Jiffy ROGUE 58 User manual

OPERATING MANUAL
Thank You for purchasing a Jiffy® Ice Drill. When properly maintained and
serviced, we are confident that your drill will provide you with many years
of trustworthy performance. This manual contains operating and safety
instructions for the Jiffy® Rogue™ Power Ice Drill. To receive the
greatest possible performance and satisfaction from your Jiffy® Power Ice
Drill, and to reduce the risk of injury, it is important that you read and
understand the assembly, operating, maintenance, and safety instructions
before using your Jiffy® Power Ice Drill. Contact Feldmann Engineering if
you do not understand any of the instructions in this manual.
As with any power tool, safety precautions must be observed with the
Jiffy® Power Ice Drill to reduce the risk of personal injury. Careless or
improper use may cause serious injury and/or damage to your Jiffy®
Power Ice Drill.
INDEX PAGE
General Information …………………….. 1
Warranty………………………………….. 1
Quick start ……………………….……… 2
Battery Charger Operation and Use……. 3
Pre-Use Procedure………………………. 3
Transporting and Storage………………. 3
Important Safety Precautions ………….. 4
Maintenance and Adjustments…………. 6
Service & Repair Information…………… 6
Troubleshooting Guide………………..… 7
MANUFACTURER’S five-year limited warranty on powerhead and
drill assembly Two Year Limited Warranty on the battery
(30 days for Commercial and/or Rental Use)
FOR WARRANTY SERVICE – DO NOT RETURN YOUR DRILL
TO THE RETAILER YOU PURCHASED IT FROM. CONTACT
JIFFY® - www.jiffyonice.com, Email admin@jiffyonice.com, or
Phone (920) 467-6167.IF YOU LIVE IN CANADA, PLEASE CALL
1-800-861-9559 FOR WARRANTY SERVICE.
Feldmann Engineering & Manufacturing Co., Inc. warrants the Jiffy®
Power Ice Drill to be made of first quality materials and workmanship and
will, at its option, repair or replace any drill part thereof found to be
defective in such materials and workmanship if returned to the factory,
prepaid within five years from the date of purchase by the original
purchaser. Inbound and outbound transportation charges are paid by the
purchaser. To obtain warranty service or replacement instructions or
replacement parts, please go to www.jiffyonice.com, Email
admin@jiffyonice.com or Phone (920) 467-6167
Feldmann Engineering assumes no responsibility for damage caused by
misuse, careless handling, or where repairs were made or attempted by
an unauthorized person.
Manufactured by:
FELDMANN ENGINEERING & MANUFACTURING CO., INC.
520 Forest Avenue Sheboygan Falls WI 53085-2513
E-mail: admin@jiffyonice.com
Website: www.jiffyonice.com
Other products: BADGER™ Earth tools – www.badgerearthtools.com
Form 5803 (01/21)
Model #__________________
Purchased at_______________
Date Purchased____________
Serial #___________________
Drill Size_________________
Register online at
www.jiffyonice.com

2
Congratulations on the purchase of your new Lithium Ion
Battery Powered Jiffy® Rogue™ Ice Drill. Your new Jiffy®
ROGUE™ Ice Drill is powered by an 80 Volt / 2.5 Amp-
Hour Battery which offers superior drilling performance.
Jiffy® Rogue™ Quick Start
1. Remove all JIFFY® Rogue™ contents from carton:
powerhead, battery charger, battery, and auger.
2. Connect powerhead to auger with the use of our EZ-
connect pin and collar making sure the pin is inserted
thru both the auger shaft and output shaft of the
powerhead and sliding the yellow EZ connect collar over
the pin fully and giving the collar ¼ turn to lock the pin in
place.
3. Slide battery onto the battery charger making sure it is
fully seated into the charger. Leave the battery on the
charger until fully charged.
4. When the battery charger indicated the battery is fully
charged by having a solid green light on the charger the
battery can be removed from the battery charger and the
battery charger can be unplugged from the wall at this
time.
Note: the battery charger should always be unplugged
from the wall outlet when not in use.
5. Once the battery is fully charged and removed from the
battery charger it can be slid into the powerhead. Using
the battery slides will guide the battery into the
powerhead. press firmly on the battery until you hear a
click and see that the yellow locking leaver on the
powerhead is fully engaged on the battery, locking the
battery in place.
6. Remove the blade protector from the cutting blade.
7. Your Jiffy® Rogue™ is now ready for use cutting holes
in the ice. When not in use, stow in a safe place with the
blade protector snapped onto the cutting head.
Forward / Reverse
Your Jiffy® Rogue™ can run in forward or reverse. This feature
can be switched while the powerhead is at rest or in motion.
When the powerhead is changing direction while in motion the
powerhead will come to a complete stop and then change
direction all without releasing off the throttle switches. The power
head will have a brief pause in between changing direction.
Throttle / Deadman
To power your Jiffy® Rogue™ it will have a throttle trigger and a
Deadman trigger. Both triggers will have to be depressed for the
motor to power up and rotate the auger. If one trigger is
depressed and one trigger is not, the drill will not power up and
rotate the auger. Both the throttle trigger and the Deadman trigger
will need to be depressed fully for the auger to rotate.
High Icehouse / turbo
Your Jiffy® Rogue™ is equipped with 2 speed selection motor.
The 2 speeds are High Icehouse or Turbo. The High icehouse
speed is great for deep ice drilling, 10-inch diameter drills, and
when drilling in icehouses. The Turbo mode is great for when you
want to drill a hole very fast to be able to get you fishing as quick
as possible.
LED Dome Light
Your Jiffy® Rogue™ will be equipped with 2 LED lights on the
bottom side of the powerhead. the lights will turn on when the
switch that is located on the right side of the powerhead cover is
switched to the on position. The LED dome lights will illuminate
the cutting area to see while drilling at night and can be used as
lights to see around your Icehouse when not drilling. The LED
lights will stay switched on if the rocker switch is turned on and the
battery is locked in the powerhead.
Lithium Ion Battery
Extreme cold weather operation
The Lithium Ion battery can be used in temperatures down to (10°F
/ -12°C). If your battery is not performing well check to make sure
the battery is fully charged and warm. Having a warm battery will
always preform the best and give long battery life. If your battery is
cold and will not power the motor, place battery is warm location for
30 minutes and try to power motor again once battery warmed up.
Note: always store battery is warm dry location.
Part# 5805
Battery Info:
- Voltage – 80V D.C. – watt hour – 200WH
- Capacity – 2.5 Ah -- charge time – 1 hour
- Weight – 1.5 kg (3.3 pounds)
Jiffy® Rogue™ battery charger Quick Start
1. Remove Jiffy® Rogue™ battery charger from carton and
plug battery charger into 110 - 120-volt outlet
2. Remove Jiffy® Rogue™ battery from carton and slide the
battery onto the battery charger. The battery charger
green light will begin to start blinking letting you know the
battery is charging.
Note: battery is not fully charged when first removed from
the box.
3. when battery is fully charged, shown by solid green light
on the battery charger, remove the battery from the
charger and unplug the charger from the 110-120 – volt
outlet.
Jiffy® Rogue™ battery Quick Start
1. Remove Jiffy® Rogue™ battery from carton and slide the
battery onto the battery charger. The battery charger
green light will begin to start blinking letting you know the
battery is charging.
Note: battery is not fully charged when first removed from
the box.
2. when battery is fully charged, shown by solid green light
on the battery charger, remove the battery from the
charger and unplug the charger from the 110-120 – volt
outlet.
3. Your Jiffy® Rogue™ battery is now ready for use.
Jiffy® Rogue™ battery care and maintenance
1. Store battery in a warm, dry location
2. In season
A- Keep battery fully charge and ready to take fishing
B- Store on a plugged-in battery charger in a warm dry
place (35°F / 2°C - 100°F / 38°C)
3. Off season
A- Charge battery fully
B- Store battery in warm dry location (35°F / 2°C - 100°F
/ 38°C) off battery charger.
C- If battery is stored for longer than 6 months, battery
should be recharged back to full charge before use.

3
Checking Battery Capacity:
The battery is not shipped fully charged. It is recommended to
fully charge the battery before first use to ensure that maximum
run time can be achieved. The Lithium Ion battery will not develop
a memory and may be charged at any time. Press the capacity
button on the face of the battery to determine the charge capacity
percentage.
3 Green Lights = 100% - 66%
2 Green Lights = 65% - 33%
1 Green Light = Less than 32%
Cleaning the Charger:
1. If the battery is mounted to the charger, first remove the
battery.
2. Brush or blow dust and debris out of the air vents using
compressed air or a vacuum cleaner. Keep the air vents
free of obstructions. Do not spray, wash or immerse in
water.
3. Wipe off the housing and plastic components using a dry,
soft cloth. Do not use solvents or detergents on the
plastic housing or plastic components. Certain household
cleaners may cause damage and may also cause a
shock hazard.
USB OPERATION
The USB charging port is for charging cell phone, cameras,
tablets, and any other electronic device that can be charged thru
USB ports. The USB charging port is located on the side of the
battery. the USB charging port on the battery is a 5-volt 2-amp
USB charger.
PRE-USE PROCEDURE
Before using your Jiffy® Power Ice Drill to drill holes in ice, follow
this procedure to prepare for proper and correct use.
1. Find, read, and understand the Jiffy® Operating Manual
2. Assemble the components of your Jiffy® Power Ice Drill as
indicated in the Jiffy® ROGUE™ quick start section of
this manual.
3. If the unit does not run satisfactorily, go to
www.jiffyonice.com or email admin@jiffyonice.com.
4. DO NOT RETURN YOUR JIFFY® POWER ICE DRILL TO
THE RETAILER THAT SOLD IT TO YOU. THEY MAY
NOT BE AUTHORIZED TO PROVIDE REPAIRS OR
WARRANTY REPLACEMENT.
OPERATING INSTRUCTIONS
STARTING PROCEDURE:
1. Make sure battery is fully charged before attempting to
start unit.
2. Slide the battery onto the power head. You should hear a
click when it is fully seated.
3. Holding the handles squeeze the throttle trigger and
Deadman trigger with your index fingers.
4. If unit does not start, check the following:
a. Make sure battery is fully charged.
b. Make sure battery is fully seated in the power head.
c. Make sure battery is not too cold – warm the battery
if necessary.
2. To stop the auger, simply release the throttle trigger or
Deadman trigger.
3. When the auger is not in use, remove the battery
Reverse Drill Operation
1. Make sure control switch is in the proper position
(counterclockwise position) for clearing slush out of drilled
hole.
2. Slide the drill assembly into the already drilled hole and then
throttle up the power head while holding the unit in the hole
(approximately 6-8 seconds). Repeat this procedure 2-3
times.
3. Throttle down the power head and remove drill from hole.
Note: While fishing, remove battery from power head and keep
in warm place between drilling holes. This is especially
important in cold conditions.
USING YOUR JIFFY® ROGUE™ ICE DRILL:
NOTE: Remove blade protector from drill assembly prior to
drilling. Reinstall when drilling is complete.
NOTE: To minimize water splash back, throttle down when the drill
breaks through the ice, then raise drill slowly.
TRANSPORTING AND STORAGE:
1. When transporting or storing your Jiffy® ROGUE™ Ice
Drill, always disconnect the battery.
2. If the battery will not be used for 3 months or more, fully
charge the battery and store between 35°F / 2°C - 100°F /
38°C.
IMPORTANT NOTE:
When transporting your Jiffy® ROGUE™ Ice Drill on an ATV or
snowmobile, it is extremely important to follow these
instructions and use caution to avoid damage to the power
head and transmission or related equipment.
There are many after-market ice drill carrier mounting systems
to choose from. Make sure the carrier system you purchase,
or use has the proper support for the power head. Many
systems are designed to only support and mount to the lower
drill assembly. This leaves the power head unsupported. This
situation will result in major damage to the power head and
transmission. Take the necessary steps to ensure proper
support of the power head as noted above. If the power head
is not properly supported during transportation, this will void
the limited warranty and all repairs or replacement costs will
be the responsibility of the owner. Purchase the correct
carrier mounting system and exercise extreme caution when
transporting the auger.
NOTE: To further protect your power head when transporting,
make sure the power head is covered to minimize any snow or
ice build-up on any of the functional power head parts, such
as the battery, throttle trigger, or Deadman trigger. Jiffy® has
an accessory power head cover (Jiffy® #4022) to protect the
power head from these types of conditions and can be
purchased at most sporting goods retail locations or online at
www.jiffyonice.com.

4
Jiffy® E-Z Connect™ Collar
Connect drill assembly to powerhead by sliding E-Z Connect™
Collar down and pulling clevis pin out. Then slide drill assembly
onto the powerhead output shaft. Line up the hole in the drill
assembly to the hole in the output shaft and insert clevis pin
through drill assembly and output shaft. Slide E-Z Connect™
Collar up over clevis pin and twist the collar clockwise a ¼ of a
turn to lock pin in place.
Note: Do not remove clevis pin from yellow collar tether.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
Please read this manual carefully. Operate your equipment
according to the safety instructions and recommendations found
throughout this manual. Anyone who uses this equipment must
read and fully understand the instructions and be familiar with its
operation.
To receive the greatest possible performance and satisfaction
from your Jiffy® Power Ice Drill and to reduce the risk of injury, it
is important that you read and understand the assembly,
operating, maintenance, and safety instructions before using your
Jiffy® Power Ice Drill. Contact Feldmann Engineering if you do
not understand any of the instructions in this manual.
Your Jiffy® Power Ice Drill is designed and manufactured to
provide safe and dependable operation, provided it is operated in
accordance with the following safety precautions.
Preventing accidents is the responsibility of every power
equipment operator. The safety precautions identified in this
manual must be fully understood and followed by every operator
of this Jiffy® Power Ice Drill. Review the safety precautions
frequently and never take chances.
Take the time to become familiar with your Jiffy® Power Ice Drill
and its components, then operate it in a safe manner. Study the
appropriate sections of this manual for the description of the
controls and function of your Jiffy® Power Ice Drill. Teach the
safety precautions to all persons who use your Jiffy® Power Ice
Drill.
CHECK BEFORE STARTING YOUR JIFFY® ICE DRILL:
1. Be sure the control switch is in the proper position for either
drilling position (clockwise) or hole clean out position
(counterclockwise).
2. Inspect the machine for proper condition and operation,
paying special attention to the throttle control assembly and
drill assembly.
+ TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM THE
TURNING DRILL ASSEMBLY OR FROM REACTIVE
FORCES, THE THROTTLE ASSEMBLY AND RELATED
MECHANISM MUST MOVE FREELY AND RETURN
IMMEDIATELY TO THE DISENGAGED POSITION WHEN
RELEASED.
NEVER OPERATE YOUR JIFFY® ICE DRILL IF IT HAS
BEEN DAMAGED, IMPROPERLY ADJUSTED OR NOT
COMPLETELY AND SECURELY ASSEMBLED.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM REACTIVE
FORCES, THE OPERATOR MUST HAVE A FIRM GRIP
ON THE MACHINE AND A GOOD FOOTHOLD ON THE
ICE BEFORE STARTING THE DRILL AND OPENING THE
THROTTLE.
KEEP HANDS, FEET, HAIR, DRAW STINGS, SCARVES,
HATS AND LOOSE CLOTHING AWAY FROM ANY
MOVING PARTS OF THE UNIT.
Battery Safety and Use Information
For the proper use, maintenance and storage of the battery, it
is important that you read and understand the instructions
given in this manual.
To avoid serious injury, risk of fire, explosion and danger of
electric shock or electrocution:
1. Do not probe the charger with conductive materials. The
charging terminals hold 120 volts.
2. If the battery pack case is cracked or damaged, DO NOT
insert anything into the charger.
3. Do not charge these battery packs with any other type of
charger.
4. Do not allow any type of liquid to get inside the charger
5. Do not try to use the charger for any other purpose than
what is presented in this manual.
Warning / Caution:
1. Do not charge the battery pack in the rain or any wet
conditions.
2. Do not immerse the battery in water or other liquid.
Safety Notes and Precautions:
1. Do not disassemble the battery.
2. Keep battery away from children.
3. Do not expose the battery to salt water.
4. Store battery in a warm (35°F/2°C - 100°F/38°C), dry
location.
5. Do not place the battery in high temperature (above
100°F/38°C) locations such as near a fire or heater etc.
6. Do not try to solder any electrical connections on the
battery.
7. Please handle the battery with care. Breaking any part of
the battery due to neglect could cause personal injury.
8. In the event the battery leaks and contents get in your
eyes, do not rub your eyes. Rinse your eyes with water
and get immediate medical help.
9. Discontinue use of the battery if it leaks any fluids,
unusual smell occurs, changes color, changes shape or
appears abnormal in any way.
To avoid risk of fire, electric shock or electrocution:
1. Do not use a damp cloth or detergent on the battery
charger.
2. Always remove the battery pack before cleaning,
inspecting or performing any maintenance on the battery
or charger.
3. Do not allow the battery pack or charger to overheat. If
they feel warm, allow them to cool down.
4. Charge battery above 35°F/2°C.
5. Keep the ventilation slots on the charger clear.

5
6. Do not allow small items of material such as steel wool,
aluminum foil or other foreign particles to get into the
charger.
7. Unplug the charger before cleaning.
8. Always unplug the charger after charging a battery.
9. Do not leave the battery pack in the sun or in a very
warm or cold environments for extended periods of time.
10. Do not try to connect two chargers together.
Caution:
Do not use solvents, detergents or other liquids to clean
the battery. It may cause damage or electrical shock.
Battery Disposal:
1. The Lithium Ion battery contains corrosive materials
which are toxic and must be disposed of properly.
2. All toxic materials must be disposed of in a specific
manner to prevent contamination of the environment.
3. To dispose of a Lithium Ion battery, you must contact
your local Environmental Protection Agency for
information and specific instructions.
4. You must take the battery to a local recycling and/or
disposal center, certified for Lithium Ion disposal.
Battery Caution:
1. If the battery case breaks or cracks, with or without
leaks, do not recharge or try to use it. Dispose of the
battery properly and replace with a new battery pack.
2. If your battery does crack or break, to avoid injury, risk of
fire, explosion, electric shock or danger to the
environment do the following:
a. Cover battery’s terminals with heavy duty
adhesive tape.
b. Do not attempt to remove or destroy any of the
battery pack components.
c. Do not attempt to open the battery pack in any
way.
d. If your battery develops a leak, the released
electrolytes are corrosive and toxic. Do not get
the solution in your eyes or on your skin, and do
not swallow it.
e. Do not place the battery in your regular
household trash.
f. Do not incinerate the battery.
g. Do not place the battery where it will become
part of any landfill or municipal solid waste
stream.
h. Take it to a certified recycling or disposal
center.
FCC Compliance:
The charger complies with Part 15 of the FCC radio
frequency regulations.
The ice blades are very sharp. Use extreme caution when
drilling a hole or replacing the blades. Put the blade guard on
after each use.
Avoid mishandling and abuse of your Jiffy® Power Ice Drill.
Handle it with care, as any rough treatment can cause
damage to your Jiffy® Power Ice Drill or it can cause a
malfunction.
Should the unit stop while drilling, do not attempt to restart it
while the drill bit is in the hole you are drilling.
Never modify your Jiffy® Power Ice Drill in any way. Only
Jiffy® Ice Drills and accessories supplied by Feldmann
Engineering or expressly approved by Feldmann Engineering
for use with your Jiffy® Power Ice Drill are authorized for
connection and use. The use of non-Jiffy® or unauthorized
components may cause damage or injury and will void the
warranty.
Check the tightness of screws, nuts, and bolts at regular
intervals and re-tighten if necessary.
Always keep hands, feet, hair, drawstrings, scarves, hats and
loose clothing away from any moving parts on the unit.
For safe operation, wear cleated, spiked shoes, or ice
creepers when using your Jiffy® Power Ice Drill. You will find it
easier to control the rotational torque as you drill holes in the
ice.
Do not allow children to operate your Jiffy® Power Ice Drill at
any time. Do not allow adults to operate your Jiffy® Power Ice
Drill without proper operational instructions, including all safety
precautions.
Do not lend or rent your Jiffy® Power Ice Drill without
providing the owner’s manual. Be sure that anyone who uses
your Jiffy® Power Ice Drill understands the information and
operating procedures and safety precautions contained in this
manual.
Give your complete and undivided attention to the proper
operation of your Jiffy® Power Ice Drill. To operate it properly,
you must be in good physical condition and mental health and
not under the influence of any substance (alcohol, drugs, etc.)
which might impair vision, dexterity or judgment.
+ Using your Jiffy® Power Ice Drill may be strenuous. If you
have any health condition that may be aggravated by
strenuous activity, check with your doctor before operating
your Jiffy® Power Ice Drill.
+ Do not operate your Jiffy® Power Ice Drill when you are tired
or fatigued. It may result in loss of control and possible injury.
+ Do not carry your Jiffy® Power Ice Drill or leave it unattended
while the unit is turned on or running.
+ Never store your JIFFY® Rogue™ Ice Drill with the battery
attached. Remove battery after every use.
Always store your battery in a warm dry place.
Only use your Jiffy® Ice Drill for its intended purpose of
drilling holes in the ice.
Never alter throttle trigger or Deadman Trigger by use of
holding throttle trigger or dead man trigger open by any
fastener.
+ TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM THE TURNING
DRILL ASSEMBLY OR FROM REACTIVE FORCES, THE
THROTTLE ASSEMBLY AND RELATED MECHANISM
MUST MOVE FREELY AND RETURN IMMEDIATELY TO
THE DISENGAGED POSITION WHEN RELEASED.
NEVER OPERATE YOUR JIFFY® ICE DRILL IF IT HAS
BEEN DAMAGED, IMPROPERLY ADJUSTED OR NOT
COMPLETELY AND SECURELY ASSEMBLED.

6
TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM REACTIVE
FORCES, THE OPERATOR MUST HAVE A FIRM GRIP
ON THE MACHINE AND A GOOD FOOTHOLD ON THE
ICE BEFORE STARTING THE DRILL AND OPENING
THE THROTTLE.
KEEP HANDS, FEET, HAIR, DRAW STINGS, SCARVES,
HATS AND LOOSE CLOTHING AWAY FROM ANY
MOVING PARTS OF THE UNIT.
MAINTENANCE & ADJUSTMENTS
Significant care should be taken regarding operational
components on your Jiffy® Ice Drill due to the extreme cold
environment and other elements that your Jiffy® Ice Drill is
subjected to during use and storage. Melting snow, water and
slush are all things that can cause freeze-up of these components
which could make them inoperable. Many of these items are the
result of transporting your Jiffy® Ice Drill on a sled or other device
pulled behind an ATV or snowmobile, where water, slush, and
snow can be thrown up, collect and freeze on these components.
During off season storage, your Jiffy® Ice Drill is also subject to
dirt and debris which could cause operational concerns. Some
type of power head cover should be used when subjected to
these types of conditions. Jiffy® recommends the Jiffy®
Powerhead Cover part #4022, to help protect these conditions.
Using silicon spray to lubricate the throttle a few times a
year will help prevent the throttle from freezing up and to keep the
throttle in good working order during the season.
EZ CONNECT™ COLLAR- This item is used to connect your
Jiffy® powerhead to the drill assembly and should be checked
before each use for proper installation and connection. Improper
installation or positioning of the EZ Connect™ Collar could cause
the loss of your drill assembly down the hole if the connection is
not properly installed. Loss of drill assembly due to improper
assembly of the EZ Connect™ Collar is not covered under the
Jiffy® Limited Warranty.
REPLACEMENT BLADE – Difficult drilling may be due to a
dull or damaged drill blade or drill center point. Maintain sharp
blade teeth and center point. Preserve the original factory cutting
angles when sharpening your blades. You can also use the Jiffy®
Blade Sharpener. Only genuine Jiffy® blades are to be used.
END OF SEASON CARE:
1. Check the entire Ice Drill for any loose hardware. Tighten
hardware, if necessary.
2. Store the power head with drill assembly attached in the
upright operating position or laid down on its side.
3. If the battery will not be used for 3 months or more, fully
charge the battery and store at room temperature, if the
battery has been stored for more than 6 months, battery
will need to be fully charged before use.
SERVICE & REPAIR INFORMATION
BLADE TEETH REPLACEMENT INSTRUCTIONS – When
replacing blade teeth, the beveled edge of teeth and the head of
the cap screws should face the ice. The stamped part number on
the teeth should face away from the ice, as shown in the diagram.
Use two 7/16” wrenches to remove the cap screws. When
attaching blades, finger tighten all fasteners, then fully tighten with
wrenches.
CAUTION – THE BLADE TEETH ARE SHARP AND SHOULD BE
HANDLED CAREFULLY TO AVOID FLESH CUTS OR INJURY.
Blade Warranty
Instructions:
1. Please send the following information:
Name,
Address,
City, State/Province, Zip/Postal Code,
Country,
Telephone Number,
Email Address,
Date of Purchase
Jiffy® Serial Number
2. Send sales receipt, UPC label (No Photocopies),
Ripper™ blade and $19.99 in US dollars for return
Shipping and Handling to:
Feldmann Engineering & Mfg. Co. Inc.
520 Forest Avenue
Sheboygan Falls, WI 53085 USA
Jiffy® Blade Warranty –
● One Time Sharpening or Replacement
● Expires Two Years after Date of Purchase
Please Allow 3 Weeks for Delivery!

7
CONCERN
POSSIBLE CAUSE & ACTION TO BE TAKEN
My drill will not run.
1. Make sure the battery is pushed all the way in until it clicks and is
in the locked position.
2. Make sure the battery is not low on power. Charge if necessary.
3. The battery may be too cold. Place battery in a warm area.
I have to push down hard to
drill a hole.
Center point or Ripper™ blade may be dull. Correctly sharpen the
blade or center point or replace.
My drill runs but does not cut.
1. Check to make sure the control switch is in the clockwise rotation
position.
2. You may have a dull center point or Ripper™ blade. Sharpen or
replace.
3. You may have concern with the cutting head.
My battery does not charge.
1. Make sure you have the battery pushed all the way into the charger.
2. Make sure the charger is plugged in.
3. Check the electrical breaker for the outlet you are using.
4. Check to make sure the charger contacts haven’t been shorted out
by debris or foreign material.
5. If the air temperature is above 35°F/2°C - 100°F/38°C in the area
you are charging, the charger will not charge the battery.
6. If the battery is warm or hot, the charger will not charge until the
battery cools down. You can leave the battery on the charger and
the charger will automatically start when the battery cools down.
I can’t find my serial number.
The serial number is located on a black decal with white font and is
located on the back of the powerhead cover behind the battery. The
serial number is 13 characters and looks like: 58XXXXXXX-XXX.
My drill runs then stops.
1. Battery may be low on power. Charge battery.
2. Check to make sure battery is pushed into its locked position
3. Try powering drill assembly without drilling into ice.If the drill stops
when powered and not drilling ice contact Jiffy® Customer Service
4. If drill assembly stops at bottom of hole lift up on powerhead handles
and start the drill and slowly set back down in the hole and finish
drilling hole while lifting up on the powerhead.
Contact Jiffy® Customer Service:
Email – admin@jiffyonice.com Phone – 920-467-6167
Website – www.jiffyonice.com 800-861-9559 in Canada
ROGUE™ TROUBLESHOOTING GUIDE

8
Manufactured by:
FELDMANN ENGINEERING & MANUFACTURING CO., INC.
520 Forest Avenue Sheboygan Falls WI 53085-2513
E-mail: admin@jiffyonice.com
Website: www.jiffyonice.com

MODE D’EMPLOI / GUIDE DES PIÈCES
Nous vous remercions d’avoir acheté une tarière à glace Jiffy. En cas
d’entretien et de service appropriés, nous sommes sûrs qu’elle vous
procurera un rendement fiable pendant de nombreuses années. Ce
manuel présente le mode d’emploi en toute sécurité de la tarière à glace
mécanique Jiffy. Afin d’en obtenir le meilleur rendement possible en toute
satisfaction, et pour réduire les risques de blessures, il est important,
avant d’employer la tarière, de lire et de comprendre toutes les
instructions d’assemblage, d’utilisation et d’entretien, ainsi que les
conseils de sécurité indiqués. Si vous ne comprenez pas une quelconque
instruction de ce manuel, veuillez contacter Feldmann Engineering.
Comme pour tout outil mécanique, il faut respecter les précautions de
sécurité en utilisant la tarière à glace mécanique Jiffy, afin d’éviter les
blessures corporelles. Toute utilisation impropre ou sans attention peut
entraîner des blessures graves, ainsi que des dégâts à la tarière à glace
Jiffy.
INDEX PAGE
Généralités ................................................................... 1
Garantie ....................................................................... 1
Démarrage rapide.......................................................... 2
Fonctionnement et Utilisation du chargeur de batterie… 4
Avant la première utilisation ……………………………... 4
Transport et remisage.................................................... 5
Précautions de sécurité importantes………… ………….. 5
Entretian et réglages………………………………………. 6
Guide de dépannage……………………………………..… 7
Garantie limitée de deux ans du FABRICANT
(30 jours en cas d’usage commercial ou de location)
RÉPARATION SOUS GARANTIE – NE RAPPORTEZ PAS LA
TARIÈRE AU DÉTAILLANT QUI VOUS L’A VENDUE.. ALLEZ
EN LIGNE SUR www.jiffyonice.com POUR TROUVER VOTRE
CENTRE DE SERVICE JIFFY. SI VOUS HABITEZ AU
CANADA, APPELEZ LE 1-800-861-9559 POUR OBTENIR UNE
RÉPARATION SOUS GARANTIE.
Feldmann Engineering & Manufacturing Co., Inc. garantit que la tarière à
glace mécanique Jiffy a été fabriquée avec des matériaux de première
qualité et, à son gré, réparera ou remplacera toute tarière sur laquelle est
découvert un défaut de matériaux ou de fabrication, en vertu de laquelle
elle est retournée prépayée À l'usine dans les deux ans suivant son achat
par le premier acheteur. Pour obtenir une réparation sous garantie ou des
pièces de rechange, allez sur www.jiffyonice.com pour trouver le centre de
service à la clientèle Jiffy le plus proche. Les frais de port dans les deux
sens sont à la charge de l’acheteur. Feldmann Engineering n’assume
aucune responsabilité en cas de défaut dû à un manque d’attention lors
de l’emploi ou de la manutention de la tarière, ni en cas de réparation
effectuée ou essayée par une personne non autorisée. Pour obtenir des
pièces de rechange, allez chez un détaillant Jiffy autorisé ou en ligne sur
www.jiffyonice.com. Consultez la liste des détaillants Jiffy sur le Site
Web.
Fabriqué par :
FELDMANN ENGINEERING & MANUFACTURING CO., INC.
520 Forest Avenue Sheboygan Falls WI 53085-2513 (É.-U.)
Courriel : admin@jiffyonice.com Site Internet : www.jiffyonice.com
Autres produits: Matériel d’aération des pelouses BADGERMD
www.badgerearthtools.com
Form 5803 (01/21)
Node modèle _____________
Lieu de l’achat _____________
Date de l’achat ____________
Node série _______________
Diamètre de tarière _________
D’enregistrer la tarière à
www.jiffyonice.com

2
Félicitations pour l’achat de votre nouveau foret à glace Jiffy® Rogue
alimenté par batterie au lithium-ion. Votre nouveau foret à glace Jiffy® est
alimenté par une batterie de 80 volts / 2.5 ampères qui offre des
performances de forage supérieures.
Jiffy® Rogue™ Démarrage rapide
1. Retirez tout le contenu du JIFFY® Rogue™ du carton :
bloc moteur, chargeur de batterie, batterie et tarière.
2. Connectez la tête motrice à la tarière à l'aide de notre
goupille et collier EZ-connect en vous assurant que la
goupille est insérée à travers l'arbre de la tarière et
l'arbre de sortie de la tête motrice et en faisant glisser
complètement le collier jaune EZ Connect sur la goupille
et en donnant le collier ¼ tourner pour verrouiller la
goupille en place.
3. Faites glisser la batterie sur le chargeur de batterie en
vous assurant qu'elle est bien en place dans le chargeur.
Laissez la batterie sur le chargeur jusqu'à ce qu'elle soit
complètement chargée.
4. Lorsque le chargeur de batterie indique que la batterie
est complètement chargée en ayant un voyant vert fixe
sur le chargeur, la batterie peut être retirée du chargeur
de batterie et le chargeur de batterie peut être
débranché du mur à ce moment.
Remarque : le chargeur de batterie doit toujours être
débranché de la prise murale lorsqu'il n'est pas utilisé.
5. Une fois la batterie complètement chargée et retirée du
chargeur de batterie, elle peut être glissée dans le bloc
moteur. L'utilisation des glissières de batterie guidera la
batterie dans la tête motrice. appuyez fermement sur la
batterie jusqu'à ce que vous entendiez un clic et que
vous voyiez que le levier de verrouillage jaune sur la tête
motrice est complètement engagé sur la batterie,
verrouillant la batterie en place.
6. Retirez le protecteur de lame de la lame de coupe.
7. Votre Jiffy® Rogue™ est maintenant prêt à être utilisé
pour découper des trous dans la glace. Lorsqu'il n'est
pas utilisé, rangez-le dans un endroit sûr avec le
protecteur de lame encliqueté sur la tête de coupe.
Avant / Arrière
Votre Jiffy® Rogue™ peut fonctionner en marche avant ou en
marche arrière. Cette fonction peut être activée pendant que la
tête motrice est au repos ou en mouvement. Lorsque la tête
motrice change de direction pendant qu'elle est en mouvement, la
tête motrice s'arrêtera complètement, puis changera de direction
sans relâcher les interrupteurs d'accélérateur. La tête motrice
aura une brève pause entre les changements de direction.
Accélérateur / Homme mort
Pour alimenter votre Jiffy® Rogue™, il aura une gâchette
d'accélérateur et une gâchette Deadman. Les deux déclencheurs
devront être enfoncés pour que le moteur s'allume et fasse
tourner la tarière. Si une gâchette est enfoncée et qu'une autre ne
l'est pas, la perceuse ne s'allumera pas et ne fera pas tourner la
tarière. La gâchette d'accélérateur et la gâchette Deadman
devront être complètement enfoncées pour que la tarière tourne.
Glacière haute / turbo
Votre Jiffy® Rogue™ est équipé d'un moteur de sélection à 2
vitesses. Les 2 vitesses sont High Icehouse ou Turbo. La vitesse
élevée de la glacière est idéale pour le forage de glace en
profondeur, les forets de 10 pouces de diamètre et pour le forage
dans les glacières. Le mode Turbo est idéal lorsque vous
souhaitez percer un trou très rapidement pour pouvoir pêcher le
plus rapidement possible.
Dôme LED
Votre Jiffy® Rogue™ sera équipé de 2 lumières LED sur la face
inférieure de la tête motrice. les lumières s'allumeront lorsque
l'interrupteur situé sur le côté droit du couvercle de la tête motrice
est mis en position marche. Les plafonniers à LED illumineront la
zone de coupe pour voir pendant le forage de nuit et peuvent être
utilisés comme lumières pour voir autour de votre glacière lorsque
vous ne percez pas. Les lumières LED resteront allumées si
l'interrupteur à bascule est allumé et que la batterie est verrouillée
dans le bloc moteur.
Batterie aux ions lithium
Fonctionnement par temps extrêmement froid
La batterie Lithium Ion peut être utilisée à des températures allant
jusqu'à (10°F / -12°C). Si votre batterie ne fonctionne pas bien,
assurez-vous qu'elle est complètement chargée et chaude. Avoir
une batterie chaude sera toujours le meilleur et donnera une
longue durée de vie de la batterie. Si votre batterie est froide et
n'alimente pas le moteur, placez la batterie dans un endroit chaud
pendant 30 minutes et essayez à nouveau d'alimenter le moteur
une fois la batterie réchauffée.
Remarque : rangez toujours la batterie dans un endroit chaud et
sec.
Partie# 5805
Informations sur la batterie :
- Tension – 80V DC – wattheure – 200WH
- Capacité - 2,5 Ah -- temps de charge - 1 heure
- Poids – 1,5 kg (3,3 livres)
Chargeur de batterie Jiffy® Rogue™ Démarrage rapide
1. Retirez le chargeur de batterie Jiffy® Rogue™ du carton et
branchez le chargeur de batterie dans une prise 110 - 120
volts
2. Retirez la batterie Jiffy® Rogue™ du carton et faites glisser
la batterie sur le chargeur de batterie. Le voyant vert du
chargeur de batterie commencera à clignoter pour vous
indiquer que la batterie est en cours de chargement.
Remarque : la batterie n'est pas complètement chargée
lorsqu'elle est retirée de la boîte pour la première fois.
3. lorsque la batterie est complètement chargée, indiquée par
un voyant vert fixe sur le chargeur de batterie, retirez la
batterie du chargeur et débranchez le chargeur de la prise
110-120 volts.
Entretien et maintenance de la batterie Jiffy® Rogue™
1. Rangez la batterie dans un endroit chaud et sec
2. En saison
A- Gardez la batterie complètement chargée et prête à
pêcher
B- Conserver sur un chargeur de batterie branché dans
un endroit chaud et sec (35°F / 2°C - 100°F / 38°C)
3. Hors saison
A- Chargez complètement la batterie
B- Rangez la batterie dans un endroit chaud et sec
(35°F / 2°C - 100°F / 38°C) hors du chargeur de
batterie.
C- Si la batterie est stockée pendant plus de 6 mois, la
batterie doit être rechargée à pleine charge avant
utilisation.

3
Vérification de la capacité de la batterie :
La batterie n'est pas expédiée complètement chargée. Il est
recommandé de charger complètement la batterie avant la
première utilisation pour garantir une autonomie maximale. La
batterie Lithium Ion ne développera pas de mémoire et peut être
rechargée à tout moment. Appuyez sur le bouton de capacité sur
le devant de la batterie pour déterminer le pourcentage de
capacité de charge.
3 feux verts = 100 % - 66 %
2 feux verts = 65% - 33%
1 feu vert = moins de 32%
Nettoyage du chargeur:
1. Si la batterie est montée sur le chargeur, retirez d'abord
la batterie.
2. Brossez ou soufflez la poussière et les débris des
bouches d'aération à l'aide d'air comprimé ou d'un
aspirateur. Gardez les bouches d'aération libres
d'obstructions. Ne pas vaporiser, laver ou immerger
dans l'eau.
3. Essuyez le boîtier et les composants en plastique à l'aide
d'un chiffon doux et sec. N'utilisez pas de solvants ou de
détergents sur le boîtier en plastique ou les composants
en plastique. Certains nettoyants ménagers peuvent
causer des dommages et peuvent également provoquer
un risque d'électrocution.
FONCTIONNEMENT USB
Le port de chargement USB sert à charger les téléphones
portables, les appareils photo, les tablettes et tout autre appareil
électronique pouvant être chargé via les ports USB. Le port de
charge USB est situé sur le côté de la batterie. le port de
chargement USB de la batterie est un chargeur USB de 5 volts et
de 2 ampères.
PROCÉDURE DE PRÉ-UTILISATION
Avant d'utiliser votre perceuse à glace électrique Jiffy® pour
percer des trous dans la glace, suivez cette procédure pour vous
préparer à une utilisation appropriée et correcte.
1. Trouver, lire et comprendre le manuel d'utilisation Jiffy®
2. Assemblez les composants de votre perceuse à glace
électrique Jiffy® comme indiqué dans la section de
démarrage rapide Jiffy® ROGUE™ de ce manuel.
3. Si l'unité ne fonctionne pas de manière satisfaisante,
rendez-vous sur www.jiffyonice.com ou envoyez un e-
mail à admin@jiffyoice.com.
4. NE RETOURNEZ PAS VOTRE PERCEUSE À GLACE
JIFFY® POWER AU DÉTAILLANT QUI VOUS L'A
VENDU. ILS PEUVENT NE PAS ÊTRE AUTORISÉS À
FOURNIR DES RÉPARATIONS OU UN
REMPLACEMENT SOUS GARANTIE.
MODE D'EMPLOI
PROCÉDURE DE DÉMARRAGE :
1. Assurez-vous que la batterie est complètement chargée
avant d'essayer de démarrer l'unité.
2. Faites glisser la batterie sur le bloc moteur. Vous devriez
entendre un clic lorsqu'il est bien en place.
3. En tenant les poignées, appuyez sur la gâchette
d'accélérateur et la gâchette Deadman avec vos index.
4. Si l'unité ne démarre pas, vérifiez les points suivants :
a. une. Assurez-vous que la batterie est complètement
chargée.
b. Assurez-vous que la batterie est bien en place dans le
bloc moteur.
c. Assurez-vous que la batterie n'est pas trop froide -
réchauffez-la si nécessaire.
5. Pour arrêter la tarière, relâchez simplement la gâchette
d'accélérateur ou la gâchette Deadman.
6. Lorsque la tarière n'est pas utilisée, retirez la batterie
Opération de perçage inverse
1. Assurez-vous que l'interrupteur de commande est dans la
bonne position (position dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre) pour éliminer la neige fondante du trou percé.
2. Faites glisser l'ensemble de perçage dans le trou déjà percé,
puis augmentez la puissance de la tête motrice tout en
maintenant l'unité dans le trou (environ 6 à 8 secondes).
Répétez cette procédure 2-3 fois.
3. Baissez le moteur et retirez la perceuse du trou.
Remarque : pendant la pêche, retirez la batterie de la tête
d'alimentation et gardez-la dans un endroit chaud entre les
trous de perçage. Ceci est particulièrement important dans
des conditions froides.
UTILISATION DE VOTRE PERCEUSE À GLACE JIFFY®
ROGUE™ :
REMARQUE : Retirez le protecteur de lame de l'ensemble de
perçage avant de percer. Réinstaller lorsque le forage est terminé.
REMARQUE : Pour minimiser les éclaboussures d'eau, réduisez
les gaz lorsque la perceuse perce la glace, puis relevez la
perceuse lentement.
TRANSPORT ET STOCKAGE :
1. Lorsque vous transportez ou rangez votre perceuse à glace
Jiffy® ROGUE™, débranchez toujours la batterie.
2. Si la batterie n'est pas utilisée pendant 3 mois ou plus,
chargez complètement la batterie et stockez-la entre 35 °F /
2 °C et 100 °F / 38 °C.
NOTE IMPORTANTE:
Lorsque vous transportez votre perceuse à glace Jiffy®
ROGUE™ sur un VTT ou une motoneige, il est
extrêmement important de suivre ces instructions et de
faire preuve de prudence pour éviter d'endommager la
tête motrice et la transmission ou l'équipement
connexe.
Il existe de nombreux systèmes de montage de support
de perceuse à glace après-vente parmi lesquels choisir.
Assurez-vous que le système de support que vous
achetez ou utilisez a le support approprié pour la tête
motrice. De nombreux systèmes sont conçus pour
supporter et monter uniquement sur l'ensemble de
forage inférieur. Cela laisse la tête motrice sans
support. Cette situation entraînera des dommages
importants à la tête motrice et à la transmission. Prenez
les mesures nécessaires pour assurer un support
adéquat de la tête motrice comme indiqué ci-dessus. Si
la tête d'alimentation n'est pas correctement soutenue
pendant le transport, cela annulera la garantie limitée et
tous les frais de réparation ou de remplacement seront
à la charge du propriétaire. Achetez le système de
montage de support approprié et faites preuve d'une
extrême prudence lors du transport de la tarière.

4
REMARQUE : Pour mieux protéger votre bloc moteur
lors du transport, assurez-vous que le bloc moteur est
couvert afin de minimiser toute accumulation de neige
ou de glace sur l'une des pièces fonctionnelles du bloc
moteur, telles que la batterie, la gâchette d'accélérateur
ou la gâchette Deadman. Jiffy® est doté d'un couvercle
de tête d'alimentation accessoire (Jiffy® n° 4022) pour
protéger la tête d'alimentation de ces types de
conditions et peut être acheté dans la plupart des
magasins de vente au détail d'articles de sport ou en
ligne sur www.jiffyonice.com.
Collier Jiffy® E-Z Connect™
Connectez l'ensemble de perçage à la tête motrice en faisant
glisser le collier E-Z Connect™ vers le bas et en tirant l'axe de
chape vers l'extérieur. Faites ensuite glisser l'ensemble de
perçage sur l'arbre de sortie de la tête motrice. Alignez le trou de
l'ensemble de perçage avec le trou de l'arbre de sortie et insérez
l'axe de chape à travers l'ensemble de perçage et l'arbre de
sortie. Faites glisser le collier E-Z Connect™ vers le haut sur l'axe
de chape et tournez le collier d'un quart de tour dans le sens des
aiguilles d'une montre pour verrouiller l'axe en place.
Remarque : ne retirez pas l'axe de chape de l'attache à collier
jaune.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez lire attentivement ce manuel. Utilisez votre équipement
conformément aux consignes de sécurité et aux
recommandations qui se trouvent tout au long de ce manuel.
Toute personne qui utilise cet équipement doit lire et comprendre
parfaitement les instructions et se familiariser avec son
opération..
Pour obtenir les meilleures performances et la plus grande
satisfaction possible de votre perceuse à glace électrique Jiffy® et
pour réduire le risque de blessure, il est important que vous lisiez
et compreniez les instructions de montage, d'utilisation,
d'entretien et de sécurité avant d'utiliser votre perceuse à glace
électrique Jiffy®. Contactez Feldmann Engineering si vous ne
comprenez pas les instructions de ce manuel.
Votre perceuse à glace électrique Jiffy® est conçue et fabriquée
pour offrir un fonctionnement sûr et fiable, à condition qu'elle soit
utilisée conformément aux précautions de sécurité suivantes.
La prévention des accidents est la responsabilité de chaque
opérateur d'équipement électrique. Les précautions de sécurité
identifiées dans ce manuel doivent être parfaitement comprises et
suivies par chaque opérateur de cette perceuse à glace électrique
Jiffy®. Revoyez fréquemment les précautions de sécurité et ne
prenez jamais de risques.
Prenez le temps de vous familiariser avec votre perceuse à glace
électrique Jiffy® et ses composants, puis utilisez-la en toute
sécurité. Étudiez les sections appropriées de ce manuel pour la
description des commandes et de la fonction de votre perceuse à
glace électrique Jiffy®. Enseignez les précautions de sécurité à
toutes les personnes qui utilisent votre perceuse à glace électrique
Jiffy®.
VÉRIFIEZ AVANT DE DÉMARRER VOTRE PERCEUSE
À GLACE JIFFY® :
1. Assurez-vous que l'interrupteur de commande est dans la
bonne position pour la position de perçage (dans le sens
des aiguilles d'une montre) ou la position de nettoyage du
trou (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre).
2. Inspectez l'état et le bon fonctionnement de la machine,
en accordant une attention particulière à l'ensemble de
commande des gaz et à l'ensemble de perçage.
+ AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE
PROVENANT DE L'ENSEMBLE DE FORET DE
TOURNAGE OU DE FORCES RÉACTIVES, L'ENSEMBLE
DE PAPILLON ET LE MÉCANISME ASSOCIÉ DOIVENT
SE DÉPLACER LIBREMENT ET RETOURNER
IMMÉDIATEMENT EN POSITION DÉSENGAGÉE
LORSQU'IL EST LIBÉRÉ.
NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER VOTRE PERCEUSE
À GLACE JIFFY® S'IL A ÉTÉ ENDOMMAGÉ, MAL
RÉGLÉ OU NON ASSEMBLÉ ENTIÈREMENT ET
SREMENT.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE PAR DES
FORCES RÉACTIVES, L'OPÉRATEUR DOIT AVOIR UNE
PRISE FERME SUR LA MACHINE ET UNE BONNE
PRISE DE PIED SUR LA GLACE AVANT DE DÉMARRER
LA PERCEUSE ET D'OUVRIR LE PAPILLON.
GARDER LES MAINS, LES PIEDS, LES CHEVEUX, LES
PIQUAGES, LES ÉCHARPES, LES CHAPEAUX ET LES
VÊTEMENTS AMORTISSANTS À L'ÉCART DE TOUTE
PIÈCE MOBILE DE L'APPAREIL.
Informations sur la sécurité et l'utilisation de la batterie
Pour une utilisation, un entretien et un stockage corrects de la
batterie, il est important que vous lisiez et compreniez les
instructionsdonnés dans ce manuel. Pour éviter des blessures
graves, des risques d'incendie, d'explosion et de choc électrique
ou électrocution :
1. Ne sondez pas le chargeur avec des matériaux
conducteurs. Les bornes de charge tiennent 120 volts.
2. Si le boîtier de la batterie est fissuré ou endommagé,
N'insérez rien dans le chargeur.
3. Ne chargez pas ces batteries avec un autre type de
chargeur.
4. Ne laissez aucun type de liquide pénétrer à l'intérieur du
chargeur
5. N'essayez pas d'utiliser le chargeur à d'autres fins que
celles présentées dans ce manuel.
Attention prudence:
1. Ne chargez pas la batterie sous la pluie ou dans des
conditions humides.
2. Ne plongez pas la batterie dans l'eau ou tout autre liquide.
Notes de sécurité et précautions :
1. Ne démontez pas la batterie.
2. Gardez la batterie hors de portée des enfants.
3. N'exposez pas la batterie à l'eau salée.
ATTENTION
CE MOT AVERTIT QUE SI LA CONSIGNE DE SÉCURITÉ QUI SUIT
N’EST PAS RESPECTÉE, CECI POURRAIT ENTRAÏNER DES
DÉGÄTS MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES.

5
4. Rangez la batterie dans un endroit chaud (35 °F/2 °C - 100
°F/38 °C) et sec.
5. Ne placez pas la batterie dans des endroits à haute
température (au-dessus de 100°F/38°C) comme près
d'un feu ou d'un radiateur, etc.
6. N'essayez pas de souder des connexions électriques sur
la batterie.
7. Veuillez manipuler la batterie avec soin. Briser une partie
de la batterie par négligence peut causer des blessures.
8. Si la batterie fuit et que le contenu pénètre dans vos yeux,
ne vous frottez pas les yeux. Rincez-vous les yeux avec
de l'eau et consultez immédiatement un médecin.
9. Cessez d'utiliser la batterie si elle fuit des liquides, si une
odeur inhabituelle se produit, change de couleur, change
de forme ou semble anormale de quelque manière que
ce soit.
Pour éviter tout risque d'incendie, de choc électrique ou
d'électrocution :
1. N'utilisez pas de chiffon humide ou de détergent sur le
chargeur de batterie.
2. Retirez toujours le bloc-batterie avant de nettoyer,
d'inspecter ou d'effectuer tout entretien sur la batterie ou le
chargeur.
3. Ne laissez pas la batterie ou le chargeur surchauffer. S'ils
ont chaud, laissez-les refroidir.
4. Chargez la batterie au-dessus de 35°F/2°C.
5. Gardez les fentes d'aération du chargeur dégagées.
6. Ne laissez pas de petits objets tels que de la laine d'acier,
du papier d'aluminium ou d'autres particules étrangères
pénétrer dans le chargeur.
7. Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.
8. Débranchez toujours le chargeur après avoir chargé une
batterie.
9. Ne laissez pas la batterie au soleil ou dans un
environnement très chaud ou froid pendant de longues
périodes.
10. N'essayez pas de connecter deux chargeurs ensemble.
Avertir:
N'utilisez pas de solvants, de détergents ou d'autres
liquides pour nettoyer la batterie. Cela pourrait causer des
dommages ou un choc électrique.
Élimination de la batterie :
1. La batterie lithium-ion contient des matériaux corrosifs qui
sont toxiques et doivent être éliminés correctement.
2. Tous les matériaux toxiques doivent être éliminés d'une
manière spécifique pour éviter la contamination de
l'environnement.
3. Pour vous débarrasser d'une batterie lithium-ion, vous
devez contacter votre agence locale de protection de
l'environnement pour obtenir des informations et des
instructions spécifiques.
4. Vous devez apporter la batterie à un centre de recyclage
et/ou d'élimination local, certifié pour l'élimination des
lithium-ion.
Attention à la batterie:
1. Si le boîtier de la batterie se brise ou se fissure, avec ou
sans fuite, ne le rechargez pas et n'essayez pas de
l'utiliser. Jetez la batterie correctement et remplacez-la
par une nouvelle batterie.
2. Si votre batterie se fissure ou se brise, pour éviter les
blessures, les risques d'incendie, d'explosion, de choc
électrique ou de danger pour l'environnement, procédez
comme suit :
a. Couvrez les bornes de la batterie avec du ruban
adhésif résistant.
b. N'essayez pas de retirer ou de détruire l'un des
composants de la batterie.
c. N'essayez en aucun cas d'ouvrir la batterie.
d. Si votre batterie développe une fuite, les
électrolytes libérés sont corrosifs et toxiques. Ne
mettez pas la solution dans vos yeux ou sur
votre peau et ne l'avalez pas.
e. Ne placez pas la batterie dans vos ordures
ménagères habituelles.
f. Ne pas incinérer la batterie.
g. Ne placez pas la batterie à un endroit où elle fera
partie d'une décharge ou d'un flux de déchets
solides municipaux.
h. Apportez-le à un centre de recyclage ou
d'élimination certifié.
Conformité FCC :
Le chargeur est conforme à la partie 15 de la
réglementation FCC sur les fréquences radio.
Les lames de glace sont très tranchantes. Soyez extrêmement
prudent lorsque vous percez un trou ou remplacez les lames.
Mettez le protège-lame après chaque utilisation.
Évitez les mauvaises manipulations et les abus de votre
perceuse à glace électrique Jiffy®. Manipulez-le avec
précaution, car tout traitement brutal peut endommager votre
perceuse à glace électrique Jiffy® ou provoquer un
dysfonctionnement.
Si l'unité s'arrête pendant le perçage, n'essayez pas de la
redémarrer pendant que le foret est dans le trou que vous
percez.
Ne modifiez jamais votre perceuse à glace électrique Jiffy®
de quelque façon que ce soit. Seuls les perceuses à glace
Jiffy® et les accessoires fournis par Feldmann Engineering ou
expressément approuvés par Feldmann Engineering pour une
utilisation avec votre perceuse à glace électrique Jiffy® sont
autorisés pour la connexion et l'utilisation. L'utilisation de
composants non Jiffy® ou non autorisés peut causer des
dommages ou des blessures et annulera la garantie.
Vérifiez régulièrement le serrage des vis, écrous et boulons et
resserrez-les si nécessaire.
Gardez toujours les mains, les pieds, les cheveux, les
cordons, les écharpes, les chapeaux et les vêtements amples
à l'écart des pièces mobiles de l'appareil.
Pour un fonctionnement en toute sécurité, portez des
chaussures à crampons, à crampons ou des creepers à glace
lorsque vous utilisez votre perceuse à glace électrique Jiffy®.
Vous trouverez plus facile de contrôler le couple de rotation
lorsque vous percez des trous dans la glace.
Ne laissez jamais les enfants utiliser votre perceuse à glace
électrique Jiffy®. Ne laissez pas des adultes utiliser votre
perceuse à glace électrique Jiffy® sans instructions
d'utilisation appropriées, y compris toutes les précautions de
sécurité.

6
Ne prêtez pas ou ne louez pas votre perceuse à glace
électrique Jiffy® sans fournir le manuel du propriétaire.
Assurez-vous que toute personne qui utilise votre perceuse à
glace électrique Jiffy® comprend les informations, les
procédures d'utilisation et les précautions de sécurité
contenues dans ce manuel.
Accordez toute votre attention au bon fonctionnement de
votre perceuse à glace électrique Jiffy®. Pour le faire
fonctionner correctement, vous devez être en bonne
condition physique et en bonne santé mentale et ne pas être
sous l'influence de substances (alcool, drogues, etc.) pouvant
altérer la vision, la dextérité ou le jugement.
+ L'utilisation de votre perceuse à glace électrique Jiffy® peut
être ardue. Si vous avez un problème de santé qui peut être
aggravé par une activité intense, consultez votre médecin
avant d'utiliser votre perceuse à glace électrique Jiffy®.
+ N'utilisez pas votre perceuse à glace électrique Jiffy® lorsque
vous êtes fatigué ou fatigué. Cela peut entraîner une perte de
contrôle et des blessures.
+ Ne transportez pas votre perceuse à glace électrique Jiffy®
et ne la laissez pas sans surveillance lorsque l'appareil est
allumé ou en marche.
+ Ne rangez jamais votre perceuse à glace JIFFY® Rogue™
avec la batterie attachée. Retirez la batterie après chaque
utilisation.
Rangez toujours votre batterie dans un endroit chaud et sec.
Utilisez uniquement votre perceuse à glace Jiffy® dans le
but prévu de percer des trous dans la glace..
Ne modifiez jamais la gâchette d'accélérateur ou la gâchette
d'homme mort en maintenant la gâchette d'accélérateur ou la
gâchette d'homme mort ouverte par une attache.
+ AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE
PROVENANT DE L'ENSEMBLE DE FORET DE
TOURNAGE OU DE FORCES RÉACTIVES,
L'ENSEMBLE DE PAPILLON ET LE MÉCANISME
ASSOCIÉ DOIVENT SE DÉPLACER LIBREMENT ET
RETOURNER IMMÉDIATEMENT EN POSITION
DÉSENGAGÉE LORSQU'IL EST LIBÉRÉ.
NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER VOTRE PERCEUSE
À GLACE JIFFY® S'IL A ÉTÉ ENDOMMAGÉ, MAL
RÉGLÉ OU NON ASSEMBLÉ ENTIÈREMENT ET
SREMENT.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE PAR
DES FORCES RÉACTIVES, L'OPÉRATEUR DOIT AVOIR
UNE PRISE FERME SUR LA MACHINE ET UNE BONNE
PRISE DE PIED SUR LA GLACE AVANT DE
DÉMARRER LA PERCEUSE ET D'OUVRIR LE
PAPILLON.
GARDER LES MAINS, LES PIEDS, LES CHEVEUX, LES
PIQUAGES, LES ÉCHARPES, LES CHAPEAUX ET LES
VÊTEMENTS AMORTISSANTS À L'ÉCART DE TOUTE
PIÈCE MOBILE DE L'APPAREIL.
ENTRETIEN & RÉGLAGES
Des précautions importantes doivent être prises concernant
les composants opérationnels de votre perceuse à glace Jiffy® en
raison de l'environnement extrêmement froid et des autres
éléments auxquels votre perceuse à glace Jiffy® est soumise
pendant l'utilisation et le stockage. La fonte de la neige, de l'eau et
de la gadoue sont toutes des choses qui peuvent provoquer le gel
de ces composants, ce qui pourrait les rendre inutilisables. Bon
nombre de ces articles sont le résultat du transport de votre
perceuse à glace Jiffy® sur un traîneau ou un autre appareil tiré
derrière un VTT ou une motoneige, où l'eau, la neige fondante et la
neige peuvent être projetées, s'accumuler et geler sur ces
composants. Pendant le stockage hors saison, votre perceuse à
glace Jiffy® est également sujette à la saleté et aux débris qui
pourraient causer des problèmes de fonctionnement. Un certain
type de couvercle de tête motrice doit être utilisé lorsqu'il est
soumis à ces types de conditions. Jiffy® recommande le couvercle
de tête motrice Jiffy®, pièce n° 4022, pour aider à protéger ces
conditions.
L'utilisation d'un spray au silicone pour lubrifier l'accélérateur
plusieurs fois par an aidera à empêcher l'accélérateur de geler et à
maintenir l'accélérateur en bon état de fonctionnement pendant la
saison.
COLLIER EZ CONNECT ™ - Cet article est utilisé pour
connecter votre moteur Jiffy® à l'ensemble de perçage et
doit être vérifié avant chaque utilisation pour une installation
et une connexion correctes. Une installation ou un
positionnement incorrect du collier EZ Connect™ peut
entraîner la perte de votre ensemble de perçage dans le
trou si la connexion n'est pas correctement installée. La
perte de l'assemblage du foret en raison d'un assemblage
incorrect du collier EZ Connect™ n'est pas couverte par la
garantie limitée Jiffy®.
LAME DE REMPLACEMENT - Un perçage difficile peut
être dû à une lame de perçage émoussée ou endommagée
ou à un point central de perçage. Maintenez des dents de
lame tranchantes et un point central. Préservez les angles
de coupe d'origine lors de l'affûtage de vos lames. Vous
pouvez également utiliser l'affûteur de lame Jiffy®. Seules
les lames Jiffy® d'origine doivent être utilisées.
SOINS DE FIN DE SAISON :
1. Vérifiez l'ensemble de la perceuse à glace pour tout matériel
desserré. Serrez le matériel, si nécessaire.
2. Rangez la tête motrice avec la perceuse fixée en position de
fonctionnement verticale ou couchée sur le côté.
3. Si la batterie n'est pas utilisée pendant 3 mois ou plus,
chargez complètement la batterie et stockez-la à température
ambiante, si la batterie a été stockée pendant plus de 6 mois,
la batterie devra être complètement chargée avant utilisation.

7
INFORMATIONS D'ENTRETIEN ET DE RÉPARATION
INSTRUCTIONS DE REMPLACEMENT DES DENTS
DE LA LAME – Lors du remplacement des dents de la lame,
le bord biseauté des dents et la tête des vis à capuchon
doivent faire face à la glace. Le numéro de pièce estampé sur
les dents doit être opposé à la glace, comme indiqué sur le
schéma. Utilisez deux clés 7/16” pour retirer les vis à
capuchon. Lors de la fixation des lames, serrez à la main
toutes les fixations, puis serrez complètement avec des clés.
ATTENTION – LES DENTS DE LA LAME SONT TRANCHANTES ET
DOIVENT ÊTRE MANIPULÉES AVEC SOIN POUR ÉVITER LES
COUPES DE CHAIR OU LES BLESSURES.
LAME DE GARANTIE
Mode d'emploi:
1. S'il vous plaît envoyer les informations suivantes:
Nom, Numéro de téléphone,
Adresse, Adresse e-mail,
Ville, Province, Code postal Date d'achat
Pays, Jiffy ® Numéro de série
2. Envoyer un ticket de caisse, étiquettes UPC (pas de photocopies), les
lames trois furtif STX ™ ou ™ lame Ripper et 17,95 $ en dollars
américains de retour d'expédition et de manutention à:
Feldmann Engineering & Mfg Co. Inc.
520 Forest Avenue
Sheboygan Falls, WI 53085 USA
Jiffy ® lame de garantie -
● Un temps à aiguiser ou remplacement
● expire deux ans après la date d'achat
S'il vous plaît Prévoir 3 semaines pour la livraison!

8
PRÉOCCUPATION
CAUSE POSSIBLE ET ACTION À PRENDRE
My drill will not run.
1. Assurez-vous que la batterie est complètement enfoncée jusqu'à ce
que vous entendiez un clic et se trouve en position verrouillée.
2. Assurez-vous que la batterie est faible. Chargez si nécessaire.
3. La batterie est peut-être trop froide. Placez la batterie dans un endroit
chaud. Une lumière sur la batterie clignote lentement si la batterie est
trop froide
Je dois pousser fort pour
percer un trou.
Le point central ou la lame Ripper ™ peut être terne. Aiguisez
correctement la lame ou le point central ou remplacez-le.
Mon exercice tourne mais ne
coupe pas
1. Assurez-vous que l'interrupteur de commande est en position
antihoraire.
2. Vous pouvez avoir un point central émoussé ou une lame Ripper ™.
Affûter ou remplacer
3. Vous avez peut-être des soucis avec la tête de coupe.
Ma batterie ne charge pas.
1. Assurez-vous que la batterie est complètement enfoncée dans le
chargeur.
2. Assurez-vous que le chargeur est branché.
3. Vérifiez le disjoncteur électrique pour la prise que vous utilisez.
4. Assurez-vous que les contacts du chargeur n’ont pas été court-
circuités par des débris ou des corps étrangers.
5. Si la température de l'air est supérieure à 38°C ou inférieure à 0°C
dans la zone que vous chargez, le chargeur ne chargera pas la
batterie.
6. Si la batterie est chaude ou chaude, le chargeur ne se chargera que
lorsque la batterie aura refroidi. Vous pouvez laisser la batterie sur le
chargeur et le chargeur démarrera automatiquement lorsque la
batterie refroidira.
Je ne peux pas trouver mon
numéro de série.
Le numéro de série se trouve sur un autocollant noir avec une police
blanche sur la transmi
ssion argentée. Le numéro de série est
composé de 13 caractères et ressemble à: 58XXXXXXX-XXX.
Mon exercice se termine
alors.
1. La batterie est peut-être faible. Charger la batterie.
2. Vérifiez que la batterie est poussée dans sa position verrouillée.
Contactez le service clientèle Jiffy®:
Email – admin@jiffyonice.com Phone – 920-467-6167
Website – www.jiffyonice.com 800-861-9559 in Canada
ROGUE™ Guide de Dépannage
Table of contents
Languages:
Other Jiffy Drill manuals