Junso JS-713A User manual

1
CZ
Sporttester - pulsmetr
JUNSO JS-713A
MAS-JS-713A
UŽIVATELSKÝ MANUÁL

2
CZ
Děkujeme, že jste se rozhodli pro koupi našeho produktu. Ačkoliv vynakládáme velké úsilí k zajištění
kvality každého našeho výrobku, ojediněle se mohou vyskytnout chybějící nebo vadné díly. V případě
objevení jakýchkoliv závad na stroji či zaznamenáte-li chybějící části stroje, kontaktujte nás za účelem
jeho nahrazení. Tento stroj je určen výhradně pro domácí použití.
Základní informace:
Tento pulsmetr detekuje srdeční činnost a informace o tepové frekvenci přijimá bezdrátově z
hrudního pásu.
Hrudní pás je vodě a potu odolný.
Před začátkem cvičení, konzultujte váš zdravotní stav – srdeční systém, krevní tlak, ortopedické
problémy atd. se svým lékařem.
Naměřené hodnoty jsou pouze orientační a nemohou být použity pro lékařské účely. Výrobce není
zodpovědný za jakékoliv zranění, škodu nebo selhání způsobené použitím tohoto výrobku.
Technické informace:
Baterie: hodinky - 1 ks baterie CR2032 3V, hrudní pás – 1 ks baterie CR2032 3V
Zobrazení času: 12/24 h
Kalendář: 2000-2099
Stopky: 99h59m.59s, 1/100 sekundy
Osobní data: váha (20-200 kg), výška (90-240 cm)
Tepová frekvence: rozsah – 30-240 bpm
Tepová frekvence: tříbarevná škála (0-60%), (60%-85%), (85%-)
Voděodolná konstrukce (30 metrů)
Ovládací prvky:
Tlačítko MODE:
přepínání mezi jednotlivými módy zobrazení:
hodinky a kalendář, tepová frekvence a čas cvičení
zmáčknutím a podržením po dobu2 sekund
vstoupíte do módu nastavení
Tlačítko SELECT:
přepíná funckce
zvyšuje hodnoty vybrané funkce
Tlačítko START:
spouští a zastavuje stopky
snižuje hodnoty vybrané funkce
Tlačítko LIGHT
aktivuje podsvícení displeje
vyvolává paměť
vynuluje uložené hodnoty

3
CZ
Přepínání režimů
Mezi režimy CLOCK/CALENDAR a HEART RATE/EXERCISE TIME se přepínáme tlačítkem MODE.
Režim CLOCK/CALENDAR
Tento režim obsahuje několik možností zobrazení, mezi kterými se přepínáme tlačítkem SELECT:
Nastavení režimu CLOCK/CALENDAR
V zobrazení CLOCK/DATE stiskněte a držte tlačítko MODE po dobu 2 sekund. Vstupujeme do režimu
nastavení času – postupně budeme pomocí tlačítek SELECT (zvyšuje danou hodnotu) a START (snižuje
danou hodnotu) nastavovat: aktuální čas (sekundy, minuty a hodiny), aktuální datum (rok, měsíc, den) a
formát zobrazení času (12 nebo 24 hodin) volby pokaždé potvrdíme stisknutím tlačítka MODE.
Nastavení alarmu
V zobrazení CLOCK/ALARM stiskněte a držte tlačítko MODE po dobu 2 sekund. Vstupujeme do
režimu nastavení alarmu - postupně budeme pomocí tlačítek SELECT (zvyšuje danou hodnotu) a
START (snižuje danou hodnotu) nastavovat: čas alarmu (minuty a hodiny) a jeho zapnutí nebo vypnutí,
volby pokaždé potvrdíme stisknutím tlačítka MODE. Alarm můžeme kdykoliv zapnout/vypnout
tlačítkem START (v zobrazení CLOCK/ALARM).

4
CZ
Zobrazení STOPWATCH/CLOCK
Do zobrazení STOPWATCH (stopky) se přepneme zmáčknutím tlačítka SELECT. Pro spuštění stopek
zmáčkneme tlačítko START, stopky zastavíme stejným tlačítkem. Pro vynulování stopek zmáčkneme
tlačítko LIGHT. Pokud chceme zaznamenávat i mezičas, po odstartování tlačítkem START zmáčkneme
pro zaznamenání mezičasu tlačítko LIGHT. Pro ukončení měření zmáčkneme tlačítko START. Pokud
chceme po ukončení měření zobrazi zaznamenaný mezičas, zmáčkneme tlačítko LIGHT. Další stlačením
stejného tlačítka stopky vynulujeme.
Zobrazení TIMER
Do zobrazení TIMER (odpočet) se přepneme zmáčknutím tlačítka SELECT. Stiskněte a držte tlačítko
MODE po dobu 2 sekund. Vstupujeme do režimu nastavení odpočtu. Nejdříve nastavujeme první
odpočet (minuty a sekundy) pomocí tlačítek SELECT (zvyšujeme hodnoty) a START (snižujeme
hodnoty). Nastavení potvrzujeme tlačítkem MODE. Stejně nastavíme druhý odpočet.
Odpočet odtartujeme tlačítekm START, stejným tlačítkem ho zastavíme. Když první odpočet dosáhne
hodnoty nula, hodinky zapípají 3x a spustí se druhý odpočet. Když dosáhne druhý odpočet hodnoty nula,
hodinky zapípají 6x a znovu se spustí první odpočet. Tento cyklus se opakuje dokud není zastaven
zmáčknutím tlačítka START. Pokud není druhý odpočet nastaven, opakuje se cyklicky pouze první
odpočet.
Režim HEART RATE
Pro správné fungování tohoto režimu musí přístroj přijímat data o vaší tepové frekvenci z hrudního pásu.
Na obrázku je naznačeno, kam a jak hrudní pás umístit.

5
CZ
Pro správné fungování hrudního pásu je důležité, aby pokožka na hrudi nebyla příliš suchá. Pokud pás
nefunguje správně, navlhčete kůži v místech, kde se dotýká senzorů. Překážkou pro přenos signálu může
být také husté ochlupení hrudníku, pokud je to možné, snažte se umístit pás mimo tuto oblast.
Hrudní pás vysílá efektivní signál do vzdálenosti 80 cm. Pokud je příjem signálu nestabilní, prověřte
vzdálenost mezi pásem a hodinkami, změňte umístění hrudního pásu, případně prověřte stav baterií.
Tento režim (HEART RATE) obsahuje několik možností zobrazení, mezi kterými se přepínáme tlačítkem
SELECT: HR/EXERCISE (tepová frekvence/čas cvičení), HR/HR percentage (tepová frekvence/tepová
frekvence v procentech), HR/CALORIE (tepová frekvence/spálené kalorie), BODY FAT BURNING
(množství spáleného tuku), BMI (body mass index).
Nastavení režimu HEART RATE
V režimu HEART RATE stiskněte a držte tlačítko MODE po dobu 2 sekund. Vstupujeme do režimu
nastavení. Jako první máme možnost nastavit formát zobrazovaných hodnot – buď mětrický (kg a cm)
nebo imperiální (lb a inch) tlačítky START nebo SELECT, volbu potvrdíme tlačítkem MODE. Dále
nastavujeme naši váhu, výšku, pohlaví (M – muž, F- žena), věk, druh aktivity (ACT1 – malá zátěž, např.
chůze, ACT2 – střední zátěž, např. běh, ACT3 – vysoká zátěž, např jízda na kole), spodní a horní limit
pulsu (tato volba je ideálním řešením, pokud při cvičení chceme udržet tepovou frekvenci v určitých
mezích) a zapnutí nebo vypnutí sledování těchto limitů. Vše volíme a potvrzujeme stejnými tlačítky.
Pokud nastavíme hodnoty pro spodní a horní limit tepové frekvence, přístroj nás upozorní zvukovým
signálem – dvojitým pípnutí při překročení horní hranice a jedním pípnutím při překročení spodní
hranice.

6
CZ
Přístroj umožňuje vyhodnotit naměřené údaje o tepové frekvenci. Mezi zobrazeními se přepínáme
tlačítkem LIGHT.
Výměna baterií
Pro výměnu baterie v hodinkách musíme odšroubovat 4 šroubky na zadní straně hodinek. Po otevření
zadního krytu vyměníme baterii CR2032 za novou, + pól směrem nahoru, kryt opět uzavřeme a
zašroubujeme 4 šroubky.
Údržba:
Pokud chcete, aby vám přístroj dlouho sloužil, dodržujte následující instrukce:
nevystavujte přístroj zbytečně nadměrné: síle, otřesům, prachu, teplotám nebo vlhkosti
chraňte přístroj před pádem
nečistěte jej drsnými látkami nebo agresivními čističi
nové baterie instalujte podle návodu, nemíchejte nové a staré baterie
nezasahujte do vnitřní jednotky přístroje

7
CZ
Prodávající poskytuje na tento výrobek prvnímu majiteli
následující záruky:
- záruku 2 roky
Záruka se nevztahuje na závady vzniklé:
1. zaviněním uživatele tj. poškození výrobku nesprávnou montáží, neodbornou repasí, užíváním
v nesouladu se záručním listem
2. nesprávnou nebo zanedbanou údržbou
3. mechanickým poškozením
4. opotřebením dílů při běžném používání (např. gumové a plastové části, pohyblivé mechanismy)
5. neodvratnou událostí a živelnou pohromou
6. neodbornými zásahy
7. nesprávným zacházením, či nevhodným umístěním, vlivem nízké nebo vysoké teploty, působením
vody, neúměrným tlakem a nárazy, úmyslně pozměněným designem, tvarem nebo rozměry
Upozornění:
1. v době záruky budou odstraněny veškeré poruchy výrobku způsobené výrobní závadou nebo vadným materiálem výrobku
tak, aby věc mohla být řádně užívána
2. reklamace se uplatňuje zásadně písemně s přesným označením typu zboží, popisem závady a potvrzeným dokladem o
zakoupení
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ - informace k likvidaci elektrických a elektronických
zařízení. Po uplynutí doby životnosti přístroje nebo v okamžiku, kdy by oprava byla neekonomická, přístroj
nevhazujte do domovního odpadu. Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných
místech, kde budou přijata zdarma. Správnou likvidací pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte
prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky
nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národního předpisy uděleny pokuty.
Copyright - autorská práva
Společnost MASTER SPORT s.r.o. si vyhrazuje veškerá autorská práva k obsahu tohoto návodu k použití. Autorské právo
zakazuje reprodukci částí tohoto návodu nebo jako celku třetí stranou bez výslovného souhlasu společnosti
MASTER SPORT s.r.o.. Společnost MASTER SPORT s.r.o. pro použití informací, obsažených v tomto návodu k použití
nepřebírá žádnou odpovědnost za jakýkoli patent.
MASTER SPORT s.r.o.
1. máje 69/14
709 00 Ostrava –Mariánské Hory
Czech Republic
www.nejlevnejsisport.cz

8
SK
Sporttester - pulsmetr
JUNSO JS-713A
MAS-JS-713A
UŽIVATEĽSKÝ MANUÁL

9
SK
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre kúpu nášho produktu. Hoci vynakladáme veľké úsilie na zabezpečenie
kvality každého nášho výrobku, ojedinele sa môžu vyskytnúť chýbajúce alebo chybné diely. V prípade
objavenia akýchkoľvek závad na stroji alebo zaznamenáte chýbajúce časti stroja, kontaktujte nás za
účelom jeho nahradenia. Tento stroj je určený výhradne pre domáce použitie.
Základné informácie:
Tento pulzmeter detekuje srdcovú činnosť a informácie o tepovej frekvencii prijímať bezdrôtovo z
hrudného pásu.
Hrudný pás je vode a potu odolný.
Pred začiatkom cvičenia, konzultujte váš zdravotný stav - srdcový systém, krvný tlak, ortopedické
problémy atď so svojím lekárom.
Namerané hodnoty sú iba orientačné a nemôžu byť použité pre lekárske účely. Výrobca nie je
zodpovedný za akékoľvek zranenie, škodu alebo zlyhanie spôsobené použitím tohto výrobku.
Technické informácie:
Batérie: hodinky - 1 ks batérie CR2032 3V, hrudný pás - 1 ks batérie CR2032 3V
Zobrazenie času: 12/24 h
Kalendár: 2000-2099
Stopky: 99h59m.59s, 1/100 sekundy
Osobné dáta: váha (20-200 kg), výška (90-240 cm)
Tepová frekvencia: rozsah - 30-240 bpm
Tepová frekvencia: trojfarebná škála (0-60%), (60% -85%), (85% -)
Vodeodolná konštrukcia (30 metrov)
Ovládacie prvky:
Tlačidlo MODE:
prepínanie medzi jednotlivými módy zobrazenia:
hodinky a kalendár, tepová frekvencia a čas cvičenia
stlačením a podržaním po dobu2 sekúnd vstúpite do
módu nastavenia
Tlačidlo SELECT:
prepína funkcie
zvyšuje hodnoty vybranej funkcie
Tlačidlo START:
spúěťa a zastavuje stopky
znižuje hodnoty vybranej funkcie
Tlačidlo LIGHT
aktivuje podsvietenie displeja
vyvolává pamäť
vynuluje uložené hodnoty

10
SK
Prepínanie režimov
Medzi režimami CLOCK / CALENDAR a HEART RATE / EXERCISE TIME sa prepíname tlačidlom
MODE.
Režim CLOCK/CALENDAR
Tento režim obsahuje niekoľko možností zobrazenia, medzi ktorými sa prepíname tlačidlom SELECT:
Nastavenie režimu CLOCK/CALENDAR
V zobrazení CLOCK / DATE stlačte a držte tlačidlo MODE po dobu 2 sekúnd. Vstupujeme do režimu
nastavenia času - postupne budeme pomocou tlačidiel SELECT (zvyšuje danú hodnotu) a START
(znižuje danú hodnotu) nastavovať: aktuálny čas (sekundy, minúty a hodiny), aktuálny dátum (rok,
mesiac, deň) a formát zobrazenia času (12 alebo 24 hodín) voľby zakaždým potvrdíme stlačením tlačidla
MODE.
Nastavenie alarmu
V zobrazení CLOCK / ALARM stlačte a držte tlačidlo MODE po dobu 2 sekúnd. Vstupujeme do režimu
nastavenia alarmu - postupne budeme pomocou tlačidiel SELECT (zvyšuje danú hodnotu) a START
(znižuje danú hodnotu) nastavovať: čas alarmu (minúty a hodiny) a jeho zapnutie alebo vypnutie, voľby
zakaždým potvrdíme stlačením tlačidla MODE. Alarm môžeme kedykoľvek zapnúť / vypnúť tlačidlom
ŠTART (v zobrazení CLOCK / ALARM).

11
SK
Zobrazenie STOPWATCH/CLOCK
Do zobrazenia STOPWATCH (stopky) sa prepneme stlačením tlačidla SELECT. Pre spustenie stopiek
stlačíme tlačidlo START, stopky zastavíme rovnakým tlačidlom. Pre vynulovanie stopiek stlačíme
tlačidlo LIGHT. Ak chceme zaznamenávať aj medzičas, po odštartovaní tlačidlom ŠTART stlačíme pre
zaznamenanie medzičase tlačidlo LIGHT. Pre ukončenie merania stlačíme tlačidlo START. Ak chceme
po ukončení merania zobrazi zaznamenaný medzičas, stlačíme tlačidlo LIGHT. Ďalšie stlačením
rovnakého tlačidla stopky vynulujeme.
Zobrazenie TIMER
Do zobrazenia TIMER (odpočet) sa prepneme stlačením tlačidla SELECT. Stlačte a držte tlačidlo MODE
po dobu 2 sekúnd. Vstupujeme do režimu nastavenia odpočtu. Najskôr nastavujeme prvý odp (minúty a
sekundy) pomocou tlačidiel SELECT (zvyšujeme hodnoty) a START (znižujeme hodnoty). Nastavenie
potvrdzujeme tlačidlom MODE. Rovnako nastavíme druhý odpočet.
Odpočet odštartujeme tlačidlom START, rovnakým tlačidlom ho zastavíme. Keď prvý odpočet dosiahne
hodnotu nula, hodinky zapípajú 3x a spustí sa druhý odpočet. Keď dosiahne druhý odp hodnoty nula,
hodinky zapípajú 6x a znovu sa spustí prvý odpočet. Tento cyklus sa opakuje až kým nie je zastavený
stlačením tlačidla ŠTART. Pokiaľ nie je druhý odp nastavený, opakuje sa cyklicky iba prvý odpočet.
Režim HEART RATE
Pre správne fungovanie tohto režimu musí prístroj prijímať dáta o vašej tepovej frekvencii z hrudného
pásu. Na obrázku je naznačené, kam a ako hrudný pás umiestniť.

12
SK
Pre správne fungovanie hrudného pásu je dôležité, aby pokožka na hrudi nebola príliš suchá. Ak pás
nefunguje správne, navlhčite kožu v miestach, kde sa dotýka senzorov. Prekážkou pre prenos signálu
môže byť tiež husté ochlpenie hrudníka, ak je to možné, snažte sa umiestniť pás mimo túto oblasť.
Hrudný pás vysiela efektívne signál do vzdialenosti 80 cm. Ak je príjem signálu nestabilný, preverte
vzdialenosť medzi pásom a hodinkami, zmeňte umiestnenie hrudného pásu, prípadne preverte stav batérií.
Tento režim (HEART RATE) obsahuje niekoľko možností zobrazenia, medzi ktorými sa prepíname
tlačidlom SELECT: HR / EXERCISE (tepová frekvencia / čas cvičenia), HR / HR percentage (tepová
frekvencia / tepová frekvencia v percentách), HR / CALORIE (tepová frekvencia / spálené kalórie),
bODY FAT BURNING (množstvo spáleného tuku), BMI (body mass index).
Nastavenie režimu HEART RATE
V režime HEART RATE stlačte a držte tlačidlo MODE po dobu 2 sekúnd. Vstupujeme do režimu
nastavenia . Ako prvý máme možnosť nastaviť formát zobrazovaných hodnôt - buď metrické ( kg a cm )
alebo imperiálne ( lb a inch ) tlačidlami START alebo SELECT , voľbu potvrdíme tlačidlom MODE .
Ďalej nastavujeme našu váhu , výšku , pohlavie ( M - muž , F - žena ) , vek , druh aktivity ( ACT1 - malá
záťaž , napr chôdza , ACT2 - stredná záťaž , napr beh , ACT3 - vysoká záťaž , napr jazda na bicykli ) ,
spodný a horný limit pulzu ( táto voľba je ideálnym riešením , ak pri cvičení chceme udržať tepovú
frekvenciu v určitých medziach ) a zapnutie alebo vypnutie sledovania týchto limitov . Všetko volíme a
potvrdzujeme rovnakými tlačidlami .
Ak nastavíme hodnoty pre spodný a horný limit tepovej frekvencie , prístroj nás upozorní zvukovým
signálom - dvojitým pípnutím pri prekročení hornej hranice a jedným pípnutím pri prekročení spodnej
hranice.

13
SK
Prístroj umožňuje vyhodnotiť namerané údaje o tepovej frekvencii. Medzi zobrazeniami sa prepíname
tlačidlom LIGHT.
Výmena batérií
Pre výmenu batérie v hodinkách musíme odskrutkovať 4 skrutky na zadnej strane hodiniek. Po otvorení
zadného krytu vymeníme batériu CR2032 za novú, + pól smerom nahor, kryt opäť uzavrieme a
zaskrutkujeme 4 skrutky.
Údržba:
Ak chcete, aby vám prístroj dlho slúžil, dodržujte nasledujúce inštrukcie:
nevystavujte prístroj zbytočne nadmernej: sile, otrasom, prachu, teplotám alebo vlhkosti
chráňte prístroj pred pádom
nečistite ho drsnými látkami alebo agresívnymi čističmi
nové batérie inštalujte podľa návodu, nemiešajte nové a staré batérie
nezasahujte do vnútornej jednotky prístroja

14
SK
Predávajúci poskytuje na tento výrobok prvému majiteľovi
nasledujúce záruky:
- záruku 2 roky
Záruka sa nevzťahuje na závady vzniknuté:
1. zavinením užívateľa tj. poškodenie výrobku nesprávnou montážou, neodbornou repasiou, užívaním v
nesúlade so záručným listom
2. nesprávnou alebo zanedbanou údržbou
3. mechanickým poškodením
4. opotrebovaním dielov pri bežnom používaní
5. neodvratnou udalosťou a živelnou pohromou
6. neodbornými zásahmi
7. nesprávnym zaobchádzaním, či nevhodným umiestnením, vplyvom nízkej alebo vysokej teploty,
pôsobením vody, neúmerným tlakom a nárazmi, úmyselne pozmeneným designom, tvarom alebo
rozmermi
Upozornenie:
1. v dobe záruky budú odstránené všetky poruchy výrobku spôsobené výrobnou závadou alebo chybným materiálom výrobku
tak, aby vec mohla byť riadne používaná.
2. reklamácia sa uplatňuje zásadne písomne s presným označením typu tovaru, popisom závady a potvrdeným dokladom o
zakúpení.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA - informácie k likvidácii elektrických a elektronických
zariadení. Po uplynutí doby životnosti prístroja alebo v okamihu, kedy by oprava bola neekonomická, prístroj
nevhadzujte do domového odpadu. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených
zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje
a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by
mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu
alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s
národnými predpismi udelené pokuty.
Copyright - autorské práva
Spoločnosť MASTER SPORT s.r.o. si vyhradzuje všetky autorské práva k obsahu tohoto návodu na použitie.
Autorské právo zakazuje reprodukciu častí tohto návodu alebo ako celku treťou stranou bez výslovného súhlasu
spoločnosti MASTER SPORT s.r.o.. Spoločnosť MASTER SPORT s.r.o. pre použitie informácií obsiahnutých v
tomto návode na použitie nepreberá žiadnu zodpovednosť za akýkoľvek patent.
TRINET Corp, s. r. o.
Cesta do Rudiny 1098
024 01 Kysucké Nové Mesto, Slovakia
info@najlacnejsisport.sk
www.najlacnejsisport.sk

15
PL
Sporttester - pulsmetr
JUNSO JS-713A
MAS-JS-713A
INSTRUKCJA OBSŁUGI

16
PL
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Pomimo, iż dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić wysoką
jakość każdego naszego produktu, może zdarzyć się być brakująca lub uszkodzona część. W przypadku
wykrycia wady w urządzeniu lub, braku części prosimy o kontakt w celu wymiany.
Podstawowe informacje:
Pulsometr wykrywa tętno a następnie informacje te przesyła za pomocą pasa piesiowego
Pas piersiowy jest odporny na działanie wody i potu
Przed rozpoczęciem ćwiczeń, należy skonsultować swoje zdrowie - układ krążenia, ciśnienie
krwi, problemy ortopedyczne, itd. z lekarzem.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody, uszkodzenia lub awarie
powstałe w wyniku nieprawidłowego korzystania z tego produktu.
Informacje techniczne:
Baterie: zegar - 1 szt bateria CR2032 3V, pas piersiowy –1 szt bateria CR2032 3V
Wyświetlanie czasu: 12/24 h
Kalendarz: 2000-2099
Stoper: 99h59m.59s, 1/100 sekundy
Dane osobowe: waga (20-200 kg), wzrost (90-240 cm)
Tętno: zakres – 30-240 bpm
Tętno: trójkolorowa skala (0-60%), (60%-85%), (85%-)
Wodoodporna konstrukcja (30 metrów)
Panel sterowania:
Przycisk MODE:
przełącza pomiędzy różnymi trybami wyświetlania:
zegar i kalendarz, tętno i czas ćwiczeń
naciśnięciem i przytrzymaniem przez 2 sekundy
wejdziesz w tryb ustawień
Przycisk SELECT:
przałącza funkcje
zwiększa wybrane funkcje
Przycisk START:
uruchamia i zatrzymuje stoper
zmniejsza wybrane funkcje
Przycisk LIGHT:
aktywuje podświetlenie
uruchamia pamięć
zeruje wybrane funkcje

17
PL
Przełączanie trybów
Pomiędzy modułami CLOCK/CALENDAR i HEART RATE/EXERCISE TIME przełącza się za pomocą
przycisku MODE.
Tryb CLOCK/CALENDAR
Tryb ten zawiera kilka opcji wyświetlania, wśród których można się przełączyć przez naciśnięcie
SELECT.
Ustawienie trybu CLOCK/CALENDAR
Gdy wyświetli się CLOCK / DATA, naciśnij i przytrzymaj przycisk MODE przez 2 sekundy. Wejdziesz
w tryb ustawień czasu - stopniowo za pomocą przycisku SELECT (zwiększanie wartości) i START
(zmniejszenie wartości), ustaw aktualny czas (sekundy, minuty i godziny), bieżącą datę (rok, miesiąc,
dzień) i format czasu (12 lub 24 godziny), wybor potwierdź przyciskeim MODE.
Ustawienie alarmu
Gdy wyświetli się CLOCK / DATA, naciśnij i przytrzymaj przycisk MODE przez 2 sekundy. Wejdziesz
w tryb ustawień czasu - stopniowo za pomocą przycisku SELECT (zwiększanie wartości) i START
(zmniejszenie wartości): ustaw czas alarmu (minuty i godziny) jego włączenie i wyłączenie, możesz
potwierdzić w każdej chwili naciskając MODE. Alarm można w każdej chwili włączyć/wyłączyć
przyciskiem START .

18
PL
Wyświetlenie STOPWATCH/CLOCK
Do ustawień STOPWATCH (stoper) przejdziemy naciskjąc SELECT. Aby uruchomić stoper naciśnij
START, stoper zatrzymasz tym samym przyciskiem. Aby zresetować stoper naciśnij LIGHT. Jeśli
chcesz zapamiętać miedzy czas, po uruchomieniu przyciskeim START należy nacisnąć przycisk LIGHT.
Po zakończeniu pomiaru, naciśnij przycisk START. Jeśli chcemy, po zakończeniu pomiaru czasu
sprawdzić zapisany miezy czas, naciśnij klawisz LIGHT. Dalszym naciśnięciem tego samego przycisku
stoper wyzerujemy.
Wyświetlanie TIMER
Do zobrazení TIMER (odpočet) przejdziemy naciskajć SELECT. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
MODE przez 2 sekundy. Wejdziemy do ustawień trybu odliczania. Najpierw ustawić należy piersze
odliczanie (minuty a sekundy) za pomocu przycisku SELECT (zwiększamy wartosci) i START
(zmniejszamy wartości). Ustawienia potwierdzamy przyciskiem MODE.
Odliczenie odtartujeme przyciski START, naciśnij ten sam przycisk, aby go powstrzymać. Gdy pierwsze
odliczanie dojdzie do zera, zegar wyda sygnał dźwiękowy 3 x i uruchomi sie następne odliczanie. Gdy
drugie odliczanie dojdzie do zera, zegar wyda sygnał dźwiękowy 6 x i znowu zostanie uruchomione
pierwsze odliczanie. Ten cykl będzie powtarzał się, aż do zatrzymania przez naciśnięcie przycisku
START. Jeśli nie ustawisz drugiego odliczenie, powtarzane cyklicznie będzie tylko pierwsze odliczanie.
Tryb HEART RATE
Do poprawnego działania tego trybu, urządzenie musi odbierać informacje o tętnie z pasa piersiowego.
Pokazano obraz, gdzie i jak umieścić pasek na klatce piersiowej.

19
PL
Dla prawidłowego działania pasa jest ważne, aby skóra na klatce piersiowej nie była calkowicie. Jeśli pas
nie działa prawidłowo, nawilż skórę w miejscach, gdzie dotyka czujnik. Przeszkodą dla transmisji
sygnału mogą być również grube włosy na klatce piersiowej, jeśli to możliwe, staraj się umieścić pas
poza tym obszarem.
Pas piersiowy wysyła sygnał do odległości 80 cm. Jeśli odbiór sygnału jest niestabilny, należy sprawdzić
odległość między pasem i zegarkiem, zmienić położenie pasa piersiowego, lub sprawdzić stan baterii.
Tryb ten (HEART RATE) zawiera kilka opcji wyświetlania, między którymi przełączamy się naciskając
SELECT: HR/EXERCISE (tętno/czas treningu), HR/HR percentage (tętno/tętno w procentach,
HR/CALORIE (tętno/spalone kalorie), BODY FAT BURNING (ilość spalonego tłuszczu), BMI
(wskaźnik masy ciała).
Ustawienie trybu HEART RATE
W trybie HEART RATE naciśnij i przytrzymaj MODE przez 2 sekundy. Wejdź do trybu ustawień. Jako
pierwsza, mamy mozliwość ustawić format wyświetlanych wartości- metryczne (kg i cm) lub brytyjskie
(funkty i cale) przyciskami START lub SELECT, wybór potwierdzamy naciskając MODE. Dalej
ustawiamy naszą wagę, wzrost, płeć (M- mężczyzna, F-kobieta), wiek, rodzaj aktywności (ACT1 – małe
obciążenia, np. spacer, ACT2 – srednie obciążenie, np. bieg, ACT3 –wysokie obciażenie, np. Jazda na
rowerze) dolną i górną granicę pulsu (Ta opcja jest idealna, jeśli chcesz utrzymać tętno w czasie ćwiczeń
w określonych granicach) włączenie, lu wyłączenie tego limitu. Wszystkie wybory potwierdzamy
naciskając te same przyciski.
Jeśli ustawisz wartość dla dolnej i górnej granicy tętna, urządzenie dźwiękowe ostrzeże nas - podwójny
sygnałem po przekroczeniu górnej granicy, pojedynczym dźwiękiem gdy dolnej granicy.

20
PL
Urządzenie pozwala na ocenę zmierzonych danych dotyczących tętna. Wyświetlacz przelączamy
przyciskiem LIGHT.
Wymiana baterii
Aby wymienić baterię, nalżey odkręcić pokrywę z tyłu, 4 śruby (patrz rysunek) i wymienić baterię
CR2032 na nową. Ponownie przykręcić.
Konserwacja:
Jeśli chcesz aby sprzęt długo służył, wykonaj następujące czynności:
krokomierz nie może mieć kontaktu z wodą
nie nadużywaj krokomierza następującymi czynnikami: siłą, wstrząsami, kurzem, temperaturą i
wilgotnością
chroń krokomierz przed upadkiem
do czyszczenia nie używaj agresywnych środków czyszczących
włóż do krokomierza nowe baterie zgodnie z instrukcją, nie mieszaj starych i nowych baterii
nie ingeruj w wewnętrz krokomierza
Table of contents
Languages: