIENTS DE JIFFYMD AU
1-800-344-0712, du LUNDI au VENDREDI de 7 h 00 à
16 h 30 (HC) POUR OBTENIR UN NoDE REPRISE
AUTORISÉE ET SAVOIR COMMENT PROCÉDER.
Feldmann Engineering & Manufacturing Co., Inc. garantit que la tarière
à glace mécanique Jiffy a été fabriquée avec des matériaux de
première qualité et, à son gré, réparera ou remplacera toute tarière sur
laquelle est découvert un défaut de matériaux ou de fabrication, sous
réserve qu’elle soit renvoyée en port payé à l’usine, dans l’année qui
suit son achat par le premier acheteur. Pour obtenir la réparation ou
le remplacement sous garantie, il faut demander une autorisation
préalable, avant toute expédition, en appelant le service-clients au
1-800-344-0712, du lundi au vendredi de 7 h 00 à 16 h 30 (HC) pour
obtenir un numéro de reprise autorisée. Les frais de port dans les
deux sens sont à la charge de l’acheteur. Feldmann Engineering
n’assume aucune responsabilité en cas de défaut dû à un manque
d’attention lors de l’emploi ou de la manutention de la tarière, ni en cas
de réparation effectuée ou essayée par une personne non autorisée.
Pour obtenir des pièces de rechange, il y a lieu d’appeler le
1-800-344-0712, du lundi au vendredi de 7 h 00 à 16 h 30 (HC) ou de
visiter le site www.jiffyonice.com
Fabriqué par :
FELDMANN ENGINEERING & MANUFACTURING CO., INC.
520 Forest Avenue
Sheboygan Falls WI 53085 (É.-U.)
Tél. : 1-800-344-0712, du lundi au vendredi, de 7 h 00 à 16 h 30 (HC)
Téléc. : 920-467-6169
Courriel : admin@jiffyonice.com
Site Internet : www.jiffyonice.com
Autres produits : Matériel d’aération des pelouses TurfVent{et tarières
de sol BADGER{
Doc. WM3920 (07/10)
TARIÈRE À GLACE MÉCANIQUE
MODE D’EMPLOI / GUIDE DES PIÈCES
Node modèle _____________
Lieu de l’achat ____________
Date de l’achat ___________
Node série _______________
Diam. de tarière ___________
Prière de remplir et d’envoyer la
carte d’enregistrement du
propriétaire ou d’enregistrer la
tarière à www.jiffyonice.com

-2-
IMPORTANTES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire ce manuel avec attention. Utilisez ce matériel en suivant
les consignes de sécurité et recommandations indiquées dans ce
document. Toute personne qui se sert de ce matériel doit avoir lu et
compris les instructions et s’être familiarisé avec son utilisation.
Afin d’en obtenir le meilleur rendement possible en toute satisfaction,
et pour réduire les risques de blessures, il est important, avant
d’employer la tarière à glace Jiffy, de lire et de comprendre toutes les
instructions d’assemblage, d’utilisation et d’entretien et les conseils de
sécurité indiqués. Si vous ne comprenez pas l’une des instructions de
ce manuel, veuillez contacter Feldmann Engineering.
La tarière Jiffy est conçue et fabriquée en vue d’un fonctionnement
fiable et sans danger, sous réserve de l’utiliser en tenant compte des
précautions suivantes.
Il appartient à tout utilisateur d’outils mécaniques de tenter d’éviter les
accidents. Les précautions de sécurité qui sont indiquées dans ce
manuel doivent être bien comprises et respectées par toute personne
utilisant la tarière Jiffy. Il est recommandé de lire souvent ces
précautions et de ne jamais prendre aucun risque.
Prenez le temps de vous familiariser avec la tarière Jiffy et ses pièces
pour l’utiliser en toute sécurité. Étudiez dans les sections appropriées
de ce manuel la description des commandes et le fonctionnement de
la tarière. Apprenez les précautions de sécurité à toute personne qui
utilisera la tarière à glace mécanique Jiffy.
La tarière STX PROII LectricMC est conçue pour être utilisée
UNIQUEMENT avec une mèche Jiffy en rotation à gauche (dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre).
En cas d’utilisation d’une source extérieure de courant électrique
pour actionner la tarière STX PROII LectricMC Jiffy, n’utilisez QUE
le câble Jiffy (no3917), le faisceau de câblage (no3939) ou le
câble de rallonge (no3929) conçus exclusivement pour le moteur
de la tarière STX PROII LectricMC Jiffy.
Après avoir relié le câble Jiffy (no3917) au moteur de la tarière
STX PROII LectricMC, fixez la pince rouge sur la borne plus [+] de
la batterie et la pince noire sur la borne moins [-] de la batterie;
sinon, vous pourriez occasionner des dégâts électriques à la
tarière ou entraîner des blessures corporelles graves.
Évitez de manipuler la tarière sans précaution. Toute
manutention abusive peut endommager la tarière ou entraîner
une panne.
Évitez tout démarrage intempestif. Faites très attention lors du
déplacement de la tarière d’un trou à l’autre sur la glace.
Si la tarière se bloque dans le trou lors du perçage, relâchez la
manette de commande et sortez la tarière du trou. Redémarrez.
(Garder la manette embrayée lorsque la mèche ne tourne pas peut
décharger la batterie et gravement endommager la tarière.)
Débranchez la broche de connexion de la manette avant tout
transport ou entretien de la tarière.
Broche branchée Broche débranchée
NE FUMEZ PAS PRÈS DE LA BATTERIE.
La batterie peut exploser et causer de graves blessures. Son
fonctionnement produit de l’oxygène et de l’hydrogène et ce
mélange peut exploser en présence d’une flamme ou d’une
étincelle.
+ Ne modifiez jamais la tarière à glace mécanique Jiffy. Seuls les
accessoires fournis par ou agréés de façon spécifique par
Feldmann Engineering peuvent être reliés et utilisés avec la tarière
Jiffy. Toute pièce qui n’est pas de marque Jiffy ou non autorisée
peut entraîner des dégâts ou des blessures.
Vérifiez le serrage des vis, boulons et écrous à intervalles réguliers
et resserrez-les au besoin.
Ne portez pas de vêtements amples en utilisant la tarière
mécanique Jiffy, et éloignez les vêtements et parties du corps
(mains, pieds…) lorsque la tarière est utilisée pour éviter d’être
entraîné vers la lame qui tourne.
Si vous portez des chaussures à crampons ou à pointes en utilisant
la tarière à glace Jiffy, il vous sera plus facile de la maîtriser lorsque
vous percez le trou dans la glace.
La tarière à glace mécanique Jiffy ne doit jamais être utilisée par
des enfants, ni non plus par des adultes n’ayant pas reçu les
consignes et les précautions de sécurité nécessaires.
Ne prêtez pas la tarière à glace Jiffy sans son mode d’emploi.
Assurez-vous que la personne qui l’utilisera en comprend toutes les
consignes.
Prêtez toute votre attention lors de l’emploi de la tarière à glace
mécanique Jiffy. Pour l’utiliser de façon appropriée, il faut être en
bonne santé physique et mentale et n’être sous l’influence
d’aucune substance (alcool, médicaments…) qui pourrait affaiblir
votre vision, votre dextérité ou votre jugement.
+ L’emploi de la tarière à glace mécanique Jiffy peut être fatigant. Si
votre état peut être aggravé par des exercices violents, consultez
votre médecin avant d’utiliser la tarière.
+ N’utilisez pas la tarière à glace mécanique Jiffy lorsque vous êtes
fatigué, car la fatigue peut entraîner une perte de son contrôle.
ATTENTION
CE MOT AVERTIT QUE SI LA CONSIGNE DE SÉCURITÉ
QUI SUIT N’EST PAS RESPECTÉE, CECI POURRAIT
ENTRAÏNER DES DÉGÄTS MATÉRIELS OU DES
BLESSURES CORPORELLES.
IMPORTANT
APRÈS CE MOT SONT INDIQUÉS DES
RENSEIGNEMENTS UTILES SUR L’ASSEMBLAGE,
L’UTILISATION OU L’ENTRETIEN DU MATÉRIEL.
Ce symbole signale des consignes de sécurité
importantes qui, si elles n’étaient pas respectées,
pourraient mettre en danger votre sécurité
personnelle. Lisez et respectez toutes les directives
de ce manuel avant d’essayer d’utiliser ce matériel.

-3-
Avant la première utilisation
Avant d’utiliser la tarière à glace mécanique Jiffy pour percer des trous
dans la glace, procédez de la façon suivante pour la préparer en vue
d’une bonne utilisation.
•Examinez attentivement la tarière à la recherche de dégâts
cachés causés pendant l’expédition. En cas de constatation
de dégât extérieur, contactez Feldmann Engineering.
•Repérez, lisez et comprenez bien le manuel de la tarière
Jiffy. Si vous ne comprenez pas l’une des instructions de ce
manuel, veuillez contacter votre détaillant Jiffy ou Feldmann
Engineering.
•Assemblez les pièces de la tarière de la façon indiquée à la
section «Assemblage de la tarière» de ce manuel. Laissez
le carter de lame en place et assurez-vous qu’il est bien fixé.
•À l’aide du chargeur de batterie fourni, chargez la batterie
intérieure à fond avant la première utilisation.
NE RAPPORTEZ PAS LA TARIÈRE STX PROII Lectric{Jiffy AU
DÉTAILLANT QUI L’A VENDUE CAR IL N’EST PAS AUTORISÉ À
FOURNIR UNE RÉPARATION OU UN REMPLACEMENT SOUS
GARANTIE, à moins que ce ne soit aussi un centre Jiffy agréé. Pour
toute question sur l’autorisation d’un centre de réparations, contactez
Feldmann Engineering.
Collier E-Z ConnectMC Jiffy
Raccordez la tarière au moteur en coulissant le collier E-Z ConnectMC
vers le bas et en dégageant la goupille. Glissez la tarière sur l’arbre
de sortie. Réinsérez la goupille sur la tarière et l’arbre de sortie, puis
coulissez le collier E-Z ConnectMC vers le haut pour bloquer la goupille.
Remarque : Ne retirez pas la goupille du câble du collier.
Charge de la batterie intérieure (AGM ETX9, 12 volts)
BATTERY DOCMD
Le chargeur de batterie mural idéal pour la
tarière à glace Lectric modèle 55 JiffyMD
La version 1 ampère du chargeur de batterie mural utilise de
l’électronique dernier cri, parfaite pour la batterie de 12 volts AGM (à
mat de verre absorbant) fournie avec la tarière modèle 55. Fiable et
efficace, le chargeur BATTERY DOCMD chargera et maintiendra de
façon sécuritaire votre batterie en excellent état, 24 heures par jour,
365 jours par an.
PROPRIÉTÉS
Poids léger.
Homologation UL 1236 pour utilisation courante.
Protection contre les courts-circuits avec reprise
automatique.
Indicateur de charge DEL tricolore.
Limiteur de surcharge à contrôle électronique.
Charge en 2 étapes : tension constante (Entretien) et
courant constant (Charge)
Entrée de c.a. universelle 100 à 240 V, 50/60 Hz
Ce manuel contient des instructions importantes de sécurité
et d’utilisation du chargeur de batterie.
1. L’utilisation d’un accessoire non recommandé ou vendu par le
fabricant du chargeur de batterie peut entraîner des risques
d’incendie, de décharges électriques et de blessures corporelles.
2. Afin d’éviter d’endommager la fiche et le cordon électrique, tirez sur
la fiche, pas le cordon, pour débrancher le chargeur.
3. N’utilisez une rallonge que si cela est absolument nécessaire.
Employer une rallonge en mauvais état peut entraîner des risques
d’incendie et de décharges électriques. S’il faut en utiliser une,
assurez-vous :
a. que les broches de la fiche de la rallonge sont des mêmes
nombre, taille et forme que ceux de la fiche du chargeur;
b. que la rallonge est bien câblée et en bon état électrique; et
c. que le calibre des fils est suffisant pour l’intensité en ampères du
chargeur.
4. N’utilisez pas le chargeur en cas de dégâts au cordon ou à la fiche;
remplacez immédiatement la pièce défectueuse.
5. N’utilisez pas le chargeur s’il a subi un choc important, a chuté ou est
endommagé; apportez-le chez un réparateur qualifié.
6. Ne démontez pas le chargeur; en cas de réparation ou d’entretien
nécessaire, apportez-le chez un réparateur qualifié; un remontage
incorrect peut entraîner des risques de décharges électriques ou
d’incendie.
7. Pour réduire les risques de décharges électriques, débranchez le
chargeur de la prise avant tout entretien ou nettoyage. Éteindre
simplement le courant ne réduit pas ces risques.
8. DANGER – RISQUES DE GAZ EXPLOSIFS
a. TRAVAILLER PRÈS D’UNE BATTERIE AU PLOMB EST TRÈS
DANGEREUX. CE TYPE DE BATTERIE ENGENDRE DES GAZ
EXPLOSIFS PENDANT SON UTILISATION ORDINAIRE. C’EST
POURQUOI IL EST CAPITAL QU’AVANT CHAQUE EMPLOI DU
CHARGEUR, IL Y A LIEU DE LIRE CE MANUEL ET DE SUIVRE
EXACTEMENT SES INSTRUCTONS.
b. Pour réduire les risques d’explosion de la batterie, il faut suivre
ces instructions, ainsi que celles des fabricants de la batterie et
de tout équipement utilisé à proximité de la batterie. Revoyez
aussi les avertissements indiqués sur l’équipement et le moteur.
9. PRÉCAUTIONS PERSONNELLES
a. Lors de tout travail près d’une batterie au plomb, une autre
personne devrait toujours être à portée de votre voix ou assez
proche pour vous venir en aide.
b. Ayez toujours beaucoup d’eau fraîche et de savon à portée de
main au cas où l’acide de la batterie viendrait en contact avec
votre peau, vos vêtements ou vos yeux.
c. Portez des vêtements et des lunettes de protection complète. En
travaillant près d’une batterie, évitez de toucher vos yeux.
d. Si votre peau ou vos vêtements entrent en contact avec l’acide de
la batterie, lavez immédiatement à l’eau et au savon. Si de
l’acide pénètre dans les yeux, rincez-les immédiatement à l’eau
courante froide pendant au moins 10 minutes et contactez
immédiatement un personnel médical.
e. Ne fumez JAMAIS ni n’approchez une étincelle ou une flamme
près de la batterie ou du moteur.
f. Faites très attention à réduire les risques de chute d’un outil en
métal sur la batterie, ce qui pourrait causer des étincelles ou
court-circuiter la batterie ou une autre pièce électrique et
entraîner une explosion.
g. Avant de travailler près d’une batterie au plomb, retirez tout objet
métallique personnel (bagues, bracelet, collier, montre…) Une
telle batterie peut produire un courant de court-circuit
suffisamment puissant pour souder une bague ou autre sur du
métal et entraîner de graves brûlures.
h. N’utiliser le chargeur que pour une batterie au PLOMB. Il n’est
pas conçu pour fournir du courant à un circuit .électrique de
basse tension autre que pour le démarrage d’un moteur. Ne
l’utilisez pas pour recharger les batteries de piles sèches
couramment utilisées pour les appareils ménagers; ces batteries
peuvent éclater et occasionner des blessures corporelles et des
dégâts matériels.
i. Ne chargez JAMAIS une batterie gelée.
10. EMPLACEMENT DU CHARGEUR
a. Placez le chargeur le plus loin possible de la batterie, au
maximum de la distance du câble de courant direct.
b. Ne placez jamais le chargeur directement au-dessus de la
batterie à charger, les gaz de la batterie pouvant corroder et
endommager le chargeur.
c. N’utilisez pas le chargeur dans un endroit enfermé ou mal aéré.
d. Ne placez pas une batterie au-dessus du chargeur.

-4-
MODE D’UTILISATION DE LA BATTERIE
VOYANT
à DEL
TENSION DE
SORTIE
CONDITION *NOTES
Éteint Pas de courant Chargeur non
branché
Éteint
Pas de courant
Sortie court-
circuitée
Éteint
Pas de courant
Tension de
batterie inférieure
à3volts
2
Rouge
(clignotant)
T.batt 3 à 7 volts
type
Charge
1 et 2
Rouge
T.batt 7 à 13 volts
type
Charge à pleine
intensité (1 ou 2 A)
Jaune
T.batt 13,0 à
13,5 volts
Charge à < 70 %
de pleine intensité
Vert
T.batt 13,5 volts
Batterie chargée à
fond (OU non
branchée)
Vert
(clignotant)
T.batt > 13,5 volts
Vérifiez le type de
batterie
3
*NOTES :
1. T.batt est la tension de batterie.
2. La batterie est trop déchargée et peut ne pas atteindre la charge
maximale.
3. Le voyant à DEL peut clignoter de façon momentanée si le mode de
raccordement ci-dessus n’est pas respecté.
Gardez toujours la batterie AGM intérieure chargée à fond.
Braanchez le chargeur Battery DocMD dans une prise de
110 volts après chaque utilisation. Le chargeur Battery
DocMD ne peut pas surcharger la batterie.
Renseignements pour batterie extérieure (option)
La tarière STX PROII LECTRIC JIFFY nécessite une batterie au
plomb, de 12 volts, à décharge profonde. Jiffy recommande une
batterie AGM (à mat de verre absorbant).
La source de courant doit être choisie avec précaution. Le rendement
de la tarière dépend directement de la batterie. Une batterie trop petite
ou en mauvais état diminue la puissance et la durée de cycle.
Avant chaque utilisation, la batterie doit être chargée à fond afin de
garantir un rendement maximal de la tarière LECTRIC JIFFY et de la
batterie.
Dents de rechange
Une coupe médiocre peut être due à une pointe ou des dents
émoussées ou endommagées. Maintenez les dents et la pointe bien
aiguisées. En aiguisant la tarière, conservez les angles de coupe
préréglés en usine. Aiguisez les dents à la lime et la pointe à l'aide
d'une ponceuse à disque. Pour obtenir un service professionnel,
contactez le centre de réparations Jiffy. N'utilisez que des dents de
marque Jiffy.
Mode de remplacement des dents
En remplaçant les dents, dirigez vers la glace le bord biseauté des dents
et les têtes des boulons. Dirigez vers le haut le numéro gravé sur la
dent (voir schéma). Utilisez 2 clés de 7/16 po pour déposer et resserrer
les boulons après le remplacement des dents. ATTENTION - LES
DENTS SONT COUPANTES; MANIPULEZ-LES AVEC PRÉCAUTION
POUR ÉVITER LES COUPURES ET BLESSURES.
NOMENCLATURE DES PIÈCES DE LA
TARIÈRE À GLACE LECTRICMC STX PROII
JIFFYMD
Node Node
réf.pièce Désignation Qté
1 4155 Couvercle 1
2 1719 Écrou de blocage 2
3 4289 Vis mécanique 2
4 3810 Moteur 1
5 3918 Câble 1
6 4261 Batterie 1
7 4265 Câble 1
8 2512 Écrou à enfoncer 2
9 3961 Interrupteur 1
10 3968 Poignée en U 1
11 4270 Broche de manette 1
12 4150 Manette de commande 1
13 4152 Patte de fixation de l’interrupteur 1
14 4266 Câble 1
15 2451 Écrou de blocage 2
16 4151 Support de batterie 1
17 4156 Boulon à six pans 2
18 3946 Plaque de poignée 1
19 4153 Pince de batterie 1
20 3921 Plaque de fixation du moteur 1
21 1683 Boulon à six pans 1
22 1689 Rondelle plate 8
23 1119 Rondelle de blocage 1
24 4154 Support de fiche 1
25 4267 Câble avec raccord 1
26 3965 Poignée en L 1
27 2355 Boulon à six pans 4
28 3922 Écrou de blocage 6
29 4269 Vis mécanique 2
30 2336 Écrou de blocage 2
31 3351 Boulon à six pans 2

-5-

-6-
NOMENCLATURE DES PIÈCES DE LA
TARIÈRE À GLACE LECTRICMC STX PROII
JIFFYMD
Node Node
réf.pièce Désignation Qté
32 4036 Ensemble de pignon 1
33 3843 Rondelle plate 1
34 3351 Boulon à six pans 2
35 1689 Rondelle plate 8
36 4269 Vis mécanique 2
37 2336 Écrou de blocage 7
38 4029 Boîtier d’engrenages supérieur 1
39 3634 Rondelle TeflonMC 1
40 1670 Rondelle plate 1
41 3707 Pignon principal 1
42 3721 Boîtier d’engrenages inférieur 1
43 3228 Boulon à six pans 1
44 3922 Écrou de blocage 2
45 1683 Boulon à six pans 5
46 1119 Rondelle de blocage 1
47 3983 Boulon à six pans 4
48 3972 Goupille 1
49 3971 Collier E-Z ConnectMC 1
50 3730-PRO Tarière STX PRO de 6 po 1
“ 3731-PRO Tarière STX PRO de 8 po 1
“ 3732-PRO Tarière STX PRO de 9 po 1
“ 3733-PRO Tarière STX PRO de 10 po 1
51 2355 Boulon à six pans 2
52 3586-STX Lame STX de 6 po 1
“ 3588-STX Lame STX de 8 po 1
“ 3589-STX Lame STX de 9 po 1
“ 3590-STX Lame STX de 10 po 1
53 2354 Boulon à six pans 2
54 4038 Couvercle à pression de 8 po 1
“ 4039 Couvercle à pression de 9 po 1
“ 4040 Couvercle à pression de 10 po 1
55 4272 Chargeur Battery DocMD 1
ACCESSOIRES EN OPTION
56 3917 Câble de raccord de 2,43 m (8 pi)
57 3929 Rallonge de 3 m (10 pi)
58 3939 Faisceau de câble de 3 m (10 pi)
59 4329 Adaptateur à borne
60 4330 Adaptateur à pinces crocodile
Table of contents
Languages:
Other Jiffy Drill manuals