Joycare JC-505 User manual

1
JC-505
I
TAGLIACEPELLI A RETE E RICARICABILE JC-505
Vi ringraziamo per aver acquistato il Tagliacapelli JOYCARE.
Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Si consiglia di conservare questo manuale per un utilizzo futuro.
Prima di procedere all’utilizzo del prodotto, accertarsi che il voltaggio della presa elettrica corrisponda
a quello indicato sul prodotto stesso.
Non utilizzare il prodotto in bagno e in altri ambienti molto umidi.
Al fine di evitare scosse elettriche, non immergere mai il prodotto nell’acqua o in altre soluzioni;
se accidentalmente il prodotto dovesse cadere nell’acqua, non tentare di recuperarlo ma staccare
immediatamente la spina Non si deve MAI utilizzare l’apparecchio se si è a contatto con l’acqua:
quando si è nella vasca da bagno, con l’acqua che scorre nel lavabo, con mani bagnate o umide.
Non lasciare il prodotto incustodito in presenza di bambini.
Se il prodotto dovesse essere utilizzato da bambini o invalidi, si consiglia la massima sorveglianza.
Tenere il prodotto e i suoi accessori lontano da fonti di calore. Quando si ripone l’apparecchio, evitare
di avvolgere il cavo intorno al prodotto. Non tirare mai il cavo d’alimentazione o l’apparecchio al fine
di staccare la spina dalla presa di corrente.
In caso di danni o guasti al prodotto, interrompere immediatamente l’utilizzo e rivolgersi ad un centro
specializzato. Non manomettere il prodotto nel tentativo di ripararlo o sostituire le parti danneggiate.
Tutte le riparazioni devono essere eseguite solo da personale autorizzato; in caso
contrario la garanzia decade.
Per evitare surriscaldamenti del prodotto, evitare di tenerlo acceso inutilmente quando non viene
utilizzato. Non riporre il prodotto se in funzione sotto una coperta o un cuscino.
Non utilizzare mai il tagliacapelli per scopi diversi da quelli indicati in questo manuale d’istruzione.
Qualsiasi altro utilizzo è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
Nel caso in cui dovesse essere riscontrato un malfunzionamento, interrompere l’utilizzo e rivolgersi
ad un centro specializzato.
Al fine di evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, si consiglia di non utilizzare il prodotto per
più di 30 minuti consecutivi. Tra una seduta di e l’altra, lasciare raffreddare l’apparecchio per alcuni
minuti e poi riprendere l’utilizzo.
AVVERTENZE
Questo apparecchio non è da intendersi adatto all’uso di persone (incluso bambini) con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o conoscenza, a meno che siano state
supervisionate o istruite riguardo all’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della
loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno, è necessario scollegarlo dall’alimentazione dopo l’uso,
poiché la vicinanza con l’acqua può rappresentare un pericolo anche quando l’apparecchio è spento.
Non utilizzate l’adattatore in caso di danneggiamenti ed utilizzate esclusivamente l’adattatore in
dotazione. Nel caso in cui l’adattatore fosse danneggiato, dovrà essere sostituito esclusivamente
con un adattatore originale al fine di evitare situazioni pericolose.

2
3
COMPONENTI DEL TAGLIACAPELLI
1-Spia luminosa di carica
2-Finestra trasparente
3-Ghiera girevole per regolare l’altezza di taglio
4-Sfilzino
5-Tasto ON/OFF
6-Base di ricarica
7-Pettine guida
8-Testina
9-Secondo pettine guida
10-Adattatore
Set manutenzione e pulizia
Set per capelli
ISTRUZIONI PER LA RICARICA
Accertarsi, prima di tutto, che il voltaggio della presa elettrica corrisponda a quello indicato
sull’adattatore.
La ricarica può essere effettuata collegando direttamente il prodotto all’adattatore.
Per prolungare la durata della batteria, si consiglia di caricarla quando è completamente scarica e
di non ricaricarla per più di 48 ore consecutive. Scollegare sempre l’apparecchio dalla rete quando
la batteria è completamente carica.
La spia di ricarica non si spegne o non cambia colore quando l’apparecchio è completamente
carico.
Per usare l’apparecchio collegato alla presa di corrente: spegnete il regolacapelli, collegatelo alla
presa di corrente e aspettate qualche secondo prima di accenderlo.
REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DEL TAGLIO
Grazie alle 2 guide di taglio in dotazione, è possibile regolare la lunghezza del taglio
Le lunghezze di taglio sono le seguenti:
Pettine guida 3, 4.5, 6, 7.5, 9, 10.5, 12, 13.5, 15mm
Pettine guida 18, 19.5, 21, 22.5, 24, 25.5, 27, 28.5, 30mm
IMPORTANTE: il prodotto deve essere sempre spento, quando si inserisce o disinseriscela guida

2
3
taglio.
Inserire il pettine guida a seconda della lunghezza di taglio desiderata.
Per inserire la guida è sufficiente agganciarla agli appositi supporti posti ai lati delle lame di taglio .
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL PRODOTTO
Spegnere l’apparecchio e staccare sempre la spina prima di procedere alla pulizia del prodotto.
Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua.
Pulire esternamente il prodotto con un panno morbido e leggermente umido.
Non utilizzare mai solventi o prodotti abrasivi.
Dopo aver utilizzato il prodotto sfilare il pettine guida e utilizzando l’apposita spazzolina, rimuovere
i residui di peli e capelli dalle lame.
Al fine di assicurare un buon funzionamento e una lunga vita al prodotto, si consiglia di pulire e di
oliare molto spesso la testina del tagliacapelli.
Le lame del tagliacapelli sono smontabili, il che permette di pulirle più facilmente.
Smontare le lame esercitando una leggera pressione in avanti .
Togliere tutti i residui di capelli con l’apposita spazzolina, rimontare le lame e applicare 2 o 3 gocce
d’olio.
Accendere il prodotto e farlo funzionare per alcuni secondi, in modo che la testina si lubrifichi in
maniera adeguata.
SIMBOLOGIA
Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da bagno, docce, lavelli o altri
recipienti che contengono acqua.
Questo dispositivo è conforme a tutte le direttive europee applicabili.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Lama fissa in acciaio inossidabile
Lama mobile in acciaio inossidabile
Fino a 60 min di autonomia senza filo
Base di ricarica
Indicatore di ricarica
Ghiera girevole per regolare l’altezza di taglio
Funzione sfilzino
2 guide
18 lunghezze di taglio
Set manutenzione e pulizia
Set per capelli
Batterie : 2 x Ni-Mh 1,2 V, 600 mAh
Output: 3 V 600 mA
SMALTIMENTO
L’apparecchio, incluse le sue parti removibili e accessori, al termine della vita utile non
deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani ma in conformità alla direttiva europea
2002/96/EC. Dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere
conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure
riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. In

4
5
caso di trasgressione sono previste severe sanzioni.
Il prodotto contiene batterie Ni-MH.
La batteria ricaricabile integrata contiene sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente. Rimuovete
sempre la batteria prima di smaltire l’apparecchio e consegnarlo a un centro di raccolta ufficiale.
Smaltite la batteria in un apposito centro di raccolta.
Staccare il prodotto dalla corrente e lasciatelo in funzione fino a quanto è completamente scarico.
Togliete entrambi i pannelli laterali dall’apparecchio con un cacciavite Togliete il gruppo di
alimentazione dall’apparecchio.
Tutte le indicazioni e i disegni si basano sulle ultime informazioni disponibili al momento
della stampa del manuale e possono essere soggette a variazioni.
CORD AND CORDLES HAIR CLIPPER JC-505
Thank you for purchasing a JOYCARE hair trimmer. Please read the following instructions thoroughly
to ensure correct operation.
IMPORTANT SAFETY NOTICE
Please keep this manual for future reference.
Check that electric power source corresponds to the appliance voltage requirement before operating
it.
Do not use the appliance in the bathroom or under high ambient humidity conditions.
Never immerse the appliance in water or in other solutions in order to avoid electric shock;
do not attempt to recover the appliance if it falls into the water but unplug immediately.
NEVER use the appliance in close contact with water: in the bathtub, near the basin with water
running or with wet or damp hands.
Do not leave the appliance unguarded in the presence of children.
Close supervision is required when the appliance is operated by children or by disabled persons.
Keep the appliance and its attachments away from heat.
Do not wrap the power cord round the appliance before storing it.
Never pull the power cord to unplug appliance.
In the case of damage to the appliance, immediately interrupt operation and call a specialized
service centre. Do not tamper with the appliance attempting to repair it or to replace damaged
parts.
All repairs must be exclusively performed by specialized technicians; non-compliance with such
direction will nullify the warranty.
Switch off appliance when not in use to avoid overheating.
Do not place appliance in operation under a blanket or a pillow.
Never use the hair trimmer for purposes different from those described in this instruction manual.
Any other use is deemed improper and hence dangerous.
Stop using appliance immediately if malfunction is detected and call a specialized service centre.
It is advisable not to operate the appliance for longer than 30 consecutive minutes
to avoid overheating. Allow appliance to cool down for a few minutes after each session before
resuming use.
GB
JC-505

4
5
IMPORTANT NOTICE
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning the use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.
Unplug appliance after use if operating it in the bathroom, as the vicinity of water is potentially
dangerous even when the appliance is switched off.
If damage is detected do not use the adaptor; exclusively use the adaptor provided. Replace adaptor
if damage is detected; exclusively replace with an original adaptor to prevent hazards.
HAIR TRIMMER COMPONENTS
1- Charge indicator light
2-See-through window
3-Command dial for adjusting cut level
4-Hair shaper
5-ON/OFF button
6-Charger base
7-Trimming guide comb
8-Head
9-Second trimming guide comb
10-Adaptor
Maintenance and cleaning set
Hair set
RECHARGE INSTRUCTIONS
Firstly check that electric power source corresponds to adaptor voltage requirement.
The appliance can be recharged by connecting the adaptor directly to the same.
To extend battery life it is advisable to recharge it when completely flat and not to recharge for longer
than 48 consecutive hours. Always unplug appliance once battery is fully charged.

6
The charge indicator light does not switch off or change colour when appliance is fully charged.
To operate the appliance when plugged in: switch hair trimmer off, plug in and allow a few seconds
before switching on.
ADJUSTING CUT LEVEL
Cut level may be adjusted selecting one of the 2 trimming guides provided.
Cut levels as following:
Trimming guide comb 3, 4.5, 6, 7.5, 9, 10.5, 12, 13.5, 15mm
Trimming guide comb 18, 19.5, 21, 22.5, 24, 25.5, 27, 28.5, 30mm
WARNING: insert or remove a trimming guide comb only if appliance is off.
Select and insert guide comb according to desired cut level.
Just fasten the guide comb onto the supports on the sides of the blades.
CLEANING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Always switch off and unplug appliance before cleaning it.
Never immerse the appliance in water.
Clean the outside of the appliance with a slightly moist soft cloth.
Never use solvents or abrasive products.
Remove the trimming guide comb using the provided brush after use, clear blades from body hair
and hair.
To ensure best operation and extend appliance life it is advisable to frequently clean and lubricate
the hair trimmer head.
Easy- to-clean removable hair trimmer blades.
Gently press blades forward to remove them from appliance.
Use the provided brush to clear from any hair, reassemble blades and lubricate with 2/3 drops
lubricating oil.
Switch on appliance and operate for a few seconds to allow correct head lubrication.
SYMBOLS
Do not use this appliance in the vicinity of bathtubs, showers, basins or other water-
bearing containers.
This appliance complies with all applicable European Directives.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Fixed stainless steel blade
Removable stainless steel blade
Up to 60 min wireless operation
Charger base
Charge indicator
Command dial for adjusting cut level
Hair shaper mode
2 trimming guide combs
18 cut level options
Maintenance and cleaning set
Hair set
Ni-Mh Batteries 2 x 1,2 V, 600 mAh
Output: 3 V 600 mA

6
7
DISPOSAL
The device (including its removable parts and accessories) must not be disposed of
together with municipal waste at the end of its life, but in compliance with European
Directive 2002/96/EC. Since it must be handled separately from household waste, either
carry it to a separately-collected waste disposal centre for electrical and electronic appliances or
give it back to the retailer on purchasing a new device with the same purpose. Any infringement will
be severely prosecuted.
The batteries used in this device must be disposed of in the special bins at the end of their
life.
TONDEUSE À CHEVEUX JC-505
Nous vous remercions d’avoir acheté la Tondeuse à cheveux JOYCARE. Pour une bonne utilisation du
produit, nous vous conseillons de lire attentivement les instructions ci-dessous.
NORMES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Nous vous conseillons de conserver ce manuel pour une utilisation future.
Avant de commencer à utiliser l’appareil, veuillez vérifier que le voltage de la prise électrique
correspond à celui indiqué sur le produit.
Vous ne devez pas utiliser l’appareil dans la salle de bains ou dans une pièce très humide.
Pour éviter les chocs électriques, ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou dans d’autres solutions;
si l’appareil tombe accidentellement dans l’eau, n’essayez pas de l’attraper, mais débranchez
immédiatement la prise.
Vous ne devez JAMAIS utiliser l’appareil s’il est en contact avec de l’eau: lorsque vous êtes dans la
baignoire, avec l’eau s’écoulant dans le lavabo, lorsque vous avez les mains mouillées ou humides.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance en présence d’enfants.
Si l’appareil doit être utilisé par des enfants ou des personnes handicapées, nous vous conseillons
la plus grande attention.
Conservez l’appareil et ses accessoires éloignés de toute source de chaleur.
Lorsque vous rangez l’appareil, évitez d’enrouler le câble autour.
Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation ou sur l’appareil pour débrancher la fiche de la prise
de courant.
En cas de dommage ou d’avarie de l’appareil, veuillez arrêter immédiatement de l’utiliser et vous
adresser à un centre spécialisé. Il ne faut faire aucune manipulation pour essayer de réparer
l’appareil ou remplacer les parties endommagées.
Toutes les réparations doivent être effectuées par du personnel autorisé; sinon, la garantie ne serait
plus valable.
Pour prévenir les risques de surchauffe, évitez de laisser allumé inutilement si vous n’en avez pas
besoin.
Ne mettez pas l’appareil allumé sous une couverture ou un coussin.
N’utilisez jamais la tondeuse à d’autres fins que celles indiquées dans le présent manuel d’utilisation.
JC-505
F

8
Toute autre utilisation est considérée comme étant inappropriée et donc dangereuse.
En cas de dysfonctionnement, veuillez arrêter de l’utiliser et adressez-vous à un centre spécialisé.
Afin de prévenir les risques de surchauffe de l’appareil, veillez à ne pas faire fonctionner l’appareil
pendant plus de 30 minutes consécutives. Laissez refroidir l’appareil entre deux séances pendant
quelques minutes, puis reprenez l’utilisation.
MISES EN GARDE
Cette appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales altérées, ou qui n’en ont aucune expérience ou
connaissance, sauf si elles sont encadrées ou formées à son utilisation par une personne chargée
de veiller sur leur sécurité. il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
Si vous utilisez l’appareil dans une salle de bains, vous devez impérativement le débrancher après
utilisation car la proximité de l’eau peut constituer un danger, même lorsque l’appareil est éteint.
N’utilisez pas l’adaptateur en cas de dommages et utilisez uniquement l’adaptateur fourni. Si
l’adaptateur est endommagé, il doit être remplacé exclusivement par un adaptateur original afin de
prévenir les situations dangereuses.
COMPOSANTS DE LA TONDEUSE À CHEVEUX
1-Témoin lumineux de charge
2-Fenêtre transparente
3-Embout pivotant pour régler la hauteur de coupe
4-Rasoir effileur
5-Bouton MARCHE/ARRÊT
6-Base de recharge
7-Peigne-guide
8-Tête
9-Peigne-guide de rechange
10-Adaptateur
Kit d’entretien et de nettoyage
Kit de coiffure

9
INSTRUCTIONS POUR LE RECHARGEMENT
Vérifier préalablement que le voltage de la prise électrique correspond à celui indiqué sur
l’adaptateur.
Le rechargement peut être effectué en raccordant directement le produit à l’adaptateur.
Pour prolonger la durée de la batterie, nous vous conseillons de la recharger lorsqu’elle est
complètement vide et de ne pas la recharger pendant plus de 48 heures consécutives. Débrancher
toujours l’appareil de la prise électrique lorsque la prise est complètement chargée.
Le témoin de recharge ne s’éteint pas et il ne change pas de couleur lorsque l’appareil est
complètement chargé.
Pour utiliser l’appareil raccordé à la prise de courant: éteignez la tondeuse à cheveux, branchez-la
à la prise de courant et attendez quelques secondes avant de le rallumer.
RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DE COUPE
Grâce aux 2 guides de coupe fournis, vous pouvez régler la longueur de coupe.
Les longueurs de coupe sont les suivantes:
Peigne-guide 3, 4,5, 6, 7,5, 9, 10,5, 12, 13,5, 15 mm
Peigne guide 18, 19,5, 21, 22,5, 24, 25,5, 27, 28,5, 30 mm
IMPORTANT : l’appareil doit être toujours éteint pour mettre en place ou retirer le guide de
découpe.
Placez le peigne-guide correspondant à la longueur de coupe souhaitée.
Pour mettre le guide en place, il suffit de fixer les supports situés sur les côtés des lames de
coupe.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL
Avant de nettoyer l’appareil, vous devez l’éteindre et débranche toujours la fiche de l’appareil.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Nettoyer l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et légèrement humide.
N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Après avoir utilisé l’appareil, libérez le peigne-guide et, à l’aide de la petite brosse fournie, retirer les
résidus de poils et de cheveux des lames.
Pour un bon fonctionnement et une longue durée de vie du produit, nous vous conseillons de nettoyer
et de graisser très souvent la tête de la tondeuse.
Les lames de la tondeuse à cheveux sont amovibles, ce qui facilite leur nettoyage.
Démontez les lames en exerçant une légère pression sur l’avant.
Retirer tous les résidus de cheveux à l’aide la petite brosse, remontez les lames et appliquez 2 ou
3 gouttes d’huile.
Allumer l’appareil et le faire fonctionner pendant quelques secondes pour que la tête soit idéalement
lubrifiée.
PICTOGRAMMES
Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou de
tout autre récipient contenant de l’eau.
Ce dispositif est conforme à l’ensemble des directives européennes applicables.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Lame fixe en acier inoxydable

10
Lame mobile en acier inoxydable
Jusqu’à 60 min d’autonomie sans fil
Base de recharge
Indicateur de rechargement
Embout pivotant pour régler la hauteur de coupe
Fonction rasoir effileur
2 guides
18 longueurs de coupe
Kit d’entretien et de nettoyage
Kit de coiffure
2 Batteries Ni-Mh x 1,2 V, 600 mAh
Sortie: 3 V 600 mA
ÉLIMINATION
Quand l’appareil et/ou ses pièces déplaçables ne seront plus utilisables, l’élimination
sera effectuée selon les normes en vigueur de la Directive européenne 2002/96/EC et ne
devra pas être éliminé dans les ordures urbaines.
L’appareil ne doit pas être jeté dans les ordures domestiques, mais dans un centre des récoltes
différenciées pour les appareils électriques et électroniques, ou renvoyé au revendeur au moment
de l’achat d’un nouvel appareil équivalent. En cas d’entorse au règlement, on prévoit des sévères
sanctions.
Quand l’appareil ne sera plus utile, les batteries utilisées seront éliminées dans des spéciaux
récipients.
HAARSCHNEIDER JC-505
Wir danken Ihnen, dass Sie den Haarschneider JOYCARE erworben haben. Für eine korrekte
Anwendung des Geräts sollten Sie die folgenden Anweisungen genau durchzulesen.
WICHTIGE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
Es wird empfohlen, diese Anweisung für späteres Nachschlagen aufzubewahren.
Prüfen Sie vor der Anwendung des Geräts, dass die Netzspannung dem angegebenen Spannungswert
auf dem Gerät entspricht.
Das Gerät nicht im Badezimmer oder in anderen sehr feuchten Umgebungen verwenden.
Um Stromschläge zu vermeiden, das Gerät niemals in Wasser oder in andere Lösungen tauchen. Das
Gerät nicht berühren, falls es ins Wasser fällt, sondern sofort den Stecker herausziehen.
Das Gerät NIEMALS verwenden, wenn Sie mit Wasser in Berührung sind, d.h. in der Badewanne, mit
Wasser aus dem Wasserhahn, mit nassen oder feuchten Händen.
Lassen Sie das Gerät in Präsenz von Kindern niemals unbeaufsichtigt.
Wenn das Gerät von Kindern oder Personen mit besonderen Bedürfnissen benutzt wird, sollten Sie
deren Tätigkeiten sorgsam überwachen.
Halten Sie das Gerät und sein Zubehör fern von Hitzequellen.
D
JC-505

11
Wickeln Sie das Netzkabel nach der Benutzung nicht um das Gerät.
Ziehen Sie niemals am Speisekabel oder am Gerät, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Unterbrechen Sie bei Schäden oder Defekte am Gerät sofort den Betrieb und wenden Sie sich an ein
Fachzentrum. Versuchen Sie nicht das Gerät zu reparieren oder beschädigte Teile auszuwechseln.
Alle Reparaturen dürfen nur von befugtem Personal ausgeführt werden, anderenfalls erlischt die
Garantie.
Um Überhitzungen des Geräts zu vermeiden, lassen Sie das Gerät nicht eingeschaltet, wenn es
nicht benutzt wird.
Bedecken Sie das laufende Gerät nicht mit Decken oder Kissen.
Verwenden Sie den Haarschneider nur für Zwecke, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben
sind. Jegliche andere Anwendung versteht sich als unsachgemäß und daher gefährlich.
Unterbrechen Sie bei Betriebsstörungen den Betrieb des Geräts und wenden Sie sich an ein
Fachzentrum.
Um die Überhitzung des Geräts zu vermeiden, sollte es nicht länger als 30 Minuten ständig im
Betrieb bleiben. Lassen Sie das Gerät zwischen zwei Haarschnitten einigen Minuten abkühlen, bevor
Sie es weiterbenutzen.
HINWEISE
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit beschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen ohne Erfahrung und einschlägigen
Kenntnissen benutzt werden, sofern sie nicht von einer Person überwacht bzw. angewiesen werden,
welche die Verantwortung für ihre Sicherheit trägt.
Kinder sollten überwacht werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Bei Benutzung des Geräts im Badezimmer muss es nach der Anwendung von der Stromversorgung
abgetrennt werden, da die Nähe von Wasser auch bei abgeschaltetem Gerät ein Risiko darstellt.
Benutzen Sie bei Beschädigungen das Netzteil nicht. Sie dürfen ausschließlich das mitgelieferte
Netzteil verwenden. Um Gefahrensituationen zu vermeiden, darf das beschädigte Netzteil nur durch
ein Originalersatzteil ersetzt werden.
BAUTEILE DES HAARSCHNEIDERS
1-Ladekontroll-Leuchte
2-Durchsichtiges Fenster

12
3-Drehknopf zum Regulieren der Schnitthöhe
4-Effilierkamm
5-EIN/AUS-Schalter
6-Ladeteil
7-Distanzkamm
8-Scherkopf
9-Zweiter Distanzkamm
10-Netzteil
Wartungs- und Reinigungsset
Haarset
ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFLADUNG
Prüfen Sie, dass die Netzspannung der angegebenen Spannung auf dem Netzteil entspricht.
Für die Aufladung können Sie das Gerät direkt am Netzteil anschließen.
Für eine längere Akkukapazität sollten Sie den Akku erst aufladen, wenn er ganz entladen ist. Die
Ladezeit sollte nicht 48 Stunden überschreiten. Trennen Sie immer das Gerät vom Stromnetz ab,
wenn die Batterie ganz geladen ist.
Die Ladekontroll-Leuchte erlischt nicht oder verändert nicht die Farbe, wenn das Gerät ganz
aufgeladen ist.
Für die Verwendung des Geräts mit Netzversorgung: Schalten Sie den Haartrimmer ab. Schließen Sie
ihn dann an die Netzversorgung an und warten Sie einige Minuten, bevor Sie ihn einschalten.
REGULIERUNG DER SCHNITTLÄNGE
Mit den beiden mitgelieferten Distanzkämmen können Sie die Schnittlänge regulieren.
Einstellbare Schnittlängen:
Distanzkamm 3 - 4,5 – 6 – 7,5 – 9 – 10,5 – 12 – 13,5 - 15 mm
Distanzkamm 18 - 19,5 – 21 - 22,5 – 24 – 25,5 – 27 - 28,5 – 30 mm
WICHTIG: Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie den Distanzkamm aufsetzen oder
abnehmen.
Stecken Sie den Distanzkamm in der Position für die gewünschte Schnittlänge auf.
Zum Aufstecken müssen Sie die Distanzkämme nur an den Halterungen seitlich der Scherklingen
einhaken.
REINIGUNG UND WARTUNG DES GERÄTS
Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie immer den Stecker heraus, bevor Sie das Gerät reinigen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser.
Reinigen Sie das Gerät an der Außenseite mit einem weichen und leicht befeuchteten Tuch.
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
Ziehen Sie nach der Anwendung des Geräts den Distanzkamm ab und entfernen Sie mit der kleinen
Bürste die Haarreste aus den Klingen.
Zur Erhaltung der Funktionstüchtigkeit und Langlebigkeit des Geräts sollten Sie den Scherkopf des
Haarschneiders häufig reinigen und ölen.
Die Klingen des Haarschneiders können abmontiert werden und sind daher leicht zu reinigen.
Zum Abmontieren müssen Sie die Klingen leicht nach vorne drücken.
Entfernen Sie mit der kleinen Bürste alle Haarreste. Montieren Sie danach die Klingen und tragen
Sie 2 oder 3 Tropfen Öl auf.
Schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie es einige Sekunden laufen, damit der Scherkopf gut
geschmiert wird.

13
SYMBOLE
Dieses Gerät nicht in der Nähe von gefüllten Badewannen, Duschen, Waschbecken oder
anderen Behältern benutzen.
Diese Vorrichtung ist konform mit allen anwendbaren europäischen Richtlinien.
TECHNISCHE DATEN
Feststehende Klinge aus rostfreiem Stahl
Bewegliche Klinge aus rostfreiem Stahl
Betriebsdauer bis zu 60 min ohne Netzversorgung
Ladeteil
Anzeige für Ladestatus
Drehknopf zum Regulieren der Schnitthöhe
Effilierfunktion
2 Aufsätze
18 Schnittlängen
Wartungs- und Reinigungsset
Haarset
NiMh-Akku 2 x 1,2 V, 600 mAh
Output: 3 V 600 mA
ENTSORGUNG
Das Gerät, einschließlich seiner abnehmbaren Teile und Zubehörteile darf am Ende
seiner Gebrauchzeit nicht zusammen mit dem Stadtmüll entsorgt werden, sondern muss
gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EC entsorgt werden.
Da das Gerät getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss, muss es in einen differenziertes
Sammelzentrum für elektrische und elektronische Geräte gebracht werden oder erneut dem
Verkäufer übergeben werden im Moment des Kaufs eines gleichwertigen Geräts. Im Falle von
Übertretungen sind strenge Sanktionen vorgesehen.
Die von diesem Produkt verwendeten Batterien müssen nach ihrem Gebrauchsende in den
bestimmten Sammelbehältern entsorgt werden.

14
E
JC-505
MÁQUINA CORTAPELO JC-505
Gracias por comprar la máquina cortapelo de JOYCARE. Para utilizar correctamente el aparato, lea
atentamente las siguientes instrucciones.
NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Se recomienda guardar este manual para usarlo en un futuro.
Antes de utilizar el producto, asegúrese de que el voltaje de la toma de corriente se corresponde
con el indicado en el aparato.
No utilice el aparato en el baño ni en habitaciones húmedas.
Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el producto en agua ni en otros líquidos. Si el aparato
cae en el agua accidentalmente, no intente sacarlo: desconecte el enchufe inmediatamente.
No se debe utilizar NUNCA el aparato cuando usted esté en contacto con el agua: ni en la bañera, ni
al caer agua del lavabo ni con las manos mojadas.
No deje el aparato sin vigilancia en presencia de niños.
En caso de que el producto sea utilizado por niños o personas discapacitadas, se recomienda prestar
la máxima atención.
Mantenga el producto y sus accesorios alejados de las fuentes de calor.
Cuando guarde el aparato, no enrolle el cable alrededor del producto.
No tire nunca del cable de alimentación ni del aparato cuando desconecte el enchufe de la toma
de corriente.
Si aprecia daños o averías en el aparato, deje de usarlo inmediatamente y póngase en contacto
con un centro especializado. No manipule el aparato para intentar repararlo o reemplazar las piezas
dañadas.
Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por personal autorizado; de lo contrario, podría
perder la garantía.
Para evitar el recalentamiento del aparato, evite dejarlo encendido cuando no lo utilice.
No cubra el aparato en funcionamiento con mantas ni cojines.
Nunca utilice la máquina cortapelo para fines distintos de los enumerados en el presente manual de
instrucciones. Cualquier otro uso se considera impropio y, por lo tanto, peligroso.
Si observa fallos en el funcionamiento, deje de utilizar el aparato y póngase en contacto con un
centro especializado.
Para evitar que el aparato se recaliente, se recomienda utilizarlo durante un periodo inferior a 30
minutos seguidos. Entre una sesión y otra, deje enfriar el aparato durante unos minutos antes de
volver a utilizarlo.
ADVERTENCIAS
Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (niños incluidos) con capacidades
reducidas física, sensorial o mentalmente, o bien privadas de experiencia o conocimientos,
a menos que sean supervisadas o reciban la formación adecuada sobre el uso el aparato por una
persona responsable de su seguridad.
Se debe prestar especial atención para que los niños no jueguen con el aparato.
Si se utiliza el aparato en cuartos de baño, se debe desconectar de la red eléctrica después de su
uso, ya que la proximidad con el agua puede suponer un peligro incluso cuando el aparato está

15
apagado.
No utilice el adaptador si observa daños. Use solamente el adaptador que se suministra. Si el
adaptador está dañado, se deberá sustituir exclusivamente con un adaptador original para evitar
situaciones de peligro.
COMPONENTES DE LA MÁQUINA CORTAPELO
1-Indicador luminoso de carga
2-Ventana transparente
3-Casquillo giratorio para ajustar la altura de corte
4-Moldeado
5-Botón ON/OFF
6-Soporte de recarga
7-Peine guía
8-Cabezal
9-Segundo peine guía
10-Adaptador
Kit de mantenimiento y limpieza
Kit para el cabello
INSTRUCCIONES PARA RECARGAR LA BATERÍA
En primer lugar, asegúrese de que el voltaje de la toma de alimentación coincide con el indicado
en el adaptador.
La recarga se puede realizar conectando directamente el aparato al adaptador.
Para prolongar la vida útil de la batería, se recomienda cargarla cuando esté completamente
descargada y no cargarla durante más de 48 horas seguidas. Desenchufe siempre el aparato de la
red cuando la batería está completamente cargada.
El indicador de carga no se apaga ni cambia de color cuando el aparato está completamente
cargado.
Para utilizar el aparato conectado a la toma de corriente: apague la maquinilla, conéctela a la toma
de corriente y espere unos segundos antes de encenderla.

16
AJUSTE DE LA LONGITUD DE CORTE
Gracias a los dos peines guía suministrados, puede ajustar la longitud de corte.
Las longitudes de corte son las siguientes:
Peine guía 3, 4,5, 6, 7,5, 9, 10,5, 12, 13,5, 15 mm
Peine guía 18, 19,5, 21, 22,5, 24, 25,5, 27, 28,5, 30 mm
IMPORTANTE: el producto debe estar siempre apagado al introducir o extraer los peines guía de
corte.
Introduzca el peine guía dependiendo de la longitud de corte deseada.
Para introducir la guía basta con engancharla en los soportes situados en los lados de las cuchillas
de corte.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL APARATO
Apague el aparato y desconecte el enchufe antes de proceder a su limpieza.
Nunca sumerja el aparato en agua.
Limpie el exterior del producto con un paño suave y ligeramente húmedo.
Nunca utilice disolventes ni productos abrasivos.
Después de usar el producto, extraiga el peine guía y, con el cepillo, quite los restos de pelo de las
cuchillas.
Para garantizar el buen funcionamiento del aparato, así como una larga vida útil, se recomienda
limpiar y lubricar a menudo el cabezal de la máquina cortapelo.
Las cuchillas de la máquina cortapelo son extraíbles, lo que permite limpiarlas con mayor facilidad.
Extraiga las cuchillas ejerciendo una ligera presión hacia adelante.
Quite los restos de pelo con el cepillo adecuado, vuelva a montar las cuchillas y aplique 2 ó 3 gotas
de aceite.
Encienda el aparato y hágalo funcionar durante unos segundos, de modo que el cabezal se lubrique
adecuadamente.
SÍMBOLOS
No utilice este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes de agua.
Este dispositivo cumple con todas las directivas europeas aplicables.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Cuchilla fija de acero inoxidable
Cuchilla móvil de acero inoxidable
Hasta 60 minutos de autonomía sin cable
Soporte de recarga
Indicador de recarga
Casquillo giratorio para ajustar la altura de corte
Función moldeador
2 peines guía
18 longitudes de corte
Kit de mantenimiento y limpieza
Kit para el cabello
Batería Ni-Mh

17
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
El aparato, incluidas sus partes extraíbles y accesorios, al final de la vida útil no debe ser
colocado junto a los residuos urbanos sino según la normativa de la Directiva europea
2002/96/EC. Al tener que diferenciarlo de los residuos domésticos, debe ser llevado
en un centro de recogida diferenciada para aparatos eléctricos y electrónicos o bien
devuelto al vendedor cuando se compra un nuevo aparato.
Las baterías utilizadas por este aparato, al final de su vida útil, deben ser colocadas en los
contenedores habilitados para ello.
MÁQUINA DE CORTAR CABELO JC-505
Agradecemos a sua compra da Máquina de cortar cabelo JOYCARE. Para uma utilização correcta do
produto, é recomendável ler atentamente as seguintes instruções.
NORMAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
É recomendável guardar este manual para futura referência.
Antes de proceder à utilização do produto, certifique-se de que a tensão da tomada eléctrica
corresponde à indicada no próprio produto.
Não utilize o produto no banho e noutros ambientes muito húmidos.
De forma a evitar choques eléctricos, nunca mergulhe o produto em água ou noutras soluções; caso
o produto caia acidentalmente para a água, não tente recuperá-lo, mas desligue imediatamente a
ficha.
NUNCA se deve utilizar o aparelho caso se esteja em contacto com a água: quando está na banheira,
com a água a escorrer no lavatório, com mãos molhadas ou húmidas.
Nunca deixe o produto sem supervisão na presença de crianças.
Caso o produto seja utilizado por crianças ou pessoas incapacitadas, é recomendável uma vigilância
apertada.
Mantenha o produto e os seus acessórios longe de fontes de calor.
Quando se guarda o aparelho, evite enrolar o cabo em redor do produto.
Nunca puxe o cabo de alimentação ou o aparelho com o objectivo de desligar a ficha da tomada
de corrente.
Em caso de danos ou avaria no produto, interrompa imediatamente a utilização e contacte um
centro especializado. Não intervenha no produto na tentativa de o reparar ou substituir as peças
danificadas.
Todas as reparações devem ser efectuadas apenas por pessoal autorizado; caso contrário, a
garantia é anulada.
Para evitar o sobreaquecimento do produto, evite que o aparelho permaneça ligado inutilmente
quando não é utilizado.
Se o produto estiver em funcionamento, não o coloque debaixo de uma manta ou almofada.
Não utilize a máquina de cortar cabelo para fins diferentes dos descritos no presente manual de
instruções. Qualquer utilização diferente do prescrito é considerada indevida e, por isso, perigosa.
Em caso de mau funcionamento, interrompa imediatamente a utilização e contacte um centro
especializado.
De forma a evitar o sobreaquecimento do aparelho, é recomendável não utilizar o produto durante
JC-505
P

18
19
mais de 30 minutos consecutivos. Entre uma utilização e a outra, deixe o aparelho arrefecer durante
alguns minutos e depois retome a utilização.
ADVERTÊNCIAS
Este aparelho não se destina à utilização por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou sem experiência ou conhecimentos, a menos que sejam
supervisionadas ou instruídas em relação à utilização do aparelho por uma pessoa responsável
pela sua segurança.
As crianças devem ser supervisionadas para se certificar de que não brincam com o aparelho.
Caso utilize o aparelho em locais húmidos, como casa de banho, é necessário desligá-lo da
alimentação após a utilização, pois a proximidade com a água poderá representar um perigo até
mesmo se o aparelho estiver desligado.
Não utilize o adaptador em caso de danos e utilize exclusivamente o adaptador fornecido na
embalagem. Caso o adaptador esteja danificado, deverá ser substituído exclusivamente por um
adaptador original de forma a evitar situações perigosas.
COMPONENTES DA MÁQUINA DE CORTAR CABELO
1-Indicador luminoso de carga
2-Janela transparente
3-Rodinha para regular a altura de corte
4-Moldador
5-Tecla ON/OFF
6-Base de recarga
7-Pente
8-Cabeça
9-Segundo pente
10-Adaptador
Conjunto de manutenção e limpeza
Conjunto para cabelo
INSTRUÇÕES DE RECARGA
Antes de mais, certifique-se de que a tensão da tomada eléctrica corresponde à indicada no

18
19
adaptador.
A recarga pode ser efectuada ligando directamente o produto ao adaptador.
Para prolongar a duração da bateria, é recomendável carregá-la quando está completamente
descarregada e não durante mais de 48 horas consecutivas. Desligue sempre o aparelho da rede
quando a bateria estiver completamente carregada.
O indicador luminoso não se desliga nem muda de cor quando o aparelho está completamente
carregado.
Para utilizar o aparelho ligado à tomada de corrente: desligue a máquina de cortar cabelo, ligue-a à
tomada de corrente e aguarde alguns segundos antes de a ligar.
REGULAÇÃO DO COMPRIMENTO DO CORTE
Graças aos 2 pentes de corte fornecidos, é possível regular o comprimento do corte
Os comprimentos de corte são os seguintes:
Pente 3, 4.5, 6, 7.5, 9, 10.5, 12, 13.5, 15 mm
Pente 18, 19.5, 21, 22.5, 24, 25.5, 27, 28.5, 30 mm
IMPORTANTE: o produto deve estar sempre desligado quando introduz ou retira o pente de corte.
Introduza o pente de acordo com o comprimento de corte pretendido.
Para introduzir o pente basta engatá-lo aos suportes apropriados situados nas partes laterais das
lâminas de corte.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO PRODUTO
Desligue o aparelho e desconecte sempre a ficha antes de proceder à limpeza do produto.
Nunca mergulhe o aparelho na água.
Limpe a parte externa do produto com um pano macio e ligeiramente húmido.
Nunca utilize solventes ou produtos abrasivos.
Depois de utilizar o produto, retire o pente e utilizando a escova correcta, remova os resíduos de
pele e cabelos das lâminas.
De forma a garantir um bom funcionamento e uma longa vida útil do produto, é recomendável limpar
e lubrificar com frequência a cabeça da máquina de cortar cabelo.
As lâminas da máquina de cortar cabelo são desmontáveis, o que permite uma limpeza mais
simples.
Desmonte as lâminas exercendo uma ligeira pressão para a frente.
Retire todos os resíduos de cabelo com a escova correcta, volte a montar as lâminas e aplique 2
ou 3 gotas de óleo.
Ligue o produto e deixe em funcionamento durante alguns segundos, de forma a que a cabeça seja
lubrificada de forma adequada.
SIMBOLOGIA
Não utilize este aparelho próximo de banheiras, duches, lavatórios ou outros locais ou
recipientes que contenham água.
Este dispositivo está em conformidade com todas as directivas europeias aplicáveis.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Lâmina fixa em aço inoxidável
Lâmina móvel em aço inoxidável

20
21
Até 60 min de autonomia sem cabo
Base de recarga
Indicador de recarga
Rodinha para regular a altura de corte
Função moldador
2 pentes
18 comprimentos de corte
Conjunto de manutenção e limpeza
Conjunto para cabelo
Batería Ni-Mh 2 x 1,2 V, 600 mAh
Salida: 3 V 600 mA
ELIMINAÇÃO
O aparelho, incluídas as suas partes removíveis e acessórios, no fim da vida útil não deve
ser eliminado juntamente com o lixo urbano mas de acordo com a directriz europeia
2002/96/EC. Devendo ser tratado separadamente do lixo doméstico, tem de ser entregue
a um centro de recolha diferenciada para aparelhos eléctricos e electrónicos ou reentregue ao
revendedor altura da compra de um novo aparelho equivalente. Em caso de transgressão são
previstas sanções severas.
As baterias utilizadas por este aparelho, no fim da sua vida útil, terão de ser deitadas nos
recolhedores específicos.
MAŞINĂ DE TUNS JC-505
Vă mulţumim că aţi achiziţionat maşina de tuns JOYCARE. Pentru o corectă
utilizare a produsului, este recomandat să citiţi cu atenţie instrucţiunile de mai jos.
NORME IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ
Se recomandă să păstraţi acest manual pentru viitoarele utilizări.
Înainte de a trece la utilizarea produsului, asiguraţi-vă că voltajul prizei
electrice corespunde celui indicat chiar pe produs.
Nu utilizaţi produsul în baie sau în medii cu umiditate crescută.
Cu scopul de a evita electrocutările, nu scufundaţi niciodată produsul în apă sau în
alte soluţii; dacă, din greşeală, produsul cade în apă, nu încercaţi să îl recuperaţi, ci scoateţi
imediat ştecherul din priză.
Nu trebuie utilizat NICIODATĂ aparatul dacă aveţi contact cu apa: când vă aaţi
în cadă, când curge apă în chiuvetă, dacă aveţi mâinile ude sau umede.
Nu lăsaţi produsul nesupravegheat în prezenţa copiilor.
Dacă produsul este utilizat de către copii sau invalizi, se recomandă cea mai mare atenţie.
Ţineţi produsul şi accesoriile sale departe de surse de căldură.
Când se depozitează aparatul, evitaţi să înfăşuraţi cablul în jurul produsului,
Nu trageţi niciodată de cablul de alimentare sau de aparat, cu scopul de a scoate ştecherul
RO
JC-505
Table of contents
Languages:
Other Joycare Hair Clipper manuals