JUST NORMLICHT LED proofStation20 Instruction Manual

Just Normlicht GmbH, Vertrieb + Produktion, Tobelwasenweg 24, D-73235 Weilheim/Teck, Fon +49 (0) 70 23/95 04 0 Fax +49 (0) 70 23/95 04 52
Just France SARL, 3 Rue Louis Pasteur, F-67240 Bischwiller, Fon +33 (0) 3 88 06 28 22 Fax +33 (0) 3 88 06 28 23
Just USA Inc, 2000 Cabot Blvd. West, Suite 120, Langhorne, PA 19047-2408, Fon + 1 267 852 2200 Fax + 1 267 852 2207
GER
FRA
USA
GER Montageanleitung / Bedienungsanleitung
GBR Assembly instruction / User´s guide
FRA Instructions de Montage / Manuel
LED proofStation20
Artikel-Nr. / Item No. / Ref.
201290

14.11.2016
Inhaltsverzeichnis Table of contens Sommaire
Teileliste
- Montageteile
- Zubehör - --Zubehör
- Ersatzteile
Montageanleitung
Demontage Ständer
Fuß und Stellfüße montieren
div. Deckel einclipsen
Vormontage Auflageplatten
Auflageplatte einsetzen (1.)
Deckel einclipsen
Auflageplatte einsetzen (2.)
Montage Lampenhalter
Montage der Lampe
div. Deckel einclipsen
Justage
LED-Steuerung
- Bedienungsanleitung -
Maßblatt
Parts list
- assembling parts
- fittings
- spare parts
Assembly instruction
Dismounting upholding rear wall
Mount the base unit and the adjusting screw
Clip div. cover
Subassembly of shelfs
Place shelf (1.)
Clip cover
Place shelf (2.)
Place lamp holder
Place the lamp
Clip div. cover
Adjusting
LED-control
- Operating Manual -
Metrics
Liste de pieces
- pièces de montage
- accessoires
- pièces de rechange
Instuctions de Montage
Etape 1 Démontage Bâti
Etape 2 Installation pied et adjustment pied
Etape 3 Plan-séquence couvercle div.
Etape 4 Pré-montage des platine
Etape 5 Platine de montage (1.)
Etape 6 Plan-séquence couvercle
Etape 7 Platine de montage (2.)
Etape 8 Ensemble de porte-lampe
Etape 9 Ensemble dela lamp
Etape 10 Plan-séquence couvercle div.
Etape 11 Adjustment
LED- contrôle
- Manuell
Dimensions
step 1
step 2
step 3
step 4
step 5
step 6
step 7
step 8
step 9
step 10
step 11
GER
GB
R
F
R
A
LED proofStation20
Artikel-Nr. / Item No. / Ref.
201290

LED proofStation20
201290
GER / INT /FRA
Pos.
Stück
Quantity
Pièce
Benennung / Description / Désignation Artikel-Nr./
Item No./ Ref. / Norm
1 1 Fuß / Base unit / Pied 58834
2 1 Ständer / Upholding rear wall / Bâti 59238
3 1 Deckel unten / Cover bottom / Covercle en bas (198mm, black) 59204
4 1 Deckel / Cover / Covercle (983mm, silver) 59196
5 2 Auflageplatte / Shelf / Platine 58677
6 2 Auflagekonsole links / Support bracket left / console de support gauche 56853
7 2 Auflagekonsole rechts / Support bracket right / console de support droite 56739
8 1 Deckel / Cover / Covercle (202mm, silver) 59006
9 1 LED Lampe / Proof light
/
lumière 201449
10 1 Deckel oben / Cover top / Covercle au-dessus (198mm, black) 59212
11 1 Deckel / Cover / Covercle (198mm,
silver)
58883
12 1 Rückwand oben / Rear wall above / Paroi arrière au-dessus 98202
13 1 Rückwand unten / Rear wall / Paroi arrière ci-dessous 98210
14 4 Federklammer / Spring clip / pince à ressort (Ersatz / replacement / remplacément) 86363
15 1 Leuchtenhalter / Lampe holder / Le support de lampe 201374
16 12 Zylinderschraube / Socket head cap screw / vis à tête (hexagon) M10x25 (DIN 912) DIN EN ISO 4762
17 4 Zylinderschraube / Socket head cap screw / vis à tête (hexagon) M8x60 (DIN 912) DIN EN ISO 4762
18 12 Zylinderschraube / Socket head cap screw / vis à tête (hexagon) M8x40 (DIN 912) DIN EN ISO 4762
19 4 Linsenkopfschraube / Raised countersunk head screw / Vis à tête bombée
(hex.) M8x20 ISO 7380
20 4 Zylinderschraube (Imbus Ripp) / Socket head cap screw / vis à tête (hex.black) M8x20 55012 / ISO 7380
21 8 Kreuzschlitzschraube / Cross-head screw / Vis cruciforme
4x25 29280
24 12 Scheibe / Washer / Rondelle DIN125-B-10,5 vz. (M10) 64634 / DIN9021
25 16 Scheibe / Washer / Rondelle groß / big (M8) 43539 / DIN9021
26 4 Lochblendstopfen / Blend hole plugs / Bouchons Blend 107185
27 2 Stellfuß / Adjusting screw / Ajustement pied 64311 (64303)
Zubehör / Fittings / Accessories
1 Netzkabel / Power lead / Câble électrique 36673
4 Just-magnet 38 weiss / white / Aimant 32953
5 Sechskant-Winkelschraubendreher/Cranked wrench key /Hexagonales clés (SW 3; 4; 5; 6; 8)
95513; 31583; 95315;
54932; 54940;
4 Federklammer / Spring clip / Pince à ressort (Ersatz / replacement) 86363

step 1
Demontage Ständer
- alle Deckel nach einander ausclipsen.
- Schrauben an Rückwände lösen; Rückwand 12, dann Rückwand 13 entfernen.
Dismounting of upholding rear wall
- remove all covers.
- Loosen the screws on the rear walls; remove rear wall 12, than rear wall 13.
Démontage se
- Déclipser couvrir tous successivement.
-Vis sur les parois arrière dissoudre, Paroi arrière 12, paroi arrière 13 puis retirez
LED proofStation20
10
4
8
11
3
- 2 -
12
13
2

step 2
LED proofStation20
- 3 -
Ständer mit der Front auf den Boden legen. Fuß mit den Schrauben montieren.
First rack with the front on the floor. Mount the base unit with the screws.
Tenir à l'avant sur le sol. Pieds avec les vis.
INFO
Zwei Aussparung an der Front
Two recesses in the front
Deux évidements dans la face avant
1
16; 24 (4x)
(hinten / back / deriére)

Stellfüße 27 einschrauben.
Fit the feet 27.
Fit feet 27.
LED proofStation20
step 2 (2)
Ständer umdrehen, Fußteil mit Schrauben montieren.
Invert rack. Mount the base unit with screws.
Rack inverser, pied avec des vis
1
16, 24 (8x)
(6x)
27
- 4 -

step 3
LED proofStation20
- 5 -
- Rückwand 13, dann Rückwand 12 einhängen, Schrauben anziehen.
- Abdeckung 3, dann Abdeckung 11 einclipsen.
- Replacement rear wall 13, then rear wall 12, fix the screws.
- Clip cover 3, then cover 11.
- Paroi arriére 13, paroi arrière 12 puis raccrochez serrer les vis
- Clip couverture 3, puis couvrir 11
12
13
11
3

LED proofStation20
- 6 -
step 4
5
5
21
21
(4x)
(4x)
7
7
6
6
Vormontage
Auflagekonsolen 6+7mit Schrauben 21 unten montieren.
Subassembly
Locate holes on bottom side of the shelfs. Place support bracket 6+7and fix with screws 21.
Prèmontage
Soutenez support 6+7 avec des vis 21 de montage ci-dessous

step 5
LED proofStation20
step 6
- 7 -
Auflageplatte einsetzen und mit Schrauben befestigen
Place shelf and fixthem with screws.
La plaque de support et le fixer avec des vis
(3x)
(3x)
5
18
25
Deckel einclipsen
Clip cover
Fixez le couvercle
8
step 7
Auflageplatte einsetzen und mit Schrauben befestigen
Place shelf and fixthem with screws.
La plaque de support et le fixer avec des vis
(3x)
(3x)
5
18
25

Lampenhalter aufsetzen und mit Schrauben befestigen.
Place lamp holder and fix them with screws.
Le support de lampe et la fixer avec les vis.
step 8
(4x)
(4x)
LED proofStation20
- 8 -
19
25
15

LED proofStation20
Lampe einschieben und mit Schrauben 20 befestigen.
Schrauben 17 eindrehen, Lampe mit den Schrauben justieren
Mount the lamp and fix them with screws 20.
Positioning the screws 17, adjust the lamp with the screws.
Lampe et le fixer avec des vis 20.
Vis 17 à vis, ajuster la lampe avec les vis.
step 9
(4x)
(4x)
20
17
- 9 -
Kabelführung
Cable duct
La gestion des câbles

step 10
Deckel 10 und Deckel 4einclipsen.
Click Cover 10 and Cover 4into place.
Fixez le couvercle 10 et couvrir 4
(4x)
- 10 -
LED proofStation20
10
4
26
step 11
Justage der proofStation mittels Stellschrauben im Fuß. (Sechkant-Winkelschraubendreher beigestellt)
Adjusting the proofStation with the adjusting screws in the base unit. (Cranked wrench key is included)
Réglage de la vis de réglage à l'aide proofStation dans le pied. (Fournis Clés clés hexagonales)

DE | JUST Normlicht GmbH | Vertrieb + Produktion | Tobelwasenweg 24 | 73235 Weilheim / Teck | Telefon: +49 (0)7023 9504-0 | Fax: +49 (0)7023 9504-52
US | JUST Normlicht Inc. | 2000 Cabot Blvd. West, Suite 120 | Langhorne, PA 19047-2408 | Telefon: +1 267 852 2200 | Fax: +1 267 852 2207
FR | JUST Normlicht France SARL | 3 Rue Louis Pasteur | 67240 Bischwiller | Telefon: +33 (0)3880628-22 | Fax: +33 (0)3880628-23
LED-STEUERUNG
Bedienungsanleitung
(A) D50-Normlicht gemäß ISO 3664:2009 anschalten
(B) D65-Normlicht gemäß ISO 3668 anschalten
(C) stufenlos dimmen
(D) UV-Anteil abschalten
(E) An/Aus-Schalter für Standby-Modus
INBETRIEBNAHME
1. Über den schwarzen Hauptschalter am Leuchtengehäuse
schalten Sie die Leuchte ein.
2. Wählen Sie die gewünschte Lichtart (A, B) und bestätigen
mit (E). Die Diode über dem Schalter der aktiven Lichtart
leuchtet.
3. Bei Bedarf, dimmen Sie die Leuchte (C) oder schalten Sie
den UV-Anteil von D50-/D65-Normlicht gezielt ab (D).
Eine rote Diode leuchtet bei deaktiviertem UV-Anteil.
4. Nach Ihrem Abmusterungsvorgang schalten Sie die
Leuchte aus (E). Danach können Sie die Leuchte über den
schwarzen Hauptschalter komplett ausschalten.
A B C D E
HINWEISE
Beim erneuten Anschalten der Leuchte werden die
zuletzt eingestellten Werte beibehalten.
Die Leuchte sollte über den An/Aus-Schalter (E) herun-
tergefahren werden bevor der Hauptschalter bedient
wird.
Ein Wechsel zwischen den Lichtarten (A) und (B) sowie
(D) ist ohne Betätigen von (E) möglich.

DE | JUST Normlicht GmbH | Vertrieb + Produktion | Tobelwasenweg 24 | 73235 Weilheim / Teck | Telefon: +49 (0) 7023 9504-0 | Fax: +49 (0)7023 9504-52
US | JUST Normlicht Inc. | 2000 Cabot Blvd. West, Suite 120 | Langhorne, PA 19047-2408 | Telefon: +1 267 852 2200 | Fax: +1 267 852 2207
FR | JUST Normlicht France SARL | 3 Rue Louis Pasteur | 67240 Bischwiller | Telefon: +33 (0)3880628-22 | Fax: +33 (0)3880628-23
LED-CONTROL
Operating Instructions
(A) Switch on illuminant D50 according to ISO 3664:2009
(B) Switch on illuminant D65 according to ISO 3668
(C) Continuously dimming of illuminants
(D) Switch off UV content
(E) On/Off button for standby mode
COMMISSIONING
1. Turn on the luminaire by pressing the black main power
button.
2. Choose illuminant (A or B) and confirm with (E). The
diode above the switch of the active illuminant is shining
green.
3. If required, you can dimm the luminaire (C) or switch off
UV content of illuminant D50/D65 (D). A red diode is
shining if UV content is switched off.
4. Turn off the light when you finished the color assessment
(E). After that you can switch off the luminaire completly
by pressing the black main power button.
A B C D E
NOTES
If you switch on the luminaire again, the last set values
will be stored
You should shut down the luminaire by pressing the
On/Off button (E) before you switch off the main power.
You can change continuously illuminants (A, B and UV)
without pressing (E).

GER Just Normlicht GmbH, Vertrieb + Produktion, Tobelwasenweg 24, D-73235 Weilheim/Teck, Fon +49 (0) 70 23/95 04 0 Fax +49 (0) 70 23/95 04 52
FRA Just Normlicht, France SARL, 3 Rue Louis Pasteur, F-67240 Bischwiller, Fon +33 (0) 3 88 06 28 22 Fax +33 (0) 3 88 06 28 23
USA Just Normlicht, Inc. , 2000 Cabot Blvd. West, Suite 120, Langhorne, PA 19047-2408, Fon +1 267 852 2200 Fax +1 267 852 2207
GER
WICHTIGE TECHNISCHE INFORMATION
Schutz des Gerätes vor Beschädigung durch Überspannung:
Elektrostatische Stromspitzen, Überspannungen und andere „Killerimpulse“im öffentlichen Stromnetz können die empfindlichen
elektronischen Vorschaltgeräte in Ihrem Gerät zerstören. Diese Überspannungen werden in der Regel erzeugt durch Blitzeinschläge
bis zu 3 km Entfernung, aber z.B. auch durch alle elektrische Geräte, Aufzüge, Schweißgeräte und Maschinen in der Umgebung.
Solche Schäden sind kein Bestandteil unserer Garantie!
Wir empfehlen Ihnen deshalb dringend zum Schutz der elektronischen Vorschaltgeräte den Einsatz
eines guten Überspannungsschutzes.
Fragen Sie nach unserem Zubehörprogramm.
GBR
IMPORTANT TECHNICAL INFORMATION
How to protect the appliance from overvoltage:
Electrostatic Voltagepeaks. Overloads and other “killing pulses”caused by the local electricity network can destroy the sensitive
electronic ballasts in your appliance. The reason for overvoltage can be a lightning strike up to 3km away or e.g. all other electrical
devices, elevators, welding apparatus or machinery in your surrounding. Damages caused by local electricity networks are no
subject for a warranty claim!
Therefore we strongly recommend to use a highgrade overvoltage protection device!
Please ask for accessories.
FRA
INFORMATION TECHNIQUE IMPORTANTE
Protection de l’appareil contre les dégâts causés par la surtension
Pointes de courant, surtensions et autres « perturbations destructrices » du réseau électrique peuvent endommager les starters
électroniques très sensibles de votre appareil. Ces surtensions sont généralement produites par la foudre, dans un rayon de 3 km,
mais aussi par tous les appareils électriques, les ascenseurs, les postes de soudure et les machines se trouvant à proximité. Notre
garantie ne couvre pas ces dommages !
Par conséquent, nous vous recommandons d’équiper d’urgence votre appareil d’un dispositif de protection contre la surtension.
Demandez notre gamme d’accessoires.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Popular Light Fixture manuals by other brands

Cooper Lighting
Cooper Lighting 1250 Series Specifications

WHITECROFT LIGHTING
WHITECROFT LIGHTING Concert EX1S OR3 Installation instruction

Premise
Premise CW2 Series installation instructions

COEF
COEF MP250 FRESNEL operating instructions

IKEA
IKEA TIVED Assembly instructions

Prestige
Prestige Glow P18i user manual