juju Eat & Twist User manual

User Manual
Eat & Twist
From 6 months to 3 years

Page 2

Page 3
A1.
A2.
A3.
A4.
A5. A6.
A7.
A8.
A9.
A10.
A11.
A12.
A13.
A14.
A15.
A16.
A17.
A18.

Page 4
B1. B2.
B3. B4. B5.
B6.
B7.

Page 5
B8.
B9.
B10.

Page 6
B11.
C1.
D1. D2.

Page 7
E1.
E2.
F1.

Page 8
Part List
Product Instalation
A1. Double Tray
A2. Crotch
A3. Turntable
A4. Small footplate
A5. Large footplate
A6. Seat
A7. Pedestal
A8. Short wooden legs
A9. Long wooden legs
A10. Small long screw M6*65
A11. Medium screw M6*45
A12. Cross nut
A13. Anti-skid pads
A14. Small inner hexagonal tool
A15. Small turntable screw M8*16
A16. Large screw M8*45
A17. Long Safety belts for fixing on adult seat
A18. Big inner hexagonal tool
Step 1: Install the pedestal
(please use the screw size M6 x 45)
Take out the pedestal, take the 2 wooden components and install them in an X
shape as in fig B1. The wooden components must form an angle of 90 degrees and
be stable.
Step 2: Install the long wooden legs
Align the holes of the long wooden legs (A9) with the holes of the ends of
the pedestal as in Fig. B3, then use the M6 * 65 screws to secure the wooden
legs for the pedestal one by one as in Fig. B4.
Use the small inner hexagonal tool to secure it. In the end it will look like in fig B5.
Note: The letters of the 4 long wooden legs must correspond to the letters of the
pedestal, otherwise it is not possible to go to step 3!
Step 3: Install the footplate
(please use the screw size M6 x 45)
Find the 2 footplates (small and large), A4 and A5 and the 4 related screws.

Page 9
Depending on the position of the letters on the wooden legs A B, first place the
small footplate in the top position. Then tighten the screws one by one. The small
footplate must be placed above, the large one below (Fig B6)
Step 4: Connect the seat to the turntable
(please use the screw size M8 x 16)
Take the seat and the turntable and align the 4 holes of the seat with the 4 holes of
the turntable. Secure with small A15 screws. Use the inner hexagonal tool to secure
them. The seat and the turntable must be tightly connected so that the turntable
button can be used easily. (Fig. B7
Step 5: Connect the turntable to the wooden feet
(please use the screw size M8 x 45)
The front of the seat and the footplates must be aligned. The 4 holes of the
turntable must be aligned with the 4 holes of the wooden support. Use the A10
screws and tightened them with the big inner hexagonal tool. Then fix the A11
screw in the middle hole and tighten it with the small inner hexagonal tool. When
fixing the screws, the seat must be positioned with the legs up. The screws must be
tightened very well otherwise the stability of the seat will be affected. (Fig. B8)
Note: Permanently check the screws to be very well tighten so the stability of the
seat not be affected.
Step 6: Install the crotch on the tray
While holding the crotch, push it into the slot on the back of the tray. It is
correctly installed when a "click" sound is heard. (B9)
Step 7: Install the tray
While holding the adjustment button, which is under the tray, with one hand as in
Fig. B10, align the 2 rails with the arms of the seat and then push the tray forward
until it reaches the correct position. It is fixed when a "click" sound is heard. The
tray is double, so the top can be removed and can be easily cleaned.
After the complete installation of the product, install A13 non-slip pillows so that
the table seat does not slip and does not damage the floor. (Fig. 11))

Page 10
Transforming the baby high chair into a child seat
1. Carrefuly adjust the seat belts on each side until they fit the child.
2. Insert the 2 small side safety buckles into the master central buckle until you
hear the "click" sound.
3. To open the buckle, press the middle button of the center buckle and
the buckles will pop up automatically. (Fig. C1)
Repeat steps from 1 to 3 using the short legs in the box until it looks same
as in Fig D1. Then continue with step 4 and you will get the child seat (Fig D2).
Changing to booster seat
Under the turntable, unscrew the 4 small screws from the ends of the supports
and the medium screw in the middle using the inner hexagonal tool and remove
the seat togheter with the turntable. The booster can be attached to an adult
seat using the two A17 seat belts.
Install the booster on a suitable seat, the minimum dimensions are those in Fig
E2. Using the seat belts, secure the bottom and back of the booster seat to the
adult seat. Attach the belt buckles and tighten them by pulling on the free end.
The 2 seat belts must be tightened at the back and the seat and not be left loose.
360 Rotation of the dining chair
Press the rotation button on the front of the turntable and then rotate the top of
the seat until the desired position is reached. There are 8 positions. The chair
must be rotated carefully and, in case it blocks, stop and check the reason why.
Then try again. (Fig. F1)
Safety Belt
Caution: To prevent the child from slipping out of the high chair, make sure
the safety belts are used at all times.

Page 11
IMPORTANT! READ
CAREFULLY AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE!
WARNING
Never leave the child unattended.
Always use the restraint system.
Falling hazard: Prevent your child from climbing on the product.
Do not use the product unless all components are correctly fitted and
adjusted.
Be aware of the risk of open fires and other sources of strong heat in
the vicinity of the product.
Be aware of the risk of tilting when your child can push his feet against
a table or any other structure.
Please ensure that the high chair has been assembled correctly by
following the instruction sheet provided, failure to do so can cause
harm to your child.
Do not use the product until the child can sit up unaided.
Do not use the product if any part is broken, tor or missing.
Please keep children away when unfolding and folding the product to
avoid injury.
The product is intended for children able to sit up unaided and up to 3
years or a maximum weight of 15 kg.
Please make sure the harness is correctly fitted.
Please periodically check the buttons and harness system for safety.
Please always use the chair on a flat even surface.
1.WARNING!
2.WARNING!
3.WARNING!
4.WARNING!
5.WARNING!
6.WARNING!
7.WARNING!
8.WARNING!
9.WARNING!
10.WARNING!
11.WARNING!
12.WARNING!
13.WARNING!
14.WARNING!

Page 12
The chair must not be used as a toy.
Do not allow your child to stand up whilst in the high chair.
Ensure your high chair is fully erected before placing your child inside.
Regularly check all parts for wear or breaks.
Please keep this manual for further reference.
Please ensure that the high chair is assembled by an adult.
15.WARNING!
16.WARNING!
17.WARNING!
18.WARNING!
19.WARNING!
WARNING!20.
CLEANING & CARE
1. Clean all fabrics with warm water and mild soap. Let them dry.
2. Heavy dirty spots clean with non-abrasive cream.
3. Oil all movable parts regularly.

Page 13
Componente:
A1. Tavita dubla
A2. Opritor
A3. Placa rotativa
A4. Suport mic pentru picioare
A5. Suport mare pentru picioare
A6. Scaun
A7. Suport pentru scaun
A8. Picioare din lemn scurte
A9. Picioare din lemn lungi
A10. Suruburi mici lungi M6*65
A11. Suruburi medii M6*45
A12. Placuta orificiu
A13. Pernute antiderapante
A14. Cheie imbus hexagonala mica
A15. Suruburi mici placa rotativa M8*16
A16. Suruburi mari M8*45
A17. Centuri de siguranta lungi pentru
fixare pe scaunul de adult
A18. Cheie imbus hexagonala mare
Pasul 1: Instalarea suportului pentru scaun
(se utilizeaza suruburile marimea M6 x 45)
Scoateti suportul, luati cele 2 componente din lemn si instalati-le in forma de X ca in
Fig B1. Componentele din lemn trebuie sa fie in unghi de 90 grade si fixe.
Pasul 2: Instalarea picioarelor lungi din lemn
Aliniati gaurile picioarelor din lemn lungi (A9) cu gaurile din capetele suportului
pentru scaun ca in Fig B3, dupa care folositi suruburile M6*65 pentru a fixa
picioarele pentru suport unul cate unul ca in Fig B4. Pentru fixare folositi
cheia imbus hexagonala mica. In final va arata ca in Fig B5.
Nota: Literele celor 4 picioare lungi din lemn trebuie sa corespunda cu literele de
pe suportul pentru scaun, in caz contrar nu se poate trece la pasul 3!

Page 14
Pasul 3: Instalarea suportului pentru picioare
(se utilizeaza suruburile marimea M6 x 45)
Luati cele 2 suporturi (mic si mare), A4 si A5 pentru picioare si cele 4 suruburi
aferente. In functie de pozitia literelor de pe picioarele din lemn A B, mai intai
asezati suportul mic in pozitia de sus. Apoi strangeti suruburile unul cate unul.
Suportul mic trebuie asezat deasupra, cel mare dedesubt (Fig B6)
Pasul 4: Conectarea scaunului la placa rotativa
(se utilizeaza suruburile marimea M8*16)
Luati scaunul si placa rotativa si aliniati cele 4 gauri ale scaunului cu cele 4 gauri ale
placii rotative. Fixati cu suruburile mici A15. Pentru fixare folositi cheia imbus
hexagonala. Scaunul si placa rotativa trebuie sa fie strans fixate, astfel incat butonul
de rotire sa poata fi folosit cu usurinta. (Fig B7)
Pasul 5: Conectarea placii rotative la picioarele de lemn
(se utilizeaza suruburile marimea M8 x 45)
Partea din fata a scaunului si suporturile pentru picioare trebuie sa fie aliniate. Cele
4 gauri ale placii rotative trebuie sa fie aliniate cu cele 4 gauri ale suportului de
lemn. Se fixeaza cu suburile A10 si se strang cu cheia imbus hexagonala mare. Apoi
se fixeaza surubul A11 in gaura din mijloc si se strange cu cheia imbus hexagonala
mica. Cand se fixeaza suruburile scaunul trebuie sa fie pozitionat cu picioarele in
sus. Suruburile trebuie stranse foarte bine altfel va fi afectata stabilitatea scaunului.
(Fig B8)
Nota: Verificati periodic suruburile astfel inca sa fie bine stranse pentru a nu afecta
stabilitatea scaunului.
Pasul 6: Instalarea opritorului contra alunecarii accidentale a copilului
Tinand cu mana opritorul, impingeti-l in lacasul de pe spatele tavitei. In momentul
in care este instalat se aude un sunet "click". (B9)

Page 15
Pasul 7: Montarea tavitei
Tinand butonul de ajustare cu o mana ca in Fig B10, se aliniaza cele 2 sine cu
bratele scaunului si apoi impingeti tavita in fata pana ajunge in pozitia corecta. Se
fixeaza in momentul in care auziti sunetul "click". Tavita este dubla, partea de
deasupra se poate scoate si poate fi curatata usor.
Dupa instalarea completa a produsului, se monteaza pernute antiderapante A13
astfel incat scaunul de masa sa nu alunece si sa nu deterioreze podeaua. (Fig 11)
Atentie: Pentru a evita alunecarea copilului din scaunul de masa, asigurati-
va ca centurile sunt folosite permanent
1. Ajustati centurile pe fiecare parte pana cand sunt potrivite copilului.
2. Inserati cele 2 catarame mici laterale in catarama mare centrala pana cand
auziti sunetul "click".
3. Pentru a desface catarama, apasati butonul din mijlocul cataramei centrale si
cataramele se vor desface automat. (Fig C1)
Transformarea scaunului de masa pentru bebelusi in
scaunel pentru copii
Reluati pasii de la 1 la 3 folosind picioarele scurte din cutie pana cand arata ca in
imaginea D1. Apoi continuati cu pasul 4 si veti obtine scaunelul pentru copii (Fig
D2).
Ajustarea centurilor de siguranta
Utilizarea ca inaltator pentru masa
Sub placa rotativa se desfac cele 4 suruburi mici de la capetele suporturilor si
surubul mediu din mijloc folosind cheia imbus hexagonala si se scoate scaunul cu
placa rotativa. Inaltatorul se poate fixa de un scaun de adult cu cele 2 centuri de
siguranta A17.

Page 16
Instalati inaltatorul pe un scaun potrivit, dimensiunile minime sunt cele din Fig E2.
Folosind centurile de siguranta fixati partea de jos si spatarul de scaunul adultului.
Cuplati cataramele centurilor si strangeti-le tragand de capatul care a ramas liber.
Cele 2 centuri de siguranta trebuie sa fie stranse de spatar si de sezut si nu lejere.
Rotirea 360 grade a scaunului de masa
Apasati butonul de rotire de pe partea din fata a placii rotative si apoi rotiti partea
superioara a scaunului pana la pozitia dorita. Sunt 8 pozitii. Scaunul trebuie rotit cu
atentie si in cazul in care se blocheaza trebuie sa il opriti si sa verificati motivul
pentru care s-a blocat. Apoi incercati din nou. (Fig F1)
INSTRUCȚIUNI
IMPORTANTE! VĂ RUGĂM SĂ
LE CITIȚI ȘI SĂ LE PĂSTRAȚI
PE TOATA DURATA DE
UTILIZARE A PRODUSULUI!
ATENȚIE!
Nu lăsați niciodată copilul nesupravegheat in scaun.
Utilizați întotdeauna sistemul de centuri.
Pericol de cădere: Nu lasați copilul să se cațăre pe produs.
Nu folosiți produsul decât dacă toate componentele sunt montate și
reglate corect.
1. ATENȚIE!
2. ATENȚIE!
3. ATENȚIE!
4. ATENȚIE!

Page 17
Vă rugăm să vă asigurați că scaunul a fost asamblat corect, urmând
manualul de instrucțiuni furnizat. Montarea si utilizarea
necorespunzatoare poate dauna sanatatii copilului dumneavoastra.
Nu folosiți produsul până când copilul poate să se susțina singur in
poziția șezut fără asistență.
Nu folosiți produsul în cazul în care este rupt, deteriorat sau are parți
lipsă.
Vă rugăm să țineți copiii la distanță atunci când montați și demontați
produsul pentru a evita rănirea.
Produsul este destinat copiilor capabili să stea in picioare fără ajutor; cu
varsta de până la 3 ani sau o greutate maximă de 15 kg.
Vă rugăm să vă asigurați că centurile sunt CORECT potrivite și stranse.
Vă rugăm să verificați periodic butoanele și hamul (centurile) de
siguranța.
Vă rugăm să utilizați întotdeauna scaunul pe o suprafață plană
orizontală.
Scaunul nu trebuie folosit ca o jucărie.
7. ATENȚIE!
8. ATENȚIE!
9. ATENȚIE!
10. ATENȚIE!
11. ATENȚIE!
12. ATENȚIE!
13. ATENȚIE!
14. ATENȚIE!
15. ATENȚIE!
16. ATENȚIE! Nu permiteti copilului să stea in picioare în timp ce este în scaun.
Asigurați-vă că scaunul este ridicat complet înainte de a așeza copilul în
interior.
Verificați in mod regulat toate componentele pentru uzură sau rupere.
Vă rugăm să păstrați acest manual pentru consultare la nevoie.
Vă rugăm să vă asigurați că scaunul este asamblat de un adult.
17. ATENȚIE!
18. ATENȚIE!
19. ATENȚIE!
20. ATENȚIE!
1. Curățați toate piesele cu apă caldă și săpun delicat care nu ataca materialele. Lasați-
le sa se usuce.
2. Petele dificile se curăță cu detergent cremă non-abraziv.
3. Unegeți toate piesele scaunului care necesita ungere.
CURĂȚAREA ȘI ÎNTRETINEREA
Nu utilizați scaunul în apropierea unui foc deschis sau unei surse de
căldură deschise.
Fiți atenti la riscul de înclinare atunci când copilul dumneavoastra se
poate împinge cu picioarele de masă sau orice alt obiect.
5. ATENȚIE!
6. ATENȚIE!

Page 18
Компоненти:
A1. Двойна тавичка
A2. Спирач
A3. Въртяща се плоча
A4. Малка подпора за крака
A5. Голяма подпора за крака
A6. Седалка
A7. Подпора за седалка
A8. Къси дървени крака
A9. Дълги дървени крака
A10. Малки винтове дълги M6*65
A11. Средни винтове M6*45
A12. Отвор плоча
A13. Противоплъзгащи подложки
A14. Малък шестоъгълен гаечен ключ
A15. Малки винтове за въртяща се плоча
M8*16
A16. Големи винтове M8*45
A17. Дълги предпазни колани за
закрепване към седалката за възрастни
A18. Голям шестоъгълен гаечен ключ
Монтиране:
Стъпка 1: Монтиране на подпората за седалка
(използват се винтове размер M6 x 45)
Извадете подпората, вземете 2-та дървени компонента и ги монтирайте под
формата на X, като на фиг. Б1. Дървените фигури трябва да бъдат под ъгъл 90
градуса и фиксирани.
Стъпка 2: Монтиране на дългите дървени крака
Изравнете отворите на дългите дървени крака (A9) с отворите отзад на
подпората за седалката, като на фиг. Б3, след което използвайте винтове M6*65,
за да фиксирате краката за подпората, един по един, като на фигура Б4. За
фиксиране използвайте малкия шестоъгълен ключ. На края ще изглежда като на
фиг. Б5.
Забележка: Буквите на 4-те дълги дървени крака трябва да отговарят на
буквите върху подпората за седалка, в противен случай не може да се премине
към стъпка 3!

Page 19
Стъпка 3: Монтиране на подпората за крака
(използват се винтове размер M6 x 45)
Намерете 2-те подпори (малка и голяма), A4 и A5, за крака и 4-те прилежащи
винта. В замисимост от позицията на буквите върху дървените крака A B,
първото поставете малката подпора в позиция нагоре. После затегнете
винтовете един по един. Малката подпора трябва да се постави отгоре, малката
- отдолу (Фиг. Б6)
Стъпка 4: Свързване на седалката към въртящата се плоча
(използват се винтовете с размер M8*16)
Вземете седалката и въртящата се плоча, и изравнете 4-те отвора на седалката с
4-те отвора на въртящата се плоча. Закрепете с малките винтове A15. За
закрепване, използвайте шестоъгълния гаечен ключ. Седалката и въртящата се
плоча трябва да бъдат здраво фиксирани, така че бутонът за въртене да може
да се използва лесно. (Фиг. Б7)
Стъпка 5: Свързване на въртящата се плоча към дървените крака
(използват се винтовете с размер M8 x 45)
Предната част на седалката и подпорите за крака трябва да бъдат подравнени.
4-те отвора на въртящата се плоча трябва да бъдат подравнени с 4-те отвора на
дървената опора. Фиксира се с винтовете A10 и се затягат с големия
шестоъгълен гаечен ключ. След това фиксирайте винт A11 в средния отвор и
затегнете с малкия шестнадесетичен ключ. Когато фиксирате винтовете,
седалката трябва да бъде поставена с краката нагоре. Винтовете трябва да
бъдат затегнати много добре, в противен случай ще се повлияе на стабилността
на седалката. (Фиг. Б8)
Забележка: Проверявайте периодично винтовете да бъдат добре затегнати, за
да не засегнат стабилността на стола.
Стъпка 6: Монтиране на спирача срещу случайно подхлъзване на детето
Държейки с ръка спирача, натиснете го в мястото отзад на тавичката. В
момента, в който бъде монтиран, се чува звук “щрак”. (Б9)

Page 20
Стъпка 7: Монтиране на тавичката
Задържайки бутона за регулиране с една ръка, като на Фиг. Б10, се изравняват
2-те релси с ръкавите на стола, а после натиснете предната тавичка докато
стигне до правилната позиция. Фиксира се в момента, в който чуете звука
“щрак”. Тавичката е двойна, горната част може да се вади и може да се
почиства лесно.
След цялостното монтиране на продукта, се монтират противоплъзгащите
подложки A13, така че столът за маса да не се плъзга и да не поврежда
подовата настилка. (Фиг. 11)
Регулиране на предпазните колани
Внимание: За да избегнете изплзването на детето от стола за маса,
уверете се, че коланите се използват постоянно
1. Регулирайте коланите от всяка страна докато станат подходящи за детето.
2. Вкарайте 2-те странични малки катарами в централната голяма катарама
докато чуете звука “щрак”.
3. За да отворите катарамата, натиснете бутона в средата на централната
катарама и катарамите ще се отворят автоматично. (Фиг. В1)
Превръщане на бебешкия стол за маса в детско столче
Повторете стъпките от 1 до 3 като използвате късите крака от кутията докато
изглежда като на изображение Г1. После продължете със стъпка 4 и ще
получите детското столче (Фиг. Г2).
Употреба като повдигач за маса
Под въртящата се плоча, развийте 4-те малки винта в краищата на опорите и
средния винт в средата с помощта на шестоъгълния ключ и извадете седалката
с въртящата се плоча. Повдигачът може се фиксира към седалка за възрастни с
2-та предпазни колана A17.
онтирайте повдигача на подходящ стол, минималните размери са тези на фиг.
Д2. Използвайте предпазните колани, фиксирайте долната част и облегалката
за стола за възрастни. Прикрепете катарамите и ги затегнете, като издърпате
свободния край. 2-те предпазни колани трябва да бъдат затегнати за
облегалката и за седалката, а не да са разхлабени
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other juju Baby & Toddler Furniture manuals
Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Community Playthings
Community Playthings Welcome cubbies 6 A723 instructions

Delta Childrens Products
Delta Childrens Products Jeep Safety Gate owner's manual

Joie
Joie commuter instruction manual

Chipolino
Chipolino Baby Boss Instructions for use

Eddie Bauer
Eddie Bauer PY329 user guide

Flair
Flair Bea Shorty Midsleeper Cabin Bed Assembly instructions