Joycare JC-508 User manual

I
JC-508
MANUALE D’ISTRUZIONI
Vi ringraziamo per aver acquistato ilTagliacapelli JOYCARE. Per un corretto
utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti
istruzioni.
AVVERTENZESULLASICUREZZA
L’apparecchio può essere utilizzato
da bambini di età non inferiore
a 8 anni e da persone con ridotte
capacita siche, sensoriali o
mentali, o prive di esperienza
o della necessaria conoscenza,
purché sotto sorveglianza oppure
dopo che le stesse abbiano
ricevuto istruzioni relative all’uso
sicuro dell’apparecchio e alla
comprensione dei pericoli ad esso
inerenti. I bambini non devono
giocareconl’apparecchio.Lapulizia
e la manutenzione destinata ad
essere eettuata dall’utilizzatore
non deve essere eettuata da
bambini senza sorveglianza.

2
3
Se si utilizza l’apparecchio in
locali da bagno, staccare la spina
dalla presa dopo l’uso, perché la
vicinanza dell’acqua è pericolosa
anche ad apparecchio spento.
ATTENZIONE: Non utilizzare
questo apparecchio in prossimità
di vasche da bagno, lavelli o altri
recipienti che contengano acqua.
Se il cavo di alimentazione risulta
danneggiato, esso deve essere
sostituito dal costruttore o dal
suo servizio di assistenza tecnica
o comunque da una persona
con qualica similare in modo da
prevenire ogni rischio.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Si consiglia di conservare questo manuale per un utilizzo futuro.
Prima di procedere all’utilizzo del prodotto, accertarsi che il voltaggio della
presa elettrica corrisponda a quello indicato sul prodotto stesso.
Non utilizzare il prodotto in bagno e in altri ambienti molto umidi.

2
3
Al ne di evitare scosse elettriche, non immergere mai il prodotto
nell’acqua o in altre soluzioni; se accidentalmente il prodotto dovesse
caderenell’acqua,nontentaredirecuperarlomastaccareimmediatamente
la spina.
Non si deve MAI utilizzare l’apparecchio se si è a contatto con l’acqua:
quando si è nella vasca da bagno, con l’acqua che scorre nel lavabo, con
mani bagnate o umide. Non lasciare il prodotto incustodito in presenza
di bambini.
Tenere il prodotto e i suoi accessori lontano da fonti di calore.
Quando si ripone l’apparecchio, evitare di avvolgere il cavo intorno al
prodotto.
Non tirare mai il cavo d’alimentazione o l’apparecchio al ne di staccare la
spina dalla presa di corrente.
In caso di danni o guasti al prodotto, interrompere immediatamente
l’utilizzo e rivolgersi ad un centro specializzato.Non manomettere il
prodotto nel tentativo di ripararlo o sostituire le parti danneggiate.
Tutte le riparazioni devono essere eseguite solo da personale autorizzato;
in caso contrario la garanzia decade.
Per evitare surriscaldamenti del prodotto, evitare di tenerlo acceso
inutilmente quando non viene utilizzato.
Non riporre il prodotto se in funzione sotto una coperta o un cuscino.
Non utilizzare mai il tagliacapelli per scopi diversi da quelli indicati in
questo manuale d’istruzione. Qualsiasi altro utilizzo è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso.
Nel caso in cui dovesse essere riscontrato un malfunzionamento,
interrompere l’utilizzo e rivolgersi ad un centro specializzato.
BOTTIGLIA D’OLIO
Tenere fuori della portata dei bambini, non inghiottire. Una volta
terminata, smaltire la bottiglia nella maniera più appropriata.

4
5
COMPONENTI DEL TAGLIACAPELLI
1
2
3ACCESSORI
3 mm 6 mm
9 mm 12 mm
1. Interruttore on/o
2. Leva di regolazione del taglio (da 1 a 2,4 mm)
3. Lame
ACCESSORI
4 Guide di taglio 3mm - 6mm - 9mm -12mm
Set per capelli (pettine e forbici)
Set manutenzione e pulizia (spazzolino ed olio)
ISTRUZIONI PER UN CORRETTO UTILIZZO DEL PRODOTTO
Prima di accendere l’apparecchio, togliere il cappuccio di protezione.
Regolate la lunghezza di taglio desiderata, tramite la leva, oppure utilizzate
una delle guide di taglio in dotazione.
Inserire la spina nella presa di corrente ed accendere il prodotto tramite
l’apposito tasto.
Importante: muovere sempre il tagliacapelli nella direzione opposta
alla crescita dei capelli. Accostare l’apparecchio alla nuca e muovere
lentamente l’apparecchio sui capelli, tagliando poche ciocche alla volta.
Nota: per un taglio uniforme, la guida di taglio deve scivolare tra i capelli
morbidamente. Non forzare per velocizzare l’operazione. Qualora si fosse
alla prima esperienza di taglio, utilizzare l’accessorio pettine più grande.
Evitare di utilizzare il prodotto per più di 8 minuti consecutivi. Per utilizzi
più lunghi, è necessario lasciar rareddare l’apparecchio per 10 minuti

4
5
circa e poi riprendere l’utilizzo.
Dopo ogni utilizzo, spegnere l’interruttore e staccare la spina dalla
corrente.
LEVA REGOLAZIONE TAGLIO
La leva è posizionata convenientemente nella
parte sinistra dell’apparecchio per essere
manovrata con il pollice della mano destra
durante l’impugnatura.
Spostandola dall’alto verso il basso si avrà un
taglio dei capelli da più profondo a più leggero.
I capelli tagliati con la leva posizionata in alto
risulteranno, così, più corti rispetto a quelli
tagliati con la leva posizionata più in basso.
Lunghezza del taglio da un minimo di 1mm ad un massimo di 2,4 mm.
L’uso della leva è, altresì, consigliato per rimuovere i capelli rimasti
incastrati tra le due lame: spostandola rapidamente dal basso verso l’alto e
viceversa, con l’apparecchio in funzione, si avrà la pulizia totale delle lame
evitando di rimuoverle.
GUIDE DI TAGLIO
Grazie alle 4 guide di taglio in dotazione, è possibile regolare la lunghezza
del taglio no ad un massimo di 12 mm (con pettine distanziatore inserito)
Le lunghezze di taglio sono le seguenti:
Senza pettine guida: 1 mm a 2,4 mm
Pettini guida da 3 - 6 – 9 - 12 mm. La lunghezza del taglio è indicata sul
pettine guida.
IMPORTANTE: il prodotto deve essere sempre spento, quando si inserisce
o disinserisce la guida di taglio
COME TAGLIARE I CAPELLI USANDO LE GUIDE DI TAGLIO
Inlate il pettine nelle scanalature dell’apparecchio no a quando sentirete
un click.
Controllate che il pettine sia inserito correttamente nelle scanalature, su
entrambi i lati. Scegliete l’impostazione desiderata per la lunghezza del
taglio (3/6/9/12mm).
Iniziate impostando la lunghezza massima per familiarizzare con
l’apparecchio. Controllate che la parte piatta del pettine sia sempre a
contatto con il cuoio capelluto, per ottenere un taglio ottimale.
Passate il tagliacapelli lentamente sulla sommità della testa, procedendo
in direzioni diverse per ottenere un taglio uniforme.
Eettuate passate sovrapposte sulla testa in modo che il tagliacapelli

7
6
possa tagliare tutti i capelli.
Pettinate ogni tanto i capelli seguendo il senso di crescita, in modo che il
tagliacapelli possa aerrare più facilmente i capelli.
Per ottenere un ottimo risultato in caso di capelli ricci, radi, lunghi o sottili,
usate un pettine per avvicinare i capelli all’apparecchio.
Vi consigliamo di eliminare spesso i capelli tagliati dall’apparecchio.
ALLINEAMENTO DELLE LAME
Il Tagliacapelli viene posto in vendita pronto all’uso e con le lame già
allineate e lubricate.
Se le lame risultano non essere allineate correttamente, devono essere
nuovamente allineate procedendo nel seguente modo:
allentare leggermente le viti di ssaggio, far combaciare i denti delle due
lame e posizionare quelli della lama superiore più bassi di circa 1.2 mm
rispetto a quelli della lama inferiore, come mostrato nel disegno, quindi
serrare nuovamente le viti.
1,2 mm
CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione: 220-240V ~ 50 Hz
Potenza: 10 W
Lame in acciaio inossidabile
4 guide di taglio
Set manutenzione e pulizia
Set per capelli
Condizioni operative di utilizzo:
Temperatura ambiente: da 10°C a 40°C.Umidità relativa: dal 30% al 75%
senza condensa. Pressione: da 700 – 1060 hPa.
Condizioni ambientali di trasporto ed immagazzinamento: Tempera-
tura: da 10 a 40°C. Umidità: da 5 a 95%. Pressione: da 700 –1060 hPa.
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL PRODOTTO
- Staccare sempre la spina prima di procedere alla pulizia del prodotto.
- Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua.
- Pulire esternamente il prodotto con un panno morbido e leggermente
umido.
- Dopo aver utilizzato il prodotto slare il pettine e utilizzando l’apposita
spazzolina, rimuovere i residui di peli e capelli dalle lame.

7
6
possa tagliare tutti i capelli.
Pettinate ogni tanto i capelli seguendo il senso di crescita, in modo che il
tagliacapelli possa aerrare più facilmente i capelli.
Per ottenere un ottimo risultato in caso di capelli ricci, radi, lunghi o sottili,
usate un pettine per avvicinare i capelli all’apparecchio.
Vi consigliamo di eliminare spesso i capelli tagliati dall’apparecchio.
ALLINEAMENTO DELLE LAME
Il Tagliacapelli viene posto in vendita pronto all’uso e con le lame già
allineate e lubricate.
Se le lame risultano non essere allineate correttamente, devono essere
nuovamente allineate procedendo nel seguente modo:
allentare leggermente le viti di ssaggio, far combaciare i denti delle due
lame e posizionare quelli della lama superiore più bassi di circa 1.2 mm
rispetto a quelli della lama inferiore, come mostrato nel disegno, quindi
serrare nuovamente le viti.
1,2 mm
CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione: 220-240V ~ 50 Hz
Potenza: 10 W
Lame in acciaio inossidabile
4 guide di taglio
Set manutenzione e pulizia
Set per capelli
Condizioni operative di utilizzo:
Temperatura ambiente: da 10°C a 40°C.Umidità relativa: dal 30% al 75%
senza condensa. Pressione: da 700 – 1060 hPa.
Condizioni ambientali di trasporto ed immagazzinamento: Tempera-
tura: da 10 a 40°C. Umidità: da 5 a 95%. Pressione: da 700 –1060 hPa.
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL PRODOTTO
- Staccare sempre la spina prima di procedere alla pulizia del prodotto.
- Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua.
- Pulire esternamente il prodotto con un panno morbido e leggermente
umido.
- Dopo aver utilizzato il prodotto slare il pettine e utilizzando l’apposita
spazzolina, rimuovere i residui di peli e capelli dalle lame.
- Non utilizzare mai solventi o prodotti abrasivi.
- Al ne di assicurare un buon funzionamento e una lunga vita al prodotto,
si consiglia di olearemolto spesso la testina del tagliacapelli Svitare
la testina dell’apparecchio e applicare una goccia di olio, dopodiché
accendere il prodotto e farlo funzionare per alcuni secondi, in modo che la
testina si lubrichi in maniera adeguata.
Conservare sempre l’apparecchio con il copri-testina applicato.
SIMBOLOGIA
Questo dispositivo è conforme a tutte le direttive europee
applicabili
Apparecchio di classe II
SMALTIMENTO
L’apparecchio, incluse le sue parti removibili e accessori, al
terminedella vita utile non deve essere smaltito insieme ai riuti
urbani ma in conformità alla direttiva europea. Dovendo essere
trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito in
un centro di raccolta dierenziata per apparecchiature elettriche ed
elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto
di una nuova apparecchiatura equivalente. In caso di trasgressionesono
previste severesanzioni.
Tutte le indicazioni e i disegni si basano sulle ultime informazioni disponibili al
momento della stampa del manuale e possono essere soggette a variazioni.
GB
INSTRUCTION MANUAL
Thanks you for having purchased JOYCARE hair clipper.
Please, before starting using this appliance, read carefully the following
instruction manual.
SAFETY WARNINGS
This appliance may be used by

9
8
children of more than 8 years of
age, persons with physical, sensory
or mental capabilities or inexpert
persons only if they have been
previously trained in using it in a
safe manner, and only if they have
been informed of the dangers
the product can cause. Children
may not play with the appliance.
Children may not clean or carry out
any maintenance on the appliance
without adult supervision.
If you use the appliance in
a bathroom, pull the plug out of
the socket after use, because the
presence of water is dangerous
even when the appliance is
switched o.
WARNING: do not use this

9
8
appliance near baths, washbasins
or other containers full of water!
If the supply cord is damaged, it
must be changed by manufacturer
or by its service agent or by a
qualied person in order to avoid
an hazard.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
It is advisable to save these instructions for a future use.
Before connecting the appliance to the mains, please check if the voltage
of your DC socket corresponds to the one stating in the rating label.
Never use the product in the bathroom or in other wet places.
In order to avoid electric shocks, it is advisable not to submerge the product
into water or into other substances; if the product should accidentally fall
into water, NEVER try to reach it and unplug immediately the product.
NEVER use the appliance if you are in direct contact with water: inside the
bath, with water running in the basin or with wet hands.
Always keep the appliance and its accessories away from heating sources.
When you store the product, it is advisable not to wind the cord round
the appliance.
Never try to unplug the product pulling it from the cable or from the
product itself.
In case of damages to the cable or to the product, it is necessary to stop
immediately using the product and address to authorised centres.
Never try to repair the product by yourself.
In case the appliance needs to be repaired, it is necessary to address to
specialised and authorised centres, otherwise the warranty will expire.
In order to avoid the product from possible overheating, it is advisable to
unwind completely the cable and not to keep the product turned o it is
not in use.
Never put the appliance, once turned on, under blankets or cushions.

11
10
OIL BOTTLE
Keep out of reach of children. Do not swallow. Do not apply to eyes.
Dispose of properly when empty.
COMPONENT PARTS
1
2
3ACCESSORIES
3 mm 6 mm
9 mm 12 mm
1. On/o switch
2. Trim length adjustment lever (from 1 to 2.4mm)
3. Blades
ACCESSORIES:
4 cutting guides: 3 mm-6 mm-9 mm-12 mm
Hairdressing set (comb and scissors)
Cleaning and maintenance set (brush and oil)
INSTRUCTIONS FOR CORRECT USE OF THE PRODUCT
Remove the protective cap before switching on the device. Adjust the
lever to select the desired trim length, or use one of the cutting guides
provided.
Insert the plug in an electric socket and turn on the device by means of
the on/o switch.
Important: Always move the hair cutters in the opposite direction to the
hair growth. Position the device close to the nape of the neck and move it
slowly over the hair, only cutting a few strands at a time.
Note: To achieve a uniform trim, the cutting guide should slide smoothly
through the hair. Do not force it in an attempt to speed up the operation. If

11
10
this is your rst experience of cutting hair, use the largest comb accessory.
Avoid using the product for more than 8 minutes at a time. If you need
to use it for longer, allow the device to cool down for about 10 minutes
before recommencing use.
After every use, turn o the switch and remove the plug from the electric
socket.
TRIM LENGTH ADJUSTMENT LEVER
The lever is conveniently positioned on the left
side of the device, so that it can be moved by the
thumb of the right hand while you are holding
the clippers. By moving the lever up and down,
you can control the depth of the trim. So, when
the lever is in the highest position, the resulting
trim will be shorter, and in the lowest position it
will be longer.
The length of the cut ranges between a minimum of 1mm and a maximum
of 2.4 mm.
In addition, you are advised to use this lever to remove any hair that
remains caught between the two blades. By moving the lever up and
down rapidly while the machine is still switched on, you can clean the
blades completely without needing to remove them.
CUTTING GUIDES
By use of the 4 cutting guides provided, you can adjust the length of the
trim up to a maximum of 12 mm (with the guide comb inserted).
The cutting lengths are as follows:
Without a guide comb: 1 mm to 2.4 mm
With guide combs: from 3 - 6 - 9 - 12 mm. The length of the cut is shown
on the guide comb.
IMPORTANT: The device must always be turned o when inserting or
removing a cutting guide.
HOW TO CUT HAIR USING THE CUTTING GUIDES
Ease the comb into the grooves on the device until you hear a click.
Check that the comb is correctly inserted in the grooves on both sides.
Select the desired setting for the length of cut (3/6/9/12 mm).
It is advisable to start with the maximum length in order to familiarise
yourself with the device.
Check that the at side of the comb is always in contact with the scalp, in
order to obtain the best possible cut.

12
13
Move the clippers slowly over the crown of the head, proceeding in
dierent directions in order to achieve a uniform cut.
Make repeated passes over the head to ensure that the clippers cut all the
hair. Comb the hair every so often in the direction of growth, to allow the
clippers to grasp the hair more easily.
In order to obtain a good result with curly, thinning, long or ne hair, make
use of a comb to guide the hair towards the device.
We advise you to eliminate hair from the device at frequent intervals.
ALIGNMENT OF THE BLADES
The hair clippers are put on sale ready for use and with the blades already
aligned and lubricated. If the blades are not aligned correctly, they must
be re-aligned in the following manner:
Slightly loosen the holding screws, and ensure that the teeth of the two
blades are matching. Position those of the upper blade about 1.2 mm
higher than those of the lower blade (as shown in the diagram), then re-
tighten the screws.
1,2 mm
TECHNICAL FEATURES
Power supply: 220-240V ~ 50 Hz
Wattage: 10 W
Stainless steel blades
4 cutting guides
Cleaning and maintenance set
Hairdressing set
Operation use conditions:Room temperature: from 10°C to 40°C.
Relative humidity: from 30% to 75% without condensation. Pressure:
from 700 – 1060 hPa.
Environmental transportation and storage conditions: Temperature:
from 10 to 40°C. Humidity: from 5 to 95%. Pressure: from 700 – 1060 hPa.
CLEANING AND MAINTENANCE
- Before starting cleaning the appliance, always unplug the appliance.
- Never immerse the appliance in water.
- Clean the unit with a damp and soft cloth.
- After having used the appliance remove the comb and using the cleaning
brush clean the body of the device, in order to remove any hair from the
cutting blade.

12
13
Move the clippers slowly over the crown of the head, proceeding in
dierent directions in order to achieve a uniform cut.
Make repeated passes over the head to ensure that the clippers cut all the
hair. Comb the hair every so often in the direction of growth, to allow the
clippers to grasp the hair more easily.
In order to obtain a good result with curly, thinning, long or ne hair, make
use of a comb to guide the hair towards the device.
We advise you to eliminate hair from the device at frequent intervals.
ALIGNMENT OF THE BLADES
The hair clippers are put on sale ready for use and with the blades already
aligned and lubricated. If the blades are not aligned correctly, they must
be re-aligned in the following manner:
Slightly loosen the holding screws, and ensure that the teeth of the two
blades are matching. Position those of the upper blade about 1.2 mm
higher than those of the lower blade (as shown in the diagram), then re-
tighten the screws.
1,2 mm
TECHNICAL FEATURES
Power supply: 220-240V ~ 50 Hz
Wattage: 10 W
Stainless steel blades
4 cutting guides
Cleaning and maintenance set
Hairdressing set
Operation use conditions:Room temperature: from 10°C to 40°C.
Relative humidity: from 30% to 75% without condensation. Pressure:
from 700 – 1060 hPa.
Environmental transportation and storage conditions: Temperature:
from 10 to 40°C. Humidity: from 5 to 95%. Pressure: from 700 – 1060 hPa.
CLEANING AND MAINTENANCE
- Before starting cleaning the appliance, always unplug the appliance.
- Never immerse the appliance in water.
- Clean the unit with a damp and soft cloth.
- After having used the appliance remove the comb and using the cleaning
brush clean the body of the device, in order to remove any hair from the
cutting blade.
- Never use detergents and solvents to clean the appliance.
- In order to grant a long and good performance to the appliance, it is
advisable to oil often the appliance. Unscrew the cutting unit, apply on
oil drop and then allow the machine to run for several seconds so that the
unit can lubricate properly.
- Fit the protective cap after use; keep the device only with the tted
protective cap.
SYMBOLS
This appliance complies with all applicable European Directives.
Class II appliance
DISPOSAL
The device (including its removable parts and accessories) must not
be disposed of together with municipal waste at the end of its life,
but in compliance with European Directive. Since it must be
handled separately from household waste, either carry it to a
separately-collected waste disposal centre for electrical and electronic
appliances or give it back to the retailer on purchasing a new device with the
same purpose. Any infringement will be severely prosecuted.
All the instructions and drawings are based on the latest information available
at the time of going to print and may be subject to change.
F
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Nous vous remercions d’avoir acheter la tondeuse à cheveux JOYCARE.
Pour un usage correct de l’appareil, on conseille de lire attentivement les
instructions suivantes.
AVERTISSEMENT CONCERNANT
LA SÉCURITÉ

15
14
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans, par
des personnes avec des capacités
physiques,sensoriellesoumentales
réduites ou par des personne
inexpérimentées uniquement si
elles apprennent au préalable à
utiliser l’appareil en toute sécurité
et si elles sont informées des
dangers liées au produit.
Les enfants ne peuvent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien ne peuvent pas être
eectues par un enfant sans le
contrôle d’un adulte.
Si l’appareilest utilisédans une
salle de bains, débranchez la prise
après utilisation, car la proximité
de l’eau est dangereuse, même

15
14
avec l’appareil éteint.
AVERTISSEMENT : ne pas utiliser
le présent appareil à proximité
de baignoires, lavabos ou autres
récipients contenant de l’eau!
Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par le constructeur ou par son
service d’assistance technique
ou en tout cas par une personne
qualiée de façon à éviter tout
risque.
IMPORTANTES NORMES DE SÉCURITÉ
Il est conseillable de conserver ce manuel pour une utilisation future.
Avant d’utiliser l’appareil, il faut s’assurer que le voltage de la prise
électrique correspond à celui indiqué sur le produit lui-même.
Ne pas utiliser l’appareil dans le bain et dans d’autres lieux très humides.
An d’éviter des décharges électriques, ne jamais plonger l’appareil
dans l’eau ou dans d’autres liquides. Si accidentellement l’appareil devait
tomber dans l’eau, ne pas cherchez à le récupérer mais débranchez
immédiatement la che de la prise.
Il ne faut jamais utiliser l’appareil :
- s’il est en contact avec l’eau:
- quand il est dans la baignoire
- lorsque de l’eau coule dans le lavabo
- si les mains sont mouillées ou humides
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance en présence des enfants.
Tenir l’appareil et ses accessoires loin des sources de chaleur.

17
16
Quand on range l’appareil, évitez d’enrouler le cordon autour du produit.
An de débrancher le produit, il ne faut jamais le tirer par le cordon
d’alimentation ou par l’appareil même.
En cas de dommages ou de dégâts à l’appareil ou à l’adaptateur, il
faut interrompre immédiatement l’utilisation et s’adresser à un centre
spécialisé.
Ne pas manipuler l’appareil an de le réparer ou remplacer les parties
endommagées.
Toutes réparations doivent être réalisées par des techniciens spécialisés ;
dans le cas contraire la garantie n’aura plus de validité.
Pour éviter la surchaue de l’appareil il faut éviter de tenir l’appareil allumé
inutilement lorsqu’il n’est pas utilisé.
An d’éviter toute surchaue, ne jamais utiliser l’appareil sous une
couverte ou sous un oreiller.
Utiliser uniquement la tondeuse à cheveux dans le but indiqué dans ce
manuel d’instructions.
Tous autres usages sont à considérer impropres et donc dangereux.
En cas de disfonctionnements, il faut interrompre l’usage et s’adresser à
un centre spécialisé.
BOUTEILLE D’HUILE
Conservez hors de portée des enfants. Ne pas avaler. Ne pas appliquer
sur les yeux. Jeter la bouteille correctement lorsqu’elle est vide.
DESCRIPTION DE LA TONDEUSE
1
2
3ACCESSOIRES
3 mm 6 mm
9 mm 12 mm

17
16
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Levier de réglage de la coupe (de 1 à 2,4mm)
3. Lames
ACCESSOIRES:
4 Guides di coupe 3mm - 6mm - 9mm -12mm
Set pour cheveux (peigne et ciseaux)
Set entretien et nettoyage (brosse et huile)
INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION CORRECTE
DE L’APPAREIL
Ôter le capuchon de protection avant d’allumer l’appareil. Régler la
longueur de la coupe désirée, à l’aide du levier, ou bien utiliser un des
guides de coupe fournis en dotation.
Brancher l’appareil et l’allumer en appuyant sur l’interrupteur marche/
arrêt.
Important: utiliser la tondeuse uniquement à rebrousse-poil (sens
opposé à la croissance des cheveux). Appuyer légèrement la tondeuse sur
la nuque et la bouger lentement à travers les cheveux, en taillant peu de
mèches à la fois.
Note: pour une coupe uniforme, la guide de coupe doit glisser doucement
entre les cheveux. Ne pas forcer pour aller plus vite. Dans le cas d’une
première expérience de coupe de cheveux, utiliser le peigne plus grand
fourni avec les accessoires. Éviter d’utiliser la tondeuse plus de 8 minutes
consécutives. Pour une utilisation prolongée, laisser refroidir l’appareil
pendant 10 minutes à peu près avant d’en reprendre l’usage.
Après chaque utilisation, éteindre et débrancher l’appareil.
LEVIER POUR LE RÉGLAGE DE LA COUPE
Le levier est positionné convenablement sur le
côté gauche de l’appareil pour être actionné
avec le pouce de la main droite durant la prise.
En le rabattant du haut vers le bas on augmentera
graduellement la longueur de coupe. Les
cheveux taillés avec le levier positionné en haut
seront donc plus courts en rapport à ceux taillés
avec le levier positionné en bas.
Longueur de coupe d’un minimum d’1mm à un maximum de 2,4 mm.
L’usage du levier est, en outre, conseillé pour enlever les cheveux pris
entre les deux lames: laisser l’appareil en marche et rapidement lever et
rabattre plusieurs fois le levier, on obtiendra ainsi un nettoyage total des
lames sans avoir à les démonter.

19
18
GUIDE DE COUPE
Grâce aux 4 guides de coupe fournis en dotation, régler la longueur de la
coupe jusqu’à un maximum de 12 mm est possible (avec le peigne guide
inséré).
Les longueurs de coupe sont les suivantes:
Sans peigne guide: 1 mm à 2,4mm
Peignes guide de 3 -6 – 9 - 12 mm. La longueur de la coupe est indiquée
sur le peigne guide.
IMPORTANT: éteindre toujours l’appareil, avant de mettre en place ou
de retirer le guide de coupe.
COMMENTTAILLERLES CHEVEUXAVEC LESGUIDES DECOUPE
Enlez le peigne dans les rainures de l’appareil jusqu’à l’obtention d’un
déclic.
Contrôlez que le peigne soit inséré correctement dans les rainures, de
chaque côté.
Choisissez la longueur désirée pour la coupe de cheveux (3/6/9/12mm)
Commencez en réglant sur la longueur maximum pour familiariser avec
la tondeuse.
Contrôlez que la partie plate du peigne soit toujours en contact avec le
cuir chevelu, pour obtenir une coupe optimale.
Passez la tondeuse lentement sur le sommet de la tête, procédant
graduellement à travers la chevelure pour obtenir une coupe uniforme.
Eectuez plusieurs passages sur la tête an que la tondeuse puisse couper
tous les cheveux.
Peignez de temps en temps les cheveux à rebrousse-poil, de façon que la
tondeuse puisse saisir plus facilement les cheveux.
Pour obtenir un excellent résultat en cas de cheveux frisés, clairsemé,
longs ou ns, usez un peigne pour approcher les cheveux à l’appareil.
Il est conseillé d’éliminer le plus souvent possible les cheveux coupés de
la tondeuse.
ALIGNEMENT DES LAMES
La tondeuse est mise en vente prête à l’emploi avec les lames déjà alignées
et lubriées.
Si les lames ne sont pas correctement alignées, elles doivent l’être de
nouveau en procédant de la façon suivante:
dévisser légèrement les vis de xage, faire coïncider parfaitement les
dents des deux lames et positionner celles de la lame supérieure à peu
près 1.2 mm plus bas en rapport à celles de la lame inférieure, comme
illustré sur le dessin, puis revisser de nouveau les vis.

19
18
1,2 mm
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation: 220-240V ~ 50 Hz
Puissance: 10 W
Lames en acier inoxydable
4 guides de coupe
Set entretien et nettoyage
Set pour cheveux
Conditions d’utilisation durant l’opération: Température ambiante : de
10°C à 40 °C. Hygrométrie : de 30% à 75% sans condensation. Pression : du
hPA 700-1060
Conditions de transport sur le plan environnemental et déstockage:
Température : de 10 à 40°C . Humidité : de 5% à 95%.Pression : du hPa700-
1060
NETTOYAGE ET MANUTENTION
- Détachez toujours la prise avant de procéder au nettoyage de la
tondeuse.
- Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau.
- Nettoyez extérieurement l’appareil avec un tissu doux et légèrement
humide.
- Après avoir utilisé la tondeuse, détachez le peigne et en utilisant la brosse
adaptée, retirez les résidus de poils et cheveux de la lame.
- Ne jamais utiliser de solvants ou produits abrasifs.
- An d’assurer un bon fonctionnement et une longue vie de l’appareil, il
est conseillé de huiler très souvent la tête de la tondeuse.
- Dévissez la tête de l’appareil et appliquez une goutte d’huile, après quoi
allumez l’appareil et le faire fonctionner quelques secondes de façon telle
que la tête se lubrie d’une manière adéquate.
Conservez toujours la tondeuse avec le cache appliqué sur la tête.
SYMBOLES
Ce dispositif est conforme à l’ensemble des directives
européennes applicables.
Appareil de classe II

21
20
ECOULEMENT
Quand l’appareil et/ou ses pièces déplaçables ne seront plus
utilisables, l’élimination sera eectuée selon les normes en
vigueur de la Directive européenne et ne devra pas être éliminé
dans les ordures urbaines. L’appareil ne doit pas être jeté dans les ordures
domestiques, mais dans un centre des récoltes diérenciées pour les
appareils électriques et électroniques, ou renvoyé au revendeur au
moment de l’achat d’un nouvel appareil équivalent. En cas d’entorse au
règlement, on prévoit des sévères sanctions.
Toutes les indications et les dessins se basent sur les dernières informations
disponibles au moment de l’impression de ce manuel et ils peuvent être sujets
à variations.
D
BEDIENUNGSANLEITUNGEN
Wir danken Ihnen dafür, der Haarschneider JOYCARE gewählt zu haben.
Um eine richtige Anwendung des Produkts, empfehlen wir Sie, diese
Bedienungsanleitungen durchzulesen.
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät darf nur von Kindern
über 8 Jahren, von Personen mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder von Personen mit
mangelnder Erfahrung verwendet
werden, wenn sie zuvor über
den sachgemäßen und sicheren
Table of contents
Languages:
Other Joycare Hair Clipper manuals