JVC CS-V4627 User manual

For
Customer
Use:
JVC
Cs•
v4627 CAR STEREO SPEAKER: INSTRUCTIONS
STEREO-AUTOLAUTSPRECHER
:
DIFFUSORI
STEREO
PER
AUTO:
ISTRUZIONI
Enter below the Model
No.
and Serial
No.
which is
located either
on
the
rear
or bottom of the speaker
unit. Retain this information for future reference.
Model No.
BEDIENUNGSANLEITUNG
BILSTEREOHOGTALARE:
BRUKSANVISNING
HAUT-PARLEURS
AUTO
STEREO
: ABTOM0611flbHAA AKYCTI14ECKAA
CI1CTEMA
:
MANUEL
D'INSTRUCTIONS
11HCTPYKU1111
no
3KCnnYATAU1111
AUTO
STEREO
LUIDSPREKERS
: ABTOM061flbHA AKYCTI14HA
CI1CTEMA:
Serial No.
LVT2172-001A
[U]
GEBRUIKSAANWIJZING IHCTPYKUii
ALTAVOCES
ESTEREOF6NICOS
PARA
AUTOM6VIL: MANUAL
DE
INSTRUCCIONES
.:.~I
,;,J4-J-1
~_,.......
'""Lo,....
091
ONSMMOWTKS
lA
1
__
,1 1.
.••
1 1
·
'·'...W
EN,
GE,
FA,
NL,
SP,
IT,
SW,
AU,
UK, AA,
PE
.
-J~'=-"
,.__.;....
..,,..
.·
©2010
Victor Company
ol
Japan, Limited
Thank
you
for
purchasing a JVC product.
If
a
kit
is necessary loryour car, consult your telephone directory
for
the nearest
car audio speciality shop
rtN-CAA
ENTERTAINMENT" dealer).
Herzlichen
GIOckwunsch
zum
Kauf eines JVC-Produkts.
Falls
fOr
lhren Wagen
ein
Einbausatz erfor-derlich ist, wenden Sie sich bitte
an
lhren nachsten Auto-Stereo-Fachhandler.
Merci pour avoir achete un produit JVC.
Si
un
kit est necessaire pour votre voiture, consulter votre annuaire
t919phonique
pour chercher
le
revendeur d'accessoires audio pour automobile
le
plus proche.
Dank u voor
de
aanschaf
van
een JVC product.
Als
extra gereedschap nodig is voor inbouwen
in
uw auto, raadpleeg dan de
telefoongids
voor
de dichtstbijzijnde
in
auto audio gespeciati-seerde winke
l.
Gracias por
Ia
compra de un producto JVC.
Si
Iuera necesario
un
juego de instalaci6n para
su
autom6vit, consults
Ia
guia
tetef6nica para ubicar
Ia
tienda especialista
en
audio para autom6viles mas
cercana.
Vi
ringraziamo innanzi tunc per avere acquistato questa prodotto JVC.
Se
desiderate acquistare
un
kit per
Ia
vostra auto cercate nelt'elenco telefonico
il
piU
vicino rivenditore
~
IN
-
CAR
ENTERTAINMENr specializzato
in
accessori
audio.
Tack
fOr
an
du
kOpt
en
JVC produkt.
Beh6vs monteringsats
fOr
din
bit
,
se
i telefon-katalogen
fOr
narmaste
bi
l
radioaff~r
.
5narOD,apHM
Bac
3a
npH06peTeHHe
H3,Qe!lHA
KOM08HHH
JVC.
EcnH
BaM
A!lA
aeroMo6HilA
noHa.ao6HTCA
nonHblj;;
ay.QHo
KOMnneKT
,
o6paTHTecb
K
6JlH>t<alilweMy
Cnei.IH8flH3HpOB8HHOMY
Mara3HHY
8BTOM06HJ'lbHOrO
ay.QHO.
AAKYCMO
Ja
npH.Q6aHHA
np<>.QyKI.Iil
JVC.
AK~o
BaM
.Q.nA
aeTOMo6inA
3Ha,ao6HTbCA
noeHHiil
ay.aio
KOMnneKT
,
JeepHiTbCA
AO
Halii611H>I<'-10f0
AO
Bac
cnel.liafli30BaHOrO
Mara3HHY
aeTOMo6inbHOro
ayAiO.
Parts !Teile I Pieces I Onderdelen I Piezas I Parti I Detar I
KoMnneKTa~MA
I KoMnneKTalliA I
•'~~~
I .;;.\ala!
<D
Speaker cord/LautsprecherkabeVCordon de haut-parteur/
Luidsprekersnoer/Cord6n de altavoz/Cavi per diffusori/HOgtalarkabetl
Ka6enb
AHHaMHKa!Ka6enb
~HOMOBL.tAI.i..<.L.o...wJ
I
.:JJ...J
,!
~
r-:-"
30cm
(1ft.)
~j
5.2(7132)
~
!
2.8(1/8)
x2
@ Mounting brackeVMontagebUgei/Applique de montage/
BevestigingsbeugeVSoporte de montaje/Staffa
di
montaggio/
~~~<5·:~··
@ Screw/Schraube!Vis/Schroef/Tornillo/Viti/
Skruv
/
BHHr/reHHT
/
1
t.........o/~
® Washer (use
it
if necessary)/
Unterlegscheibe (bei Bedart verwenden)/
Rondelte (Utitisez-la
si
necessaire)/
Sluitri
ng
(gebruik indien nodig)/
Arandela (
Useta
, si es necesario)/
Rondelta (se necessaria)/
Bricka (anvands vid behov)/
Walil6a
(HCnOnb3yli!Te,
KOr,Qa
Heo6XOAHMO)
/
WaMa
(BHKOpHcroeycrbCA
y
pa3i
He06Xi,QHOCTi)
/
(
io,
,....._rl....,.lf.A~
Il
.b....Jif'I.S-1~
(~
r-
o.)tL..I
)~
..;;
;y ;
.))
~I
J
® NuVMutter/Ecrou/KiimpiTuerca/Dado/
MuttertraliiKa/laliiKa/.u,.oL..d
o
;+'
Gf
x8
M3
x 4
(3
/
t6)
@
xs
M5
@
x8
M3
Unit :
mm
(inch) I Einheit :
mm
(in.
) I
UnitS
: mm (pouce) I Unit :
mm
(inch) 1
Unidad :
mm
(pulg.) I
UnitS:
mm
(pollici) I Enhet :
mm
(inch) 1
EAHHHI.Ibl
H3MepeHHA
:
MM
(AIOiiiMa)
I
0AHHHL.tA
BHMipy
:
MM
(AIOiiiMa)
/(.o-~),...
,
~1
/
(~
I)
_;..~
:
..~.>I
J
BHKTOP
KOMnaHH
oQ:>
A>f<anaH
llHMHTe,Q
3-12,
MopHiiiA'-10
,
KaHaraea-KY,
li'loKoxaMa·wH
, KaHaraea 221·8528,
AnOHHA
3aeo.Q-H3f'OTOBHTenb
TOnTOYH
AKYCTV1KC
(CY
>KOY)
KO
.
,JlT,Q
N0.11
>Ky
AH
poa,a,
Cy:>~<oy
Hoebllil
paliloH
Cy
>Koy,
KHTalil215011
V1Mnoprep
H
npBACTaBHTBJlb
000
«A>t<eliiBHCH
CHr
»
npoH390AI>IT91lA
B
PoCCHH
yn.
BATCKaA,
,QOM
35
,
CTp.
4,
127015,
MocKaa
• Design and specifications are subject to change without notice.
• Konstruktion
und
Spezifikationen
kOnnen
ohne vorherige
AnkOndigung
geandert
werden.
•
La
concepti
on
et
les specifications sont sujenes achangement sans notification.
• Wijzigingen van constructie
en
specificaties voorbehouden.
•
El
diseno y
las
especificaciones estan sujetos a cambia sin previa aviso.
• Aspetto e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
• Utformning
och
specifikationer
kan
andras ulan fOrbehillt.
•
,QI>I3a~H
H
TeXHH'-IBCKHe
xapaKTepHCTHKH
MOryT
6b1Tb
H3M9HeHbl
6e3
npeAeapHTeObHOro
yeeAOMileHHA.
•
,QI>I3a~H
T8
TeXHi'-IHi
X8p8KTepHCn1KH
MO)I(Yfb
6yrH
3MiH9Hi
6e3
OOnepe.Q>KeHHA
.
.;..,...-...Ju..;.
)
.>t>.-&oJJ..._.,J-'.;,la.-I,_,.Jif~
l
·
-~
_,..;.
....,<>
r
._H
r~
~
0_,~
.c.;l_,;
<J"
..
:•
..t.
...
.v~
..
.:...
J .._,..,
;.
•
Specifications I Spezifikationen I Specifications ITechnische gegevens I Especificaciones I SpecificheI
SpecifikationerI
TeXHM~eCKMe
xapaKTepMCTMKM
ITexHi~Hi
xapaKTepMCTMKM
I
.:.l..ia...of~f
I""~
to
em
x
t5
em
(4
nx 6") 2-Way Coaxial Speaker
140
W (Peak Power);
20
W (RMS)
ro-
10
X ro- 1·
..............
o4o':fl
....-w
J
,..,....._JI
~
...........
.i.LL..o,....,
{RMS).;.I
,
I·
·(
i~l
io
,...i
l
.;.
f
,1
1
·
,.
,1
1
(..,_;,
l
oJ
)
~ur
..;
_;.
J
"'Jl:-5
1
_,5,.s
}~_;..
._,:;L.
\6
x
_;..
._,:;
L.
\ •
(RMS)
..:..1_,
y . I
(..:..
;J.j
JS
I
..~.>)
..:..
IJ
\'f.
r-'
"
(_
_
_,...;J
IO,
'f)
rj
\Ol"
''
'fO
DimensionsI Abmessungen I Dimensions I Afmetingen I Dimenslones 1DimensionI I Matt I
Pa3Mepbo
I
P03MipM
1
.~~~
1
·~I
6 8 (9/32) 44 8(1-25/32)
41.3{1·5/8)
~
§;
~
~
±
!:?
~
~~
~
['\;:,:,
~
-
~1---
:.....
~
~
-
~
!2.
f-~
~
R g
1;,
...
~~
123 (4·27/
32
)
133.5 (5·9/32)
157 (6·3/16)
141.5 (5-19/32)

For
ProperInstallation and Use
•
When
installing, leave a reasonable
amount
of
sl
ack
in
the
wires
so
as
not
to
damage or
cu
t
th
e
m.
• Be careful
not
to
accidentally kick the speakers or subject
th
em
to
strong shocks.
•
Check
the water outletat
the
botto
m of t
he
door
occasionally to
ens
u
re
that
il
dr
ains
well
and
does
not let r
ain
wa
ter come in.
•
Befo
re connecting the speakers
to
t
he
amplifier, turn
off
t
he
power
of
the
amplifier
so
as
notto
damage
the
speaker
s.
• When cleaning the speakers, w
ip
e the surface gently with a
soft
clo
th. Do
not
apply
thinner
or
solvent.
How
to
Install:
1.
Ensure thatenough space will be lett around the speakers so they will not
damage ordis
tu
rb any parts ofthe vehicl
e.
2. Wire the speakers.
3.
Mount the speakers using the suppl
ie
d screw kit. (Fi
g.
1-
3)
FOr
rlchtige Installation
und
Verwendung
• Beim Einba
uen
imm
erausreichendes Spiel in den
Kabe
ln
sicherstellen, damit
diese nicht
beschi:i.digt
oder gerissen werd
en
.
• Darauf achten, nicht versehentlich die Lautsprecher
zu
treten oder starken
Ersch
Otterungen
auszusetzen.
• Den Wasse
ra
blauf
an
der Unterseite der
TO
r gelegentlich
prOfen,
urn
sicherzustellen, dass Wasser gut abl
ii
uttund sich
ke
in Regenwasser
ansammelt.
• Vordem Anschliel3en der Lautsprecher am Verstarker immer die
Stromversorgung des Verstarkers ausschalten, damit die Lautsprechernicht
beschadigt warden.
• Beim Rein
ig
en
der Lautsprecher dieObernache vorsichtig mit einem trockenen
weichen Lappen
ab
wi
schen. Keine
UO
chtigen org
an
ischen
LOsungsm
ittel
ve
iW
enden.
Installation:
1. Sicherstelten. dass ausreichend Platz vorhanden ist, damit die Lautsprecher
nicht
Teile
desFahrzeugs beschadigen oder behindern.
2.
Die
Lau
tsprecher verkabeln.
3.
Die
Lau
tsprecher mit dem mitgelieferten
Sc
hraubensatz befestigen. (Abb. t -
3)
Pour une Installation
et
une utilisation correctes
• Lors de !'installation, laissez suffisamment de jeu
po
ur
les cflbles de
fa
<;o
n
a
ne
pasres endommager
ou
le
s couper.
•
Fa
ites attention de nepas !rapperaccidentellement
tes
enceintes
ni
de
te
s
soumettre
a
deschocs importants.
• Verifiez de temps en temps Ia sortie d'eau en bas de Ia porte pour vous ass
ur
er
qu'elle laisse
bien
l'eau
s'fkou
ler et Ia laisse pas
s"acc
umuler
a
rinterieu
r.
• Avant deconnecter les enceintes
a
ramplificateur. mettez l'amp
li
fi
ca
teur hors
tension de facon
a
ne pas endommager res enceintes.
• Pournettoyer
les
enceintes, essuyez leur surface doucement avec unchiffon
doux.
Ne
pas appliquer de diluant ni
de
solvant.
Installation:
1. Assurez-vous
qu
'il y a
su
ffisamment d'espace autour des enceintes de
fa<;on
qu'elle n
·en
dommager ni perturbs aucune pi9ce du v8hicule.
2. Faites le
c~
bl
age
des enceintes.
3.
Montez les en
ce
intes
en
utilisant le kit de vis fourni. (Fig. 1 - 3)
Voor een juiste installatie
en
gebruik
• Zorg
da
te
r vo
ldo
ende speling in
de
draden is bij het installeren zodat dedrad
en
niet wo
rd
en
beschadigd of doorgesneden.
• Wees voorzich
tig
en
trap niet tegen de tuidsprekers
en
stetze niet aan schOkken
onderhevig.
• Controleer periodiek dat de waterafvoer aan de onderkant
van
het portier goed
is en er geen regenwater in het portier komt.
•
Vo
orkom beschadiging van de luidsprekers
en
sc
hak
el derhavetde stroom van
deversterker uit alvorens de luidsprekers met de versterker te verbinden.
• Veeg de
luid
sprekers voorzicht
ig
schoon meteen zacht doekje. Gebru
ik
geen
thinner of oplosmiddele
n.
lnstalleren:
1. Zo
rg
dater
voldoende ruimte rand de tuidsprekers blijtt zodat de luidspreker
geen andere
ond
erdelen
van
de auto kunnen beschadigen of de werking ervan
hinderen.
2.
Sluit dedraden
van
de luidsprakers aan
3.
Bevestig de luidsprekers met het bijgeteverde schroefsetje. (Afb. 1 -
3}
Attaching mounting bracket
-
req
uired
wh
eninstalling
in
a
GM
(GENERA
L
MOTO
RS)
ca
r
Anbringen desMontagebOgel
-erlorderlich
bei
E
inbau
in
ei
nem
Fa
hrzeug von
GM
(
GE
NE
RAL
MOTO
RS
)
Adaptateur de montage
-neces
sa
ire
Iars
de !'insta
ll
a
ti
on
dan
sune
vo
iture
GM
(G
ENERA
LMO
TOR
S)
Pl
aa
tsen van debevestigingsbeugel
-vereist
voo
r
het
ins
talleren
in
ee
nGM
{GEN
E
RAL
MO
TOR
S) auto
Fijaci6n del sopo
rt
e de montaje
-
requ
e
rid
o
al
in
stalar en
un
coc
he
GM
(GE
NERA
LMOTO
RS
)
Attacco della staffa
di
montagglo
-necessaria
per
l'install
az
i
one
nelle auto GM
(GE
NERALI
MOTORS)
Fiista monter
in
gsUiste
-kravs
vid
in
sta
ll
ation i en
bi
ld f
ra
n
GM
(GENE
RAL
MOT
ORS)
npKKpenneHI19
MOHT8>KHO
f0
KpoHWTeMHa
-
Tpe6yeT
CR
np
L-1
y
cTa
HOBKe
B
asTo
M
o6
11n
e
MapKL-1
GM
(GENERAL
MOTOR
S)
Kpinne
HH
A
MOHTa>KHOrO
kpo
HW
TeMHa
-no
Tpi6HO
y p
a3
i
BCTaHOBile
HH
Ae a
sT
OMo6
ini M8
PKI1
GM
(G
EN
ERA
L
MOTORS)
~~
I
J,.ll..
..4-~
{»
,-,...
J
I_,...;......
)GM
o}.,
...
...
._,j
~_,.;.!
l
...:......,.
,.u........
.
~~~.,JJ_.J'J..;tj
.;_.
l
j~:.J.r();jrJ
1
~
)
G M
.;...;.\......s~j"
IJ
~~
rl!.:..
-
Para Ia instalaci6n
y
uso correcto
•
Cuando
inst
ale
lo
s al
tavoces
en l
as
puertas, d
eje
que
los
cables
c
uent
en
con
una
flojedad razonable
para
preve
nir dai'ios o
co
rt
es
en
l
os
mis
mos.
•
Te
n
ga
cu
id
ado
de
no
go
lpear
accidentalmente
lo
s
attavoces con
et
pie
ode
aplicar un impacto luerte.
• Verif
iqu
e ocasionalmente Ia salida de agua
en
et fonda
de
Iapuerta para
asegurarse deque drena perfectamente,
no
quedando agua residual
en
el
interior de Ia puerta.
• Antes de conectar los altavoces al
am
plificador,
ap<iguelo
para
ev
itar dar'los
en
los altavoces.
• Cuando limpie los ahavoces, utilice
un
pafio suave y frote Ia superficie con
cuidado. No aplique solventes ni diluyentes.
Como instalarlos:
1.
Considere un espacio
su
ficiente alrededor de los altavoces para evitar que se
daflen o que interfieran con
ot
ras
panes del vehiculo.
2.
Tienda loscablespara los altavoces.
3.
Monte los a
rtav
oces u
ti1iza
ndo
el
juego detornillos suministrado. {Figs.
1 -
3)
Correttezza d'installazionee d'uso
• Durante l'installazione sisugge
ri
sce di lasciare un po' di Iasco ai cavi aflinche
non
si
danneggino o spezzino.
• Evitare di colpire i diffusori con i piedi e di sottoporli comunque a
fo
rti urt
i.
• Accertarsi di tanto in tanto che l'uscita dell'acqua dal fonda delle portiere scarichi
bene e non lasci entrare Ia pi
og
gia. _
• Prima
di
collegare i diffusori all'amplificatore to si dave spegnere in modo da non
correre
fl
rischio di danneggi
arl
i. ·
• PerIa pulizia superficiale
de
i diffusori si deve usare esclusi
va
mente un panno
morbido. Non si devono usare
di
luenti n9
so
lventi.
Come eseguire l'installazione:
1. Lasciare spazio a sufficienza attorno ai diffusori affinche non
da
nneggino ne
ostacolino altre pani
de
ll'
auto.
2.
Collegarvi i cavi.
3. Montare i diffusori servendosidelle viti lomite
in
dotazione (come mostrano le
figure
1 - 3).
For korrekt installation och anvandning
•
Se
till att lAta kablarna vara
tiU
rackligt slaka vid installation, sa an de inte skadas
eller
sk~rs
av.
•
Se
till
an
inte
hOgt
alarna sparkas till av misstag eller utsatts
fOr
krattiga s
tOt
ar.
• Kontrollera dAoch da att avri
nni
ngen av vatten fr
An
nederkanten pa d6rrarna
fungerar,
sA
att inte regnvatten tranger in.
•
SIA
av str6mmen till stutsteget, innan
hOg
talarna ansluts till s
lu
tsteget, f
Or
att inte
hOgta
larna ska skadas.
•
RengOr
hOg
talarna genom att torka
av
ytan !Orsiktigt med
en
mjuk tygtr
asa.
Anvand inte thinner ellerl
i:isn
in
gsmedel.
lnstallationsatgarder:
t.
Se
till att tillrack
ti
gt startutrymme
ramnas
runt
hOgta
larna,
sA
attde inte skadar
e
ll
erst
i:i
r nagon del av
fo
rdone!.
2.
Ora kablarnas
hOgta
lare.
3.
Montara hi:igtalarna med hjalpav med
!Otj
ande skruvsats. (Fig. 1 -
3)
.QilR
H8Afle>K8Ul9M
yCT8HOBKM
M 3KCn11y3T8LI,MM
•
npL-1
y
CTa
H
OBKe
OCTaB
ORiiiT
e
pa3
yMHb
i
V.
38n8C
C1186
~Hbl
npOBO,QOB
,
'"l
To6bl
He
n
oape.Q
I-1T
b
111111-1
He
nope
38.
Tb
L-1
X.
•
Co61110):18
iiiTe
OCT0po)I(H0CTb
,
'"lTo6b
l Clly
'"laV.H
O
He
nH
yrb
.QIIIH8
M
~
K~
,
L-1
He
nOA6ep
ra~1T
e
IIIX
CWlbHbiM
y,QapaM.
•
nepL-10AL-1'"l9CKIII
npoeepAiii
Te
BOAOOTBOA
HOB
OTBepCTII!e
B
HL-1
)1(
Heiii
'"l8
C
TL-1
ABeplll
,
'"1T
o6bl
y6eA~TbCR
Bl"
OM,
~TO
OHO
06eCnB'"liiiBaeT
XOpoW11iii
.ape
H
a)l(
Ill
He
nponyCKaeT
.Q0)1(,Q9BYIO
BO.AY
BHYfpb.
•
nepe.Q
TeM
K8K
nO..QC06.QI1HRT
b
,QI1H8M11KIII
K
yCL-1nL-1TBniO
,
Bb1Kil10'"111l"B
nL-1
T8
HI19
YCM
~
TenR,
YTo6b
l
He
nOB
p9,Q
I1l"b
,QI1Ha
M
I1KI1
.
•
BblnOllHRR
~11C
T KY
A~HaMIIIK
Oe
,
OCTOPO)I(HO
npoTL~~paVITe
noeepxH
OCTb
MRrKoi1
TKaHbiO.
He
npJIIMeHAiiiTe
pa3fi8BIIITBnlll
11111111
paCTBOpL-1T
e
nl1.
KaK
ycTaHaBI1M
B
3Tb
:
1.
Y68AL-1
T
eCb
B
TOM
, YTO
BOKpyr
,QL-1HaML-1KOB
OCTaH
eTC
FI
,Q
OCTa
T
OYH09
CBo60
.QHOe
npoc
TpaHC
TBO
,
YTo6bl
OHIII
H9 Bbl
3b
1
BaJl
lll
n0Bpe
>K.Q9H
L-1
iii
HllL-1
npo6neM
AllR
KaKL-1X
-
nl16o
APymx
'"lacTeiii
ae·
TOMOfi
lllnR.
2.
8bln011H~Te
np
OBOAKY
AllA
nOACO
e,QII!HeHIIIR
A~HaMIIIKOB.
3.
CMO
HTL-1p
yihe
.Q
JIIH
aMI1KL-1
C
nOMOutbiO
npL-1JlaraeMOrQ
Ha6opa K
pe
n
e)I(HbiX
BI1HTOB
. (
P11
c.
1 - 3)
.QilR
Halle>KHOrO
BCT3HOB119HHR
T8
eKcnnyaTa'-'i"i
•
niA
'laC
BCTaHOBnBHHR
3Bn
L-1Wai-1T
B
nOMipHL-1iii
33fl8C
nocna6nB
HHA
npoBOAiB,
L.l.lo6
He
n
OWKO,QL-1
T
I1
T8
He
nopi3aTL-1
'ix.
•
5y.QbT
9
o6epe}f(Hi
,
LLI06
BL-1
0
aAKOBO
HB
n
XHYfL-11)"-!HOMOBL.(
i
Ta
HB
niJlC,aSaiiiTe
TX
Cl11lbHI1M
yA
apaM.
• n
epiO.Q11
YH
0 nepee
ipR
i1TB
BOAOBI
ABiAHI1i1
OTBip
y
H11>KHi
i1
'"laC
TIIIHi
.QB9pi,
Ll.lo6
n
epeKOHaTIIICR
y
TOMy,
L.l.IO
BiH
3a6e3
neY
y€;
HanB
>KH9
AP9
HyBa
HHR
T8 HB
nponycKaE:
AOLLIOBY
BOAY
ecepe.Q11Hy.
• Ao Taro, RKJ'
E:A
Ha
TIII
ry'"lHOMOBL.li
3
ni.QCL~~ntOea...eM
,
ai
AKniO'"liii
Tb
)I(
IIIBnBHHR
ni.QC111110BaYa
,
L.l.lo6
HB
nOWKOAIIITIII
ry'"lHOM
OBUi.
•
ni.Q
'"l8C
'i
L-1U{eHHA
fYYHOMOBL.IIB
06epe)I(H0
npoT
L-1paiiiT9
n
OBB
pXHIO
M'RKOIO
TKaHI1H
OIO
. He
38CTocoeyiiiTe
po3piA>Ky
Ba'"li
a6o
po3'"lii!H
H
IIIKIII
.
AK
BCT3H0Bn10B8TM
:
1.
nepeKOHai'IT
9C
R
y
TOMy,
utO
HaBKOJlO
fY'"lHOMOB~iB
3aJlii!WaE:TbCA
A
OCTa
TH
bO
Bi
Ob
HO
rQ
npoCTOpy
, uto6
BOHI1
HB
B
I1KI1111
KBn11
nOWK
OA>I(B
Hb
a6o np06n
BM
.QilR
iHW~X
~a
CT
IIIH
aBTOMo6iJHO.
2.
811KOHaH
Te
npoBO,Qt<y
AflA
3'E:,QHaHHA
1)"4HOMOB~
i
B.
3.
3MO
H"JY~!Te
1)"4HO
MOB
~i
3a
.Q
OnDMOfOIO
Ha6opy
Kp
iO
III
ObH
~X
rB~HTiB,
11.10
.QQ,Qa€T
bCR
. (Man.
1 - 3)
~'
J.._._...ll',,
.,..,.S,-.Ll
~
I
t1
....;..w.l
...............
t
~
.:nt.....'Jtl
.,..f
~t..;,.j
,
¥
1
,:,.o
i
~
lj...i
..:1_,;1
•
..,...,S~
I
....:..<.
•
~,.0
.:.t...>.-1
~...,.._.
,l
........i
~
,:,.o
.:.L<.l
.....
....JI
JSJ
f'"""-L
_..L:.
......,>-'"
1 •
Jt->-~
~
f>.U.f
~
JS.....:o..1
~LoU
...&.._,.-.;.;,.o
.....st.u~Y....,...
,;o..<o
.,.
t..J
I
~4
~Lo.ll
o:;:_,.;....e,......J
I •
.
_,...b.4Jio
Lo
.
....;..w.l
.:.lLI.o.-JI
............
't~~~~.i...IL.bJIJ....>.-i
l
.
~
t,
.:.lLI...o....w.JI.,J..,....>,...J.,.i
'
,
f
~
J
f'~"t,
.
.;....L.;J.W~JL.a..-..o.-
~
,;.tJ'!~
I
c:--"
l ·
.:.lLI...o....w.J
I
~...:..<.
•
~~IJ~
I
,
.,..,.s.,.;Jt~
.i>
J
L,.....JI
~
<I,H-
1
.,s-1
~
tf
....o..Li
.,.JJ
,s-•;..<
":t
~
.:.w...,.....JI
J
p-
~
~t-..
..:1
_,;
,:,.o
...s\:;
.I
.:.lLL..o...-J.l..:J'II.......':ilJ-o.t
I
(
r
-IJS....WI)
.
~IJ'!-"L.........o.ll~p
i
.U.........t..:.lLL..,......J
I..,...,S
~
.....
.r
~··l.i;;...lj..,.......SI_.,
.
.~.;_r.il;.:.>t.;l4.l.:';
....
.,.~...,oo.:>lil~
l:,.~..o~J-!.
I;~'..,.........
rl!:..
.
;I)~S.,..:..,_J>,rv
;
::.I;.Jl;\4-"J_,.>.;~,r-i:>~J
~.}\A;;
I
.:....
J
y~.S
..l....!~...:.;\;,..:....i:.
•
.;.;
1
_,:;._,.:,,:,
1;
~'-:-'j"
.J
::..Y-
;.../'
y.;..;
._,.,
,_,;-
~-:-'i.~.;__,..:.J-k.oi.;..J.iS
~;
_r.l;
)~
.:.r-4":""1..?'J/-
•
.
::.__,...:.~~
_;1_,
.~
....
....J,..,Dt,..,~~L:;..J.iS
.}ri_,;..I
;J.
lf._,.l.;.-
i,.r..
t,;.._H
T
~~
~~.J
~
.?J..<>Jjl~
.
.
~
.~~I
J'A-4_;-;)I
.
..J.iS
~r}
";"
.J4~i.:I;.Jlii~,t.._}~.J~_?
~r!L..
•
,..,.......;.j;
4•.;.;
L..;'-:-:-"
T
J:.:.-_,.;
1
.f..::...:-
I.....W~t:;.J..~__,h;
yt..;~
.....;
l)>
l
;~.)ts...s:L..:..ib
.I
.
.;,;
JJ
l:i::.
r.
J
~
.:;L;T
)S
;::.
._)')1.:>.1
_,
.
..J.iSj..<>
.J
I;Lo.JS'~r-:--
.T
{r
-
I~)
.
.J.-:.5..,.........
•
..1....!~
1J
I(j~..:....? )
l
o:.
\.0:...141Jt..t~
.
l"
Exa
mp
le
of
in
st
allation
l
lnst
allatlonsb
elspiel/
Exempled'
lns
tallat
io
n
/lnsta
ll
a
tl
e
voor
beeld I Ejemp
lo
de instalacl6n I Esemp
io
d'
ln
s
ta
llazlone I Exempel
pA
Install
at
ion
I
npMM
ep
YCTBHOBKH
I
npHKJla
,Q
BCT8H0Bn6HHA
I
~~
!
~
Jl.i.o
I
~
~,..W
• Not supplied I Nicht im Lieferumfang
en
thalten I Non fournie I Niet bijgeleverd I No suministradaI N
on
in dotazioneI Me
df61jer
ej I He
exo
.Q
~
T
e
KO
Mn
neKT
nocTaBKI1
/
He
BXOAYITb
AO
KO
Mnn
e
KTy
OOCT8
'"l
8
HHA
i
-,...>
t-...
~
/..:-
1
o......:.;
._1;
1
Fig. 1 I
Abb
...
1 I Fig
..
1 I Afb. 1 I Fig. 1 I Fig. 1 I
Flg
...
1 / PMc.1 / M
an
. 1 / 1
~
1/l
j.t..:i.
Fig
. 2/ Abb. 2 / Fig.
2/
Afb. 2 / Fig.
2/Fig.
21 Fig, 3 1Abb. 3 1Fig. 3 /
Afb
. 3 / Fig.
3/Fig
...
3/
Fig. 3 1
Fig
. 2 /
PMc
.2
1Man. 2 1
r
~1/
rj.t..:i.
PMc
.
3
1
Man.3
1
r~l
/r
~
t
'
Connection I
An
sc
hluss
I Connexion I Aanslulten I Conexi6nI Collegame
nto
I
An
slutning I Coe
AMHeHMe
I
3'cAHaHHR
I
J.-~
1
I Ji.Ail
Amplifier
Ve
rstarker
Amplificateur
Versterker
Arnplificador
A
mp
li
fi
catore
F6rstarkare
Yc
1.1n111T
e
11b
ni
AC
I111
10Ba
"4
~I
.r..
U
._,.l.;.-
i
Gray I GrauI Gris I GrijsI GrisI Grigio I R
ig
ht
1Rechts1D
ro
ite1Rechts1Derecho1Destra1
Gra I Cepbl
i11
Ci
pllliii
I
,s-
~t..o
)
I
.s_,:
-
Sl..:.
H
Oge
rI npaebli1 1
np
ae11iii
I
..........
,I
..:-
IJ
:
(£8:
=:{::;-
..................
~~
.........
~
..................
....;:
~
.-
WhiteI
We
i
13
I Bla
nch
e I Wit I Blanco I
88
BiancoI VitI
Eienb
l
~
I
Eii11111iii
I~~
I~
Black lined I Schwarz gestrelftI
Lig
na noireI Wart streepie I
Co
n
li
nea negra I A strisce nere
f
Svart
ra
nd I Ye
pHbliii
npoeo
.a
I
YopHIIIiii
npos
i.Q
I
~
,.....
'A-
~
I
•
L:-
.b;.
Left I Unks I Gauche I Links / Izquie
rdo
I
Sinistra1vanster1
Jl
ee
bli1
1Jlie
11
iii
1
)
~
1
1
';-""";

~If~
B
cooreercrel-11.1
c
3aKOHOM
Pocc~tu1cKo"
<PSAepa1..1vn1
~
a
3a~11re
npae
norpe61neneail
"
cpoK
cny>K6bl
(rogHOCTI-1)
A8HHOro
roeapa,
"no
14CT~€HI-11.1
KOTOpOrO
OH
M0}f{€T npe,QCT881UJTb
onaCHOCTb
AJlfl
>KI-13Hlt1
,
JAOPOBb~
norpe61.1rens:~
,
np1-1Yl.1Hf!Tb
epeg
era
lt1Myw,ecrsy
lt1Ill4
OKpy)f(810W,€ail cpege"
COCT88Jlfi€T
C€Mb
(7) neT
CO
AHSl
npOH3BOACTB8.
3TOT
CpOK
RBJUJ9TCSl
BP9M€H€M
, B T9'-I€Hl.1€ KOTOpOrO Jl0Tp€61H€Jlb
A8HHOro
TOeapa
MO>K9T
6€30Jl8CHO
VIM
JlOilb3088TbCSl
npl'l
YCilOBI-11-1
C06ntOA€Hl.1Sl
1.1HCTPYK1..11-11t1
no
3KCnnyaT81..1&.1lt1
A8HHOro
T
Oeapa,
npOBOAR
H906XO,QI-1MO€ o6cny>KVIB8H14€, BKI1104810W.€€
38M€HY
paCXOAHbiX
M8T€pJ.18Jl08
I-1/Hm1
COOTB€TCTBytow,ee
peMOHTHO€
06€CJ19'-I€HI.1€ B
CJ191.11'18Jll.13lilpOB8HHOM
C€p814CHOM
1..19HTpe.
,[lOJlOI1Hlo1T9IlbHbl€ KOCM€TW-19CKI49 M8T€pi-18Jlbl K
A8HHOMY
TOBapy
,
JlOCTaBils:leMble
BMeCTe
C
HI-1M
,
MOryT
Xp8HI-1TbCSl
B
Tel.leHio'le
ABYX
(2)
neT
CO
AHs:l
ero
npOI13BOACTBa
.
CpoK
cny>l<6bl
(roAHOCH1)
,
KpoMe
cpoKa
xpaHeHI-'Is:l
AOnonHmenbHbiX
KOCMeTW-18CKI1X
M8Tep~o~anos
,
ynoMs:IHYTbiX
B
npeAbiAYL!.(HX
ABYX
nyHKTax
,
He
3arpar1.1saer
HHKaKHX
APYrl-'lx
npas
norpe61.1rens:~
,
e
l.laCTHOCTI-1
,
rapaHT1.1l1Horo
CBI'!AeTeflbCTBa
JVC,
I<OTOpoe
OH
MO>KeT
nonyl.!I.1Tb
8
COO
T
BeTCTBI-11.1
C
3aKOHOM
0
npa8aX
nOTpe61.1Tefls:l
1.1!1&.1
APYrl<1x
38KOH08
,
C8s:l3aHHbiX
c
HI-1M.
Dear Customer,
This apparatus
is
in
conformance with
the
valid European directives
and
standards regarding electromagnetic compatibility
and
electrical
safety.
European representative of Victor Company of Japan, Limited
is:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05
04
61145 Friedberg
Germany
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a
Ia
seguridad eiBctrica y a
Ia
compatibilidad electromagn9tica.
El
representante europeo de Victor Company of Japan, Limited
es:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Alemania
Gentile Cliente.
Questa apparecchiatura e conforme aile direttive e aile norme europee
relative alia compatibilita elettromagnetica e alia sicurezza elettrica.
II
rappresentante europeo
di
Victor Company
of
Japan, Limited
8:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Germania
-'ll:i:T~,I:r~--
KOMOaHiSl
JVC
BCTaHOBiliOE:
TepMiH
Cflj')K61.1
81.1p06iB
JVC
,
ll.(O
AOPiBHIOE:
7
poKaM
,
3a
yMOBI-1
AOTp1.1MaHHs:l
npas1-1n
eKcnnyara~il
EKcnnyara~iiO
AaHoro
B1.1po6y
MO}Ke
6yn1
flp0AOB}K8HO
niCflSl
3aKiHl.!8HHs:l
TepMiHy
cnyH<61.1.
Ane
Ml-1
paAI-'IMO
BaM
3BepHyri-1Cb
AO
Haa:16ni.1>KYoro
ynosHosa>KeHoro
cepsicHoro
~eHrpy
JVC
Afls:l
nepesipKI-1
craHy
A8HOro
81-1po6y
.
TaKOIK,SlKL!.(O
€:
norpe6a
YTI<1ni3a~i'i
~boro
8VIpo6y
,
3BepHiTbCs:l
3a
KOHCYilbTa~i€:10
AO
Hal16ni.11K40ro
ynosHosa/KeHoro
cepsicHoro
~eHrpy
JVC.
Bhrrop
KoMnaHi
oc:P
,Q>KeneH
niMiTeA
12
,
3-l.loMe
,
Mopil1s:~-4o
,
KaHara8a-Ky
,
~oKo
r
a
M
a
,
KaHarasa
221-8520,
RnoHis:l
AeK11apa1.4iR
npo
BiAnoai,Q,HiCTb
BttMoraM
TexHi...,Horo
PernaMeHTY
06Me>KeHHA
BHKOpHCT3HHA
AeAKHx
He6eJne...,HHX
Pel.!OBHH
e
eneKTpM...,HOMY
Ta
eneKTpOHHOMY
o6mlAH8HHi
(38TBepA>f(eHOrO
nocT3HOBOt0
N21057 Ka6iHeTy MiHiCTpie
YKpa"iHM)
81.1pi6
BiAnosiAaE:
BI.1MOraM
TexHil.!HOro
PernaMeHry
06Me>KeHHSl
BI<1KOPl-1CTaHHs:l
A8SlKI.1X
He6e3n8'-IHVIX
Pel.!OBI1H
a
eneKTPI1l.!HOMY
ra
eneKrpOHHOMY
o6na,QHaHHi
(TP OBHP).
BMiCT
He6e3f184HI-1X
p81..!08&.1H
y
BVInaAK8X
,
He
o6yMOBfleH11X
8
.QOAaTKY
N22
TP
OBHP:
1.
CBI-1He~b(Pb)-
He
nepeBVIL!.(ye:
0.1 %
ear1.1
pe40BI1HI.1
a6o a
KOH~eHrpal...lri
AO
1000
4aCTI.1H
Ha
Miflbl10H;
2.
KaAMil1
(Cd)-
He
nepe811ll.(Y£
0.
01
% sam
peY0811Hl-1
a6o 8
KOH~eHTpal...lii"
AO
100
l.!aCTI1H
Ha
Miflbl10H
;
3.pryrb(Hg) -
He
nepee11~ye
0.1
%
sar1.1
p8'-IOBI-1HI1
a6o 8
KOH~eHrpa~ii"
AO
1000
l.!aCTI-'IH
Ha
Miflbl10H
;
4.
wecr1.1eaneHTHHl1
xpoM
(Cr6+) -
He
nepee11~ye
0.1 %
sar11
peYOBI1HI.1
a6o 8
KOH~eHrpa~fi
AO
1000
l.!aCH1H
Ha
Miflbl10H
;
5.
noni6poM6i¢leHonl.1
(PBS) -
He
nepee11~ye
0.1%
sar1o1
pe4081.1HH
a6o 8
KOHI...IeHrpal...li"(
AO
1000
l.!aCTVIH
Ha
Miflb'iOH;
6.
noni6pOMAe¢leHinoei
e¢>ip11
(PBDE)-
He
nepesl.1ll.(YC
0.1 %
eano1
p8'-1081-1H~
a6o 8
KOH~eHTpal...li
"
i
AO
1000
'-laCTI-'IH
Ha
Minbl10H.
091 ONSMMDWTCN
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerat stimmt mit den
gOitigen
europaischen Richtlinien und
Normen
bezOglich
elektromagnetischer Vertraglichkeit und elektrischer
Sicherheit
Oberein
.
Die europaische Vertretung
fOr
die Victor Company of Japan, Limited
ist:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Deutschland
Basta kund!
Oenna
apparat overensstammer
med
gallande EU-direktiv och
standarder betr8ffande elektromagnetisk kompatibilitet och elsakerhet.
Europarepresentant
fOr
Victor Company of Japan, Limited
ar
:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach
10
05 04
61145 Friedberg
Tysktand
JVC
...............................................
SAFETY INSTRUCTIONS
"SOME DOS AND DON'TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT"
This equipment has been designed
and
manufactured
to
meet international safety standards but. like any electrical equipment, care must be taken if
you
• are
to
obtain the best results
and
safety
is
to
be assured.
DO
read
the
operating instructions before
you
attempt
to
use
the
equipment.
•
DO
ensure that all electrical connections (including
the
mains plug, extension leads and interconnections between pieces of equipment) are properly
made
and
in
accordance with
the
manufacturer's instructions. Switch off and withdraw
the
mains
plug
when
making or changing connections.
DO
consult your dealer if
you
are ever
in
doubt about
the
installation, operation or safety
of
your equipment.
DO
be careful with glass panels
or
doors
on
equipment.
DON'T continue
to
operate
the
equipment if
you
are
in
any doubt about it working normally,
or
ifit is damaged
in
any way-switch off, withdraw
the
mains
plug
and
consult your dealer.
• DON'T remove any fixed cover
as
this may expose dangerous voltages.
• DON'T leave equipment switched
on
when
it
is unattended unless
it
is specifically stated that
it
is designed
for
unattended operation or
has
a standby
mode. Switch off using
the
switch
on
the
equipment
and
make sure that your family know how
to
do
this. Special arrangements may
need
to
be
made for infirm
or
handicapped people.
• DON'T use equipment such as personal stereos
or
radios so that
you
are distracted from the requirements of traffic
safety.
It is illegal
to
watch television •
whilst driving.
• DON'T listen
to
headphones
at
high volume as such use
can
permanently damage your hearing.
DON'T obstruct
the
ventilation of
the
equipment, for example with curtains
or
soft furnishings. Overheating will cause damage and shorten
the
life of
the
equipment.
•
DON
'T use makeshift stands
and
NEVER
fix
legs with wood screws-to ensure complete safety always fit
the
manufacturer's approved stand
or
legs
with the fixings provided according
to
the instructions.
DON
'T allow electrical equipment
to
be
exposed
to
rain
or
moisture.
ABOVE
ALL
• - NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots or any other opening
in
the
case.
-this
could result
in
a fatal electrical shock.
-NEVER guess or take chances with electrical equipment of any kind--it is better
to
be safe than sorry!
Cher(e) ctient(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes europSennes
en
vigueur concernant
Ia
compatibilite 91ectromagn9tique
eta
Ia
securite
electrique.
Representant european de
Ia
societe Victor Company of Japan,
Limited:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Attemagne
Yea>t<aeMbiW
KnVIeHr
.
,lJ.aHHOe
ycrpoHCTBO
COOTBeTCTeyer
Ael1CTBI-1TeflbHbiM
Eeponel1CKI.1M
AHpeKTI.1eaM
~
CTaHAapTaM
no
3neKTpOMarHHTHOl1
COBM9CTI1MOCTI-1
1-1
3neKTp11...,eCKOH
6eaonaCHOCTI.1
.
npeACTaBI.1T8nbCTBO
KOMnaHI111
Victor Company of Japan, Limited B
Eepone:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
repMaHio'ls:l
E43486-340B •
LVT1713-001F [U)
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet
aan
de geldende Europese normen
en
richtlijnen
inzake elektromagnetische compatibiliteit
en
elektrische veiligheid.
De
Europese vertegenwoordiger
van
Victor Company of Japan, Limited
is
:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05
04
61145 Friedberg
Duitsland
WaHOBH~H
noKynel...lb!
4eH
np11I1a,Q
BiAnOBiAaC
l.!I1HHVIM
€sponel1CbKI-1M
A1-1peKTVIBaM
Ta
CTaHAapTaM
~OAO
eneKTpOM8rHiTHo"i
CyMiCHOCTi
T8
eneKTp1-11..!HO
"(
6e3nel<l1
.
npSACTaBHI1K
KOMnaHi"i
Victor Company of Japan, Limited:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
HiMeYl.!I.1Ha
Bu
oron 26891
say1h
Resmi Gazete'de
yay1mlanan
Elektrikli
ve
Elektronik E§yalarda
Baz1
Zararl1
Maddelerin
Kullan1m1n1n
S1n1rland1nlmas1na
Dair
YOnetmeliQe
uygun_9larak
Oretilmi§tir.

•amwm•
)t)t
-Battery
Products
Information
for
Users on Disposal
of
Old Equipment
and Batteries
[European Union
only]
These symbols indicate that the product and the battery with this symbol
should not be disposed as general household waste at its end-of-life.
If
you
wish to dispose
of
this product and the battery, please do so in
accordance with applicable national legislation
or
other rules in your country
and municipality.
By disposing
of
this product correctly, you will help to conserve natural
resources and will help prevent potential negative effects on the environment
and human health.
Notice:
The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery contains
lead.
•w1&·m•w
)t
)t
-Baterla
Productos
Informacion para
los
usuarios sobre
Ia
eliminaci6n
de pilad y equipos usados
)Solo Union Europea]
Estos sfmbolos indican que
el
producto y
Ia
bateria que llevan este simbolo
no
deben desecharse junto
con
Ia
basura domestica
al
final de
su
vida
Util.
Si
desea desechar este producto y
Ia
bateria, hBgalo de conformidad
con
Ia
legislaci6n nacional vigente u otras normativas de
su
pais y municipio.
Si
desecha
el
producto correctamente, estara contribuyendo a conservar los
recursos naturales y a prevenir los posibles efectos negatives
en
el
media
ambiente y
en
Ia
salud de las personas.
Nota:
El
signa
Pb
que figura debajo del simbolo de las baterias indica que
Ia
bateria contiene plomo.
•mm·m••
)t)t
-Batteria
Prodotti
lnformazioni per gli utenti
sullo
smaltimento delle
rumarecchiature obsolete e delle batterie esaurite
[Solo per i Paesl deii'Unlone europea]
Questi simboli indicano
che
al
termine della propria vita operativa i prodotti e
le
batterie che
li
recano non devono essere eliminati come rifiuti solidi urbani.
Per smaltire questa prodotto e le batterie
si
raccomanda
di
procedere
in
conformit8 alia normativa nazionale applicabile o aile altre leggi del proprio
Paese e comune.
Mediante
lo
smaltimento corretto
di
questa prodotto
si
contribuira a
preservare
le
risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi
sull'ambiente e
sui
Ia
salute umana.
Attenzione:
La
sigla
Pb
che
appare sotto
il
simbolo delle batterie indica
che
contengono
piombo.
•·
1
B"t1m•
)t)t
-Batterie
Produkte
Benutzerinformationen
zur
Entsorauna alter
Geriite und Batterien
[Nur Europaische Union]
Oiese Symbole zeigen
an,
dass das damit gekennzeichnete Produkt bzw.
die Batterie nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt warden sollen.
Wenn
Sie dieses Produkt
und
die Batterie entsorgen
mOchten
, halten
Sie sich dabei bitte
an
die entsprechenden Landesgesetze
und
andere
Regelungen
in
lhrem Land
bzw
. lhrer Gemeinde.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient
dem
Umweltschutz
und
verhindert
mOgliche
Sch~den
fOr
die Umwelt
und
die menschliche
Gesundheit.
Zur Beachtung:
Das
Zeichen
Pb
unter
dem
Symbol
fOr
Batterien zeigt
an
, dass diese
Batterie Blei enthalt.
•1'W§'if•W
)t )t
-Batterl
Produkter
Information
till
anviindare giillande kassering
av
gammal
utrustning
och
batterier
[Galler endast EU·Ilinder)
Dessa symboler anger att produkter och batterier
med
denna symbol inte
ska
kasseras sam vanligt
hushc!lllsavfall,
nar de inte ska anvandas
mer.
Om
du viii kassera denna produkt och batteri,
sa
ska detta
gOras
i enlighet
med
den lagstiftning
som
galler i landet och kommunen dar
du
bor.
Genom att avyttra denna produkt
pa
ratt satt, bidrar du till att bevara
naturen
och
fOrhindrar potentiellt negativa effekter pa
miljOn
och den
manskliga halsan.
OBSI
Tecknet
Pb
under symbolen
fOr
batterier indikerar att delta batteri
innehflller bly.
-
[.b..i..i"'~''tl'w"'J~
-
•amm!n·•
:a :a
-Pile
Produits
Informations relatives a!'elimination des appareils
usages
et
des piles. a!'intention des utilisateurs
(Union europeenne uniquement)
Ces symboles signifient que
le
produit
et
les piles
ne
doivent pas etre
91imines
en
tant que d9chet menager a
Ia
fin de son cycle de vie.
Si
vous souhaitez eliminer
ce
produit et
tes
piles, faites-le conformement a
Ia
legislation nationale
ou
autres regles
en
vigueur dans votre pays
et
votre
municipalit€.
En
eliminant correctement
ce
produit, vous contribuez a
Ia
conservation
des ressources naturelles et a
Ia
prevention des eventuels effets negatifs
sur l'environnement et
Ia
sante humaine.
Avis:
Signe
Pb
au-dessous
du
symbole pour les piles indique que cette pile
contient du plomb.
py
111111
:a
:a
-6arapeft
MJAenMft
CseAeHMSI
AnSI
nonb30BaTenelit
no
yTMnM3aUMM
cTaporo
o6opy.gosaHMSI
11
6aTapelit
[ronbKO
EsponeMcMM
Co103]
3n1
CMMBOI1bl
yKa3biB810T
Ha
TO,
4TO
1-13,Q8I11-1e
M
6arapes:1
,
Ha
I<OTOpble
OHM
HaHeceHbl
, B
KOHI...Ie
cpoKa
cny)f(6bl
He
AOI1)1<.Hbl
yrl-1nM3Mpoearbcs:~,
KaK
06bi4Hb18
6biTOBbl8
OTXOAbl.
YTMI1~-t3ai...IMs:l
AaHHOro
I-13A9.nMR
M
6arapeM
AOI1)f(Ha
ocyll.lecrens:~rbcs:~
e
COOTBeTCTBMM
C
Tpe60BaHMRMM
Hai..IMOHaJlbHOro
381<0HOAaTei1bCTBa
MI1M
APYfi-1MM
npaeMnaMM
,
Ael1cTBYIOLLI1-1MM
B
Bawel1
crpaHe M
ropoAe.
06ecn8'-IMB8R
npaeMnbHYIO
yrMnM381...1MIO
AaHHoro
npQAyKra
, 8bl noMoraere
c6ep84b
npMpOAHble
pecypcbl M
npeAOTBPall.laere
B03MO)f(Hbll1
Yll.lep6
Ails:!
OKpy)f(aiOW,el1
cpe,Qbl
M
JAOpoBbs:l
I110Aei:1
.
YseAOMneHMe:
HaAnMCb
Pb
nOA
CMMBOI10M
6arapel1
yKa3biBaeT
Ha
TO,
4TO
A8HHas:l
6arapes:1
COAep>I<MT
CBMHBI..I
.
-
[
4J)
~
,L..;
,
Ju;]
~
-
I~I:::J•l:::J~l•mi•J.."t
)t)t
-Batterij
Producten
lnformatie
voor
gebruikers
over
het weggooien van
oude apparatuur en batterijen
)Aileen de Europese Unie]
Deze
symbolen geven
aan
dat het product
en
de batterij met dit symbool
bij
het einde
van
de gebruiksduur niet met het normale huishoudelijk afval
mogen worden weggegooid.
Wanneer u dit product
en
de batterij wilt weggooien, houdt u dan
aan
de
geldende nationale wetgeving of andere regels
in
uw
land
en
gemeente.
Door dit product naar
een
inzamelingspunt
te
brengen, werkt u
mee
aan
het
behoud
van
natuurlijke bronnen
en
het
voorkomen
van
potenti€1e
negatieve
effecten
op
het milieu
en
de volksgezondheid.
Opmerking:
De
Pb-markering onder het symbool voor batterijen geeft
aan
dat de batterij
load bevat.
•Ui'i1
1
H·•
)t
:a
-AKyMynftrop
BHp06H
lHd>OpMaUiSI
Anft
KOpMCTyBa'liB
CTOCOBHO
YTMni3aUi'i
CTaporo
o6na,aHaHHH
Ta
6aTapelit
[TinbKM
Am• CsponeMcbKoro
Co103y]
LU
no3Ha4KM
BI-1Marai0Tb
,
1.1.106
nicns:~
JaKiHYeHHs:l
repMiHy
cn}')K6M
BMpi6
ra
6arapes:1,
BiAMiYeHi
H810
,
He
6ynM
yntni30BaHi
s:ll<
3B&Nai:1Hi
XaTHi
Bi,QXOAM.
$=1Kll.IO
BMHMKna
He06XiAHiCTb
y
niKBi.Qal...lli
AaHoro
BMpo6y
Ta
6arape'i,
AOTp1-1Myi:1TeCb
BiAnOBiAHMX
BMMOf
YMHHOrO
Aep>KaBHOrO
3ai<OHOAaBCTBa
, a
T8KO)t(
npaBMI1
BaWO'i
Kpa·iHM
Ta
MiCI..IeBMX
OpraHiB
C8M0Bps:!AYB8HHR
.
DiKBip,ytoYM
l...li
BMp06M
Hafl8)f(HMM
YMHOM
,
BM
AOnOMaraere
36epiraTM
npMpQAHi
pecypcM
M
3ano6irar1-1
MO>KnMBOMY
HerantBHOMY
ennMBY
Ha
HaBKOI1MWH€:
Cepe,QOBI-1ll.le
T8
3A0POB'R
fl10AI-1HM
.
Ysara:
3HaK
Pb
niA
noJHaYKOIO
Ails:!
6arapel1
BKaJyc
Hare
,
w,o
AaHa
6arapeR
MiCTMTb
CBMH91...1b.
Other JVC Car Speakers manuals