Jocel KT-221 User manual

TORRADEIRA
TOSTADORA
TOASTER
KT-221
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS MANUAL

Antes de ligar o aparelho pela primeira vez, verifique se a tensão indicada na placa de
características é igual à tensão que tem na sua casa.
CONSELHOS IMPORTANTES
Por favor, leia cuidadosamente este manual de instruções antes de utilizar a torradeira e
guarde-o para consulta futura.
A torradeira pode ficar quente durante a utilização. Não toque nas supericies quentes. Use as
pegas.
O aparelho não deve ser utilizado perto ou debaixo de cortinas ou outros materiais inflamáveis.
Não abandone a torradeira.
Não permita que as crianças mexam no aparelho.
Não utilize no exterior.
Nunca cubra a torradeira com folha de cozinha ou qualquer coisa semelhante, ou inserir
qualquer objecto através da grelha.
Nunca coloque objectos em cima da grelha da torradeira.
Para evitar o risco de choque eléctrico e incêndio, não mergulhe o aparelho em água ou em
quaisquer outros líquidos.
Mantenha a torradeira afastada de quaisquer fontes de calor. Nunca deixe o cabo pendurado
livremente, para não permitir que entre em contacto com superfícies quentes.
Não coloque este produto do seu lado enquanto estiver a ser utilizado.
Só para uso doméstico. Não utilize para fins industriais. Não utilize o aparelho para qualquer
outra função diferente da indicada neste manual de instruções.
Desligue sempre o aparelho na ficha quando o limpa ou quando não está a ser utilizado.
Mantenha a torradeira longe de quaisquer fontes de calor. Nunca deixe o cabo pendurado
livremente, para não permitir que entre em contacto com superfícies quentes.
Não ligue o aparelho se o cabo ou a ficha estiverem danificados ou se detectar que não está a
funcionar corretamente. Qualquer reparo ou mudança de peças terá de ser realizada pela
Assitência Técnica.
- 1 -
PORTUGUÊS

É necessária uma maior vigilância quando o aparelho é utilizado próximo de
crianças.
Não deixe o aparelho ligado quando não está a ser utilizado.
Não utilize outros acessórios para além dos fornecidos.
Não utilize o aparelho com o cabo danificado.
Não tente reparar, regular ou substituir peças do aparelho. Caso a torradeira não
funcionar ou ficar danificada contacte a Assitência Técnica.
Mantenha o cabo afastado de esquinas afiadas e superfícies quentes.
Não puxe, não enrole nem torça o cabo à volta do aparelho.
Não mexa no aparelho até ter arrefecido totalmente.
Nunca utilize objectos afiados para retirar o pão! Quando retirar a fatia de pão,
tenho cuidado para não danificar os fios de aquecimento.
Não toque nas partes metálicas da superfície exterior do aparelho porque podem
atingir temperaturas muito elevadas.
Não coloque fatias de pão muito grossas ou embrulhadas em papel de alumínio
para evitar choques elétricos ou incêndios.
Este aparelho só pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8
anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta
de experiência e conhecimento se tiverem sido supervisionadas ou instruídas sobre
o uso do aparelho de forma segura e compreendendo os perigos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não devem
ser feitas por crianças, a não ser que tenham idade superior a 8 anos. Mantenha o
aparelho e o cabo elétrico fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos.
ATENÇÃO: UMA TORRAGEM MUITO LONGA PODE PROVOCAR UM
INCÊNDIO.
Não tape a torradeira durante o funcionamento.
- 2 -

AVISO
O pão pode arder. Por isso, as torradeiras não devem ser utilizadas próximo ou
debaixo de cortinas ou outros materiais combustíveis. Devem ser vigiadas.
Se o cabo eléctrico estiver danificado tem que ser substituído por um técnico
qualificado para evitar acidentes.
Não é suposto que o aparelho seja utilizado com um sistema de temporizador
externo ou sistema de comando separado.
As superfícies podem ficar quentes durante a utilização.
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, mentais e sensoriais reduzidas ou falta de conhecimento ou
experiência, a não ser que tenham supervisão ou instruções sobre a utilização do
aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Antes de utilizar a torradeira pela primeira vez, limpe-a (veja o capítulo
“CUIDADO E LIMPEZA”). Coloque a torradeira em funcionamento pelo meno
duas vezes sem pão e no programa mais elevado. Ventile a divisão durante este
tempo.
Como todos os elementos de aquecimento novos, a sua torradeira pode libertar
um odor a novo quando é ligada pela primeira vez. Isto é normal e não é razão
para preocupações.
TORRAGEM
Ligue a torradeira à energia e coloque 1 ou 2 fatias de pão na ranhura para pão
do aparelho.
Escolha 1 das 6 posições do programador de controlo da temperatura, consoante
o desejado.
•1 –Nível Mínimo;
•6 –Nível Máximo.
Pressione a alavanca, a torradeira começa automaticamente a funcionar e a luz
indicadora acende-se.
As fatias de pão serão ejectadas e a torradeira desligar-se á automaticamente
quando a torragem estiver terminada.
- 3 -

FUNÇÃO DE RE-AQUECIMENTO
Pode facilmente aquecer as suas torradas depois de feitas, se estas entretanto
ficaram frias.
Insira a torrada na torradeira e pressione a alavanca para baixo. Rode a tecla de
temperatura para a posição . A luz indicadora acende-se.
A torrada fria pode ser aquecida em pouco tempo, sem torrar demasiado.
FUNÇÃO DE DESCONGELAÇÃO
Pressione a tecla de função de descongelação –Descongelar –para
prolongar o tempo de torragem de pão congelado. A luz indicadora deve acender-
se.
TECLA PARA CANCELAR
A torragem pode ser cancelada em qualquer altura durante o funcionamento da
torradeira pressionando a tecla Cancelar .
A luz indicadora desliga-se.
TABULEIRO AMOVÍVEL DE MIGALHAS
O Tabuleiro amovível é para recolher as migalhas que caem da base da
torradeira enquanto está a torrar.
Puxe o tabuleiro para a tirar, despeje-o e volte a colocá-lo no sítio.
CUIDADO E LIMPEZA
Certifique-se que o aparelho está desligado antes de limpar.
Deixe a torradeira arrefecer totalmente.
Não utilize detergentes abrasivos, solventes orgânicos nem químicos agressivos.
Limpe as migalhas de pão, etc.
GUARDAR A TORRADEIRA
Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada. Deixe-o arrefecer totalmente.
Faça todas as tarefas descritas no capítulo CUIDADO E LIMPEZA.
Enrole o cabo eléctrico.
Mantenha o aparelho num local seco e fresco.
- 4 -

ELIMINAÇÃO CORRECTA DESTE PRODUTO
Este símbolo indica que este produto não deve ser colocado no lixo doméstico
em toda a UE. Para evitar possível danos no ambiente a na saúde humana
devido à eliminação descontrolada de lixos, recicle-o de modo responsável para
promover uma reutilização sustentável dos recursos. Para eliminar o aparelho
usado, por favor, utilize os sistemas de recolha ou contacte o vendedor onde o
produto foi comprado. Podem recolher este produto para uma reciclagem correta
e protecção do ambiente.
CONDIÇÕES GERAIS DE GARANTIA
1. A Garantia só é válida mediante apresentação da factura de compra do produto.
2. Esta GARANTIA limita-se exclusivamente à subsituição de peças ineficazes por
defeito de fabrico.
3. A eliminação das várias avarias do âmbito da garantia é feita por reparação ou
substituição de peças defeituosas, conforme critério dos nossos serviços técnicos.
As peças defeituosas são da nossa propriedade.
4. Não são abrangidos pela garantia danos causados por transporte, negligência ou
deficiente utilização, montagem ou instalações impróprias, bem como influências
exteriores como sejam: descargas atmosféricas ou eléctricas, inundações,
humidades, etc.
5. Perdem garantia, todos os aparelhos que não estejam a ser utilizados de acordo
com as instruções, ou ligadas a REDES DE ALIMENTAÇÃO, que não garantem uma
tensão constante de 220-240V~.
6. A Garantia não abrange indemnizações por danos pessoais ou materiais causados
directa ou indirectamente, seja a que título for.
7. Esta garantia cessa no momento em que se constate terem sido efectuadas
reparações, alterações ou quaisquer intervenções por pessoa não autorizada pela
JOCEL.
A GARANTIA CADUCA
1. Com a modificação ou desaparecimento da chapa de identificação do aparelho.
2. Excedido o prazo de 2 anos para a Linha Doméstica e 6 meses Linha Hotelaria, a
Garantia caduca e a Assistência será efectuada debitando as despesas inerentes à
mão-de-obra, consoante as tarifas vigentes.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Para solicitar a assistência técnica, os nossos serviços estão disponiveis através dos
seguintes contactos:
Telef. 00 351 252 910351
Fax: 00 351 252 910367
E-mail: assistencia@jocel.pt
http://www.jocel.pt
- 5 –

SEDE:
Rua Alto do Curro, n.º 280
4770-569 S. COSME DO VALE
V.N. de FAMALICÃO
Telef: 252 910 350/2
Fax: 252 910 368/9
email: jocel@jocel.pt
http://www.jocel.pt
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sobre nossa própria responsabilidade que o aparelho indicado abaixo
Aparelho TORRADEIRA
Marca JOCEL
Modelo KT-221
Está em conformidade com as seguintes directivas europeias e normas de aplicação:
Baixa Tensão 2014/35/EU EN 60335-2-9:2003+A1:2004+A2:2006+
A12:2007+A13:2010
EN 60335-1:2012+A11:2014+AC:2014
EN 62233:2008
Compatibilidade Eletromagnética 2014/30/EUEN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011
EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Materiais em contacto com os géneros alimentícios Regulamento 1935/2004
- 6 –

DESCRIPCIÓN
1. Cuerpo
2. Bandeja recoge-migas extraíble
3. Ranura para el pan
4. Palanca deslizante
5. Programador de 6 posiciones
6. Botón de cancelación
7. Botón de descongelación
8. Función de recalentamiento
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar este aparato
por primera vez y guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas
El manejo inadecuado de este aparato podría provocar fallos en el aparato y
lesiones al usuario.
Antes de conectar este aparato por primera vez, compruebe que la tensión
indicada en la placa de características se corresponde con la tensión de su hogar.
Para uso doméstico exclusivamente. No utilice este aparato para fines
industriales. No utilice este aparato para otros fines distintos a los que se
describen en este manual de instrucciones.
No utilice este aparato en el exterior.
Desconecte siempre este aparato de la red antes de limpiarlo y cuando no lo esté
utilizando. - 7 -
ESPAÑOL

Desconecte siempre este aparato de la red antes de limpiarlo y cuando no lo esté
utilizando.
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja este aparato en agua o en
cualquier otro líquido. Si esto ocurriese, NO TOQUE el aparato, desenchúfelo
inmediatamente y llame al servicio técnico.
No lleve este aparato a un cuarto de baño ni lo utilice cerca del agua.
No coloque este aparato o partes de él cerca de una llama abierta, de una cocina
o de otros aparatos calentadores.
Extreme la vigilancia si hay niños cerca cuando esté utilizando este aparato.
No deje este aparato encendido cuando no lo esté utilizando.
No utilice piezas que no hayan sido suministradas con el aparato.
No ponga en marcha este aparato si se ha producido algún fallo o si el cable está
deteriorado.
No intente reparar, ajustar o cambiar piezas de este aparato. Lleve el aparato
estropeado al servicio técnico más cercano para que lo revisen y reparen.
Mantenga el cable alejado de bordes afilados y superficies calientes.
No tire del cable, ni lo retuerza, ni lo enrolle alrededor del aparato.
No mueva este aparato hasta que se haya enfriado completamente.
Nunca utilice objetos afilados para extraer las rebanadas de pan. Cuando extraiga
las rebanadas de pan, tenga cuidado de no dañar las resistencias de
calentamiento.
No toque ninguna parte metálica de la superficie exterior del aparato, ya que
podría alcanzar temperaturas muy altas.
No introduzca rebanadas de pan muy gruesas ni envueltas en papel de aluminio
para evitar el riesgo de descarga eléctrica o incendio.
Este aparato sólo puede ser utilizado por niños de edad igual o superior a 8 años
y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento si han sido supervisadas o instruidas sobre el uso del
aparato de forma segura y comprendiendo los peligros involucrados. Los niños no
deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser
realizados por niños, a menos que tengan una edad superior a 8 años. Mantenga
el aparato y el cable eléctrico fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
ATENCIÓN: UN TOSTADO DEMASIADO PROLONGADO PODRÍA PROVOCAR
FUEGO.
No cubra la tostadora durante su funcionamiento.
- 8 -

ATENCIÓN
El pan puede arder. Por lo tanto, no utilice la tostadora cerca de una cortina u
otros materiales combustibles y vigílela.
Si el cable de alimentación está deteriorado, deberá ser reemplazado por el
fabricante, su servicio técnico o personas cualificadas a fin de evitar riesgos.
Este aparato no ha sido diseñado para funcionar mediante un temporizador
externo o un mando a distancia.
Las superficies se calientan durante su utilización.
Este aparato no ha sido diseñado para que lo utilicen personas (niños incluidos)
con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de
experiencia y conocimientos, a menos que estén supervisados o hayan recibido
instrucciones relativas al uso de este electrodoméstico por una persona
responsable de su seguridad.
Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con este aparato.
INSTRUCCIONES DE USO
ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO POR PRIMERA VEZ
Antes de utilizar la tostadora por primera vez, proceda a su limpieza (vea el
apartado “CUIDADOS Y LIMPIEZA”). Ponga en marcha la tostadora al menos
dos veces sin pan al nivel máximo. Ventile la habitación durante este tiempo.
Como todos los aparatos eléctricos nuevos, la tostadora puede desprender olor al
encenderla por primera vez. Esto es normal y no debe preocuparse.
TOSTADO
Conecte la tostadora a la red y coloque 1 o 2 rebanadas de pan en las ranuras
del aparato.
Ajuste el programador al nivel deseado:
•1-nivel Mínimo;
•6-nivel Máximo.
Pulse hacia abajo la palanca deslizante; la tostadora empezará a funcionar
automáticamente y la luz indicadora se encenderá.
Cuando finalice el tostado, las rebanadas de pan serán expulsadas y el aparato
se apagará automáticamente.
- 9 -

FUNCIÓN DE RECALENTAMIENTO
Puede utilizar la función de recalentamiento si las tostadas se han enfriado.
Introduzca las tostadas en la tostadora y pulse hacia abajo la palanca deslizante.
Seleccione la función de recalentamiento ; .La luz indicadora se encenderá.
Las tostadas frías se pueden recalentar en poco tiempo sin que se tuesten de
más.
FUNCIÓN DE DESCONGELACIÓN
Pulse el botón de descongelación para prolongar el tiempo de tostado del
pan congelado; la luz indicadora se encenderá.
BOTÓN DE CANCELACIÓN
El tostado se puede reajustar en cualquier momento durante el proceso pulsando
el botón; . La luz indicadora se apagará.
BANDEJA RECOGE-MIGAS
La bandeja recoge-migas está diseñada para recoger las migas que caen en la
base de la tostadora cuando se tuesta pan.
Extraiga la bandeja recoge-migas, vacíela y vuélvala a colocar en su sitio.
CUIDADOS Y LIMPIEZA
Asegúrese de que el aparato está desenchufado antes de proceder a su limpieza.
Deje que el aparato se enfríe completamente.
No utilice detergentes abrasivos, disolventes orgánicos ni productos químicos
agresivos.
Retire las migas de pan, bollos, etc.
ALMACENAMIENTO
Apague el aparato y desenchúfelo. Déjelo enfriar completamente.
Cumpla todos los requisitos del apartado CUIDADOS Y LIMPIEZA.
Enrolle el cable de alimentación.
Guarde este aparato en un lugar seco y fresco.
- 10 -
]

ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
Esta marca indica que este producto no debería eliminarse junto con
otros residuos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles daños
al medio ambiente o a la salud humana debido a la eliminación
incontrolada de residuos, recicle de manera responsable para
promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Si
desea deshacerse de un electrodoméstico usado, utilice los sistemas
de devolución y recogida disponibles o póngase en contacto con su
vendedor. Ellos pueden recoger este producto para reciclarlo de
manera segura para el medio ambiente.
CONDICIONES DE GARANTIA
1. La garantía es válida sólo a la presentación de la factura de compra del producto.
2. Esta garantía se limita exclusivamente a las piezas de repuesto ineficaz debido a
defectos de fabricación.
3. La eliminación de varias fallas en garantía se realiza para la reparación o el
reemplazo de piezas defectuosas, de acuerdo a la discreción de nuestros servicios
técnicos. Las piezas defectuosas son de nuestra propiedad.
4. No están cubiertos por la garantía los daños causados durante el transporte,
negligencia o mal uso, montaje o instalación incorrecta, así como las influencias
externas, tales como: rayos atmosféricos o eléctricos, inundaciones, humedad, etc.
5. Pierden la garantía todos los aparatos que no están a ser utilizados de acuerdo a las
instrucciones o conectadas a las REDES DE AEREAS DE ALIMENTACIÓN, que no
garantizan una tensión constante de 220-240V~.
6. La garantía no cubre lesiones personales o daños causados directa o
indirectamente.
7. Esta garantía termina cuando se descubre que han sido sometidas a reparaciones,
reformas o intervenciones por cualquier persona no autorizada por JOCEL.
LA GARANTIA TERMINA:
1. Con la modificación o desaparecimiento de la placa de identificación del aparato.
2. Superado el período de 2 años para la línea doméstica e 6 meses para la hostelaria,
la garantía expira y la asistencia técnica se hará mediante adeudo en los costos de
mano de obra en función de las tajas vigentes.
ASISTENCIA TÉCNICA:
Para pedir asistencia técnica de vuestros aparatos, nuestros servicios están disponibles
a través de lo siguiente contacto:
Telef. 902 099 504
http://www.jocel.es
- 11 -

SEDE:
Rua Alto do Curro, n.º 280
4770-569 S. COSME DO VALE
V.N. de FAMALICÃO
Telef: 252 910 350/2
Fax: 252 910 368/9
email: jocel@jocel.pt
http://www.jocel.pt
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el aparato abajo
Aparato TOSTADORA
Marca JOCEL
Modelo KT-221
Cumple con las siguientes directivas europeas y normas de aplicación
Baja Voltaje 2014/35/EU EN 60335-2-9:2003+A1:2004+A2:2006+
A12:2007+A13:2010
EN 60335-1:2012+A11:2014+AC:2014
EN 62233:2008
Compatibilidad Electromagnética 2014/30/EU EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011
EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Materiales en contacto con alimentos Regulación 1935/2004
- 12 -

DESCRIPTION
1. Body
2. Slide-out crumb tray
3. Bread slot
4. Sliding lever
5. 6 Variable temperature controls
6. Cancel button
7. Defrost function button
8. Reheat function setting
IMPORTANT SAFEGARDS
Please read this instruction manual carefully before use and keep in a safe place
for future reference.
Incorrect operation and improper handing can lead to malfunction of the appliance
and injuries to the user.
Before the first connecting of the appliance check that voltage indicated on the
rating label corresponds to the mains voltage in your home.
For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the appliance
for any other purposes than described in this instruction manual.
Do not use outdoors. - 13 -
ENGLISH

Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not
in use.
To prevent risk of electric shock and fire, do not immerse the appliance in water or
in any other liquids. If it was happened DO NOT TOUCH the appliance, unplug it
immediately and check in service center.
Do not take this product into a bathroom or use near water.
Do not place appliance or parts near an open flame, cooking or other heating
appliances.
Close supervision is necessary when it is used near children.
Do not leave the appliance switched on when not in use.
Do not use other attachments than those supplied.
Do not operate after malfunction or cord damage.
Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the appliance. Check and repair
the malfunctioning appliance in the nearest service center only.
Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.
Do not pull, twist, or wrap the power cord around appliance.
Do not move the appliance until it cools down completely.
Never use sharp objects to take out sliced bread! When taking out sliced bread,
be careful not to damage the heating wires.
Do not touch any metal part of the outer surface of the appliance as it may reach a
very high temperature.
Do not insert bread slices that are too thick or wrapped in aluminum foil to avoid
electric shock or fire.
This appliance may only be used by children from 8 years of age or older and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been supervised or instructed in the use of
the appliance safely and understanding the hazards involved. Children should not
play with the appliance. Cleaning and maintenance should not be done by
children unless they are over 8 years of age. Keep the device and the power cord
out of the reach of children under the age of 8 years.
ATTENTION: TOO LONG TOASTING MAY CAUSE FIRE.
Do not cover the toaster during operation.
WARNING
Bread may burn. Therefore, toasters must not be used near or below curtains and
other combustible materials. They must be watched.
- 14 -

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
The surfaces are liable to get hot during use.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
INSTRUCITIONS FOR USE
BEFORE THE FIRST USE
Before using the toaster for the first time clean your toaster (see Chapter “CARE
AND CLEANING”). Operate the toaster at least two times without bread but on
the highest setting. Ventilate the room during this period.
As all new electric heating elements, your toaster creates a new smell when it is
first switched on. This is quite normal and not a cause for concern.
TOASTING
Plug the toaster to the power supply and place 1 or 2 slices of bread into the
bread slots of the appliance.
Adjust the 6 variable temperature control to a desired level:
•1- Minimum level;
•6- Maximum level.
Press down the sliding lever, the toaster will start running automatically and light
indicator will go on.
Bread slices will be ejected out and the appliance will shut down automatically
when toasting is finished.
REHEAT FUNCTION
You can use reheat facility if ready toasts got cold.
Insert toast into the toaster and pull down the sliding lever. Set the Knob to the
reheat function setting on Reheat . The indicator will light up.
- 15 -

The cold toast can be reheated in short time without over browning.
DEFROST FUNCTION
Press defrost function button Defrost to prolong toasting time of frozen
bread, thus the indicator light should light up.
CANCEL BUTTON
Toasting can be reset anytime during toasting by pressing Cancel button,
thus the indicator light will shut down.
CRUMB TRAY
The crumb tray is intended for collecting the crumbs, which fall on the base of the
toaster while toasting.
Pull the crumb tray out, empty and place it back.
CARE AND CLEANING
Ensure that the appliance is unplugged before cleaning.
Let the unit completely cool down.
Do not use abrasive detergents, any organic solvents or aggressive chemicals.
Clean off crumbs of bread, buns, etc.
STORAGE
Switch off and unplug the appliance; let it completely cool.
Complete all requirements of chapter CARE AND CLEANING.
Reel on the power cord.
Keep the appliance in a dry cool place.
- 16 -

CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
This marking indicates that this product should not be disposed with
other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm
to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use the return and
collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
GENERAL WARRANTY TERMS
1. The warranty is valid only on presentation of invoice of purchase.
2. This WARRANTY is limited exclusively to parts substitution ineffective due to faulty
manufacture, made in our workshops.
3. The elimination of several faults of the scope of the guarantee is made for repair or
replacement of defective parts, according to the discretion of our technical services.
Defective parts are our property.
4. Are not covered under warranty damage caused by transportation, neglect or poor use,
improper assembly or installation, as well as external influences such as: lightning strikes or
power, flooding, humidity, etc..
5. Lose warranty, all appliances that are not being used according to the instructions, or
connected to FEEDING NETWORKS not guarantee a constant voltage of 220-240V~.
6. The warranty does not cover damages for personal injury or damage caused directly or
indirectly in any capacity whatsoever.
7. This warranty terminates when it is found to have been undergoing repairs, alterations or
interventions by any person not authorized by Jocel.
THE WARRANTY EXPIRES
1. With the modification or disappearance of the nameplate of the appliance.
2. Exceeded the period of 2 years for home appliances and 06 months for industrial
appliances, warranty expires and assistance will be made by charging the costs of
manpower, according to current fees.
TECHNICAL ASSISTANCE
For technical assistance request, our services are available through the following contacts:
Telef. 00 351 252 910351
Fax: 00 351 252 910367
E-mail: [email protected]
http://www.jocel.pt
-17-

HEADQUARTERS:
Rua Alto do Curro, n.º 280
4770-569 S. COSME DO VALE
V.N. de FAMALICÃO
Telef: 252 910 350/2
Fax: 252 910 368/9
email: jocel@jocel.pt
http://www.jocel.pt
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare on our own responsibility that the machine indicated below
Product TOASTER
Brand JOCEL
Model KT-221
Complies with the following European directives and standards implementation
Low Voltage 2014/35/EU EN 60335-2-9:2003+A1:2004+A2:2006+
A12:2007+A13:2010
EN 60335-1:2012+A11:2014+AC:2014
EN 62233:2008
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011
EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Food contact materials Regulation 1935/2004
-18-
Table of contents
Languages:
Other Jocel Toaster manuals