JTS HP-565 User manual

www.jts-germany.de
HP-565
Bestell-Nr.
Order No.
Professioneller Studio-Kopfhörer
Professional Studio Headphones
22.1300
®
Vertrieb von JTS-Produkten – Distribution of JTS products
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Zum Falsch 36, 28307 Bremen, Germany
Copyright
© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1760.99.01.04.2016
Diese Anleitung richtet sich an Be-
nutzer ohne besondere Fachkennt-
nisse. Bitte lesen Sie die Anleitung
vor dem Betrieb gründlich durch
und heben Sie sie für ein späteres
Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Dieser klanglich hervorragende Kopfhörer ist sowohl
für den professionellen Einsatz im Tonstudio als
auch zum ungestörten Hören im privaten Bereich
entwickelt worden.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Der Kopfhörer entspricht allen relevanten Richtlinien
der EU ( -Kennzeichnung).
VORSICHT Stellen Sie die Kopfhörerlautstärke nie
sehr hoch ein. Hohe Lautstärken kön-
nen auf Dauer das Gehör schädigen!
Das Ohr gewöhnt sich an große Laut-
stärken und empfindet sie nach einiger Zeit als
nicht mehr so hoch. Darum eine hohe Lautstärke
nach der Gewöhnung nicht weiter erhöhen.
•
Verwenden Sie den Kopfhörer nur im Innen-
bereich und schützen Sie ihn vor Tropf- und
Spritzwasser sowie vor hoher Luftfeuchtigkeit. Die
zulässige Einsatztemperatur beträgt 0 –40°C.
•
Bringen Sie keine magnetisch empfindlichen Ob-
jekte (Kreditkarten, Tonkassetten etc.) in die Nähe
des Kopfhörers. Durch die starken Kopfhörermag-
nete können diese unbrauchbar werden.
•
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemi-
kalien. Die Ohrkissen lassen sich jedoch auch mit
einem feuchten Tuch und einem milden Reini-
gungsmittel säubern.
•
Wird der Kopfhörer zweckentfremdet, falsch ange-
schlossen, überlastet oder nicht fachgerecht repa-
riert, kann keine Haftung für daraus resultierende
Sach- oder Personenschäden und keine Garantie
für den Kopfhörer übernommen werden.
Soll der Kopfhörer endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben
Sie ihn zur umweltgerechten Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Inbetriebnahme
1) Den Kopfhörer an den Kopfhörerausgang Ihres
Audiogeräts anschließen. Der Kopfhörer besitzt
einen 3,5-mm-Klinkenstecker mit aufgeschraub-
tem 6,3-mm-Adapter. Ist Ihr Audiogerät mit
einer 3,5-mm-Klinkenbuchse ausgestattet, den
6,3-mm-Adapter abschrauben.
6,3 mm 3,5 mm
2)
Die Hörermuscheln sind aus ergonomischen
Gründen etwas abgewinkelt. Beachten Sie darum
beim Aufsetzen des Kopfhörers, dass die Hörer-
muschel „L“ mit dem Anschlusskabel am linken
Ohr sitzt.
3) Die Bügellänge so einstellen, dass der Kopfhörer
angenehm sitzt.
1
3
L
4 Technische Daten
Wandlerprinzip: � � � � � � �dynamisch, Neodym-Magnet
Membran: � � � � � � � � � � � �⌀40 mm
System: � � � � � � � � � � � � � �halboffen
Übertragungsbereich:� � �20 – 20000 Hz
Belastbarkeit:� � � � � � � � � �500mW
Klirrfaktor: � � � � � � � � � � � � < 1%
Kennschalldruck:� � � � � � �104dB (1 mW, 1 kHz)
Nennimpedanz: � � � � � � �32 Ω
Kabellänge: � � � � � � � � � � �3 m
Stecker: � � � � � � � � � � � � � �3,5-mm-Klinke mit 6,3-mm-
Adapter, vergoldet
Gewicht: � � � � � � � � � � � � � 350 g ohne Kabel
Änderungen vorbehalten.
These instructions are intended for
users without any specific technical
knowledge. Please read the instruc-
tions carefully prior to operation
and keep them for later reference.
1 Applications
These headphones offering excellent sound quality
have been designed both for professional studio ap-
plications and for private use at home.
2 Important Notes
The headphones correspond to all relevant direc-
tives of the ( mark).
CAUTION Never adjust the headphones to a
very high volume. Permanent high
volumes may damage your hearing!
Your ear will get accustomed to high
volumes which do not seem to be that high after
some time. Therefore, do not further increase a
high volume after getting used to it.
•
The headphones are suitable for indoor use only.
Protect them against dripping water, splash water
and high air humidity. The admissible ambient
temperature range is 0– 40°C.
•
Keep the headphones away from any items sensi-
tive to magnets (credit cards, audio tapes etc.); the
headphone magnets are strong and may damage
these items.
•
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
water or chemicals. For cleaning the ear cushions,
however, a damp cloth and a mild detergent may
be used.
•
No guarantee claims for the headphones and no
liability for any resulting personal damage or ma-
terial damage will be accepted if headphones are
used for other purposes than originally intended, if
they are not correctly connected, if they are over-
loaded or not repaired in an expert way.
If the headphones are to be put out of
operation definitively, take them to a local
recycling plant for a disposal which is not
harmful to the environment.
3 Operation
1)
Connect the headphones to the headphone
output of your audio unit. The headphones are
equipped with a 3.5mm plug with a 6.3 mm
adapter screwed on. If your audio unit is provided
with a 3.5mm jack, unscrew the 6.3 mm adapter.
6.3 mm 3.5 mm
2) For ergonomic reasons, the ear cups are slightly
angled. When putting on the headphones, make
sure that the earpiece marked “L” with the con-
nection cable is used for your left ear.
3) Adjust the length of the headband to ensure a
comfortable fit.
1
3
L
4 Specifications
Driver: � � � � � � � � � � � � � � �dynamic, neodymium magnet
Diaphragm:� � � � � � � � � � � ⌀40mm
System: � � � � � � � � � � � � � �semi-open
Transmission range: � � � �20 –20 000Hz
Power rating:� � � � � � � � � �500 mW
THD: � � � � � � � � � � � � � � � �< 1%
SPL: � � � � � � � � � � � � � � � � �104dB (1 mW, 1 kHz)
Nominal impedance: � � � 32Ω
Cable length:� � � � � � � � � �3 m
Plug: � � � � � � � � � � � � � � � �3�5 mm plug with 6�3 mm
adapter, gold-plated
Weight: � � � � � � � � � � � � � �350g without cable
Subject to technical modification.
ENGLISH
DEUTSCH

www.jts-germany.de
22.1300
®
Vertrieb von JTS-Produkten – Distribution of JTS products
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Zum Falsch 36, 28307 Bremen, Germany
Copyright
© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1760.99.01.04.2016
Cette notice s’adresse aux utilisa-
teurs sans connaissances tech-
niques particulières. Veuillez lire la
présente notice d‘utilisation avec
attention avant le fonctionnement
et conservez-la pour pouvoir vous
y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d‘utilisation
Ce casque avec une qualité sonore excellente est
adapté tant pour une utilisation professionnelle en
studio que pour une utilisation privée permettant
une écoute sans être perturbé.
2 Conseils importants d’utilisation
Le casque répond à toutes les directives nécessaires
de l’Union européenne (marquage ).
ATTENTION Ne réglez pas le volume du casque
trop fort. Un volume trop élevé peut,
à long terme, générer des troubles
de l‘audition. L‘oreille s‘habitue à des
volumes élevés et ne les perçoit plus comme tels
au bout d‘un certain temps. Nous vous conseillons
donc de régler le volume et de ne plus le modifier.
•
Le casque n’est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de tout type de projections
d‘eau, des éclaboussures et d‘une humidité éle-
vée de l‘air ; la plage de température de fonction-
nement autorisée est de 0– 40°C.
•
Ne placez pas d‘objets sensibles aux aimants
(cartes de crédit, cassettes audio ...) près du
casque ; ils pourraient être endommagés par les
aimants puissants du casque.
•
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon
sec et doux, en aucun cas de produits chimiques
ou d’eau. Pour les coussinets, vous pouvez utilisez
un tissu humide et un détergent doux.
•
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si le
casque est utilisé dans un but autre que celui pour
lequel il a été conçu, s’il n’est pas correctement
branché, s‘il ya surcharge ou s‘il n‘est pas réparé
par une personne habilitée, en outre, la garantie
deviendrait caduque.
Lorsque le casque est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans une
usine de recyclage adaptée pour contribuer
à son élimination non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Fonctionnement
1) Reliez le casque à la sortie casque de votre ap-
pareil audio. Le casque dispose d‘une fiche jack
3,5 mâle avec adaptateur jack 6,35, vissé. Si votre
appareil audio est doté d‘une prise jack 3,5fe-
melle, dévissez cet adaptateur 6,35.
6,3 mm 3,5 mm
2) Les écouteurs sont un peu incurvés pour des rai-
sons ergonomiques. Lorsque vous positionnez le
casque, veillez à ce que l‘écouteur «L», avec le cor-
don de branchement, soit placé sur l‘oreille gauche.
3)
Réglez la longueur du serre-tête pour un position-
nement confortable.
1
3
L
4 Caractéristiques techniques
Principe convertisseur : �dynamique, aimant néodyme
Membrane : � � � � � � � � � �⌀40mm
Système :� � � � � � � � � � � � � semi-ouvert
Plage transmission : � � � �20– 20 000Hz
Puissance : � � � � � � � � � � �500 mW
Taux de distorsion :� � � � �<1 %
Pression sonore : � � � � � �104 dB (1 mW, 1 kHz)
Impédance nominale : � �32 Ω
Longueur câble :� � � � � � � 3m
Fiche : � � � � � � � � � � � � � � �
jack 3,5 avec adaptateur 6,35, doré
Poids : � � � � � � � � � � � � � � �350g sans câble
Tout droit de modification réservé.
Estas instrucciones van dirigidas a
usuarios sin ningún conocimiento
técnico específico. Lea atenta-
mente estas instrucciones antes
del funcionamiento y guárdelas
para usos posteriores.
1 Aplicaciones
Estos auriculares ofrecen una calidad sonora exce-
lente y se han diseñado para aplicaciones en estu-
dios profesionales y para uso particular en el hogar.
2 Notas Importantes
Los auriculares cumplen con todas las directivas
relevantes de la UE (símbolo ).
PRECAUCIÓN No ajuste nunca los auriculares en
un volumen muy elevado. Los vo-
lúmenes altos permanentes pueden
dañar su oído. Su oído se acostum-
brará a los volúmenes altos que no lo parecen
tanto después de un rato. Por lo tanto, no aumente
un volumen alto después de acostumbrarse a él.
•
Los auriculares están adecuados para su aplica-
ción sólo en interiores. Protéjalos contra goteos,
salpicaduras y humedad elevada. Rango de tem-
peratura ambiente admisible: 0– 40°C.
•
Mantenga los auriculares lejos de cualquier objeto
sensible a los imanes (tarjetas de crédito, cintas
de audio, etc.); los imanes de los auriculares son
potentes y pueden dañar esos objetos.
•
Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza;
no utilice nunca ni agua ni productos químicos.
Para limpiar las almohadillas, sin embargo, se
puede utilizar un detergente no agresivo y un
paño húmedo.
•
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material
resultante si los auriculares se utilizan para otros
fines diferentes a los originalmente concebidos, si
no se conectan correctamente, si se sobrecargan
o si no los repara un técnico.
Si va a poner los auriculares fuera de servi-
cio definitivamente, llévelos a la planta de
reciclaje más cercana para que su elimi-
nación no perjudique el medioambiente.
3 Funcionamiento
1) Conecte los auriculares a la salida de auriculares
de su aparato de audio. Los auriculares están equi-
pados con un conector de 3,5mm y un adaptador
de 6,3mm enroscado. Si su aparato viene con jack
de 3,5mm, desenrosque el adaptador de 6,3 mm.
6,3 mm 3,5 mm
2) Por razones ergonómicas, las almohadillas están
ligeramente anguladas. Cuando se coloque los
auriculares, asegúrese de que la orejera marcada
con una “L” y con el cable de conexión va en su
oreja izquierda.
3) Ajuste la longitud de la diadema para obtener un
encaje cómodo.
1
3
L
4 Especificaciones
Transductor: � � � � � � � � � �Dinámico, imán de neodimio
Diafragma:� � � � � � � � � � � �⌀40 mm
Sistema:� � � � � � � � � � � � � �Semiabierto
Rango de transmisión: � �20 – 20000 Hz
Potencia: � � � � � � � � � � � � �500 mW
THD: � � � � � � � � � � � � � � � �< 1%
SPL: � � � � � � � � � � � � � � � � �104dB (1 mW, 1 kHz)
Impedancia nominal� � � �32Ω
Longitud del cable:� � � � � 3m
Conector:� � � � � � � � � � � � � Conector de 3,5 mm con adap-
tador de 6,3mm, dorado
Peso: � � � � � � � � � � � � � � � �350 g sin cable
Sujeto a modificaciones técnicas.
ESPAÑOL
FRANÇAIS
HP-565
Réf. num.
Ref. núm.
Casque studio professionnel
Auriculares de Estudio Profesionales
This manual suits for next models
1
Other JTS Headphones manuals