Juna 4201 Assembly instructions

Copyright 2021: © USB-Nachruesten.de
Alle Rechte vorbehalten. Dieses Dokument wurde von USB-Nachruesten.de erstellt. Die geltenden Urheberrechte sind zu beachten. Die Reproduktion, Änderung und Übersetzung, ganz oder in Teilen, bedürfen der vorherigen schriftli-
chen Genehmigung von USB-Nachruesten.de.
Dok-Version: 20210530.1
Anleitung für die Installation und die Bedienung (Anleitung)
Installation Guide and User Manual (Manual)
Bluetooth Interface 4201/4202
Alle Angaben sind verbindlich.
Lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und
der Nutzung vollständig durch. Bewahren Sie sie
auf. Beachten Sie alle Hinweise und Anweisungen.
Veränderungen am Produkt oder an Zubehörteilen
führen zum Erlöschen der Gewährleistung und der
Haftung.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an:
Haftung und Gewährleistung
Für das Nichtbeachten der Anleitung, Veränderungen am Produkt
oder an Zubehörteilen haftet der Nutzer.
Es gilt die gesetzliche Gewährleistung. Die Gewährleistung erlischt für
Schäden am Produkt oder an Zubehörteilen oder für Betriebsstörun-
gen, die sich aus der Nichtbeachtung der Anleitung, durch nicht be-
stimmungsgemäßen Gebrauch, durch unsachgemäße Installation des
Produktes, durch Veränderungen am Produkt oder durch Fehlge-
brauch durch den Nutzer ergeben.
In allen vorgenannten Fällen übernimmt USB-Nachruesten.de keine
Haftung, Verantwortung oder Gewährleistung und wird sich eventuel-
len Ansprüchen gegenüber Dritten entlassen, falls Personen- und
Sachschäden auf eine oder mehrere der vorgenannten Ursachen auf
den Nutzer oder einen Dritten zurückzuführen sind.
All information is binding.
Read this manual completely before installation
and use. Keep this instruction. Follow all notes and
instructions.
Changes to the product or accessories will void the
warranty and liability.
If you have any questions, please contact:
Liability and warranty
The user is liable for non-observance of the instructions, changes to
the product or accessories.
Valid is the statutory warranty. The warranty expires for damage to the
product or accessories or for operational disruptions resulting from
non-compliance with the instructions, improper use, improper installa-
tion of the product, changes to the product or incorrect use by the
user.
In all of the aforementioned cases, USB-Nachruesten.de assumes no
liability, responsibility or warranty and will discharge any claims
against third parties if personal injury or property damage can be
traced back to the user or a third party due to one or more of the afore-
mentioned causes.
Audi:
MMI 2G
MMI 3G

2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist für den Anschluss an ein originales
Audi MMI System bestimmt und dient der Funktionser-
weiterung des Audi MMI Systems um eine Bluetooth-
und eine AUX Schnittstelle für die Medienwiedergabe.
Das Produkt ist technisch ausschließlich für den vorge-
nannten Gebrauch konzipiert und darf ausschließlich zu
diesem Zweck genutzt werden. Jeder andere oder
darüberhinausgehende Gebrauch des Produktes oder
des Zubehörs gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Vorhersehbare Fehlanwendung
Eine vorhersehbare Fehlanwendung liegt vor, wenn das
Produkt zu einem anderen Zweck verwendet wird, als in
dieser Anleitung beschrieben.
Das gilt insbesondere, wenn das Gerät an einer Stelle
installiert wird, wo es die Fahrsicherheit oder die Bedie-
nung beeinträchtigt.
Beschädigungen
Ziehen Sie nicht am Kabel, sondern stets am Stecker.
Knicken Sie das Glasfaserkabel nicht, es bricht.
Beschädigungen jeder Art führen zur Reduzierung des
Erstattungsbetrages beim Widerrufsrecht und zum Erlö-
schen der Gewährleistung/Haftung und können Folge-
schäden am Fahrzeug auslösen.
Montage/Installation
Die Installation soll in einer Werkstatt oder einem Raum
mit ähnlichen Gegebenheiten durch qualifizierte Perso-
nen oder Personen, die Erfahrung mit derartigen Instal-
lationen haben, erfolgen.
Entsorgung/Recycling
Beachten Sie die geltenden Bestimmungen zur getrenn-
ten Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten in
Ihrem Land. Entsorgen Sie Altgeräte nicht über den
Hausmüll.
Gesetzliche Bestimmungen
In einigen Ländern kann es erforderlich sein, die gesetz-
lichen Bestimmungen zu überprüfen, bevor die Installa-
tion und Inbetriebnahme des Gerätes erfolgt.
Intended Use
This product is intended for connection to an original
Audi MMI system and is used to expand the functions of
the Audi MMI system with a Bluetooth interface and
AUX interface for media playback.
The product is technically designed exclusively for the
aforementioned use and may only be used for this pur-
pose. Any other or additional use of the product or ac-
cessories is considered as not intended use.
Foreseeable misuse
Foreseeable misuse occurs if the product is used for a
purpose other than that described in these instructions.
This applies in particular if the device is installed in a lo-
cation where it impairs driving safety or operation.
Damage
Do not pull on the cable, always pull on the plug. Do not
kink the fiber optic cable, it will break. Damage of any
kind leads to a reduction in the reimbursement amount
in the case of the right of withdrawal and to the expiry of
the warranty / liability and can cause consequential
damage to the vehicle.
Assembly/installation
The installation should be carried out in a technical
workshop or a room with similar conditions by qualified
persons or persons who have experience with such in-
stallations.
Disposal / recycling
Observe the applicable regulations for the separate col-
lection of electrical and electronic waste in your country.
Do not dispose of your old devices with household
waste.
Legal Provisions
In some countries it may be necessary to check the le-
gal provisions before installation and startup of the de-
vice.

3
Vor der Installation / Before installation
Diese Anleitung sorgfältig lesen.
Read this manual carefully.
Zündung des Autos ausstellen. MMI System aus-
schalten. Airbag Sensoren nicht deaktivieren.
Car electrics switch off, MMI system switch off. Do
not deactivate airbag sensors.
Installieren Sie das Interface an einem sicheren
Ort auf, ohne Staub, Feuchtigkeit, Wasser und ho-
hen Temperaturen.
Install the device in a safety place without expo-
sure of dust, moisture, water and high tempera-
ture.
only 12 V
Die Geräte können nur an 12V angeschlossen
werden. Module können nicht in Fahrzeugen ver-
wendet werden mit 24V oder höherer Spannung.
The devices can be connected only to 12V. Mod-
ules can't be used in vehicles with
24V and higher voltage.
Lieferumfang Modell 4201 prüfen:
1. Bluetooth Interface
2. Verbindungskabel (Strom 12V)
3. Glasfaser-Kabel (MOST)
Check scope of delivery Model 4201:
1. Bluetooth Interface
2. Connection Cable (Power 12V)
3. Fiber optic splitter (MOST)
1
2
3
6
5
MMI 2G
4

4
Vor der Installation / Before installation
Lieferumfang Modell 4202 prüfen:
4. Bluetooth Interface
5. Verbindungskabel (Strom 12V)
6. Glasfaser-Kabel (MOST)
Check scope of delivery Model 4202:
4. Bluetooth Interface
5. Connection Cable (Power 12V)
6. Fiber optic splitter (MOST)
Modell 4201 (MMI 2G) wird in den Schritt 8 bis 10 be-
schrieben.
Das Modell 4202 (MMI 3G) wird in den Schritten 11 bis
14 beschrieben.
Model 4201 (MMI 2G) is described in steps 8 to 10.
Model 4202 (MMI 3G) is described in steps 11 to 14.
7
MMI 3G

5
Anschluss des Bluetooth Interfaces / Connecting of the Bluetooth Interfaces
Model 4201 - MMI 2G
Installationsbeispiel für Anschluss an CD-Player / Installation example for connection to CD player.
Bei Verbindung mit anderem Anschluss bitte analog vorgehen. / When connecting to a different device, please pro-
ceed in the same way.
1. Schließen Sie den Stecker ⑫des Glasfaser-Kabels
an den Anschluss des Bluetooth Interface und den
Stecker des Verbindungskabels 12V an den An-
schluss des Bluetooth Interface an.
2. Trennen Sie den Glasfaser-Stecker des MOST
Systems vom CD-Anschluss und verbinden ihn mit
der Buchse ⑪des Glasfaser-Kabels.
3. Verbinden Sie den Stecker des Glasfaser-Kabels
mit der Buchse des CD-Anschlusses.
4. Trennen Sie den Strom-Stecker vom CD-An-
schluss und verbinden ihn mit der Buchse des
Verbindungkabels 12V.
5. Verbinden Sie den Stecker des Verbindungskabels
12V mit der Buchse des CD-Anschlusses.
6. Wenn Sie wünschen, können Sie zusätzlich an die
Cinch-Anschlüsse eine Audio-Quelle anschließen.
1. Connect the plug ⑫of the fiber optic cable to the
slot of the Bluetooth interface and the plug of
the connection cable 12V to the slot of the Blue-
tooth interface.
2. Disconnect the fiber optic plug of the MOST sys-
tem from the CD slot and connect it to the socket
⑪of the fiber optic cable.
3. Connect the plug of the fiber optic cable to the
socket of the CD slot.
4. Disconnect the power plug from the CD slot
and connect it to the socket of the connection ca-
ble 12V.
5. Connect the plug of the connection cable 12V to
the socket of the CD slot.
6. If you wish, you can also connect an audio source to
the cinch connections .
8

6
Bedienung des Bluetooth Interfaces / Operating of the Bluetooth Interfaces
Model 4201 - MMI 2G
1. Schalten Sie die Zündung wieder ein und starten Sie
das MMI System.
2. Wählen Sie als erstes den CD/TV Button und danach
den SOURCE Button aus.
3. Wählen Sie CD (Bild 1) aus der Liste der zur Verfü-
gung stehenden Geräte.
4. Nach Auswahl des CD-Geräts wird empfohlen, den
CHANGER Button zu drücken. Jetzt weiter mit Bild 2.
5. Wenn Sie CD 1 auswählen, wird der AUX-Anschluss
aktiviert, der im Gehäuse des Interface verbaut ist.
6. Wenn Sie CD 2 auswählen, wird die Bluetooth-
Schnittstelle aktiviert.
7. Das System speichert die zuletzt ausgewählte Audio-
Quelle und startet mit ihr beim nächsten Systemstart.
1. Turn on the ignition again and start the MMI system.
2. First select the CD/TV button and then the
SOURCE button.
3. Select CD (pic. 1) from the list of available devices.
4. After selecting the CD device, it is recommended to
press the CHANGER button. Now continue with pic-
ture 2.
5. If you select CD 1, the AUX connection, which is
built into the housing of the interface, is activated.
6. If you select CD 2, the Bluetooth interface is acti-
vated.
7. The system saves the last selected audio source
and starts with it the next time the system is started.
Bild 1 / picture 1 Bild 2 / picture 2
ACHTUNG
1. Mit dem CHANGER Button können
Sie zwischen den Audioquellen des
Bluetooth Interface und einem etwaig
verbauten CD-Wechsler wechseln.
2. Der AUX-Anschluss kann keine ex-
ternen Geräte steuern.
WATCH OUT
1. With the CHANGER button you can
switch between the audio sources of
the Bluetooth interface and an installed
CD changer.
2. The AUX connection cannot control
external devices.
1. Sie haben CD 2 ausgewählt. (Schritt 9, Punkt 6)
2. Es wurde noch keine Bluetooth Quelle verbunden.
Siehe Bild 3.
3. Nun können Sie eine Bluetooth-Verbindung zum
Smartphone aufbauen.
4. Voraussetzungen:
a. Die Bluetooth Quelle des Smartphones ist aktiv
und sichtbar.
b. Kein anders Smartphone ist mit dem Bluetooth
Interface verbunden.
1. You have selected CD 2. (Step 9, point 6)
2. No Bluetooth source has been connected yet. See
picture 3.
3. You can now establish a Bluetooth connection to
the smartphone.
4. Requirements:
a. The Bluetooth source of the smartphone is ac-
tive and visible.
b. No other smartphone is connected to the Blue-
tooth interface.
9
Start des Systems / Start Up
10
Bluetooth Verbindung / Bluetooth Connection

7
Bild 3 / picture 3 Bild 4 / picture 4 Bild 5 / picture 5
5. Es wird empfohlen die Bluetooth Funktion auf einem
Smartphone (oder einem anderen Gerät) zu starten
und die Suchfunktion auszuführen.
6. Audi-BT oder JUNA_AUX sollte in der Liste erschei-
nen. Siehe Bild 4.
7. Nach der Auswahl des Bluetooth Gerätes ist es erfor-
derlich, den PIN code einzugeben (Bild 5). Er ist auf
der Rückseite des Bluetooth Interface vermerkt. Häu-
fig wird 1234 oder 2831 genutzt.
8. Nach dem erfolgreichen Aufbau der Verbindung zum
Smartphone (pairing), wird automatisch Musik abge-
spielt.
9. Eine Darstellung des MMI Monitor siehe Bild 6.
Überschrift = Gerätename
a. 01 = Musik-Titel, Zeitangabe
b. 02 = Name des Albums
c. 03 = Artist
5. It is recommended to start the Bluetooth function on
a smartphone (or another device) and to carry out
the search function.
6. Audi-BT or JUNA_AUX should appear in the list.
See picture 4
7. After selecting the Bluetooth device, it is necessary
to enter the PIN code (pic. 5). It is noted on the back
of the Bluetooth interface. Often 1234 or 2831 is
used.
8. After the connection to the smartphone has been
successfully established (pairing), music will be
played automatically.
9. For a representation of the MMI monitor, see
picture 6.
Headline = Device name
a. 01 = Song title, Track time
b. 02 = Album name
c. 03 = Artist
Bild 6 / picture 6
Audi-BT
or JUNA_AUX
1234

8
Model 4202 - MMI 3G
Installationsbeispiel für Anschluss an Modul MMI 3G / Installation example for connection to Modul MMI 3G.
Bei Verbindung mit anderem Anschluss bitte analog vorgehen. / When connecting to a different device, please pro-
ceed in the similar way.
1. Schließen Sie den Stecker ⑫des Glasfaser-Kabels
an den Anschluss des Bluetooth Interface und den
Stecker des Verbindungskabels 12V an den An-
schluss des Bluetooth Interface an.
2. Trennen Sie den Glasfaser-Stecker des MOST
Systems vom Anschluss am Moduls MMI 3G und
verbinden ihn mit der Buchse ⑪des Glasfaser-Ka-
bels.
3. Verbinden Sie den Stecker des Glasfaser-Kabels
mit der Buchse des Anschlusses am Moduls MMI
3G.
4. Schließen Sie das Kabel der Verbindungsleitung
12V (schwarz oder braun) an Masse an.
5. Schließen Sie das Kabel der Verbindungsleitung
12V (rot) an +12V (Dauerplus) an.
6. Wenn Sie wünschen, können Sie zusätzlich an die
Cinch-Anschlüsse eine Audio-Quelle anschließen.
1. Connect the plug ⑫of the fiber optic cable to the
slot of the Bluetooth Interface and the plug of
the connection cable 12V to the slot of the Blue-
tooth interface.
2. Disconnect the fiber optic plug of the MOST sys-
tem from the Modul MMI 3G slot and connect it to
the socket ⑪of the fiber optic cable.
3. Connect the plug of the fiber optic cable to the
socket of the Modul MMI 3G slot.
4. Connect the single cable of the connecting cable
12V (black or brown) to ground.
5. Connect the single cable of the connecting cable
12V (red) to +12V (permanent positive).
6. If you wish, you can also connect an audio source to
the cinch connections .
Wenn Sie einen CD-Wechsler angeschlossen
haben, dann muss dieser zum Betrieb des
Bluetooth Interface vom System getrennt wer-
den.
If you have connected a CD changer, it must
be disconnected from the system in order to
operate the Bluetooth interface.
11

9
Bedienung des Bluetooth Interfaces / Operating of the Bluetooth Interfaces
Modell 4201 / Model 4201 - MMI 3G
1. Schalten Sie die Zündung wieder ein und starten Sie
das MMI System.
2. Wählen Sie als erstes den MEDIA Button und danach
den SOURCE Button aus.
3. Wählen Sie CD (AUX oder Bluetooth, Bild 1) aus der
Liste der zur Verfügung stehenden Geräte.
4. Wenn Sie AUX auswählen (Bild 2), wird der AUX-An-
schluss aktiviert, der im Gehäuse des Interface ver-
baut ist.
5. Wenn Sie Bluetooth auswählen (Bild 3), wird die
Bluetooth-Schnittstelle aktiviert.
6. Das System speichert die zuletzt ausgewählte Audio-
Quelle und startet mit ihr beim nächsten Systemstart.
1. Turn on the ignition again and start the MMI system.
2. First select the MEDIA button and then the
SOURCE button.
3. Select CD (AUX or Bluetooth, pic. 1) from the list of
available devices.
4. If you select AUX (pic. 2) the AUX connection,
which is built into the housing of the interface, is ac-
tivated.
5. If you select Bluetooth (pic. 3), the Bluetooth inter-
face is activated.
6. The system saves the last selected audio source
and starts with it the next time the system is started.
Bild 1 / picture 1 Bild 2 / picture 2
Bild 3 / picture 3
ACHTUNG
Der AUX-Anschluss kann keine externen Ge-
räte steuern.
Watch out
The AUX connection cannot control external
devices.
12
Start des Systems / Start Up

10
1. Sie haben Bluetooth ausgewählt. (Schritt 12, Punkt
6)
2. Es wurde noch keine Bluetooth Quelle verbunden.
Siehe Bild 4.
3. Nun können Sie eine Bluetooth-Verbindung zum
Smartphone aufbauen.
4. Voraussetzungen:
a. Die Bluetooth Quelle des Smartphones ist aktiv
und sichtbar.
b. Kein anders Smartphone ist mit dem Bluetooth
Interface verbunden.
5. Es wird empfohlen die Bluetooth Funktion auf einem
Smartphone (oder einem anderen Gerät) zu starten
und die Suchfunktion auszuführen.
6. Audi-BT oder JUNA_AUX sollte in der Liste erschei-
nen. Siehe Bild 5.
7. Nach der Auswahl des Bluetooth Gerätes ist es erfor-
derlich, den PIN code einzugeben (Bild 6). Er ist auf
der Rückseite des Bluetooth Interface vermerkt. Häu-
fig wird 1234 oder 2831 genutzt.
8. Nach dem erfolgreichen Aufbau der Verbindung zum
Smartphone (pairing), wird automatisch Musik abge-
spielt.
1. You have selected Bluetooth. (Step 12, point 6)
2. No Bluetooth source has been connected yet. See
picture 4.
3. You can now establish a Bluetooth connection to
the smartphone.
4. Requirements:
a. The Bluetooth source of the smartphone is ac-
tive and visible.
b. No other smartphone is connected to the Blue-
tooth interface.
5. It is recommended to start the Bluetooth function on
a smartphone (or another device) and to carry out
the search function.
6. Audi-BT or JUNA_AUX should appear in the list.
See picture 5
7. After selecting the Bluetooth device, it is necessary
to enter the PIN code (pic. 6). It is noted on the back
of the Bluetooth interface. Often 1234 or 2831 is
used.
8. After the connection to the smartphone has been
successfully established (pairing), music will be
played automatically.
Bild 4 / picture 4 Bild 5 / picture 5 Bild 6 / picture 6
Audi-BT
or JUNA_AUX
1234
13
Bluetooth Verbindung / Bluetooth Connection

11
Eine Darstellung des MMI Monitor siehe Bild 7.
Überschrift = Gerätename
a. 01 = Musik-Titel, Zeitangabe
b. 02 = Name des Albums
c. 03 = Artist
For a representation of the MMI monitor, see pic. 7.
Headline = Device name
a. 01 = Song title, Track time
b. 02 = Album name
c. 03 = Artist
Bild 7 / picture 7
Damit die TAG Informationen angezeigt werden, muss
unter SETUP diese Einstellung aktiviert werden.
Siehe Bild 8
In order to display the TAG information, this setting
must be activated under SETUP.
See picture 8
Bild 8 / picture 8
14
Einstellung Musik-Titel / Setting Track info

12
Zusätzliche Information / Additional information
Beide Modelle (4201 und 4202) versuchen die Verbin-
dung mit dem zuletzt verbundenen Smartphone wieder
herzustellen, sobald das MMI System gestartet ist.
Wird das Smartphone nicht gleich gefunden, wird nach
30 Sekunden der nächste Versuch gestartet.
Möchten Sie ein anders Smartphone verbinden, trennen
Sie zuerst eine bestehende Verbindung und gehen dann
gemäß Schritt 10 (4201) oder Schritt 13 (4202) vor.
Both models (4201 and 4202) try to re-establish the
connection with the last connected smartphone as
soon as the MMI system has started.
If the smartphone is not found immediately, the next
attempt will be started after 30 seconds.
If you want to connect a different smartphone, first
disconnect an existing connection and then proceed
according to step 10 (4201) or step 13 (4202).
Impressum:
Herausgeber/Publisher: USB-Nachruesten.de
onTrade GmbH
Ahornweg 8
29364 Langlingen
GERMANY
Website: www.usb-nachruesten.de
E-Mail info@usb-nachruesten.de
This manual suits for next models
1
Other Juna Car Stereo System manuals
Popular Car Stereo System manuals by other brands

RoadNav
RoadNav S150 user manual

Mercedes-Benz
Mercedes-Benz COMAND Operator's manual

Mercedes-Benz
Mercedes-Benz COMAND operating instructions

Directed Audio
Directed Audio DEI PRO 2084 installation guide

DS18
DS18 PRO-TW720L owner's manual

Rockford Fosgate
Rockford Fosgate Punch RFA-414 Installation & operation