JOBYNA JB-OZ-D06 User manual

- 1 -

- 2 -

- 1 -
OZONE
US
02-03
JP
04-05
DE
06-07
ES
08-09
IT
10-11
JB-OZ-D06
12-14
JB-OZ-Y10
15-18
JB-OZ-D20
19-21
JB-OZ-S28
22-25
JB-OZ-S40
26-31

- 2 -
STATEMENT
Thank you for purchasing this product. In order to ensure the correct use of this product, please read the user
manual carefully before using it. Please keep this manual in a place where you can easily refer to it at any
time.
PRODUCT DESCRIPTION
This product is multifunctional design, very humanized design for large and small spaces and water treatment(Only products with
water treatment function) and other ways, bringing you a very healthy lifestyle. Active oxygen (ROS), using a new type of
high-temperature resistant ceramic sheet as the medium of corona release technology, the high concentration of ozone produced
can effectively remove formaldehyde, eliminate peculiar smell, and reduce ozone to oxygen at the same time, improve air or water
quality, and increase water content Dissolved oxygen will not leave harmful substances and cause secondary pollution, bringing
health and fun to people.
ADAPTATION SCENARIOS
❶Common odors: food odor, pet odor, smoking odor, mold odor, sweat odor, car odor, etc.
❷Applications: Apartments, cars, bars, basements, classrooms, cafes, dormitories, hospitals, hotels, kitchens, changing rooms,
nursing homes, offices, tourist buses, restaurants, indoor playgrounds, etc. Ozone generators can be used for air purification.
CLEANING AND MAINTENANCE
❶Please store this equipment in a dry place.
❷Non-professional electricians do not open the ozone generator (there is a high voltage inside) please. When maintaining, please
let the professional electricians open the back cover of the machine.
❸If there is dirt on the surface of the machine's shell, please use a clean, dry soft cloth to wipe it, and do not use rough or wet
items to clean it, so as not to scratch the product or cause accidental electric shock.
❹Clean the air inlet and outlet of the machine regularly, and use a dry soft cloth to clean up the dust accumulated at the inlet and
outlet.
❺Do not use gasoline, benzene, high-concentration alcohol or other thinners to clean this product.
CAUTIONS
In order to avoid possible injury or property damage to you or others, please pay attention to the following safety precautions.
❶When using this machine, it is forbidden to use it in places with strong static electricity and strong magnetic fields. The product
is strictly prohibited from contacting rain or liquid, otherwise it may cause electric shock and fire accidents due to short circuit.
❷It is forbidden to use solvents such as benzene or thinner to clean the air outlet of the appliance, and avoid contact with
insecticide spray, otherwise the appliance may malfunction and be damaged, or even a short circuit may cause electric shock or
fire accidents.
❸Because the high concentration of ozone has strong oxidizing properties, it is not suitable to contact iron, cloth, latex, plastic
and other items for a long time when using it. It is recommended to use multiple times to shorten the time. Single use time should
not exceed 2 hours.
❹It is forbidden to use this machine when people or pets are present. Because ozone has a special smell, it is normal to be
sensitive to the smell of ozone when using this machine, just leave the scene.
❺When working with ozone, please do not directly touch the ozone outlet with eyes and respiratory tract to avoid discomfort.
❻This product is a high-pressure product and should be placed in a safe, well-ventilated, and firm place. It is forbidden for
children to use it.
❼It is forbidden to use this machine in high temperature, humidity or places where the machine body will get wet, otherwise the
machine may leak electricity and cause electric shock or even fire accidents.
❽It is forbidden to use this machine indoors with fumigation insecticides. Chemical residues may accumulate in the machine and
then be released from the air outlet to endanger health. After using insecticides, the room should be thoroughly ventilated.
WARNING
❶It is forbidden to touch the electrical appliance with wet hands, otherwise,it may cause electric shock and cause injury to you.
❷It is forbidden to use power beyond the specified value of the power supply or connected equipment. Using universal sockets or
equipment exceeding the specified value may cause the machine to overheat and fire accidents.
US

- 3 -
❸It is forbidden to use damaged machines. Before using the machine, check whether the casing is damaged at the first time. Do
not bundle wires and check whether the plug is cracked or skewed. If it is damaged, do not power on, otherwise,it may cause
electric shock short circuit or fire
❹Non-full-time personnel or unauthorized repairers are prohibited from disassembling or modifying the machine without
authorization. Unauthorized disassembly or modification of electrical appliances may cause electric shock, malfunction or fire
accidents
❺Before cleaning the air outlet of the appliance, make sure that the power has been disconnected. Otherwise, the electrical
appliance may run suddenly, burn out, and cause electric shock.
❻It is forbidden to place obstructions or other metals at the air outlet or opening, otherwise, the internal parts may be touched and
the machine may become severely heated, burned, sparked, etc., causing electric shock or even fire.
❼It is strictly forbidden to use this machine in an environment with flammable and explosive gases, and avoid direct sunlight for
a long time.
MAINTENANCE SERVICES
If the machine does not work, the troubleshooting method is to unplug the power plug before checking to prevent the power
supply from hurting people. Reasons for the machine not working:
1. Whether plug the power cord to the machine port totally, they need to be fully inserted into the machine interface.
2. Check whether the fuse is in good condition. To replace the fuse, pull out the plastic fuse holder, remove the old fuse with a
right-angle screwdriver, and then replace the spare fuse.
3. If the above method is invalid, please contact customer service, please do not disassemble it privately.

- 4 -
声明
本製品をお買い上げいただき、誠にありがとうございます。本製品を正しくお使いいただくために、
ご使用前に必ずお読みください。いつでも見つけやすいい場所に保管してください。
製品説明
この製品は、多機能な方法で設計されており、大小のスペースや水処理などの非常に人間味のあるデザインで、非常
に健康的なライフスタイルをもたらします。 コロナ放出技術の媒体として新しいタイプの耐高温セラミックシートを
使用する活性酸素(ROS)は、生成される高濃度のオゾンにより、ホルムアルデヒドを効果的に除去し、特有の臭いを
除去し、同時にオゾンを酸素に還元します。 空気や水質を改善し、水分量を増やす溶存酸素は有害物質を残さず、二
次汚染を引き起こさず、人々に健康と楽しさをもたらします。
適応シナリオ
❶一般的な臭い:食品臭、ペット臭、喫煙臭、カビ臭、汗臭、車臭など。
❷用途:アパート、車、地下室、教室、寮、病院、ホテル、キッチン、更衣室、老人ホーム、オフィス、観光バス、
レストラン、屋内遊び場など。 オゾン発生器は空気浄化に使用できます。
クリーニングとメンテナンス
❶この装置は乾燥した場所に保管してください。
❷専門家ではない電気技師はオゾン発生器を開けないでください(内部に高電圧があります)。 メンテナンスの際は、
専門の電気技師にケースの裏表紙を開けてもらいます。
❸本機のシェルの表面に汚れがある場合は、清潔で乾いた柔らかい布で拭き、粗いものや濡れたものを使用しないで
ください。製品に傷を付けたり、感電を引き起こすことはありません。
❹機械の吸気口と排気口を定期的に清掃し、乾いた柔らかい布を使用して、吸気口と排気口に溜まったほこりを拭き
取ってください。
❺ガソリン、ベンゼン、高濃度アルコールなどのシンナーを使用しないでください。
注意事項
怪我や物的損害を防ぐために、以下の安全上の注意事項にご注意ください。
❶本機を使用する場合は、静電気や磁界の強い場所での使用は禁止されています。雨や液体に触れないようにしてく
ださい。感電やショート事故の原因になるから。
❷ベンゼンなどの溶剤を使用してアプライアンスの空気出口を清掃し、殺虫剤スプレーとの接触を避けることは禁止
されています。そうしないと、アプライアンスが誤動作して損傷したり、短絡した場合で感電や火災事故を引き起こ
す可能性があります。
❸高濃度のオゾンは酸化性が強いため、アイロン、布、ラテックス、プラスチックなどに長時間接触させて使用する
ことはできません。時間を短縮するために、複数回使用することをお勧めします。使用の時間は 2 時間を超えてはい
けません。
❹人やペットがいる場所で使用は禁止されています。オゾンには特殊な臭いがありますので、本機を使用する際はオ
ゾンの臭いに敏感であるから、そのまま放置してください。
❺オゾンを使用する場合は、不快感を避けるため、目や鼻でオゾン出口に直接触れないでください。
❻この製品は高圧製品であり、安全で換気が良い、しっかりした場所に置く必要があります。子供がそれを使用する
ことは禁じられています。
❼高温多湿の場所や本体が濡れる場所での使用は禁止されています。漏電、感電、火災事故の原因となるから。
❽この機械を燻蒸殺虫剤と一緒に屋内で使用することは禁止されています。化学物質の残留物が機械に蓄積し、空気
出口から放出されて健康を損なう可能性があります。殺虫剤を使用した後は、部屋を完全に換気する必要があります。
警告
❶濡れた手で電気器具に触れないでください。感電やけがの原因になります。
❷電源または接続機器の規定値を超えて使用することは禁じられています。ユニバーサルソケットや規定値を超える
機器を使用すると、機械が過熱して火災事故を起こす可能性があります。
❸破損した機械の使用は禁止されています。機械を使用する前に、まずケーシングが損傷していないか確認してくだ
さい。ワイヤーを束ねたり、プラグにひび割れやゆがみがないか確認してください。破損している場合は、電源を入
れないでください。感電の原因になります。ショートや火災の原因になります。
❹専門以外の人員または許可されていない修理業者は、許可なく機械を分解または改造することを禁じられています。
JP

- 5 -
電化製品の許可されていない分解または改造は、感電、誤動作、または火災事故を引き起こす可能性があります
❺アプライアンスの排気口を掃除する前に、電源が切断されていることを確認してください。電化製品が突然作動し、
焼損し、感電する恐れがあります。
❻通気口や開口部に障害物などの金属を置くことは禁止されています。そうしないと、内部部品に触れたり、機械が
激しく加熱されたり、火傷したり、火花を散らしたりして、感電や火災の原因となる可能性があります。
❼可燃性および爆発性のガスが発生する環境で本機を使用することは絶対に禁じられており、直射日光を長時間避け
てください。
メンテナンスサービス
マシンが動作しない場合、トラブルシューティングの方法は、電源が人を傷つけないようにチェックする前に電源プ
ラグを抜くことです。 マシンが機能しない理由:
1.電源コードプラグとマシンソケットがしっかりと挿入されているかどうかにかかわらず、それらはマシンソケット
に完全に挿入されている必要があります。
2.ヒューズが良好な状態にあるかどうかを確認します。 ヒューズを交換するには、プラスチック製のヒューズホルダ
ーを引き出し、直角のドライバーで古いヒューズを取り外してから、予備のヒューズを交換します。
3.上記の方法が無効な場合は、カスタマーサービスにご連絡ください。個人的に分解しないでください。

- 6 -
STELLUNGNAHME
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Um die korrekte Verwendung dieses Produkts zu gewährleisten,
lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie es verwenden. Bitte bewahren Sie dieses
Handbuch an einem Ort auf, an dem Sie jederzeit leicht darauf zurückgreifen können.
PRODUKTBESCHREIBUNG
Dieses Produkt ist multifunktional konzipiert, sehr humanisiertes Design für große und kleine Räume und Wasseraufbereitung und
andere Möglichkeiten, um Ihnen einen sehr gesunden Lebensstil zu ermöglichen. Aktiver Sauerstoff (ROS), unter Verwendung
einer neuen Art von hochtemperaturbeständigen Keramikplatten als Medium der Corona-Freisetzungstechnologie, kann die hohe
Konzentration des produzierten Ozons Formaldehyd effektiv entfernen, eigentümlichen Geruch beseitigen und gleichzeitig Ozon
zu Sauerstoff reduzieren. Verbesserung der Luft- oder Wasserqualität und Erhöhung des Wassergehalts Gelöster Sauerstoff
hinterlässt keine schädlichen Substanzen und verursacht Sekundärverschmutzungen, was den Menschen Gesundheit und Spaß
bringt.
ANPASSUNGSSZENARIEN
❶Gemeinsame Gerüche: Lebensmittelgeruch, Haustiergeruch, Rauchgeruch, Schimmelgeruch, Schweißgeruch, Autogeruch usw.
❷Anwendungen: Wohnungen, Autos, Bars, Keller, Klassenzimmer, Cafés, Schlafsäle, Krankenhäuser, Hotels, Küchen,
Umkleidekabinen, Pflegeheime, Büros, Touristenbusse, Restaurants, Indoor-Spielplätze usw.; Ozongeneratoren können zur
Luftreinigung verwendet werden.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
❶Bewahren Sie dieses Gerät bitte an einem trockenen Ort auf.
❷Nicht fachkundige Elektriker öffnen den Ozongenerator (es liegt Hochspannung im Inneren) bitte nicht. Bitte lassen Sie bei der
Wartung die rückseitige Abdeckung des Gehäuses von einer Elektrofachkraft öffnen.
❸Wenn sich Schmutz auf der Oberfläche des Gerätegehäuses befindet, wischen Sie es bitte mit einem sauberen, trockenen,
weichen Tuch ab und verwenden Sie keine rauen oder nassen Gegenstände zum Reinigen, um das Produkt nicht zu zerkratzen
oder einen versehentlichen Stromschlag zu verursachen.
❹Reinigen Sie regelmäßig den Lufteinlass und -auslass der Maschine und verwenden Sie ein trockenes weiches Tuch, um den
Staub, der sich am Einlass und Auslass angesammelt hat, zu entfernen.
❺Verwenden Sie kein Benzin, Benzol, hochkonzentrierten Alkohol oder andere Verdünnungsmittel, um dieses Produkt zu
reinigen.
ACHTUNG
Um mögliche Verletzungen oder Sachschäden an Ihnen oder anderen zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden
Sicherheitsvorkehrungen.
❶Wenn Sie dieses Gerät verwenden, ist es verboten, es an Orten mit starker statischer Elektrizität und starken Magnetfeldern zu
verwenden. Der Kontakt des Produkts mit Regen oder Flüssigkeiten ist strengstens untersagt. Andernfalls kann es aufgrund von
Kurzschlüssen zu Stromschlägen und Feuerunfällen kommen.
❷Es ist verboten, Lösungsmittel wie Benzol oder Verdünner zum Reinigen des Luftauslasses des Geräts zu verwenden und den
Kontakt mit Insektizidspray zu vermeiden. Andernfalls kann das Gerät Fehlfunktionen aufweisen und beschädigt werden, oder
sogar ein Kurzschluss kann zu Stromschlägen oder Brandunfällen führen.
❸Da die hohe Ozonkonzentration stark oxidierende Eigenschaften hat, ist es nicht geeignet, bei der Verwendung mit Eisen, Stoff,
Latex, Kunststoff und anderen Gegenständen für längere Zeit in Kontakt zu treten. Es wird empfohlen, mehrere Male zu
verwenden, um die Zeit zu verkürzen. Die einmalige Nutzungsdauer sollte 2 Stunden nicht überschreiten.
❹Es ist verboten, dieses Gerät zu benutzen, wenn Personen oder Haustiere anwesend sind. Da Ozon einen besonderen Geruch hat,
ist es normal, bei der Verwendung dieses Geräts empfindlich auf Ozongeruch zu reagieren. Verlassen Sie einfach den Ort.
❺Berühren Sie bei der Arbeit mit Ozon den Ozonauslass nicht direkt mit Augen und Atemwegen, um Beschwerden zu vermeiden.
❻Dieses Produkt ist ein Hochdruckprodukt und sollte an einem sicheren, gut belüfteten und festen Ort aufbewahrt werden. Es ist
Kindern verboten, es zu benutzen.
❼Es ist verboten, diese Maschine bei hohen Temperaturen, Feuchtigkeit oder an Orten zu verwenden, an denen das
Maschinengehäuse nass wird, da andernfalls Strom aus der Maschine austreten und Stromschläge oder sogar Feuerunfälle
verursachen kann.
DE

- 7 -
❽Es ist verboten, diese Maschine in Innenräumen mit Begasungsinsektiziden zu verwenden. Chemische Rückstände können sich
in der Maschine ansammeln und dann aus dem Luftauslass freigesetzt werden, um die Gesundheit zu gefährden. Nach dem
Einsatz von Insektiziden sollte der Raum gründlich gelüftet werden.
WARNUNG
❶Es ist verboten, das Elektrogerät mit nassen Händen zu berühren, andernfalls kann es zu Stromschlägen und Verletzungen
kommen.
❷Es ist verboten, Strom über den angegebenen Wert des Netzteils oder der angeschlossenen Geräte hinaus zu verwenden. Die
Verwendung von Universalsteckdosen oder Geräten, die den angegebenen Wert überschreiten, kann zur Überhitzung des Geräts
und zu Brandunfällen führen.
❸Es ist verboten, beschädigte Maschinen zu verwenden. Bevor Sie die Maschine benutzen, prüfen Sie zunächst, ob das Gehäuse
beschädigt ist. Bündeln Sie keine Drähte und prüfen Sie, ob der Stecker gerissen oder schief ist. Wenn es beschädigt ist, schalten
Sie es nicht ein, andernfalls kann es zu einem Stromschlag Kurzschluss oder Brand kommen
❹Nicht hauptberuflich tätiges Personal oder nicht autorisierte Werkstätten dürfen die Maschine ohne Genehmigung demontieren
oder modifizieren. Unbefugtes Zerlegen oder Modifizieren von Elektrogeräten kann zu Stromschlägen, Fehlfunktionen oder
Feuerunfällen führen
❺Stellen Sie vor dem Reinigen des Luftauslasses des Geräts sicher, dass die Stromversorgung unterbrochen ist. Andernfalls kann
das Elektrogerät plötzlich laufen, durchbrennen und einen Stromschlag verursachen.
❻Es ist verboten, Hindernisse oder andere Metalle am Luftauslass oder an der Öffnung anzubringen, da sonst die Innenteile
berührt werden und die Maschine stark erhitzt, verbrannt, Funkenbildung usw.
❼Es ist strengstens verboten, dieses Gerät in einer Umgebung mit brennbaren und explosiven Gasen zu verwenden und direkte
Sonneneinstrahlung für längere Zeit zu vermeiden.
WARTUNGSDIENSTLEISTUNGEN
Wenn das Gerät nicht funktioniert, besteht die Fehlerbehebungsmethode darin, vor der Überprüfung den Netzstecker zu ziehen,
um zu verhindern, dass Personen am Netzteil verletzt werden. Gründe dafür, dass die Maschine nicht funktioniert:
1. Unabhängig davon, ob der Netzkabelstecker und die Maschinensteckdose fest eingesteckt sind, müssen sie vollständig in die
Maschinensteckdose eingesteckt werden;
2.Prüfen Sie, ob die Sicherung in gutem Zustand ist. Um die Sicherung zu ersetzen, ziehen Sie den Plastik-Sicherungshalter
heraus, entfernen Sie die alte Sicherung mit einem Winkelschraubendreher und ersetzen Sie dann die Ersatzsicherung.
3. Wenn die obige Methode ungültig ist, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice, bitte zerlegen Sie sie nicht privat.

- 8 -
DECLARACIÓN
Gracias por adquirir este producto. Para garantizar el uso correcto de este producto, lea atentamente el
manual de usuario antes de utilizarlo. Guarde este manual en un lugar donde pueda consultarlo fácilmente en
cualquier momento.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Este producto está diseñado de manera multifuncional, diseño muy humanizado para espacios grandes y pequeños y tratamiento
de agua y otras formas, brindándote un estilo de vida muy saludable. Oxígeno activo (ROS), utilizando un nuevo tipo de hoja de
cerámica resistente a altas temperaturas como medio de la tecnología de liberación de corona, la alta concentración de ozono
producida puede eliminar eficazmente el formaldehído, eliminar el olor peculiar y reducir el ozono a oxígeno al mismo tiempo.
mejorar la calidad del aire o del agua, y aumentar el contenido de agua El oxígeno disuelto no dejará sustancias nocivas y
provocará una contaminación secundaria, brindando salud y diversión a las personas.
ESCENARIOS DE ADAPTACIÓN
❶Olores comunes: olor a comida, olor a mascota, olor a fumar, olor a moho, olor a sudor, olor a automóvil, etc.
❷Aplicaciones: Apartamentos, coches, bares, sótanos, aulas, cafés, dormitorios, hospitales, hoteles, cocinas, vestuarios,
residencias de ancianos, oficinas, autobuses turísticos, restaurantes, parques infantiles interiores, etc .; Los generadores de ozono
se pueden utilizar para purificar el aire.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
❶Guarde este equipo en un lugar seco.
❷Los electricistas no profesionales no abran el generador de ozono (hay alto voltaje en el interior) por favor. Al realizar el
mantenimiento, deje que los electricistas profesionales abran la tapa trasera de la carcasa.
❸Si hay suciedad en la superficie de la carcasa de la máquina, utilice un paño suave, seco y limpio para limpiarla, y no utilice
elementos ásperos o húmedos para limpiarla, para no rayar el producto o provocar una descarga eléctrica accidental.
❹Limpie la entrada y salida de aire de la máquina con regularidad y utilice un paño suave y seco para limpiar el polvo acumulado
en la entrada y salida.
❺No utilice gasolina, benceno, alcohol de alta concentración u otros diluyentes para limpiar este producto.
PRECAUCIONES
Para evitar posibles lesiones o daños a la propiedad para usted u otras personas, preste atención a las siguientes precauciones de
seguridad.
❶Al usar esta máquina, está prohibido usarla en lugares con fuerte electricidad estática y fuertes campos magnéticos. Está
estrictamente prohibido que el producto entre en contacto con la lluvia o el líquido; de lo contrario, puede provocar descargas
eléctricas y accidentes de incendio debido a un cortocircuito.
❷Está prohibido utilizar disolventes como benceno o diluyente para limpiar la salida de aire del aparato, y evitar el contacto con
insecticidas en aerosol, de lo contrario el aparato puede funcionar mal y dañarse, o incluso un cortocircuito puede provocar
descargas eléctricas o incendios.
❸Debido a que la alta concentración de ozono tiene fuertes propiedades oxidantes, no es adecuado para entrar en contacto con
hierro, tela, látex, plástico y otros elementos durante mucho tiempo cuando se usa. Se recomienda utilizar varias veces para
acortar el tiempo. El tiempo de un solo uso no debe exceder las 2 horas.
❹Está prohibido utilizar esta máquina en presencia de personas o mascotas. Debido a que el ozono tiene un olor especial, es
normal ser sensible al olor del ozono al usar esta máquina, simplemente abandone la escena.
❺Cuando trabaje con ozono, no toque directamente la salida de ozono con los ojos y el tracto respiratorio para evitar molestias.
❻Este producto es un producto de alta presión y debe colocarse en un lugar seguro, bien ventilado y firme. Está prohibido que los
niños lo utilicen.
❼Está prohibido usar esta máquina en lugares con alta temperatura, humedad o donde el cuerpo de la máquina se moje, de lo
contrario, la máquina puede perder electricidad y causar descargas eléctricas o incluso incendios.
❽Está prohibido utilizar esta máquina en interiores con insecticidas de fumigación. Los residuos químicos pueden acumularse en
la máquina y luego salir de la salida de aire y poner en peligro la salud. Después de usar insecticidas, la habitación debe ventilarse
completamente.
ES

- 9 -
ADVERTENCIA
❶Está prohibido tocar el aparato eléctrico con las manos mojadas, de lo contrario puede provocar una descarga eléctrica y
provocarle lesiones.
❷Está prohibido usar energía más allá del valor especificado de la fuente de alimentación o del equipo conectado. El uso de
enchufes universales o equipos que excedan el valor especificado puede causar que la máquina se sobrecaliente y se produzcan
incendios.
❸Está prohibido utilizar máquinas dañadas. Antes de utilizar la máquina, compruebe primero si la carcasa está dañada. No junte
los cables y compruebe si el enchufe está rajado o torcido. Si está dañado, no lo encienda, de lo contrario puede causar una
descarga eléctrica Cortocircuito o incendio
❹Se prohíbe al personal que no sea de tiempo completo o los reparadores no autorizados desarmar o modificar la máquina sin
autorización. El desmontaje o la modificación no autorizados de aparatos eléctricos pueden provocar descargas eléctricas, averías
o incendios.
❺Antes de limpiar la salida de aire del aparato, asegúrese de que se haya desconectado la alimentación. De lo contrario, el aparato
eléctrico podría funcionar repentinamente, quemarse y provocar una descarga eléctrica.
❻Está prohibido colocar obstrucciones u otros metales en la salida o abertura de aire, de lo contrario las partes internas pueden
tocarse y la máquina puede calentarse severamente, quemarse, generar chispas, etc., provocando descargas eléctricas o incluso
incendios.
❼Está estrictamente prohibido utilizar esta máquina en un entorno con gases inflamables y explosivos, y evitar la luz solar directa
durante mucho tiempo.
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
Si la máquina no funciona, el método de solución de problemas es desenchufar el cable de alimentación antes de verificar para
evitar que la fuente de alimentación dañe a las personas. Razones por las que la máquina no funciona:
1. Si el enchufe del cable de alimentación y el enchufe de la máquina están bien insertados, deben insertarse completamente en el
enchufe de la máquina;
2. Compruebe si el fusible está en buenas condiciones. Para reemplazar el fusible, extraiga el portafusibles de plástico, retire el
fusible viejo con un destornillador de ángulo recto y luego reemplace el fusible de repuesto .
3. Si el método anterior no es válido, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente, no lo desmonte de forma privada.

- 10 -
ICHIARAZIONE
Graz ie per aver acquistato questo prodotto. Per garantire l'uso corretto di questo prodotto, leggere attentamente il
manuale dell'utente prima di utilizzarlo. Si prega di conservare questo manuale in un luogo in cui è possibile
consultarlo facilmente in qualsiasi momento.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Questo prodotto è progettato in modo multifunzionale, design molto umanizzato per spazi grandi e piccoli e trattamento dell'acqua
e altri modi, offrendoti uno stile di vita molto sano. Ossigeno attivo (ROS), utilizzando un nuovo tipo di foglio ceramico resistente
alle alte temperature come mezzo della tecnologia di rilascio della corona, l'elevata concentrazione di ozono prodotta può
rimuovere efficacemente la formaldeide, eliminare l'odore particolare e ridurre l'ozono in ossigeno allo stesso tempo, migliorare la
qualità dell'aria o dell'acqua e aumentare il contenuto di acqua L'ossigeno disciolto non lascerà sostanze nocive e non causerà
inquinamento secondario, portando salute e divertimento alle persone.
SCENARI DI ADATTAMENTO
❶Odori comuni: odore di cibo, odore di animali domestici, odore di fumo, odore di muffa, odore di sudore, odore di auto, ecc.
❷Applicazioni: appartamenti, automobili, bar, scantinati, aule, caffè, dormitori, ospedali, hotel, cucine, spogliatoi, case di cura,
uffici, autobus turistici, ristoranti, campi da gioco al coperto, ecc.; I generatori di ozono possono essere utilizzati per la
purificazione dell'aria.
PULIZIA E MANUTENZIONE
❶Conservare questa apparecchiatura in un luogo asciutto.
❷Elettricisti non professionisti non aprono il generatore di ozono (c'è alta tensione all'interno) per favore. Durante la
manutenzione, lasciare che gli elettricisti professionisti aprano il coperchio posteriore della custodia.
❸Se è presente sporco sulla superficie del guscio della macchina, utilizzare un panno morbido pulito e asciutto per pulirlo e non
utilizzare oggetti ruvidi o bagnati per pulirlo, in modo da non graffiare il prodotto o causare scosse elettriche accidentali.
❹Pulire regolarmente l'ingresso e l'uscita dell'aria della macchina e utilizzare un panno morbido e asciutto per rimuovere la
polvere accumulata all'ingresso e all'uscita.
❺Non utilizzare benzina, benzene, alcol ad alta concentrazione o altri diluenti per pulire questo prodotto.
PRECAUZIONI
Al fine di evitare possibili lesioni o danni alla proprietà dell'utente o di altri, prestare attenzione alle seguenti precauzioni di
sicurezza.
❶Quando si utilizza questa macchina, è vietato utilizzarla in luoghi con forte elettricità statica e forti campi magnetici. Al
prodotto è severamente vietato entrare in contatto con pioggia o liquidi, altrimenti potrebbe causare scosse elettriche e incendi a
causa di cortocircuiti.
❷È vietato utilizzare solventi come benzene o diluenti per pulire l'uscita dell'aria dell'apparecchio ed evitare il contatto con spray
insetticida, altrimenti l'apparecchio potrebbe non funzionare correttamente e danneggiarsi, o anche un cortocircuito può causare
scosse elettriche o incendi.
❸Poiché l'elevata concentrazione di ozono ha forti proprietà ossidanti, non è adatto per il contatto prolungato con ferro, stoffa,
lattice, plastica e altri oggetti quando lo si utilizza. Si consiglia di utilizzare più volte per ridurre il tempo. Il tempo di utilizzo
singolo non deve superare le 2 ore.
❹È vietato utilizzare questa macchina in presenza di persone o animali domestici. Poiché l'ozono ha un odore speciale, è normale
essere sensibili all'odore dell'ozono quando si utilizza questa macchina, basta lasciare la scena.
❺Quando si lavora con l'ozono, non toccare direttamente l'uscita dell'ozono con gli occhi e le vie respiratorie per evitare disagi.
❻Questo prodotto è un prodotto ad alta pressione e deve essere collocato in un luogo sicuro, ben ventilato e stabile. È vietato l'uso
da parte dei bambini.
❼È vietato utilizzare questa macchina ad alta temperatura, umidità o luoghi in cui il corpo della macchina si bagnerà, altrimenti la
macchina potrebbe perdere elettricità e causare scosse elettriche o addirittura incendi.
❽È vietato utilizzare questa macchina in ambienti chiusi con insetticidi per fumigazione. Residui chimici possono accumularsi
nella macchina e poi essere rilasciati dall'uscita dell'aria con pericolo per la salute. Dopo aver usato insetticidi, la stanza deve
essere accuratamente ventilata.
IT

- 11 -
AVVERTIMENTO
❶È vietato toccare l'apparecchio elettrico con le mani bagnate, altrimenti potrebbe causare scosse elettriche e lesioni personali.
❷È vietato utilizzare la potenza oltre il valore specificato dell'alimentatore o dell'apparecchiatura collegata. L'uso di prese
universali o apparecchiature che superano il valore specificato può causare il surriscaldamento della macchina e incendi.
❸È vietato utilizzare macchine danneggiate. Prima di utilizzare la macchina, controllare prima se l'involucro è danneggiato. Non
raggruppare i cavi e controllare se la spina è incrinata o inclinata. Se è danneggiato, non accenderlo, altrimenti potrebbe causare
scosse elettriche Cortocircuito o incendio
❹Al personale non a tempo pieno o ai riparatori non autorizzati è vietato smontare o modificare la macchina senza autorizzazione.
Lo smontaggio o la modifica non autorizzata di apparecchi elettrici può causare scosse elettriche, malfunzionamenti o incendi
❺Prima di pulire l'uscita dell'aria dell'apparecchio, assicurarsi che l'alimentazione sia stata scollegata. In caso contrario,
l'apparecchio elettrico potrebbe funzionare improvvisamente, bruciarsi e causare scosse elettriche.
❻È vietato posizionare ostruzioni o altri metalli all'uscita dell'aria o all'apertura, altrimenti le parti interne potrebbero essere
toccate e la macchina potrebbe surriscaldarsi, bruciarsi, produrre scintille, ecc., provocando scosse elettriche o addirittura incendi.
❼È severamente vietato utilizzare questa macchina in un ambiente con gas infiammabili ed esplosivi ed evitare la luce solare
diretta per lungo tempo.
SERVIZI DI MANUTENZIONE
Se la macchina non funziona, il metodo di risoluzione dei problemi consiste nello scollegare la spina di alimentazione prima di
controllare per evitare che l'alimentatore possa ferire le persone. Motivi per cui la macchina non funziona:
1. Se la spina del cavo di alimentazione e la presa della macchina sono inserite saldamente, devono essere completamente inserite
nella presa della macchina;
2. Controllare se il fusibile è in buone condizioni. Per sostituire il fusibile, estrarre il portafusibile in plastica, rimuovere il vecchio
fusibile con un cacciavite ad angolo retto, quindi sostituire il fusibile di riserva (il fusibile di riserva si trova nel portafusibili,
utilizzare un fusibile 2A/3A, la lunghezza del fusibile è 2 cm 0,79 pollici)
3. Se il metodo sopra non è valido, contattare il servizio clienti, per favore non smontarlo in privato.

- 12 -
JOBYNA JB-OZ-D06
JB-OZ-D06
US
Voltage
110V/60Hz
Power
110W
Output Ozone
6g/h
EPA Registration
99116-CHN-1
Fuse
2A (2cm 0.79 inch)
Size
180*155*145mm
DE
Stromspannung
220~240V/50~60Hz
ES
Voltaje
220~240V/50~60Hz
Leistung
110W
Poder
110W
Ausgang Ozon
6g/h
Ozono de salida
6g/h
Sicherung
2A (2cm 0,79 Zoll)
Fusible
2A(2 cm 0,79 pulgadas)
Größe
180*155*145mm
Tamaño
180*155*145mm
IT
Voltaggio
220~240V/50~60Hz
JP
電圧
110V/60Hz
Potenza
110W
動力
110W
Ozono in uscita
6g/h
出力オゾン
6g/h
Fusibile
2A (2 cm 0,79 pollici)
ヒューズ
2A(2cm 0.79 インチ)
Taglia
180*155*145mm
サイズ
180*155*145mm

- 13 -
US-OPERATION STEPS
❶Make sure that all doors and windows are closed before you begin to clean the air.
❷If the space to be cleaned has a heating or cooling system, you can turn on the system to allow air to circulate, which will help
cover every corner.
❸Turn on the power switch, set the timer to a suitable time (maximum 120 minutes) to start working, and enter the countdown
according to the set time, and automatically stop working when the time is up. You can also set the timer to "Hold". In this mode,
the ozone generator will work until you turn it off manually (we recommend turning off the power switch instead of the timer
switch). During the air purification process, please make sure that people and pets leave the purification area.
❹After the purification, please wait for 30-60 minutes before returning to the purification area and open the doors and Windows
to keep ventilation.
【Note 】The length of time required for ozone air to purify the air depends on the odor concentration and
environmental conditions, such as temperature, humidity, air flow, space size, etc. Under normal
circumstances, refer to the following table for the time selected for the size of the environment
Area
10 ㎡
20 ㎡
30 ㎡
40 ㎡
50 ㎡
80 ㎡
120 ㎡
>120 ㎡
Time
7min
15min
30min
45min
60min
90min
120min
hold
JP-操作手順
❶空気を浄化する前に、すべてのドアと窓が閉じていることを確認してください。
❷浄化の場所に暖房またクーラーがある場合は、システムをオンにして空気を循環させることができます。これによ
り、隅々まで空気を浄化できます。
❸電源スイッチを入れ、タイマーを適切な時間(最大 120 分)に設定して動作を開始し、設定した時間に応じてカウ
ントダウンを入力し、時間が経過すると自動的に動作を停止します。 タイマーを「保留」に設定することもできます。
このモードでは、オゾン発生器は手動でオフにするまで機能します(タイマースイッチではなく電源スイッチをオフ
にすることをお勧めします)。 空気清浄の過程で、人やペットが浄化エリアを離れることを確認してください。
❹浄化後、30〜60分待ってから浄化エリアに戻り、ドアと窓を開けて換気を行ってください。
【注意】オゾン空気が空気を浄化するのにかかる時間は、臭気濃度や温度、湿度、風量、空間の大
きさなどの環境条件によって異なります。通常の状況では、次の表を参照してください。 環境のサ
イズに合わせて選択
領域
10 ㎡
20 ㎡
30 ㎡
40 ㎡
50 ㎡
80 ㎡
120 ㎡
>120 ㎡
時間
7分
15 分
30 分
45 分
60 分
90 分
120 分
保つ
DE-BEDIENUNGSSCHRITTE
❶Stellen Sie sicher, dass alle Türen und Fenster geschlossen sind, bevor Sie mit der Luftreinigung beginnen.
❷Wenn der zu reinigende Raum über ein Heiz- oder Kühlsystem verfügt, können Sie das System einschalten, damit die Luft
zirkulieren kann, wodurch jede Ecke abgedeckt wird.
❸Schalten Sie den Netzschalter ein, stellen Sie den Timer auf eine geeignete Zeit (maximal 120 Minuten) ein, um mit der Arbeit
zu beginnen, und geben Sie den Countdown entsprechend der eingestellten Zeit ein und hören Sie automatisch auf zu arbeiten,
wenn die Zeit abgelaufen ist. Sie können den Timer auch auf „Halten“ stellen. In diesem Modus funktioniert der Ozongenerator,
bis Sie ihn manuell ausschalten (wir empfehlen, den Netzschalter anstelle der Zeitschaltuhr auszuschalten). Bitte stellen Sie
während des Luftreinigungsprozesses sicher, dass Personen und Haustiere den Reinigungsbereich verlassen.
❹Warten Sie nach der Reinigung 30-60 Minuten, bevor Sie in den Reinigungsbereich zurückkehren, und öffnen Sie die Türen
und Fenster, um die Belüftung aufrechtzuerhalten.

- 14 -
【Hinweis】Die Zeitdauer, die Ozonluft zur Reinigung der Luft benötigt, hängt von der Geruchskonzentration und
den Umgebungsbedingungen wie Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Luftstrom, Raumgröße usw. ab. Unter normalen
Umständen entnehmen Sie die Zeit der folgenden Tabelle ausgewählt für die Größe der Umgebung
Bereich
10 ㎡
20 ㎡
30 ㎡
40 ㎡
50 ㎡
80 ㎡
120 ㎡
>120 ㎡
Zeit
7Minuten
15Minuten
30 Minuten
45Minuten
60 Minuten
90 Minuten
120 Minuten
Dauerhaft
ES-PASOS DE OPERACIÓN
❶Asegúrese de que todas las puertas y ventanas estén cerradas antes de comenzar a limpiar el aire.
❷Si el espacio a limpiar tiene un sistema de calefacción o refrigeración, puede encender el sistema para permitir que circule el
aire, lo que ayudará a cubrir todos los rincones.
❸Encienda el interruptor de encendido, configure el temporizador en un tiempo adecuado (máximo 120 minutos) para comenzar
a trabajar, e ingrese la cuenta regresiva de acuerdo con el tiempo establecido, y deje de funcionar automáticamente cuando se
acabe el tiempo. También puede configurar el temporizador en "Retener". En este modo, el generador de ozono funcionará hasta
que lo apague manualmente (recomendamos apagar el interruptor de encendido en lugar del temporizador). Durante el proceso de
purificación de aire, asegúrese de que las personas y las mascotas abandonen el área de purificación.
❹Después de la purificación, espere de 30 a 60 minutos antes de regresar al área de purificación y abra las puertas y ventanas
para mantener la ventilación.
【Nota】El tiempo necesario para que el aire de ozono purifique el aire depende de la concentración de olores y las
condiciones ambientales, como la temperatura, la humedad, el flujo de aire, el tamaño del espacio, etc. En
circunstancias normales, consulte la siguiente tabla para conocer el tiempo seleccionado para el tamaño del entorno
IT-FASI OPERATIVE
❶Assicurati che tutte le porte e le finestre siano chiuse prima di iniziare a pulire l'aria.
❷Se lo spazio da pulire ha un sistema di riscaldamento o raffreddamento, è possibile accendere il sistema per consentire la
circolazione dell'aria, che aiuterà a coprire ogni angolo.
❸Accendi l'interruttore di alimentazione, imposta il timer su un tempo adeguato (massimo 120 minuti) per iniziare a lavorare e
inserisci il conto alla rovescia in base al tempo impostato e smette automaticamente di funzionare quando il tempo è scaduto. Puoi
anche impostare il timer su "Hold". In questa modalità, il generatore di ozono funzionerà fino allo spegnimento manuale (si
consiglia di spegnere l'interruttore di alimentazione anziché l'interruttore del timer). Durante il processo di purificazione dell'aria,
assicurarsi che le persone e gli animali domestici lascino l'area di purificazione.
❹Dopo la purificazione, attendere 30-60 minuti prima di tornare nell'area di purificazione e aprire le porte e le finestre per
mantenere la ventilazione.
【Nota】Il tempo necessario all'ozono per purificare l'aria dipende dalla concentrazione degli odori e dalle condizioni
ambientali, come temperatura, umidità, flusso d'aria, dimensioni dello spazio, ecc. In circostanze normali, fare
riferimento alla tabella seguente per il tempo selezionato per le dimensioni dell'ambiente
Área
10 ㎡
20 ㎡
30 ㎡
40 ㎡
50 ㎡
80 ㎡
120 ㎡
>120 ㎡
Hora
7minutos
15minutos
30 minutos
45minutos
60minutos
90minutos
120minutos
continuo
La zona
10 ㎡
20 ㎡
30 ㎡
40 ㎡
50 ㎡
80 ㎡
120 ㎡
>120 ㎡
Volta
7 minuti
15 minuti
30 minuti
45 minuti
60 minuti
90 minuti
120 min
mantenere

- 15 -
JOBYNA JB-OZ-Y10
JB-OZ-Y10
US
Voltage
110V/60Hz
Power
110W
Output Ozone
10g/h
EPA Registration
99116-CHN-1
Fuse
2A (2cm 0.79 inch)
Size
180*155*140mm
DE
Stromspannung
220~240V/50~60Hz
ES
Voltaje
220~240V/50~60Hz
Leistung
110W
Poder
110W
Ausgang Ozon
10g/h
Ozono de salida
10g/h
Sicherung
2A (2cm 0,79 Zoll)
Fusible
2A(2 cm 0,79 pulgadas)
Größe
180*155*140mm
Tamaño
180*155*140mm
IT
Voltaggio
220~240V/50~60Hz
JP
電圧
110V/60Hz
Potenza
110W
動力
110W
Ozono in uscita
10g/h
出力オゾン
10g/h
Fusibile
2A (2 cm 0,79 pollici)
ヒューズ
2A(2cm 0.79 インチ)
Taglia
180*155*140mm
サイズ
180*155*140mm

- 16 -
US-OPERATION STEPS
❶Make sure that all doors and windows are closed before you begin to clean the air.
❷If the space to be cleaned has a heating or cooling system, you can turn on the system to allow air to circulate, which will make
the ozone cover every corner.
❸Manual mode 1: Set the timer to a suitable time (max 120 minutes) to start working, and enter the countdown according to the
set time, and automatically stop working when the time is up. You can also set the timer to "Hold". In this mode, the ozone
generator will always work until you manually turn it off.
❹Remote control mode 2: Press the ON/OFF button to turn on, set the time to 15, 30 or 60 minutes with 3 time level, the device
will automatically stop working when the time is up. If need stop working halfway, please press the ON/OFF button again. The
remote control distance is 30 meters, which is more convenient. (Remote control battery: AAA*2)
❺You can only choose one of the manual mode or remote control mode, they cannot be used at the same time. During the air
purification process, please make sure that people and pets leave the purification area.
❻After purification, please wait 30-60 minutes before returning to the purification area, and open the doors and windows to
maintain ventilation.
【Note 】The time required for air to purify to purify the air depends on the odor concentration and
environmental conditions, such as temperature, humidity, air flow, space size, etc. Under normal
circumstances, refer to the following table for the time selected for the size of the environment
Area
15 ㎡
20 ㎡
30 ㎡
50 ㎡
100 ㎡
150 ㎡
200 ㎡
>200 ㎡
Time
10min
15min
20min
30min
60min
90min
120min
hold
JP-操作手順
❶空気を浄化する前に、すべてのドアと窓が閉じていることを確認してください。
❷掃除する部屋に暖房またはクーラーがある場合は、システムをオンにして空気を循環させることができます。これ
により、隅々まで空気を浄化できます。
❸手動モード1:タイマーを適切な時間(最大120分)に設定して動作を開始し、設定した時間に従ってカウントダウ
ンを入力し、時間が経過すると自動的に動作を停止します。タイマーを「保留」に設定することもできます。このモ
ードでは、オゾン発生器は手動でオフにするまで常に機能します。
❹リモコンモード2:ON / OFFボタンを押してオンにし、時間を3時間レベルで15、30、または60分に設定すると、時
間が経過するとデバイスは自動的に動作を停止します。途中で動作を停止する必要がある場合は、もう一度ON / OFF
ボタンを押してください。リモコンの距離は30メートルと便利です。 (リモコン電池:AAA * 2)
❺手動モードとリモコンモードのどちらかを選択できます。同時に使用することはできません。空気清浄の過程で、
人やペットが浄化エリアを離れることを確認してください。
❻浄化後、30〜60分待ってから浄化エリアに戻り、ドアや窓を開けて換気を維持してください。
【注意】オゾン空気が空気を浄化するのにかかる時間は、臭気濃度や温度、湿度、風量、空間の大
きさなどの環境条件によって異なります。通常の状況では、次の表を参照してください。 環境のサ
イズに合わせて選択
領域
15 ㎡
20 ㎡
30 ㎡
50 ㎡
100 ㎡
150 ㎡
200 ㎡
>200 ㎡
時間
10 分
15 分
20 分
30 分
60 分
90 分
120 分
保つ
DE-BEDIENUNGSSCHRITTE
❶Stellen Sie sicher, dass alle Türen und Fenster geschlossen sind, bevor Sie mit der Luftreinigung beginnen.
❷Wenn der zu reinigende Raum über ein Heiz- oder Kühlsystem verfügt, können Sie das System einschalten, damit die Luft
zirkulieren kann, wodurch jede Ecke abgedeckt wird.
❸Manueller Modus 1: Stellen Sie den Timer auf eine geeignete Zeit (max. 120 Minuten) ein, um mit der Arbeit zu beginnen, und
geben Sie den Countdown entsprechend der eingestellten Zeit ein und hören Sie automatisch auf zu arbeiten, wenn die Zeit
abgelaufen ist. Sie können den Timer auch auf „Halten“ stellen. In diesem Modus funktioniert der Ozongenerator immer, bis Sie
ihn manuell ausschalten.

- 17 -
❹Fernbedienungsmodus 2: Drücken Sie die EIN / AUS-Taste zum Einschalten, stellen Sie die Zeit auf 15, 30 oder 60 Minuten
mit 3 Zeitstufen ein, das Gerät stoppt automatisch, wenn die Zeit abgelaufen ist. Wenn Sie auf halbem Weg aufhören müssen,
drücken Sie bitte erneut die EIN / AUS-Taste. Die Entfernung der Fernbedienung beträgt 30 Meter, was bequemer ist. (Batterie
der Fernbedienung: AAA*2)
❺Sie können nur den manuellen Modus oder den Fernbedienungsmodus auswählen, sie können nicht gleichzeitig verwendet
werden. Bitte stellen Sie während des Luftreinigungsprozesses sicher, dass Personen und Haustiere den Reinigungsbereich
verlassen.
❻Warten Sie nach der Reinigung 30-60 Minuten, bevor Sie in den Reinigungsbereich zurückkehren, und öffnen Sie die Türen
und Fenster, um die Belüftung aufrechtzuerhalten.
【Hinweis】Die Zeitdauer, die Ozonluft zur Reinigung der Luft benötigt, hängt von der Geruchskonzentration und
den Umgebungsbedingungen wie Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Luftstrom, Raumgröße usw. ab. Unter normalen
Umständen entnehmen Sie die Zeit der folgenden Tabelle ausgewählt für die Größe der Umgebung
Bereich
15 ㎡
20 ㎡
30 ㎡
50 ㎡
100 ㎡
150 ㎡
200 ㎡
>200 ㎡
Zeit
10 Minuten
15Minuten
20 Minuten
30Minuten
60Minuten
90 Minuten
120 Minuten
Dauerhaft
ES-PASOS DE OPERACIÓN
❶Asegúrese de que todas las puertas y ventanas estén cerradas antes de comenzar a limpiar el aire.
❷Si el espacio a limpiar tiene un sistema de calefacción o refrigeración, puede encender el sistema para permitir que circule el
aire, lo que ayudará a cubrir todos los rincones.
❸Modo manual 1: configure el temporizador en un tiempo adecuado (máximo 120 minutos) para comenzar a trabajar, e ingrese
la cuenta regresiva de acuerdo con el tiempo establecido, y deje de funcionar automáticamente cuando se acabe el tiempo.
También puede configurar el temporizador en "Retener". En este modo, el generador de ozono siempre funcionará hasta que lo
apague manualmente.
❹Modo de control remoto 2: presione el botón ON / OFF para encender, configure el tiempo en 15, 30 o 60 minutos con 3
niveles de tiempo, el dispositivo dejará de funcionar automáticamente cuando se acabe el tiempo. Si necesita dejar de funcionar a
la mitad, presione el botón de ENCENDIDO / APAGADO nuevamente. La distancia del control remoto es de 30 metros, lo que es
más conveniente. (Batería de control remoto: AAA * 2)
❺Solo puede elegir entre el modo manual o el modo de control remoto, no se pueden usar al mismo tiempo. Durante el proceso
de purificación de aire, asegúrese de que las personas y las mascotas abandonen el área de purificación.
❻Después de la purificación, espere de 30 a 60 minutos antes de regresar al área de purificación y abra las puertas y ventanas
para mantener la ventilación.
【Nota】El tiempo necesario para que el aire de ozono purifique el aire depende de la concentración de olores y las
condiciones ambientales, como la temperatura, la humedad, el flujo de aire, el tamaño del espacio, etc. En
circunstancias normales, consulte la siguiente tabla para conocer el tiempo seleccionado para el tamaño del entorno
IT-FASI OPERATIVE
❶Assicurati che tutte le porte e le finestre siano chiuse prima di iniziare a pulire l'aria.
❷Se lo spazio da pulire ha un sistema di riscaldamento o raffreddamento, è possibile accendere il sistema per consentire la
circolazione dell'aria, che aiuterà a coprire ogni angolo.
❸Modalità manuale 1: impostare il timer su un tempo adeguato (max 120 minuti) per iniziare a lavorare e inserire il conto alla
rovescia in base al tempo impostato e smettere automaticamente di funzionare quando il tempo è scaduto. Puoi anche impostare il
timer su "Hold". In questa modalità, il generatore di ozono funzionerà sempre finché non lo spegnerai manualmente.
❹Modalità telecomando 2: premere il pulsante ON/OFF per accendere, impostare il tempo su 15, 30 o 60 minuti con 3 livelli di
tempo, il dispositivo smetterà automaticamente di funzionare allo scadere del tempo. Se è necessario interrompere il lavoro a metà,
Área
15 ㎡
20 ㎡
30 ㎡
50 ㎡
100 ㎡
150 ㎡
200 ㎡
>200 ㎡
Hora
10minutos
15minutos
20 minutos
30minutos
60minutos
90minutos
120minutos
continuo

- 18 -
premere nuovamente il pulsante ON/OFF. La distanza del telecomando è di 30 metri, il che è più conveniente. (Batteria del
telecomando: AAA*2)
❺È possibile scegliere solo una tra la modalità manuale o la modalità di controllo remoto, non possono essere utilizzate
contemporaneamente. Durante il processo di purificazione dell'aria, assicurarsi che le persone e gli animali domestici lascino
l'area di purificazione.
❻Dopo la purificazione, attendere 30-60 minuti prima di tornare nell'area di purificazione e aprire le porte e le finestre per
mantenere la ventilazione.
【Nota】Il tempo necessario all'ozono per purificare l'aria dipende dalla concentrazione degli odori e dalle condizioni
ambientali, come temperatura, umidità, flusso d'aria, dimensioni dello spazio, ecc. In circostanze normali, fare
riferimento alla tabella seguente per il tempo selezionato per le dimensioni dell'ambiente
La zona
15 ㎡
20 ㎡
30 ㎡
50 ㎡
100 ㎡
150 ㎡
200 ㎡
>200 ㎡
Volta
10 minuti
15 minuti
20 minuti
30 minuti
60 minuti
90 minuti
120 minuti
mantenere
This manual suits for next models
4
Table of contents
Other JOBYNA Portable Generator manuals
Popular Portable Generator manuals by other brands

Champion Power Equipment
Champion Power Equipment 72531 Owner's manual & operating instructions

Sonnen
Sonnen sonnenProtect 2500 operating instructions

Thunder Scientific
Thunder Scientific 9500 Operation and maintenance manual

Clarke
Clarke IG1200C Operation & maintenance instructions

Vapor
Vapor 3000 A Plus Instructions for use

Nilar
Nilar Ferroamp Home Box instruction manual