JM WK6000TS User manual

1 ZK17
JM Concept - 18, Chemin des Tard-Venus - F 69530 BRIGNAIS
Tél : 33 (0)4 72 318 318 - Fax : 33 (0)4 72 318 311
SAS au capital de 463 400 € - RCS LYON B 383 990 231 NAF 2651B
TVA FR63 383 990 231 SIRET 383 990 231 00045
WK6000TS –WK6000TU –WK6000IS
MANUEL D’UTILISATION
USER MANUAL

2 ZK17
JM Concept - 18, Chemin des Tard-Venus - F 69530 BRIGNAIS
Tél : 33 (0)4 72 318 318 - Fax : 33 (0)4 72 318 311
SAS au capital de 463 400 € - RCS LYON B 383 990 231 NAF 2651B
TVA FR63 383 990 231 SIRET 383 990 231 00045
WK6000
GENERALITES / GENERAL POINTS
Précautions de mise en service
Precaution of starting
Page 3
Normes environnementales
Compliance international standard
Page 4
Présentation
Presentation
Page 5
Raccordement entrées mesures
Measurement inputs wiring
Page 6
Réseau monophase
Monophase network
Page 7
Réseau triphase équilibre (3 fils)
Balanced Tri-phase network (3 wires)
Page 8
Réseau triphase équilibre (4 fils)
Balanced Tri-phase network (4 wires)
Page 9
Réseau triphase deséquilibre (3 fils-2TI)
Unbalanced Tri-phase network (3 wires-2CT)
Page 10
Réseau triphase deséquilibre (3 fils-3TI)
Unbalanced Tri-phase network (3 wires-3CT)
Page 11
Réseau triphase deséquilibre (4 fils-3TI)
Unbalanced Tri-phase network (4 wires-3CT)
Page 12
Raccordement RS 485
RS 485 wiring
Page 13
Raccordement des sorties
Ouputs wiring
Page 14
Configuration par defaut WKTU
Factory configuration WKTU
Page 15 –16 - 17
Caractéristiques techniques
Technical characteristics
Page 18 -19-20
Fonctions
Functions
Page 21

3 ZK17
JM Concept - 18, Chemin des Tard-Venus - F 69530 BRIGNAIS
Tél : 33 (0)4 72 318 318 - Fax : 33 (0)4 72 318 311
SAS au capital de 463 400 € - RCS LYON B 383 990 231 NAF 2651B
TVA FR63 383 990 231 SIRET 383 990 231 00045
WK6000
GENERALITE / GENERAL POINTS
Précautions de mise en service / Precaution of starting
Afin d’assurer les conditions de qualité, de précision et de
sécurité, l’utilisateur doit lire impérativement et se conformer aux
règles de montage et d’utilisation indiquées dans ce présent
manuel.
To keep quality, precision and security conditions, user
should carefully read and conform to assembly rules and to
use described in this user’s guide.
A la réception de l’appareil, vérifier qu’il n’a subit aucun dommage
durant le transport.
On device delivery, please verify that it has undergone no
damage during transport.
Il n’y a pas de fusible de protection de l’alimentation dans le
convertisseur.
There is no power supply protection fuse in the transducer, it
would be necessary to forecast an external.
Il est possible d’installer un fusible externe, retardé, adapté à la
tension d’alimentation (Valim) et répondant à la formule :
I (en mA)= 5000 / Valim
It is possible ti install a external delayed fuse propriate for the
supply voltage (V suppy), according to following calculation :
I (in mA) = 5000 / V supply
Les opérations de manutention et de maintenance devront être
effectuées uniquement par du personnel qualifié et autorisé.
Handling or maintenance operations should only be carried
out by qualified and authorized staff.
Toute ouverture de produit entraîne immédiatement l’annulation
de la garantie.
Once product is opened, it immediately invalidates the
guarantee
Si un appareil ne peut plus être utilisé dans les conditions de
sécurité optimales, il doit être mis hors service et protégé contre
toute utilisation par inadvertance, avant d’être retourné à JM
Concept
If a device can no longer be used with optimal safety
conditions, it should be put of order and protected against
any inadvertent use, before it is returned JM Concept
Les réparations se font uniquement dans les locaux de
JM Concept.
Toute installation ne correspondant pas aux impératifs de
montage entraîne l’annulation de la garantie.
All repairs are made solely in our factory.
The installation must correspond with the assembly
imperatives in order to ensure the validation of guarantee.
Tension maximale : 256Vac –240 Vdc
Diamètre de section du fil : : 2,5 mm²
Maximal voltage : 256 Vac - 240 Vdc
Diameter of section of the wire : 2.5 mm²
L’isolation des circuits externes sous tension dangereuse
branchés sur les Entrées Sorties doit être de 2500 Vac
The insulation of the external circuits under dangerous
voltage connected on the Inputs and Outputs must be 2500
Vac
Le produit doit être conservé à l'abri de l'humidité et de la
poussière.
La température du local de stockage doit être comprise entre -
25°C et + 80°C.
The product must be kept shielded from the humidity and
dust.
The temperature of the place of storage has to be between-
25°C and + 80°C.
Avant utilisation / Before using
La séquence à respecter pour effectuer une bonne
programmation est la suivante :
- Programmation réseau electrique de l’entrée
- Programmation des sorties :
- Analogiques (Calibre, début et fin d’échelle, sécurité, limite)
- Relais (led, relais, type d’alarme, hystérésis, temporisation,
rupture, mémorisation)
Respect the following sequence to do the right programming
- Input and electrical network programmation
- Outputs programmation
- Analog (Scale,beginning and full scale,Safety,Limit)
- Relays (Led,Relay,Alarme type, Hysteresis,Delay,Rupt,
Memorisation)

4 ZK17
JM Concept - 18, Chemin des Tard-Venus - F 69530 BRIGNAIS
Tél : 33 (0)4 72 318 318 - Fax : 33 (0)4 72 318 311
SAS au capital de 463 400 € - RCS LYON B 383 990 231 NAF 2651B
TVA FR63 383 990 231 SIRET 383 990 231 00045
WK6000
GENERALITE / GENERAL POINTS
Normes environnementales / Environnementals standards
TESTS ENVIRONNEMENTAUX
ENVIRONNEMENTAL TESTING
Froid
Cold
IEC 60068 - 2 - 1
Chaleur sèche
Dry heat
IEC 60068 - 2 - 2
Chaleur humide, essais continus
Damp heat steady sate
IEC 60068 - 2 - 78
Vibrations sinusoïdales
Sinusoïdal vibrations
IEC 60068 - 2 - 6
Variation de température
Change of temperature
IEC 60068 - 2 - 14
Chocs
Chock
IEC 60068 - 2 - 27
Secousses
Bump
IEC 60068 - 2 - 29
Indice de protection (Code IP )
Protection degrees (IP code)
IEC 60529
MESURE DE PROCESS INDUSTRIEL
INDUSTRIAL PROCESS MEASUREMENT
Conditions climatiques
Climatic conditions
IEC 60654 - 1
Alimentation
Power supply
IEC 60654 - 2
Influences mécaniques
Mechanical influences
IEC 60654 - 3
COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
Emissions rayonnées
Radio frequency disturbance
EN 55011 Class(e) A
Perturbations discontinues
Requirement for household appliances
EN 55014
Emissions de courant harmonique
Limits for harmonic current emissions
EN 61000 - 3 - 2
Fluctuations de tension
Limitations of voltage exchange
EN 61000 - 3 - 3
Immunité aux décharges électrostatiques
(Contact)
Electrostatic discharge immunity test
(Contact)
IEC 61000 - 4 - 2 4KV
Immunités aux décharges électrostatiques
(Air)
Electrostatic discharge immunity test (Air)
IEC 61000 - 4 - 2 8KV
Immunités aux champs électromagn.
rayonnés
Electromagnetic field immunity test
IEC 61000 - 4 - 3 10V/m
Immunités aux transitoires électriques
rapides
Electrical fast transient / burst immunity test
IEC 61000 - 4 - 4 4KV
Immunités aux ondes de choc
Surge immunity test
IEC 61000 - 4 - 5 3KV
Immunités aux radios fréquences conduites
Immunity to conducted disturbances
IEC 61000 - 4 - 6
Immunités au champ magnéti.à fréquence
réseau
Power frequency magnetic test
IEC 61000 - 4 - 8 30A/m
Immunités au champ magnéti.impulsionnel
Pulse magnetic immunity test
IEC 61000 - 4 - 9 1000A/m
Immunités aux creux et variations de tension
Short interrupt.and voltage variations
immunity
IEC 61000 - 4 - 11
Immunités aux ondes oscillatoires amorties
Oscillatory waves immunity test
IEC 61000 - 4 - 12 3KV
Rigidité diélectrique
Dielectric strenght
IEC 60255 - 5 2.5KV - 50Hz
CIRCUITS IMPRIMES (PCBS)
PRINTED CIRCUITS BOARD (PCBS)
Vernis de protection
Foil side varnish protection
UL 94V0
Cartes imprimées multicouches rigides avec
connexions intercouches
Rigid multilayer printed boards
IEC 62326 - 4

5 ZK17
JM Concept - 18, Chemin des Tard-Venus - F 69530 BRIGNAIS
Tél : 33 (0)4 72 318 318 - Fax : 33 (0)4 72 318 311
SAS au capital de 463 400 € - RCS LYON B 383 990 231 NAF 2651B
TVA FR63 383 990 231 SIRET 383 990 231 00045
WK6000
PRESENTATION
L’utilisation de composants de surface très performants en gamme de température étendue, garantit une très grande
fiabilité et une très faible dérive thermique.
JM Concept a développé un ensemble de produits de « PUISSANCE » de façon à pouvoir répondre et faire face à
n’importe quelle demande de conversion, transmission, comptage, surveillance et gestion des paramètres électriques.
L’ensemble de la gamme se compose de références :
Les unités centrales WKTS, WKIS pour la mesure et la conversion des paramètres électriques :
- primaires,
- de puissance
- d’énergies.
Les unités centrales WKTU, identiques aux WKTS avec en plus :
- 1 sortie analogique courant
- 2 sorties programmables en sorties analogiques courant ou sorties impulsionnelles
- 2 sorties relais
Elles comportent toutes une prise USB en face avant pour la programmation par PC ainsi qu’une sortie RS 485
MODBUS RTU pour la mise en réseau. (WKIS est équipé port Ethernet Protocole Modbus)
IXLOG for WK est le logiciel de programmation des WKTS,WKTU et WKIS (téléchargeable gratuitement sur
www.jmconcept.com)
Les WKTS,WKTU et WKIS se montent sur des embases spécifiques à la puissance qui se différencient des embases
standards par le premier module de gauche qui comporte des contacts auto court-circuitants pour la protection des
TI
The use of components that are very efficient in a wide temperature ensures a very high level of reliability and very low rate
of thermal drift.
JM Concept has developed a « POWER » products range to be able to answer and to face up to every demand of converting,
transducting, counting, supervising and controlling electric parameters
The whole of the range is composed with references :
WKTS power measurement units for the measurement and the conversion of electric parameters:
- primary
- of power
- of energies.
WKTU power measurement units, like the WKTS but with :
- 1 current analog output
- 2 programmable outputs in current analog or impulses.
- 2 relays outputs
They have all a Ethernet Protocol output for the programming by PC and the networking.
IXLOG for WK is the WKTS and WKTU programming software (free download at www.jmconcept.com)
WKTS and WKTU power measurement units are assembling on specific base plates that are different from standard
base plates. The first left module has self short-circuiting contacts for C.T protection.

6 ZK17
JM Concept - 18, Chemin des Tard-Venus - F 69530 BRIGNAIS
Tél : 33 (0)4 72 318 318 - Fax : 33 (0)4 72 318 311
SAS au capital de 463 400 € - RCS LYON B 383 990 231 NAF 2651B
TVA FR63 383 990 231 SIRET 383 990 231 00045
WK6000
RACCORDEMENT DES ENTREES MESURES
MEASUREMENT INPUTS WIRING
Précautions :
Pour un bon fonctionnement des appareils, il est très important de lire attentivement les quelques lignes suivantes et
de les respecter.
Sélectionner le schéma correspondant au type de réseau à mesurer, et respecter scrupuleusement les indications de
branchement.
Pour le raccordement des mesures tension et courant, utiliser des câbles de 2,5 mm².
ATTENTION :
Le raccordement des entrées de mesure de courant doit impérativement se faire au moyen de cosses fermées
correctement serties, afin d’éviter toute ouverture des secondaires des TI de l’installation, ce qui entraînerait
irrémédiablement leur destruction.
Durant le fonctionnement de l’installation, l’unité centrale peut être retirée de son embase car les contacts de mesure
de courant sont auto court-circuitants.
L’entrée de mesure courant est une entrée 1 ou 5 Ampères
L’entrée de mesure tension est une entrée 700 Volts et ne nécessite pas l’utilisation de cosses fermées.
Ne jamais effectuer les raccordement sous tension.
Le raccordement des TI doit se faire à vide.
IRISIT
-
+
-
+
-
+
N
UR
US
UT
22
19
23
20
24
21
17
13
14
15
Careful :
For a good device functioning, it is very important to read carefully the following lines and to respect them.
Select the schema that corresponds to the network type to measure, and respect scrupulously the wiring indications.
For the voltage and current measurement wiring, use 2,5 mm² wires.
BE CAREFULL :
Current measurement inputs wirings have imperatively to be done with correctly crimped terminals, not to open
installation C.T secondaries that should irreparably destroy them .
During installation wiring, power measurement unit can be taken off from its base plate because current measurement contacts
are self short-circuiting.
Current measurement input is a 1 or 5 Ampere input.
Voltage measurement input is a 700 Volts input
Never wire under voltage.
C.T wiring has to be done with the primary not wired.

7 ZK17
JM Concept - 18, Chemin des Tard-Venus - F 69530 BRIGNAIS
Tél : 33 (0)4 72 318 318 - Fax : 33 (0)4 72 318 311
SAS au capital de 463 400 € - RCS LYON B 383 990 231 NAF 2651B
TVA FR63 383 990 231 SIRET 383 990 231 00045
WK6000
RESEAU MONOPHASE / MONOPHASE NETWORK
Raccordement de la mesure de tension :
Entre les bornes 13 et 17
Raccordement de la mesure de courant :
S1 à la borne 19 (+)
S2 à la borne 22 (-)
Les contacts de l’embase sont auto court-circuitants, le câblage et la mise sous tension peuvent donc se faire sans
que l’appareil soit en place.
Voltage measurement wiring :
Between terminals 13 and 17
Current measurement wiring :
S1 connected to 19 (+)
S2 connected to 22 (-)
The base plate contacts are self short-circuiting, wiring and charged wiring can be done even if device is not
installed.

8 ZK17
JM Concept - 18, Chemin des Tard-Venus - F 69530 BRIGNAIS
Tél : 33 (0)4 72 318 318 - Fax : 33 (0)4 72 318 311
SAS au capital de 463 400 € - RCS LYON B 383 990 231 NAF 2651B
TVA FR63 383 990 231 SIRET 383 990 231 00045
WK6000
RESEAU TRIPHASE EQUILIBRE
BALANCED THREE-PHASE NETWORK
3 FILS (SANS NEUTRE) Basse Tension
3 WIRES (WITHOUT NEUTRAL) Low Voltage
Raccordement de la mesure de tension :
Phase S à la borne 13 et 14
Phase T à la borne 15
Raccordement de la mesure de courant :
Phase R >> S1 à la borne 19 (+)
S2 à la borne 22 (-)
Les contacts de l’embase sont auto court-circuitants, le câblage et la mise sous tension peuvent donc se faire sans
que l’appareil soit en place
Voltage measurement wiring :
Phase S connected to 13 and 14
Phase T connected to 15
Current measurement wiring :
Phase R >> S1 connected to 19 (+)
S2 connected to 22 (-)
The base plate contacts are self short-circuiting, wiring and charged wiring can be done even if device is not
installed.

9 ZK17
JM Concept - 18, Chemin des Tard-Venus - F 69530 BRIGNAIS
Tél : 33 (0)4 72 318 318 - Fax : 33 (0)4 72 318 311
SAS au capital de 463 400 € - RCS LYON B 383 990 231 NAF 2651B
TVA FR63 383 990 231 SIRET 383 990 231 00045
WK6000
RESEAU TRIPHASE EQUILIBRE
BALANCED THREE-PHASE NETWORK
4 FILS (AVEC NEUTRE) Basse Tension
4 WIRES (WITH NEUTRAL) Low Voltage
Raccordement de la mesure de tension :
Phase R à la borne 13
Neutre à la borne 17
Raccordement de la mesure de courant :
Phase R >> S1 à la borne 19 (+)
S2 à la borne 22 (-)
Les contacts de l’embase sont auto court-circuitants, le câblage et la mise sous tension peuvent donc se faire sans
que l’appareil soit en place.
Voltage measurement wiring :
Phase R connected to 13
Neutral connected to 17
Current measurement wiring :
Phase R >> S1 connected to 19 (+)
S2 connected to 22 (-)
The base plate contacts are self short-circuiting, wiring and charged wiring can be done even if device is not
installed.

10 ZK17
JM Concept - 18, Chemin des Tard-Venus - F 69530 BRIGNAIS
Tél : 33 (0)4 72 318 318 - Fax : 33 (0)4 72 318 311
SAS au capital de 463 400 € - RCS LYON B 383 990 231 NAF 2651B
TVA FR63 383 990 231 SIRET 383 990 231 00045
WK6000
RESEAU TRIPHASE DESEQUILIBRE
UNBALANCED THREE-PHASE NETWORK
3 FILS (SANS NEUTRE) Basse Tension 2TI
3 WIRES (WITHOUT NEUTRAL) Low Voltage 2CT
Raccordement de la mesure de tension :
Phase R à la borne 13
Phase S à la borne 14
Phase T à la borne 15
Raccordement de la mesure de courant :
Phase R >> S1 à la borne 19 (+) et S2 à la borne 22 (-)
Phase T >> S1 à la borne 21(+) et S2 à la borne 24 (-)
Les contacts de l’embase sont auto court-circuitants, le câblage et la mise sous tension peuvent donc se faire sans
que
l’appareil soit en place.
Voltage measurement wiring:
Phase R connected to 13
Phase S connected to 14
Phase T connected to 15
Current measurement wiring :
Phase R >> S1 connected to 19 (+) and S2 connected to 22 (-)
Phase T >> S1 connected to 21 (+) and S2 connected to 24 (-)
The base plate contacts are self short-circuiting, wiring and charged wiring can be done even if device is not

11 ZK17
JM Concept - 18, Chemin des Tard-Venus - F 69530 BRIGNAIS
Tél : 33 (0)4 72 318 318 - Fax : 33 (0)4 72 318 311
SAS au capital de 463 400 € - RCS LYON B 383 990 231 NAF 2651B
TVA FR63 383 990 231 SIRET 383 990 231 00045
installed.
WK6000
RESEAU TRIPHASE DESEQUILIBRE
UNBALANCED THREE-PHASE NETWORK
3 FILS (SANS NEUTRE) Basse Tension 3TI
3 WIRES (WITHOUT NEUTRAL) Low Voltage 3CT
Raccordement de la mesure de tension :
Phase R à la borne 13
Phase S à la borne 14
Phase T à la borne 15
Raccordement de la mesure de courant :
Phase R >> S1 à la borne 19 (+) et S2 à la borne 22 (-)
Phase S >> S1 à la borne 20 (+) et S2 à la borne 23 (-)
Phase T >> S1 à la borne 21 (+) et S2 à la borne 24 (-)
Les contacts de l’embase sont auto court-circuitants, le câblage et la mise sous tension peuvent donc se faire sans
que l’appareil soit en place.
Voltage measurement wiring :
Phase R connected to 13
Phase S connected to 14
Phase T connected to 15
Current measurement wiring :
Phase R >> S1 connected to 19 (+) and S2 connected to 22 (-)
Phase S >> S1 connected to 20 (+) and S2 connected to 23 (-)
Phase T >> S1 connected to 21 (+) and S2 connected to 24 (-)
The base plate contacts are self short-circuiting, wiring and charged wiring can be done even if device is not

12 ZK17
JM Concept - 18, Chemin des Tard-Venus - F 69530 BRIGNAIS
Tél : 33 (0)4 72 318 318 - Fax : 33 (0)4 72 318 311
SAS au capital de 463 400 € - RCS LYON B 383 990 231 NAF 2651B
TVA FR63 383 990 231 SIRET 383 990 231 00045
installed.
WK6000
RESEAU TRIPHASE DESEQUILIBRE
UNBALANCED THREE-PHASE NETWORK
4 FILS (AVEC NEUTRE) Basse Tension 3TI
4 WIRES (WITH NEUTRAL) Low Voltage 3CT
Raccordement de la mesure de tension :
Phase R à la borne 13
Phase S à la borne 14
Phase T à la borne 15
Neutre à la borne 17
Raccordement de la mesure de courant :
Phase R >> S1 à la borne 19 (+) et S2 à la borne 22 (-)
Phase S >> S1 à la borne 20 (+) et S2 à la borne 23 (-)
Phase T >> S1 à la borne 21 (+) et S2 à la borne 24 (-)
Voltage measurement wiring :
Phase R connected to 13
Phase S connected to 14
Phase T connected to 15
Neutral connected to 17
Current measurement wiring :
Phase R >> S1 connected to 19 (+) and S2 connected to 22 (-)
Phase S >> S1 connected to 20 (+) and S2 connected to 23 (-)
Phase T >> S1 connected to 21 (+) and S2 connected to 24 (-)
The base plate contacts are self short-circuiting, wiring and charged wiring can be done even if device is not
installed.

13 ZK17
JM Concept - 18, Chemin des Tard-Venus - F 69530 BRIGNAIS
Tél : 33 (0)4 72 318 318 - Fax : 33 (0)4 72 318 311
SAS au capital de 463 400 € - RCS LYON B 383 990 231 NAF 2651B
TVA FR63 383 990 231 SIRET 383 990 231 00045
WK6000
RACCORDEMENT DE LA RS 485
RS 485 WIRING
Le + à la borne 1
Le - à la borne 4
Numéro d’esclave paramétrable : de 1 à 256
Nombre d’appareils maximum : 32 *
Longueur de ligne maximum : 1000 m *
( * au delà obligation d’insérer un « répétiteur » dans le réseau.)
+ is connected to 1
- is connected to 4
Parameterable slave number : from 1 to 256
Maximum device number : 32 *
Maximum line length : 1000 m *
( * over the length, insert obligatory a “repeater”in the network )

14 ZK17
JM Concept - 18, Chemin des Tard-Venus - F 69530 BRIGNAIS
Tél : 33 (0)4 72 318 318 - Fax : 33 (0)4 72 318 311
SAS au capital de 463 400 € - RCS LYON B 383 990 231 NAF 2651B
TVA FR63 383 990 231 SIRET 383 990 231 00045
WK6000
RACCORDEMENT DES SORTIES / OUTPUTS WIRING
Sortie 1 / Output 1 mA Sortie 2 / Output 2 mA ou SI Sortie 3ImA ou SI
+
-
+
-
+
-
7
10
8
11
9
12
VOIE
SWITCH SORTIES
1
2
3
4
OFF
ON
Sortie 2 en Courant –Output 2 in Current
Sortie 1 en impulsions –Output 1 in Impulses
Sortie 3 en Courant –Output 3 in Current
Sortie 2 en impulsions –Output 2 in impulses
La sortie 1 est figée en sortie analogique courant affectable à n’importe quel paramètre électrique .
Les sorties 2 & 3 peuvent être configurées soit en sortie analogique courant, soit en sortie à impulsions pour les énergies par
l’intermédiaire des switchs situés au dessous de l’appareil.
The output 1 is set in current analog output affectable to any of electrical parameter .
The outputs 2 & 3 can be configured either in current analog output, or in Impulses output for the energies by the switches
located under the device.
SORTIES RELAIS / RELAYS OUTPUTS
Relais 1
Relais 2
5
6
16
18
AUTRES CABLAGES / OTHER WIRINGS
Source
auxiliaire
RS485
MODBUS
2
3
Sans polarité
without polarity
1
A
4
B
Communication

15 ZK17
JM Concept - 18, Chemin des Tard-Venus - F 69530 BRIGNAIS
Tél : 33 (0)4 72 318 318 - Fax : 33 (0)4 72 318 311
SAS au capital de 463 400 € - RCS LYON B 383 990 231 NAF 2651B
TVA FR63 383 990 231 SIRET 383 990 231 00045
WK6000
CONFIGURATION PAR DEFAUT WKTU –WKTU FACTORY CONFIGURATION
Catégorie / Category
Paramètre / Parameter
Valeur courante / Current
value
Details
Identité / Identity
Produit / Product
WK
Définit la gamme de produit
Defines the product range
Identité / Identity
Modèle / Model
6000TU
Modèle du produit.
The model of the device.
Identité / Identity
Version du firmware
Firmware version
La version du firmware du produit
irmware version device
Identité / Identity
Numéro de série
Serial number
Numéro de série du produit
The serial number of the device
Identité / Identity
Commentaire
Comment
Une description libre de l'appareil,
stockée dans sa mémoire interne.
A free form long description of the
device, stored in its internal memory.
Modbus
Adresse / Address
1
Définit le numéro d'esclave Modbus de
l'équipement.
Defines the MODBUS slave number of
the device
Modbus
Vitesse de transmission
Baudrate
9600
Définit la vitesse de transmission de
l'équipement
Defines the baudrate of the device
Câblage / Wiring
Nombre de sorties
Analogiques
Analog outputs count
3
Câblage / Wiring
Type de réseau
Power transmission
4 fils déséquilibré
Unbalanced four-wire
Définit le type de réseau électrique
auquel le produit est connecté.
Defines the type of electrical power
transmission that the device is
connected to.
Câblage / Wiring
Fréquence mesurée sur
Frequency measured on
U
Définit sur quelle voie la fréquence est
mesurée
Defines on which input the frequency is
being measured.
Tension / Voltage
Présence transformateur
Has transformer
Non
Définit si le produit est connecté à un
transformateur externe.
Defines if the product is connected to
an external transformer.
Tension / Voltage
Calibre / Caliber
700V
Définit le calibre actuellement utilisé
pour la mesure
Defines the caliber currently in use for
measurements
Tension / Voltage
Cut-off appliqué à la
valeur d'affichage
Display value cut-off
10
Définit le niveau du cut-off appliqué à la
valeur d'affichage (si le cut-off est
activé).
Defines the threshold of the cut-off
applied to the display value (if cut-off is
enabled).
Courant / Current
Maximum du calibre d'entrée
Input's higher caliber
5
Définit la valeur maximale qui peut être
mesurée par l'entrée
Defines the highest value that can be
measured by the input
Courant / Current
Maximum de la valeur d'affichage
Maximum of the display value
5
La valeur affichée lorsqu'on mesure le
maximum du calibre.
Defines the value that is displayed
when the maximum of the caliber is
measured
Courant / Current
Cut-off appliqué à la
valeur d'affichage
Display value cut-off
0,15
Définit le niveau du cut-off appliqué à la
valeur d'affichage (si le cut-off est
activé).
Defines the threshold of the cut-off
applied to the display value (if cut-off is
enabled).

16 ZK17
JM Concept - 18, Chemin des Tard-Venus - F 69530 BRIGNAIS
Tél : 33 (0)4 72 318 318 - Fax : 33 (0)4 72 318 311
SAS au capital de 463 400 € - RCS LYON B 383 990 231 NAF 2651B
TVA FR63 383 990 231 SIRET 383 990 231 00045
WK6000
CONFIGURATION PAR DEFAUT WKTU –WKTU FACTORY CONFIGURATION
Catégorie / Category
Paramètre / Parameter
Valeur courante / Current
value
Details
Puissance / Power
Temps d'intégration
Integration time
10
Durée (en minutes) durant laquelle
l'intégration est effectuée
Period during which the integration is
performed, in minutes
Sortie analogique
Analog output
Filtre / Filter
0
Définit la quantité de filtrage (en
secondes) appliquée à la sortie
Defines the amount of filtering (in
seconds) applied on the output
Sortie analogique 1
Analog output 1
Affectation
Assignment
Inutilisé
Unused
Cette sortie réagira en fonction de l'état
et/ou de la valeur de l'entrée qui lui est
affectée
This output will react according to the
current state/value of the chosen
input
Sortie analogique 2
Analog output 2
Affectation
Assignment
Inutilisé
Unused
Cette sortie réagira en fonction de l'état
et/ou de la valeur de l'entrée qui lui est
affectée.
This output will react according to the
current state/value of the chosen
input.
Sortie analogique 3
Analog output 3
Affectation
Assignment
Inutilisé
Unused
Cette sortie réagira en fonction de l'état
et/ou de la valeur de l'entrée qui lui est
affectée
This output will react according to the
current state/value of the chosen
input.
Catégorie
Paramètre
Valeur courante
Details
Alarme / Alarm
Mémorisation de l'alarme
Non / No
Si activé, maintient l'état d'alarme
même lorsque la condition de
déclenchement n'est plus vérifiée
When enabled, holds the alarm state
even after the trigger condition is not
met anymore.
Alarme / Alarm
Fonctionnement de la LED
LED logic
Normal
Normal: le signal d'alarme s'allume
lorsque l'alarme est déclenchée.
Inversé: le signal d'alarme est
allumé tant que l'alarme n'est pas
déclenchée
Normal : the alarm signal is lit when
the alarm is triggered. Inverse: the
alarm signal is lit as long as the
alarm is not triggered.

17 ZK17
JM Concept - 18, Chemin des Tard-Venus - F 69530 BRIGNAIS
Tél : 33 (0)4 72 318 318 - Fax : 33 (0)4 72 318 311
SAS au capital de 463 400 € - RCS LYON B 383 990 231 NAF 2651B
TVA FR63 383 990 231 SIRET 383 990 231 00045
WK6000
CONFIGURATION PAR DEFAUT WKTU –WKTU FACTORY CONFIGURATION
Catégorie
Paramètre
Valeur courante
Details
Alarme / Alarm
Mémorisation de l'alarme
Non / No
Si activé, maintient l'état d'alarme
même lorsque la condition de
déclenchement n'est plus vérifiée
When enabled, holds the alarm state
even after the trigger condition is not
met anymore.
Alarme / Alarm
Fonctionnement de la LED
LED logic
Normal
Normal: le signal d'alarme s'allume
lorsque l'alarme est déclenchée.
Inversé: le signal d'alarme est
allumé tant que l'alarme n'est pas
déclenchée
Normal : the alarm signal is lit when
the alarm is triggered. Inverse: the
alarm signal is lit as long as the
alarm is not triggered.
Alarme / Alarm
Fonctionnement du relais
Relay logic
Normal
Normal: la bobine du relai est
excitée lorsque l'alarme est
déclenchée. Inversé: la bobine du
relai est excitée tant que l'alarme
n'est pas déclenchée. Normal: the
coil is excited when the alarm is
triggered. Inverse: the coil is excited
as long as the alarm is not
triggered
Alarme 1 / Alarm 1
Mode de fonctionnement
Functioning mode
Alarme
Alarm
Définit le mode de fonctionnement
de l'alarme
Defines the functioning mode of the
alarm
Alarme 1 / Alarm 1
Affectation
Assignment
Inutilisé
Unused
Cette alarme réagira en fonction
de l'état et/ou de la valeur de
l'entrée qui lui est affectée.
This alarm will react according to the
current state/value of the chosen
input
Alarme 2 / Alarm 2
Mode de fonctionnement
Functioning mode
Alarme / alarm
Définit le mode de fonctionnement
de l'alarme
Defines the functioning mode of the
alarm
Alarme 2 / Alarm 2
Affectation
Assignment
Inutilisé
Unused
Cette alarme réagira en fonction
de l'état et/ou de la valeur de
l'entrée qui lui est affectée.
This alarm will react according to the
current state/value of the chosen
input
Ecran / Screen
Tag
----- TAG -----
Message affiché sur la ligne
inférieure de l'écran.
Text displayed on the bottom line
Ecran / Screen
LED1
Inversion des phases
Inversion of phases
Affectation de la LED1
Ecran / Screen
LED2
Inutilisé
Unused
Affectation de la LED2
LED2 assignment
Ecran / Screen
LED3
Inutilisé
Unused
Affectation de la LED3
LED3 assignment

18 ZK17
JM Concept - 18, Chemin des Tard-Venus - F 69530 BRIGNAIS
Tél : 33 (0)4 72 318 318 - Fax : 33 (0)4 72 318 311
SAS au capital de 463 400 € - RCS LYON B 383 990 231 NAF 2651B
TVA FR63 383 990 231 SIRET 383 990 231 00045
WK6000
Mapping client
Register
Points to…
1200
0
1201
0
1202
0
1203
0
.
.
.
.
.
.
1576
0
1577
0
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / TECHNICAL CHARACTERISTICS
ENTREES / INPUTS
Entrées courant Current inputs
Calibres de mesure
0-1A , 0-5A
Measurment scales
0-1A , 0-5A
Surchage sur les entrées
Signal mesurable
minimum
10 In pendant 1s
2 In permanente
50 mA
Overload on inputs
Minimum measurable
signal
10 In during 1s
2 In permanent
50 mA
Fréquence
45 -65 Hz
Frequency
45 -65 Hz
Entrées Tension Voltage inputs
Entrées standard
0-700 V ~
Standard inputs
0-700 V ~
Calibre de mesure
Surchage sur les entrées
Fréquence
Signal mesurable
minimum
100, 250, 500, 700 V
1 000 V permanent
45 –65 Hz
15 V tensions simples
30 V tensions composées
Measurement scales
Overload on inputs
Frequency
Minimum measurable
signal
100, 250, 500, 700 V
1 000 V permanent
45 –65 Hz
15 V simple voltages
30 V composed voltages

19 ZK17
JM Concept - 18, Chemin des Tard-Venus - F 69530 BRIGNAIS
Tél : 33 (0)4 72 318 318 - Fax : 33 (0)4 72 318 311
SAS au capital de 463 400 € - RCS LYON B 383 990 231 NAF 2651B
TVA FR63 383 990 231 SIRET 383 990 231 00045
WK6000
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / TECHNICAL CHARACTERISTICS
SORTIE / OUTPUT
Sortie RS 485 / RS 485 Output
Protocole de dialogue
Modbus
Communication protocol
Modbus
Vitesse de communication
Transmission
De 1200 à 115200 bauds
Mode RTU (codage binaire)
8 bits de données, 1 bit de start,
1 bit de stop. Pas de parité
Baud rate Overload on
Transmission
From 1200 to 115200 bauds
RTU mode (binary coding)
8 data bits, 1 start bit,
1 stop bit. No parity
Sortie Ethernet / Ethernet output
Protocole de dialogue
Modbus
Communication protocol
Modbus
Vitesse de communication
Transmission
10/100 Mbps
ModeTCP
Baud rate Overload on
Transmission
10/100 Mbps
TCP mode
Sorties analogiques / Analogue outputs
Sortie analogique courant
0-10 mA - 0-20 mA - 4-20 mA
Current analog output
0-10 mA - 0-20 mA - 4-20 mA
Affectation du paramètre
Programmation du début
et fin d’échelle.
Parameter assignement
Beginning and full scale
programming
Sorties relais : Relays outputs
1T, 2A / 250 VAC 1T, 2A / 250 VAC
Programmation du type d’alarme Alarm type programming
Programmation du ou des seuils One or more threshold programming
Programmation de la temporisation Temporization programming
Programmation de l’hystérésis Hysteresis programming
Sorties impulsion Impulse outputs
Collecteur ouvert Open collector
Umin = 10Vdc Umax = 250 Vdc Imax = 20mA Umin = 10Vdc Umax = 250 Vdc Imax = 20mA

20 ZK17
JM Concept - 18, Chemin des Tard-Venus - F 69530 BRIGNAIS
Tél : 33 (0)4 72 318 318 - Fax : 33 (0)4 72 318 311
SAS au capital de 463 400 € - RCS LYON B 383 990 231 NAF 2651B
TVA FR63 383 990 231 SIRET 383 990 231 00045
WK6000
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / TECHNICAL CHARACTERISTICS
Impédance d’entrée
Input impedence
Entrée courant
22 mΩ
Current input
22 mΩ
Entrée Tension
>10 MΩ
Voltage input
>10 MΩ
Impédance de sortie
Output impedence
Sortie Courant
< 950 Ω
Current output
< 950 Ω
RMS vrai
jusqu’au rang 11
True RMS
up to line 11
Précision sur valeurs
primaires
0.2 %
Precision primary values
0.2 %
Précision sur puissances &
énergies
0,5 % Entrée / Sorties
Precision on power &
energies
0,5 % Input / Oupouts
Temps de réponse
< 300ms
Response time
< 300ms
Dérive thermique
< 100ppm
Thermal drift
< 100ppm
Isolement
Isolation
Alimentation / Entrées
3750Vac, 50Hz, 1mn
Power supply / Input
3750Vac, 50Hz, 1mn
Entrées / Sorties
37500Vac, 50Hz, 1mn
Inputs / outputs
37500Vac, 50Hz, 1mn
Sortie ana / Sortie numérique
37500Vac, 50Hz, 1mn
Ana. Output / digital output
37500Vac, 50Hz, 1mn
Alimentation / Sorties
200Vac, 50Hz, 1mn
Power supply / Outputs
2000Vac, 50Hz, 1mn
Fréquence d’échantillonnage
2000 Hz par mesure
Testing frequency
2000 Hz by measurement
Tension d’alimentation
universelle
20Vdc –240Vdc
80Vac –256Vac 50 –60 Hz
Power supply voltage
20Vdc –240Vdc
80Vac –256Vac 50 –60 Hz
Consommation
< 6VA
Consumption
< 6VA
Température
Temperature
Température de
fonctionnement
-25°C / +60°C
Operating temperature
-40°C / +60°C
Température de stockage
-25°C/ +80°C
Storage temperature
-25°C/ +80°C
Protection boîtier
IP20
Protection index
IP20
Boîtier
Polyamide noir auto
extinguible V0
Case
Black self-extinguishable UL
V0
Option
Tropicalisation
Option
Tropicalization
This manual suits for next models
2