Joycare JC-503 User manual

1
JC-503
I
TAGLIACAPELLI JC-503
MANUALE D’ISTRUZIONE
Vi ringraziamo per aver acquistato il Tagliacapelli JOYCARE. Per un corretto
utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Si consiglia di conservare questo manuale per un utilizzo futuro. Prima di procedere all’utilizzo del
prodotto, accertarsi che il voltaggio della presaì elettrica corrisponda a quello indicato sul prodotto
stesso. Non utilizzare il prodotto in bagno e in altri ambienti molto umidi. Al fine di evitare scosse
elettriche, non immergere mai il prodotto nell’acqua o in altre soluzioni; se accidentalmente il
prodotto dovesse cadere nell’acqua, non tentare di recuperarlo ma staccare immediatamente la
spina. Non si deve MAI utilizzare l’apparecchio se si è a contatto con l’acqua: quando si è nella vasca
da bagno, con l’acqua che scorre nel lavabo, con mani bagnate o umide. Non lasciare il prodotto
incustodito in presenza di bambini. Se il prodotto dovesse essere utilizzato da bambini o invalidi, si
consiglia la massima sorveglianza. Tenere il prodotto e i suoi accessori lontano da fonti di calore.
Quando si ripone l’apparecchio, evitare di avvolgere il cavo intorno al prodotto. Non tirare mai il cavo
d’alimentazione o l’apparecchio al fine di staccare la spina dalla presa di corrente. In caso di danni
o guasti al prodotto, interrompere immediatamente l’utilizzo e rivolgersi ad un centro specializzato.
Non manomettere il prodotto nel tentativo di ripararlo o sostituire le parti danneggiate. Tutte le
riparazioni devono essere eseguite solo da personale autorizzato; in caso contrario la garanzia
decade. Per evitare surriscaldamenti del prodotto, evitare di tenerlo acceso inutilmente quando non
viene utilizzato. Non riporre il prodotto se in funzione sotto una coperta o un cuscino. Non utilizzare
mai il tagliacapelli per scopi diversi da quelli indicati in questo manuale d’istruzione. Qualsiasi altro
utilizzo è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Nel caso in cui dovesse essere riscontrato
un malfunzionamento, interrompere l’utilizzo e rivolgersi ad un centro specializzato.Al fine di evitare
il surriscaldamento dell’apparecchio, si consiglia di non utilizzare il prodotto per più di 30 minuti
consecutivi. Tra una seduta di e l’altra, lasciare raffreddare l’apparecchio per alcuni minuti e poi
riprendere l’utilizzo.
AVVERTENZE
Questo apparecchio non è da intendersi adatto all’uso di persone (incluso bambini) con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o conoscenza, a meno che siano state
supervisionate o istruite riguardo all’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro
sicurezza.
I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno, è necessario scollegarlo dall’alimentazione dopo
l’uso, poiché la vicinanza con l’acqua può rappresentare un pericolo anche quando l’apparecchio
è spento.
Non utilizzate l’adattatore in caso di danneggiamenti ed utilizzate esclusivamente l’adattatore in
dotazione. Nel caso in cui l’adattatore fosse danneggiato, dovrà essere sostituito esclusivamente
con un adattatore originale al fine di evitare situazioni pericolose.
COMPONENTI DEL TAGLIACAPELLI
1-Spia luminosa di carica
2-Linguette laterali di fissaggio
3-Sfilzino
4-Tasto ON/OFF
5-Pulsante altezze taglio
6-2 Pettini guida

2
3
7-Testina
8-Adattatore
9-Set manutenzione e pulizia
10-Set per capelli
ISTRUZIONI PER LA RICARICA
Accertarsi, prima di tutto, che il voltaggio della presa elettrica corrisponda a quello indicato
sull’adattatore. La ricarica può essere effettuata collegando direttamente il prodotto all’adattatore.
Prima del primo utilizzo , lasciare l’apparecchio in carica per almeno 12 ore Per prolungare la durata
della batteria, si consiglia di caricarla quando è completamente scarica e di non ricaricarla per più di
48 ore consecutive. Scollegare sempre l’apparecchio dalla rete quando la batteria è completamente
carica. La spia di ricarica non si spegne o non cambia colore quando l’apparecchio è completamente
carico. Per usare l’apparecchio collegato alla presa di corrente: spegnete il regolacapelli, collegatelo
alla presa di corrente e aspettate qualche secondo prima di accenderlo.
REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DEL TAGLIO
Grazie alle 2 guide di taglio in dotazione, è possibile regolare la lunghezza del taglio
Inserimento/sostituzione del pettine :
pettine corto per lunghezze di taglio di ca. 4-16 mm
pettine lungo per lunghezze di taglio di ca. 18-30 mm
IMPORTANTE: il prodotto deve essere sempre spento, quando si inserisce o disinserisce
la guida taglio.
Inserire il pettine guida a seconda della lunghezza di taglio desiderata.
Accertarsi che entrambe le scanalature di fissaggio del pettine si inseriscano nelle linguette di
fissaggio laterali (2) ; l’inserimento è avvenuto correttamente se si è udito uno scatto.
Per una lunghezza di taglio maggiore spingere il pulsante altezze di taglio posto sul retro del
prodotto (5) verso l’alto
Sfoltimento dei capelli:
Per sfoltire i capelli, spostare il pulsante sfilzino (3) verso sinistra fino alla lunghezza desiderata;
in questo modo, il dispositivo di sfoltimento integrato nella testina di taglio viene estratto. Questa
funzione consente di diminuire il volume dei capelli ottenendo un look moderno e sfrangiato senza
modificare la lunghezza dei capelli.
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL PRODOTTO
Spegnere l’apparecchio e staccare sempre la spina prima di procedere alla pulizia del prodotto. Non
immergere mai l’apparecchio nell’acqua. Pulire esternamente il prodotto con un panno morbido e
leggermente umido. Non utilizzare mai solventi o prodotti abrasivi. Dopo aver utilizzato il prodotto
sfilare il pettine guida e utilizzando l’apposita spazzolina, rimuovere i residui di peli e capelli dalle
lame. Al fine di assicurare un buon funzionamento e una lunga vita al prodotto, si consiglia di pulire
e di oliare molto spesso la testina del tagliacapelli. Le lame del tagliacapelli sono smontabili, il che
permette di pulirle più facilmente. Smontare le lame esercitando una leggera pressione in avanti.
3

2
3
Togliere tutti i residui di capelli con l’apposita spazzolina, rimontare le lame e applicare 2 o 3 gocce
d’olio. Accendere il prodotto e farlo funzionare per alcuni secondi, in modo che la testina si lubrifichi
in maniera adeguata.
RIMOZIONE BATTERIE
Rimozione delle batterie
Per smaltire correttamente e in modo ecologico ciascun componente dell’apparecchio, scomporre
quest’ultimo come descritto qui di seguito. Il cavo dell’adattatore di rete deve essere scollegato dal
tagliabarba/ capelli prima dello smaltimento.
1)Svitare entrambe le tre viti poste sul retro dell’apparecchio con un piccolo cacciavite a croce.
2)Aprire l’apparecchio separando i due semigusci.
3)Svitare le quattro viti di fissaggio della scheda con un piccolo cacciavite a croce.
4)Tagliare tutti i cavi con una pinza. - Staccare le batterie dalla scheda e smaltirle presso un punto
di raccolta idoneo.
SIMBOLOGIA
Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da bagno, docce, lavelli o altri
recipienti che contengono acqua.
Questo dispositivo è conforme a tutte le direttive europee applicabili.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Funzionamento a rete e ricaricabile
Fino a 30 min di autonomia senza filo
Indicatore di ricarica
Funzione sfilzino
Set manutenzione e pulizia
2 guide
10 lunghezze di taglio
Set per capelli
Batteria : 2 x 1.2V , 600mAh Ni-Mh
Output: 3V 1.000 mA
Alimentazione: 230-240V~ 50 Hz
SMALTIMENTO
L’apparecchio, incluse le sue parti removibili e accessori, al termine della vita utile non
deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani ma in conformità alla direttiva europea
2002/96/EC. Dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere
conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure
riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. In
caso di trasgressione sono previste severe sanzioni.
Le batterie utilizzate da questo apparecchio, alla fine della loro vita utile, vanno smaltite negli
appositi raccoglitori.
Adattatore di classe II

4
5
GB
JC-503
HAIR CLIPPER JC-503
INSTRUCTION MANUAL
Thank you for purchasing a JOYCARE hair clipper. Please read the following instructions thoroughly
to ensure correct operation.
IMPORTANT SAFETY NOTICE
Please keep this manual for future reference. Check that electric power source corresponds to the
appliance voltage requirement before operating it. Do not use the appliance in the bathroom or
under high ambient humidity conditions. Never immerse the appliance in water or in other solutions
in order to avoid electric shock; do not attempt to recover the appliance if it falls into the water but
unplug immediately. NEVER use the appliance in close contact with water: in the bathtub, near the
basin with water running or with wet or damp hands. Do not leave the appliance unguarded in the
presence of children. Close supervision is required when the appliance is operated by children or by
disabled persons. Keep the appliance and its attachments away from heat. Do not wrap the power
cord round the appliance before storing it. Never pull the power cord to unplug appliance.In the case
of damage to the appliance, immediately interrupt operation and call a specialized service centre.
Do not tamper with the appliance attempting to repair it or to replace damaged parts. All repairs must
be exclusively performed by specialized technicians; non-compliance with such direction will nullify
the warranty. Switch off appliance when not in use to avoid overheating. Do not place appliance in
operation under a blanket or a pillow. Never use the hair clipper for purposes different from those
described in this instruction manual. Any other use is deemed improper and hence dangerous. Stop
using appliance immediately if malfunction is detected and call a specialized service centre. It is
advisable not to operate the appliance for longer than 30 consecutive minutes to avoid overheating.
Allow appliance to cool down for a few minutes after each session before resuming use.
IMPORTANT NOTICE
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure they do not play with the appliance. Unplug appliance after use
if operating it in the bathroom, as the vicinity of water is potentially dangerous even when the
appliance is switched off. If damage is detected do not use the adaptor; exclusively use the adaptor
provided. Replace adaptor if damage is detected; exclusively replace with an original adaptor to
prevent hazards.
HAIR CLIPPER COMPONENTS
1- Charge indicator light
2- Lateral attachment tabs
3- Thinning switch
4- ON/OFF button
5- Command for adjusting cut level
6- 2 guide combs
7- Head
8- Adaptor

4
5
9- Maintenance and cleaning set
10- Hair set
RECHARGE INSTRUCTIONS
Firstly check that electric power source corresponds to adaptor voltage requirement. The appliance
can be recharged by connecting the adaptor directly to the same. Before using for the first time,
leave the device to charge for at least 12 hours. To extend battery life it is advisable to recharge
it when completely flat and not to recharge for longer than 48 consecutive hours. Always unplug
appliance once battery is fully charged. The charge indicator light does not switch off or change
colour when appliance is fully charged.To operate the appliance when plugged in: switch hair clipper
off, plug in and allow a few seconds before switching on.
ADJUSTING CUT LEVEL
Cut level may be adjusted selecting one of the 2 trimming guides provided.
Attaching/changing the combs:
short comb for approx. 4-16 mm cutting height
long comb for approx. 19-30 mm cutting height
WARNING: insert or remove a trimming guide comb only if appliance is off.
Select and insert guide comb according to desired cut level.
Just fasten the guide comb onto the supports on the sides of the blades.
Make sure that both attachment grooves on the comb engage the lateral attachment tabs (2); a click
is heard when they engage properly.
• For increased cutting height push the cutting height button located on the back of the device (5)
Thinning hair out:
To thin hair out, move the hair shaper button (3) towards the left to the desired height; this accesses
the hair thinning device integrated in the cutting head. This function enables you to reduce hair
volume, obtaining a modern, shaggy look without altering the length of the hair.
CLEANING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Always switch off and unplug appliance before cleaning it. Never immerse the appliance in water.
Clean the outside of the appliance with a slightly moist soft cloth. Never use solvents or abrasive
products. Remove the trimming guide comb using the provided brush after use, clear blades from
body hair and hair. To ensure best operation and extend appliance life it is advisable to frequently
clean and lubricate the hair clipper head. Easy- to-clean removable hair clipper blades. Gently press
blades forward to remove them from appliance. Use the provided brush to clear from any hair,
reassemble blades and lubricate with 2/3 drops lubricating oil. Switch on appliance and operate for
a few seconds to allow correct head lubrication.
REMOVING THE BATTERIES
The device should be dismantled according to the following description in order to properly and
3

6
ecologically dispose of all its components.
The mains adaptor cord should be detached from the hair/beard clipper before disposal.
1) Loosen all three screws located on the back of the device with a small Phillips screwdriver.
2) Open the device by separating the two halves of the body.
3) Undo the four fixing screws holding the circuit board with a small Phillips screw driver.
4) Cut all the wires with pliers. - Remove the battery from the circuit board and dispose of it in a
suitable collection point.
SYMBOLS Do not use this appliance in the vicinity of bathtubs, showers, basins or other water-
bearing containers.
This appliance complies with all applicable European Directives.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Mains and rechargeable operation
Up to 30 min wireless operation
Charge indicator
Hair shaper mode
2 trimming guide combs
10 cut level options
Maintenance and cleaning set
Hair set
2x1.2V , 600mAh Ni-Mh Batteries
Output: 3 V 1.000 mA
Supply: 230-240V~ 50 Hz
DISPOSAL
The device (including its removable parts and accessories) must not be disposed of
together with municipal waste at the end of its life, but in compliance with European
Directive 2002/96/EC. Since it must be handled separately from household waste, either
carry it to a separately-collected waste disposal centre for electrical and electronic
appliances or give it back to the retailer on purchasing a new device with the same purpose. Any
infringement will be severely prosecuted.
The batteries used in this device must be disposed of in the special bins at the end of their life.
Class II adaptor

6 7
JC-503
F
TONDEUSE À CHEVEUX JC-503
MANUEL D’UTILISATION
Nous vous remercions d’avoir acheté la Tondeuse à cheveux JOYCARE. Pour une bonne
utilisation du produit, nous vous conseillons de lire attentivement les instructions ci-dessous.
NORMES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Nous vous conseillons de conserver ce manuel pour une utilisation future.Avant de commencer à utiliser
l’appareil, veuillez vérifier que le voltage de la prise électrique correspond à celui indiqué sur le produit.
Vous ne devez pas utiliser l’appareil dans la salle de bains ou dans une pièce très humide. Pour éviter les
chocs électriques, ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou dans d’autres solutions ; si l’appareil tombe
accidentellement dans l’eau, n’essayez pas de l’attraper, mais débranchez immédiatement la prise. Vous
ne devez JAMAIS utiliser l’appareil s’il est en contact avec de l’eau : lorsque vous êtes dans la baignoire,
avec l’eau s’écoulant dans le lavabo, lorsque vous avez les mains mouillées ou humides. Ne laissez
pas l’appareil sans surveillance en présence d’enfants. Si l’appareil doit être utilisé par des enfants ou
des personnes handicapées, nous vous conseillons la plus grande attention. Conservez l’appareil et ses
accessoires éloignés de toute source de chaleur. Lorsque vous rangez l’appareil,évitez d’enrouler le câble
autour. Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation ou sur l’appareil pour débrancher la fiche de la prise de
courant. En cas de dommage ou d’avarie de l’appareil, veuillez arrêter immédiatement de l’utiliser et vous
adresser à un centre spécialisé. Il ne faut faire aucune manipulation pour essayer de réparer l’appareil
ou remplacer les parties endommagées. Toutes les réparations doivent être effectuées par du personnel
autorisé; sinon, la garantie ne serait plus valable.Pour prévenir les risques de surchauffe, évitez de laisser
allumé inutilement si vous n’en avez pas besoin. Ne mettez pas l’appareil allumé sous une couverture
ou un coussin. N’utilisez jamais la tondeuse à d’autres fins que celles indiquées dans le présent manuel
d’utilisation. Toute autre utilisation est considérée comme étant inappropriée et donc dangereuse. En
cas de dysfonctionnement, veuillez arrêter de l’utiliser et adressez-vous à un centre spécialisé. Afin de
prévenir les risques de surchauffe de l’appareil, veillez à ne pas faire fonctionner l’appareil pendant plus
de 30 minutes consécutives. Laissez refroidir l’appareil entre deux séances pendant quelques minutes,
puis reprenez l’utilisation.
MISES EN GARDE
Cette appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales altérées,ou qui n’en ont aucune expérience ou connaissance, sauf si
elles sont encadrées ou formées à son utilisation par une personne chargée de veiller sur leur sécurité. il
faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Si vous utilisez l’appareil dans une salle de
bains,vous devez impérativement le débrancher après utilisation car la proximité de l’eau peut constituer
un danger, même lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas l’adaptateur en cas de dommages et utilisez
uniquement l’adaptateur fourni. Si l’adaptateur est endommagé, il doit être remplacé exclusivement par
un adaptateur original afin de prévenir les situations dangereuses.
COMPOSANTS DE LA TONDEUSE À CHEVEUX
1- Témoin lumineux de charge
2- Languettes latérales de fixation
3- Rasoir effileur
4- Touche MARCHE/ARRÊT

8
5- Bouton hauteur de coupe
6- 2 peignes guide
7- Tête
8- Adaptateur
9- Kit d’entretien et de nettoyage
10- Kit de coiffure
INSTRUCTIONS POUR LE RECHARGEMENT
Vérifier préalablement que le voltage de la prise électrique correspond à celui indiqué sur l’adaptateur.
Avant la première utilisation, laisser l’appareil se charger pendant au moins 12 heures. Le rechargement
peut être effectué en raccordant directement le produit à l’adaptateur. Pour prolonger la durée de la
batterie, nous vous conseillons de la recharger lorsqu’elle est complètement vide et de ne pas la recharger
pendant plus de 48 heures consécutives. Débrancher toujours l’appareil de la prise électrique lorsque la
prise est complètement chargée. Le témoin de recharge ne s’éteint pas et il ne change pas de couleur
lorsque l’appareil est complètement chargé. Pour utiliser l’appareil raccordé à la prise de courant :
éteignez la tondeuse à cheveux, branchez-la à la prise de courant et attendez quelques secondes avant
de le rallumer.
RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DE COUPE
Grâce aux 2 guides de coupe fournis, vous pouvez régler la longueur de coupe.
Mise en place/remplacement du peigne :
peigne court pour une hauteur de coupe d’environ 4 à 16 mm
peigne long pour une hauteur de coupe d’environ 18 à 30 mm
IMPORTANT: l’appareil doit être toujours éteint pour mettre en place ou retirer le guide de découpe.
Placez le peigne-guide correspondant à la longueur de coupe souhaitée.
Vérifiez que les crans de fixation du peigne s’insèrent dans les languettes de fixation latérales (2) ; le
positionnement est correct si vous avez entendu un déclic.
• Pour une longueur de coupe plus importante, déplacez le bouton hauteur de coupe placé à l’arrière
du produit (5)
Effilage des cheveux :
Pour effiler les cheveux, mettez le bouton du rasoir effileur (3) vers la gauche à la longueur souhaitée
; de cette façon, le dispositif d’effilage intégré à la tête de coupe sera extrait. Cette fonction permet de
diminuer le volume des cheveux en obtenant une coupe moderne et effilée sans modifier la longueur de
la chevelure.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL
Avant de nettoyer l’appareil, vous devez l’éteindre et débranche toujours la fiche de l’appareil. Ne plongez
jamais l’appareil dans l’eau. Nettoyer l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et légèrement
humide. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.Après avoir utilisé l’appareil, libérez le peigne-
guide et, à l’aide de la petite brosse fournie, retirer les résidus de poils et de cheveux des lames. Pour
un bon fonctionnement et une longue durée de vie du produit, nous vous conseillons de nettoyer et de
3

9
graisser très souvent la tête de la tondeuse. Les lames de la tondeuse à cheveux sont amovibles, ce qui
facilite leur nettoyage. Démontez les lames en exerçant une légère pression sur l’avant. Retirer tous les
résidus de cheveux à l’aide la petite brosse, remontez les lames et appliquez 2 ou 3 gouttes d’huile.
Allumer l’appareil et le faire fonctionner pendant quelques secondes pour que la tête soit idéalement
lubrifiée.
RETRAIT DES PILES
Retrait des piles
Pour éliminer correctement et de façon écologique chaque composant de l’appareil, respectez bien les
instructions ci-dessous pour le démonter.
Le câble de l’adaptateur réseau doit être déconnecté de la tondeuse avant de commencer à démonter
l’appareil.
1) Dévisser les trois vis situées à l’arrière de l’appareil à l’aide d’un petit tournevis cruciforme.
2) Ouvrir l’appareil en séparant les deux demi-coques.
3) Dévisser les quatre vis de fixation de la carte à l’aide d’un petit tournevis cruciforme.
4) Sectionner tous les câbles à l’aide d’une pince. – Détacher les piles de la carte et les déposer dans un
point de collecte adapté.
PICTOGRAMMES
Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou de tout
autre récipient contenant de l’eau.
Ce dispositif est conforme à l’ensemble des directives européennes applicables.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Fonctionnement sur secteur et rechargeable
Jusqu’à 30 min d’autonomie sans fil
Indicateur de rechargement
Fonction rasoir effileur
2 guides
10 longueurs de coupe
Kit d’entretien et de nettoyage
Kit de coiffure
Batteries Ni-Mh 2x1.2V , 600mAh
Sortie : 3 V 1.000 mA
Alimentation : 230-240V~ 50 Hz
ÉLIMINATION
Quand l’appareil et/ou ses pièces déplaçables ne seront plus utilisables, l’élimination sera
effectuée selon les normes en vigueur de la Directive européenne 2002/96/EC et ne devra
pas être éliminé dans les ordures urbaines. L’appareil ne doit pas être jeté dans les ordures
domestiques, mais dans un centre des récoltes différenciées pour les appareils électriques
et électroniques, ou renvoyé au revendeur au moment de l’achat d’un nouvel appareil équivalent. En cas
d’entorse au règlement, on prévoit des sévères sanctions.
Quand l’appareil ne sera plus utile, les batteries utilisées seront éliminées dans des spéciaux récipients.
Adaptateur de classe II

10
D
JC-503
HAARSCHNEIDER JC-503
GEBRAUCHSANWEISUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie den Haarschneider JOYCARE erworben haben. Für eine korrekte Anwendung
des Geräts sollten Sie die folgenden Anweisungen genau durchzulesen.
WICHTIGE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
Es wird empfohlen, diese Anweisung für späteres Nachschlagen aufzubewahren. Prüfen Sie vor der
Anwendung des Geräts, dass die Netzspannung dem angegebenen Spannungswert auf dem Gerät
entspricht. Das Gerät nicht im Badezimmer oder in anderen sehr feuchten Umgebungen verwenden. Um
Stromschläge zu vermeiden, das Gerät niemals in Wasser oder in andere Lösungen tauchen. Das Gerät
nicht berühren, falls es ins Wasser fällt, sondern sofort den Stecker herausziehen. Das Gerät NIEMALS
verwenden, wenn Sie mit Wasser in Berührung sind, d.h. in der Badewanne, mit Wasser aus dem
Wasserhahn, mit nassen oder feuchten Händen. Lassen Sie das Gerät in Präsenz von Kindern niemals
unbeaufsichtigt. Wenn das Gerät von Kindern oder Personen mit besonderen Bedürfnissen benutzt wird,
sollten Sie deren Tätigkeiten sorgsam überwachen. Halten Sie das Gerät und sein Zubehör fern von
Hitzequellen. Wickeln Sie das Netzkabel nach der Benutzung nicht um das Gerät. Ziehen Sie niemals
am Speisekabel oder am Gerät, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Unterbrechen Sie bei
Schäden oder Defekte am Gerät sofort den Betrieb und wenden Sie sich an ein Fachzentrum. Versuchen
Sie nicht das Gerät zu reparieren oder beschädigte Teile auszuwechseln. Alle Reparaturen dürfen nur
von befugtem Personal ausgeführt werden, anderenfalls erlischt die Garantie. Um Überhitzungen des
Geräts zu vermeiden, lassen Sie das Gerät nicht eingeschaltet, wenn es nicht benutzt wird. Bedecken
Sie das laufende Gerät nicht mit Decken oder Kissen. Verwenden Sie den Haarschneider nur für Zwecke,
die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben sind. Jegliche andere Anwendung versteht sich als
unsachgemäß und daher gefährlich. Unterbrechen Sie bei Betriebsstörungen den Betrieb des Geräts und
wenden Sie sich an ein Fachzentrum. Um die Überhitzung des Geräts zu vermeiden, sollte es nicht länger
als 30 Minuten ständig im Betrieb bleiben. Lassen Sie das Gerät zwischen zwei Haarschnitten einigen
Minuten abkühlen, bevor Sie es weiterbenutzen.
HINWEISE
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit beschränkten körperlichen,sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen ohne Erfahrung und einschlägigen Kenntnissen benutzt
werden, sofern sie nicht von einer Person überwacht bzw.angewiesen werden, welche die Verantwortung
für ihre Sicherheit trägt. Kinder sollten überwacht werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen. Bei Benutzung des Geräts im Badezimmer muss es nach der Anwendung von der
Stromversorgung abgetrennt werden, da die Nähe von Wasser auch bei abgeschaltetem Gerät ein Risiko
darstellt. Benutzen Sie bei Beschädigungen das Netzteil nicht. Sie dürfen ausschließlich das mitgelieferte
Netzteil verwenden. Um Gefahrensituationen zu vermeiden, darf das beschädigte Netzteil nur durch ein
Originalersatzteil ersetzt werden.
BAUTEILE DES HAARSCHNEIDERS
1- Ladekontroll-Leuchte
2- Seitliche Befestigungslaschen
3- Knopf zum Öffnen
4- EIN/AUS-Schalter

11
5- Knopf für Schnittlänge
6- Zwei Distanzkämme
7- Scherkopf
8- Netzteil
9- Wartungs- und Reinigungsset
10- Haarset
ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFLADUNG
Prüfen Sie, dass die Netzspannung der angegebenen Spannung auf dem Netzteil entspricht.Vor der ersten
Benutzung laden Sie das Gerät mindestens 12 Stunden lang auf Für die Aufladung können Sie das Gerät
direkt am Netzteil anschließen. Für eine längere Akkukapazität sollten Sie den Akku erst aufladen, wenn
er ganz entladen ist. Die Ladezeit sollte nicht 48 Stunden überschreiten.Trennen Sie immer das Gerät vom
Stromnetz ab, wenn die Batterie ganz geladen ist. Die Ladekontroll-Leuchte erlischt nicht oder verändert
nicht die Farbe, wenn das Gerät ganz aufgeladen ist. Für die Verwendung des Geräts mit Netzversorgung:
Schalten Sie den Haartrimmer ab. Schließen Sie ihn dann an die Netzversorgung an und warten Sie einige
Minuten, bevor Sie ihn einschalten.
REGULIERUNG DER SCHNITTLÄNGE
Mit den beiden mitgelieferten Distanzkämmen können Sie die Schnittlänge regulieren.
Einführung/Austausch des Kamms :
Kurzer Kamm für eine Schnittlänge von zirka 4-16 mm
Langer Kamm für eine Schnittlänge von zirka 18-30 mm
WICHTIG: Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie den Distanzkamm aufsetzen oder abnehmen.
Stecken Sie den Distanzkamm in der Position für die gewünschte Schnittlänge auf.
Vergewissern Sie sich, dass beide Befestigungsschlitze des Kamms in die seitlichen Befestigungslaschen
(2) eingeführt sind; erst wenn Sie das Einrastgeräusch vernehmen, ist der Einsatz ist korrekt ausgeführt
• Bei einer längeren Schnittlänge muss der Knopf für Schnittlänge auf der Rückseite des Produktes
3
Ausdünnen der Haare:
Zum Ausdünnen der Haare schieben Sie den Schalter der Effilierfunktion (3) nach links,bis die gewünschte
Haarlänge erreicht ist; auf diese Weise kann die in den Scherkopf integrierte Ausdünn-Vorrichtung
herausgezogen werden. Diese Funktion ermöglicht, das Haarvolumen zu verringern und einen modernen
und ausgefransten Look zu erhalten, ohne die Haarlänge verändern zu müssen.
REINIGUNG UND WARTUNG DES GERÄTS
Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie immer den Stecker heraus, bevor Sie das Gerät reinigen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Reinigen Sie das Gerät an der Außenseite mit einem weichen
und leicht befeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel. Ziehen Sie nach der
Anwendung des Geräts den Distanzkamm ab und entfernen Sie mit der kleinen Bürste die Haarreste
aus den Klingen. Zur Erhaltung der Funktionstüchtigkeit und Langlebigkeit des Geräts sollten Sie den
Scherkopf des Haarschneiders häufig reinigen und ölen. Die Klingen des Haarschneiders können
abmontiert werden und sind daher leicht zu reinigen. Zum Abmontieren müssen Sie die Klingen leicht

12
nach vorne drücken. Entfernen Sie mit der kleinen Bürste alle Haarreste.Montieren Sie danach die Klingen
und tragen Sie 2 oder 3 Tropfen Öl auf. Schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie es einige Sekunden
laufen, damit der Scherkopf gut geschmiert wird.
AUSBAU DER BATTERIEN
Ausbau der Batterien
Zur korrekten und umweltfreundlichen Entsorgung alle Geräteteile muss dieses wie folgend beschrieben
auseinander gebaut werden.
Das Netzkabel muss vor der Entsorgung von dem Bart-/Haarschneider abgezogen werden.
1) Die drei, auf der Rückseite des Gerätes angeordneten Schrauben mithilfe eines kleinen
Kreuzschraubenziehers lösen.
2) Das Gerät durch Trennen der zwei Halbschalen öffnen.
3) Die vier Befestigungsschrauben der Karte mithilfe eines kleinen Kreuzschraubenziehers lösen.
4) Sämtliche Kabel mit einer Zange abtrennen. – Die Batterien von der Karte loslösen und bei einer
Sammelstelle entsorgen.
SYMBOLE Dieses Gerät nicht in der Nähe von gefüllten Badewannen, Duschen, Waschbecken oder
anderen Behältern benutzen.
Diese Vorrichtung ist konform mit allen anwendbaren europäischen Richtlinien.
TECHNISCHE DATEN
Akku- und Netzbetrieb
Betriebsdauer bis zu 30 min ohne Netzversorgung
Anzeige für Ladestatus
Effilierfunktion
2 Aufsätze
10 Schnittlängen
Wartungs- und Reinigungsset
Haarset
NiMh-Akku 2x1.2V , 600mAh
Output: 3 V 1.000 mA
Versorgung: 230-240V~ 50 Hz
ENTSORGUNG
Das Gerät, einschließlich seiner abnehmbaren Teile und Zubehörteile darf am Ende seiner
Gebrauchzeit nicht zusammen mit dem Stadtmüll entsorgt werden,sondern muss gemäß der
europäischen Richtlinie 2002/96/EC entsorgt werden. Da das Gerät getrennt vom Hausmüll
entsorgt werden muss, muss es in einen differenziertes Sammelzentrum für elektrische und
elektronische Geräte gebracht werden oder erneut dem Verkäufer übergeben werden im Moment des
Kaufs eines gleichwertigen Geräts. Im Falle von Übertretungen sind strenge Sanktionen vorgesehen.
Die von diesem Produkt verwendeten Batterien müssen nach ihrem Gebrauchsende in den bestimmten
Sammelbehältern entsorgt werden.
Adapter der Klasse II

13
JC-503
E
MÁQUINA CORTAPELO JC-503
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por comprar la máquina cortapelo de JOYCARE. Para utilizar correctamente el aparato, lea
atentamente las siguientes instrucciones.
NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Se recomienda guardar este manual para usarlo en un futuro. Antes de utilizar el producto, asegúrese de
que el voltaje de la toma de corriente se corresponde con el indicado en el aparato. No utilice el aparato en
el baño ni en habitaciones húmedas. Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el producto en agua ni
en otros líquidos. Si el aparato cae en el agua accidentalmente, no intente sacarlo: desconecte el enchufe
inmediatamente. No se debe utilizar NUNCA el aparato cuando usted esté en contacto con el agua: ni
en la bañera, ni al caer agua del lavabo ni con las manos mojadas. No deje el aparato sin vigilancia en
presencia de niños. En caso de que el producto sea utilizado por niños o personas discapacitadas, se
recomienda prestar la máxima atención. Mantenga el producto y sus accesorios alejados de las fuentes
de calor. Cuando guarde el aparato, no enrolle el cable alrededor del producto. No tire nunca del cable de
alimentación ni del aparato cuando desconecte el enchufe de la toma de corriente. Si aprecia daños o
averías en el aparato, deje de usarlo inmediatamente y póngase en contacto con un centro especializado.
No manipule el aparato para intentar repararlo o reemplazar las piezas dañadas. Las reparaciones deben
ser realizadas únicamente por personal autorizado; de lo contrario, podría perder la garantía. Para evitar
el recalentamiento del aparato, evite dejarlo encendido cuando no lo utilice. No cubra el aparato en
funcionamiento con mantas ni cojines. Nunca utilice la máquina cortapelo para fines distintos de los
enumerados en el presente manual de instrucciones. Cualquier otro uso se considera impropio y, por lo
tanto, peligroso. Si observa fallos en el funcionamiento, deje de utilizar el aparato y póngase en contacto
con un centro especializado. Para evitar que el aparato se recaliente, se recomienda utilizarlo durante
un periodo inferior a 30 minutos seguidos. Entre una sesión y otra, deje enfriar el aparato durante unos
minutos antes de volver a utilizarlo.
ADVERTENCIAS
Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (niños incluidos) con capacidades
reducidas física, sensorial o mentalmente, o bien privadas de experiencia o conocimientos, a menos que
sean supervisadas o reciban la formación adecuada sobre el uso el aparato por una persona responsable
de su seguridad. Se debe prestar especial atención para que los niños no jueguen con el aparato. Si se
utiliza el aparato en cuartos de baño, se debe desconectar de la red eléctrica después de su uso, ya que
la proximidad con el agua puede suponer un peligro incluso cuando el aparato está apagado. No utilice el
adaptador si observa daños. Use solamente el adaptador que se suministra. Si el adaptador está dañado,
se deberá sustituir exclusivamente con un adaptador original para evitar situaciones de peligro.
COMPONENTES DE LA MÁQUINA CORTAPELO
1- Indicador luminoso de carga
2- Lengüetas laterales de fijación
3- Moldeado
4- Botón ON/OFF
5- Botón de ajuste de la altura
6- 2 peines guía

14
7- Cabezal
8- Adaptador
9- Kit de mantenimiento y limpieza
10- Kit para el cabello
INSTRUCCIONES PARA RECARGAR LA BATERÍA
En primer lugar, asegúrese de que el voltaje de la toma de alimentación coincide con el indicado en el
adaptador. Antes del primer uso, cargue el aparato durante al menos 12 horas. La recarga se puede
realizar conectando directamente el aparato al adaptador. Para prolongar la vida útil de la batería, se
recomienda cargarla cuando esté completamente descargada y no cargarla durante más de 48 horas
seguidas. Desenchufe siempre el aparato de la red cuando la batería está completamente cargada. El
indicador de carga no se apaga ni cambia de color cuando el aparato está completamente cargado. Para
utilizar el aparato conectado a la toma de corriente: apague la maquinilla, conéctela a la toma de corriente
y espere unos segundos antes de encenderla.
AJUSTE DE LA LONGITUD DE CORTE
Gracias a los dos peines guía suministrados, puede ajustar la longitud de corte.
Introducción/cambio del peine:
peine corto para longitudes de corte de aprox. 4-16 mm
peine largo para longitudes de corte de aprox. 18-30 mm
IMPORTANTE: el producto debe estar siempre apagado al introducir o extraer los peines guía de corte.
Introduzca el peine guía dependiendo de la longitud de corte deseada.
Asegúrese de introducir las dos ranuras en las lengüetas de fijación laterales (4); si se oye un clic, las
habrá insertado correctamente.
• Para una mayor longitud de corte, pulse el botón de ajuste de la altura de corte está situado en la parte
posterior del aparato (5)
Vaciado del cabello:
Para vaciar el cabello, mueva el botón de moldeado (3) hacia la izquierda hasta la longitud deseada; de
esta manera, se extrae el dispositivo de vaciado presente en el cabezal de corte. Esta función permite
disminuir el volumen del cabello obteniendo un look moderno con flequillo sin cambiar la longitud del
cabello.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL APARATO
Apague el aparato y desconecte el enchufe antes de proceder a su limpieza. Nunca sumerja el aparato en
agua. Limpie el exterior del producto con un paño suave y ligeramente húmedo. Nunca utilice disolventes
ni productos abrasivos. Después de usar el producto, extraiga el peine guía y, con el cepillo, quite los
restos de pelo de las cuchillas. Para garantizar el buen funcionamiento del aparato, así como una larga
vida útil, se recomienda limpiar y lubricar a menudo el cabezal de la máquina cortapelo. Las cuchillas de
la máquina cortapelo son extraíbles, lo que permite limpiarlas con mayor facilidad. Extraiga las cuchillas
ejerciendo una ligera presión hacia adelante.
3

15
Quite los restos de pelo con el cepillo adecuado, vuelva a montar las cuchillas y aplique 2 ó 3 gotas
de aceite. Encienda el aparato y hágalo funcionar durante unos segundos, de modo que el cabezal se
lubrique adecuadamente.
CÓMO QUITAR LAS PILAS
Cómo quitar las pilas
Para desechar de forma correcta y ecológica cada componente del aparato, desmóntelo como se describe
a continuación.
El cable del adaptador se debe desconectar del cortapelo antes de desecharlo.
1) Retire los dos tornillos situados en la parte posterior del aparato con un destornillador de cruz
pequeño.
2) Abra el aparato separando las dos mitades.
3) Retire los cuatro tornillos que fijan la placa con un destornillador de cruz pequeño.
4) Corte todos los cables con unos alicates. - Extraiga las pilas de la placa y llévelas a un punto de
recolección adecuado.
SÍMBOLOS
No utilice este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes de agua.
Este dispositivo cumple con todas las directivas europeas aplicables.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Funciona a pilas y con corriente
Hasta 30 minutos de autonomía sin cable
Indicador de recarga
Función moldeador
2 peines guía
10 longitudes de corte
Kit de mantenimiento y limpieza
Kit para el cabello
Batería Ni-Mh 2x1.2V , 600mAh
Salida: 3 V 1.000 mA
Alimentación: 230-240V~ 50 Hz
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
El aparato, incluidas sus partes extraíbles y accesorios, al final de la vida útil no debe ser
colocado junto a los residuos urbanos sino según la normativa de la Directiva europea
2002/96/EC. Al tener que diferenciarlo de los residuos domésticos, debe ser llevado en un
centro de recogida diferenciada para aparatos eléctricos y electrónicos o bien devuelto al
vendedor cuando se compra un nuevo aparato.
Las baterías utilizadas por este aparato, al final de su vida útil, deben ser colocadas en los contenedores
habilitados para ello.
Adaptador de CLASE II

16
P
JC-503
MÁQUINA DE CORTAR CABELO JC-503
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Agradecemos a sua compra da Máquina de cortar cabelo JOYCARE. Para uma utilização correcta do
produto, é recomendável ler atentamente as seguintes instruções.
NORMAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
É recomendável guardar este manual para futura referência. Antes de proceder à utilização do produto,
certifique-se de que a tensão da tomada eléctrica corresponde à indicada no próprio produto. Não utilize
o produto no banho e noutros ambientes muito húmidos. De forma a evitar choques eléctricos, nunca
mergulhe o produto em água ou noutras soluções; caso o produto caia acidentalmente para a água,
não tente recuperá-lo, mas desligue imediatamente a ficha. NUNCA se deve utilizar o aparelho caso se
esteja em contacto com a água: quando está na banheira, com a água a escorrer no lavatório, com mãos
molhadas ou húmidas. Nunca deixe o produto sem supervisão na presença de crianças. Caso o produto
seja utilizado por crianças ou pessoas incapacitadas, é recomendável uma vigilância apertada. Mantenha
o produto e os seus acessórios longe de fontes de calor. Quando se guarda o aparelho,evite enrolar o cabo
em redor do produto. Nunca puxe o cabo de alimentação ou o aparelho com o objectivo de desligar a ficha
da tomada de corrente. Em caso de danos ou avaria no produto, interrompa imediatamente a utilização
e contacte um centro especializado. Não intervenha no produto na tentativa de o reparar ou substituir
as peças danificadas. Todas as reparações devem ser efectuadas apenas por pessoal autorizado;
caso contrário, a garantia é anulada. Para evitar o sobreaquecimento do produto, evite que o aparelho
permaneça ligado inutilmente quando não é utilizado. Se o produto estiver em funcionamento, não o
coloque debaixo de uma manta ou almofada. Não utilize a máquina de cortar cabelo para fins diferentes
dos descritos no presente manual de instruções. Qualquer utilização diferente do prescrito é considerada
indevida e, por isso, perigosa. Em caso de mau funcionamento, interrompa imediatamente a utilização e
contacte um centro especializado. De forma a evitar o sobreaquecimento do aparelho, é recomendável
não utilizar o produto durante mais de 30 minutos consecutivos. Entre uma utilização e a outra, deixe o
aparelho arrefecer durante alguns minutos e depois retome a utilização.
ADVERTÊNCIAS
Este aparelho não se destina à utilização por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou sem experiência ou conhecimentos, a menos que sejam
supervisionadas ou instruídas em relação à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua
segurança.As crianças devem ser supervisionadas para se certificar de que não brincam com o aparelho.
Caso utilize o aparelho em locais húmidos, como casa de banho, é necessário desligá-lo da alimentação
após a utilização, pois a proximidade com a água poderá representar um perigo até mesmo se o aparelho
estiver desligado. Não utilize o adaptador em caso de danos e utilize exclusivamente o adaptador
fornecido na embalagem. Caso o adaptador esteja danificado, deverá ser substituído exclusivamente por
um adaptador original de forma a evitar situações perigosas.
COMPONENTES DA MÁQUINA DE CORTAR CABELO
1- Indicador luminoso de carga
2- Linguetas laterais de fixação
3- Moldador
4- Tecla ON/OFF

17
5- Botão de altura de corte
6- 2 pentes
7- Cabeça
8- Adaptador
9- Conjunto de manutenção e limpeza
10- Conjunto para cabelo
INSTRUÇÕES DE RECARGA
Antes de mais, certifique-se de que a tensão da tomada eléctrica corresponde à indicada no adaptador. A
recarga pode ser efectuada ligando directamente o produto ao adaptador. Antes de utilizar pela primeira
vez, deixe o aparelho a carregar durante, pelo menos 12 horas Para prolongar a duração da bateria, é
recomendável carregá-la quando está completamente descarregada e não durante mais de 48 horas
consecutivas. Desligue sempre o aparelho da rede quando a bateria estiver completamente carregada.O
indicador luminoso não se desliga nem muda de cor quando o aparelho está completamente carregado.
Para utilizar o aparelho ligado à tomada de corrente: desligue a máquina de cortar cabelo, ligue-a à
tomada de corrente e aguarde alguns segundos antes de a ligar.
REGULAÇÃO DO COMPRIMENTO DO CORTE
Graças aos 2 pentes de corte fornecidos, é possível regular o comprimento do corte
Introdução/substituição do pente:
pente curto para comprimento de corte de cerca de 4-16 mm
pente longo para comprimento de corte de cerca de 18-30 mm
IMPORTANTE: o produto deve estar sempre desligado quando introduz ou retira o pente de corte.
Introduza o pente de acordo com o comprimento de corte pretendido.
Certifique-se de que ambos os encaixes de fixação do pente estão introduzidos nas linguetas de fixação
laterais (2); a introdução ocorre correctamente quando se ouve um click.
• Para um comprimento de corte superior coloque o botão de altura de corte situado na parte posterior
do produto.
Desbastar o cabelo:
Para desbastar o cabelo, coloque o botão referente ao moldador (3) para a esquerda até alcançar o
comprimento desejado. Desta forma, o dispositivo de desbaste integrado na cabeça de corte é extraído.
Esta função permite diminuir o volume do cabelo, obtendo um aspecto moderno e irregular sem modificar
o comprimento do cabelo.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO PRODUTO
Desligue o aparelho e desconecte sempre a ficha antes de proceder à limpeza do produto. Nunca
mergulhe o aparelho na água. Limpe a parte externa do produto com um pano macio e ligeiramente
húmido. Nunca utilize solventes ou produtos abrasivos. Depois de utilizar o produto, retire o pente e
utilizando a escova correcta, remova os resíduos de pele e cabelos das lâminas. De forma a garantir um
bom funcionamento e uma longa vida útil do produto, é recomendável limpar e lubrificar com frequência
a cabeça da máquina de cortar cabelo.As lâminas da máquina de cortar cabelo são desmontáveis, o que
3

18
19
permite uma limpeza mais simples. Desmonte as lâminas exercendo uma ligeira pressão para a frente.
Retire todos os resíduos de cabelo com a escova correcta, volte a montar as lâminas e aplique 2 ou 3
gotas de óleo. Ligue o produto e deixe em funcionamento durante alguns segundos, de forma a que a
cabeça seja lubrificada de forma adequada.
REMOÇÃO DAS BATERIAS
Remoção das baterias
Para eliminar de forma correcta e ecológica qualquer componente do aparelho, desfaça-se do mesmo
conforme descrito de seguida.
O cabo do adaptador de rede deve ser desligado da máquina de barbear / cortar cabelo antes da sua
eliminação.
1) Desaparafuse ambos os parafusos situados na parte posterior do aparelho com uma pequena chave
de estrela.
2) Abra o aparelho separando as duas semi-estruturas.
3) Desaparafuse os quatro parafusos de fixação da placa com uma pequena chave de estrela.
4) Corte todos os cabos com uma pinça. – Retiere as baterias da placa e elimine-se das mesmas junto
de um ponto de recolha apropriado.
SIMBOLOGIA
Não utilize este aparelho próximo de banheiras, duches, lavatórios ou outros locais ou
recipientes que contenham água.
Este dispositivo está em conformidade com todas as directivas europeias aplicáveis.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Funcionamento através da rede e recarregável
Até 30 min de autonomia sem cabo
Indicador de recarga
Função moldador
2 pentes
10 comprimentos de corte
Conjunto de manutenção e limpeza
Conjunto para cabelo
Bateria Ni-Mh 2x1.2V , 600mAh
Produção: 3 V , 1.000 mA
Alimentação: 230-240V~ 50 Hz
ELIMINAÇÃO
O aparelho, incluídas as suas partes removíveis e acessórios, no fim da vida útil não deve ser
eliminado juntamente com o lixo urbano mas de acordo com a directriz europeia 2002/96/
EC. Devendo ser tratado separadamente do lixo doméstico, tem de ser entregue a um centro
de recolha diferenciada para aparelhos eléctricos e electrónicos ou reentregue ao revendedor altura da
compra de um novo aparelho equivalente. Em caso de transgressão são previstas sanções severas.
As baterias utilizadas por este aparelho, no fim da sua vida útil, terão de ser deitadas nos recolhedores
específicos.
Adaptador da classe II

18
19
MAŞINĂ DE TUNS JC-503
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
Vă mulţumim că aţi achiziţionat maşina de tuns JOYCARE. Pentru o corectă
utilizare a produsului, este recomandat să citiţi cu atenţie instrucţiunile de mai jos.
NORME IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ
Se recomandă să păstraţi acest manual pentru viitoarele utilizări. Înainte de a trece la
utilizarea produsului, asiguraţi-vă că voltajul prizei electrice corespunde celui indicat chiar pe
produs.Nu utilizaţi produsul în baie sau în medii cu umiditate crescută. Cu scopul de a evita
electrocutările, nu scufundaţi niciodată produsul în apă sau în alte soluţii; dacă, din greşeală,
produsul cade în apă, nu încercaţi să îl recuperaţi, ci scoateţi imediat ştecherul din priză. Nu
trebuie utilizat NICIODATĂ aparatul dacă aveţi contact cu apa: când vă aaţi în cadă, când
curge apă în chiuvetă, dacă aveţi mâinile ude sau umede. Nu lăsaţi produsul nesupravegheat
în prezenţa copiilor. Dacă produsul este utilizat de către copii sau invalizi, se recomandă
cea mai mare atenţie. Ţineţi produsul şi accesoriile sale departe de surse de căldură. Când
se depozitează aparatul, evitaţi să înfăşuraţi cablul în jurul produsului, Nu trageţi niciodată
de cablul de alimentare sau de aparat, cu scopul de a scoate ştecherul din priza de curent.
În caz de daune sau avarii ale produsului, întrerupeţi imediat utilizarea şi adresaţi-vă unui
centru specializat. Nu faceţi modicări produsului, în încercarea de a-l repara sau de a înlocui
piesele avariate. Toate reparaţiile trebuie efectuate doar de către personal autorizat; în caz
contrar pierdeţi garanţia. Pentru a evita supraîncălziri ale produsului, evitaţi să îl ţineţi pornit
inutil atunci când nu este utilizat. Nu aşezaţi produsul, dacă este în funcţiune, pe o pătură
sau pe pernă. Nu utilizaţi niciodată maşina de tuns în alt scop decât în cel indicat în acest
manual de instrucţiuni. Orice altă utilizare trebuie considerată nepotrivită şi, în consecinţă,
periculoasă. În cazul în care se descoperă o defecţiune, întrerupeţi utilizarea şi adresaţi-vă
unui centru specializat. Cu scopul de a evita supraîncălzirea aparatului, se recomandă să
nu folosiţi produsul mai mult de 30 de minute consecutive. Între două utilizări, lăsaţi să se
răcească aparatul timp de câteva minute şi apoi reluaţi utilizarea.
AVERTISMENTE
Acest aparat nu trebuie considerat adecvat pentru utilizarea de către persoane (inclusiv copii)
cu capacităţi reduse zice, senzoriale şi mintale sau lipsite de experienţă sau cunoaştere, cu
excepţia cazului în care au fost supravegheate şi instruite în legătură cu folosirea aparatului
de către o persoană responsabilă cu siguranţa. Copii vor trebui supravegheaţi pentru a vă
asigura că nu se joacă cu aparatul. Dacă se utilizează aparatul în sălile de baie, deconectaţi-l
din priză după utilizare, deoarece apropierea de apă poate reprezenta un pericol chiar şi
când aparatul este oprit. Nu utilizaţi adaptorul în caz de defecţiuni şi folosiţi doar adaptorul din
dotare. În cazul în care adaptorul este avariat, va trebui înlocuit doar cu un adaptor original,
cu scopul de a evita situaţiile periculoase.
JC-503
RO

20
21
COMPONENTELE MAŞINII DE TUNS
1-LED luminos pentru încărcare
2-Clapete laterale de xare
3-Lamă de lat
4-Întrerupător ON/OFF
5-Butonul pentru lungimile de tăiere
6-2 piepteni de ghidare
7-Cap
8-Adaptor
9-Set de întreţinere şi curăţare
10-Set pentru păr
INSTRUCŢIUNI PENTRU ÎNCĂRCARE
Asiguraţi-vă, în primul rând, că voltajul prizei electrice corespunde celui indicat pe adaptor.
Încărcarea se poate realiza conectând direct produsul la adaptor. Înainte de prima utilizare,
lăsaţi aparatul la încărcat timp de cel puţin 12 ore. Pentru a prelungi durata de viaţă a bateriei,
se recomandă să o încărcaţi când este complet descărcată şi să nu o mai încărcaţi timp
de 48 de ore consecutive. Deconectaţi întotdeauna aparatul de la reţea când bateria este
complet încărcată. LED-ul ce indică încărcarea nu se stinge sau nu îşi schimbă culoarea
când aparatul este complet încărcat. Pentru a utiliza aparatul conectat la priza de curent:
opriţi maşina de tuns, conectaţi-o la priza electrică şi aşteptaţi câteva secunde înainte să
o aprindeţi.
REGLAREA LUNGIMII TĂIERII
Mulţumită celor 2 dispozitive de reglare a tăierii din dotare, este posibil să reglaţi lungimea
tăierii.
Introducerea / înlocuirea pieptenelui:
pieptene scurt pentru lungimi de tăiere de cca. 4-16 mm
pieptene lung pentru lungimi de tăiere de cca. 18-30 mm
IMPORTANT: produsul trebuie să e mereu oprit când se introduce sau se scoate
dispozitivul de ghidare a tăierii.
Introduceţi pieptenele de reglare în funcţie de lungimea de tăiere dorită.
Asiguraţi-vă că ambele canale de xare a pieptenelui sunt introduse în clapetele laterale de
xare (2); introducerea s-a realizat corect dacă se aude un clic.
Pentru o lungime de tăiere mai mare, împingeţi butonul pentru lungimile de tăiere aat în
partea din spate a produsului
3
Table of contents
Languages:
Other Joycare Hair Clipper manuals