Page Issue A
Chapter - Engine1:2
CN101 - Maintenance
Einspritzventil
Injector
Injecteur
Inyector
Ventil-Stößelstange
Valve push rod
Tige de culbuteur
Varilla de empuje
Einzel-Einspritzpumpe
Single injection pump
Pompe d'injection individuelle
Bomba individual de inyección
Schmieröl-Filter
Oil lter
Filtre à huile de graissage
Filtro de aceite lubricante
Heizungsanschlüsse
Cab heater connections
Prise de chauage
Connexiones de calefacción
Regelstange
Control rod
Crémaillère
Barra cremallera
Schwungrad
Flywheel
Volant
Volante
Schmierkühler
Lube oil coooler
Radiateur d'huile de graissage
Refrigerador de aceite lubricante
Ölwanne
Oil pan
Carter d'huile
Cárter de aceite
Kraftsto-Filter
Fuel lter
Filtre à combustible
Filtro de combustible
Schmieöl-Peilstab
Oil dipstick
Jauge d'huile
Varilla medidora del nivel de aceite lubricante
Nockenwelle mit Einspritzpumpennocke
Camshaft with cams for injection pump
Arbre à cames avec cames de pompes d'injection
Arbol de levas con levas para bombas de inyecci'on
Ölpumpe für den Schmieröl- und Kühlkreislauf
Oil pump for lubricating oil and cooling oil circuits
Pompe à huile pour les circuits d'huile de graissage et de refroidissement
Bomba para aceite lubricante y refrigerante
Verbrennungsluftansaugleitung
Air intake mainfold
Collecteur d'admission
Colector de admisión
Integriertes Kühlgebläse mit Schutzgitter
Integrated Colling Fan with Guard
Ventilateur de refroidissement intégré
avec grille de protection
Ventilador de refrigeración integrado,
con rejilla de protección
Generator
Alternator
Alternateur
Generador
Drehzahlregler
Speed governor
Régulateur de vitesse
Regulador de velocidad
Permanentspannrolle
Permanent tension pulley
Galet-tendeur permanent
Polea tensora permanente
Zahnriemen für Motorsteuerung
Toothed belt for engine timing
Courroie dentée pour la distribution
Correa dentada para distribución del motor
Kolben mit eingezogener Brennraum-Mulde
Piston with re-entrant type bowl
Piston avec alvéole omega
Pistón con cámera de combustión