JVC CS-GS5100 User manual

EN, GE, FR, NL, SP, SW
2007 Victor Company of Japan, Limited
0107SKMSANTCN
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which is located either on the rear or
bottom of the speaker unit. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
CS-GS5120 CS-GS5100
SAFETY INSTRUCTIONS
Some Do’s And Don’ts On The Safe Use Of Equipment
This equipment has been designed and manufactured to meet international safety standards but, like any electrical equipment, care must be taken if you are
to obtain the best results and safety is to be assured.
DO read the operating instructions before you attempt to use the equipment.
DO ensure that all electrical connections (including the mains plug, extension leads and interconnections between pieces of equipment) are properly made
and in accordance with the manufacturer’s instructions. Switch off and withdraw the mains plug when making or changing connections.
DO consult your dealer if you are ever in doubt about the installation, operation or safety of your equipment.
DO be careful with glass panels or doors on equipment.
DON’T continue to operate the equipment if you are in any doubt about it working normally, or if it is damaged in any way–switch off, withdraw the mains plug
and consult your dealer.
DON’T remove any fixed cover as this may expose dangerous voltages.
DON’T leave equipment switched on when it is unattended unless it is specifically stated that it is designed for unattended operation or has a standby mode.
Switch off using the switch on the equipment and make sure that your family knows how to do this. Special arrangements may need to be made for
infirm or handicapped people.
DON’T use equipment such as personal stereos or radios so that you are distracted from the requirements of traffic safety. It is illegal to watch television
whilst driving.
DON’T listen to headphones at high volume as such use can permanently damage your hearing.
DON’T obstruct the ventilation of the equipment, for example with curtains or soft furnishings. Overheating will cause damage and shorten the life of the
equipment.
DON’T use makeshift stands and NEVER fix legs with wood screws–to ensure complete safety always fit the manufacturer’s approved stand or legs with the
fixings provided according to the instructions.
DON’T allow electrical equipment to be exposed to rain or moisture.
ABOVE ALL...
— NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots or any other opening in the case–this could result in a fatal electrical shock;
— NEVER guess or take chances with electrical equipment of any kind–it is better to be safe than sorry!
E43486-340B
CAR STEREO SPEAKER
STEREO-AUTOLAUTSPRECHER
HAUT-PARLEURS AUTO STÉRÉO
AUTO STEREO LUIDSPREKERS
ALTAVOCES ESTEREOFÓNICOS PARA AUTOMÓVIL
BILSTEREOHÖGTALARE
CS-GS5120
CS-GS5100
Thank you for purchasing the JVC Car Stereo
Speaker. For the secure installation and perfect
operation of your speaker, please read the following
carefully.
Dank u voor uw aankoop van de JVC Auto Stereo
Luidspreker. Lees de onderstaande aanwijzingen
aandachtig door voor een juiste plaatsing en een
perfeckte werking van uw luidspreker.
Vielen Dank für den Kauf dieses JVC Stereo-
Auto-Iautsprechers. Um korrekten Einbau und
einwandfreie Funktion des Lautsprecher zu
gewährleisten, ist es empfehlenswert, die folgenden
Anleitungen sorg-fältig durchzulesen.
Le agradecemos la adquisición del Altavoz
Estereofónico para Automóvil de JVC. Para efectuar
una instalación segura y para que el altavoz
funcione correctamente, lea detenidamente las
siguientes instrucciones.
Nous vous remercions pour I’achat d’un haut-
parleur auto stéréo de JVC dans le coffre de votre
véhicule. Pour un montage sûr et un fonctionnement
parfait de ce haut-parleur, il est conseillé de lire
attentivement ce qui suit.
Tack för valet av JVC bilstereohögtalare. För säker
montering och tillfredsställande funktion bör du noga
läsa följande anvisningar.
If a kit is necessary for your car, consult your
telephone directory for the nearest car audio
speciality shop (“IN-CAR ENTERTAINMENT”
dealer).
Als extra gereedschap nodig is voor inbouwen
in uw auto, raadpleeg dan de telefoongids voor
de dichtstbijzijnde in auto audio gespeciali-
seerde winkel.
Falls für lhren Wagen ein Einbausatz erfor-derlich
ist, wenden Sie sich bitte an lhren nächsten Auto-
Stereo-Fachhändler.
Si fuera necesario un juego de instalación para
su automóvil, consulte la guía telefónica para
ubicar la tienda especialista en audio para
automóviles más cercana.
Si un kit est nécessaire pour votre voiture,
consulter votre annuaire téléphonique pour
chercher le revendeur d’accessoires audio pour
automobile le plus proche.
Behövs monteringsats för din bil, se i telefon-
katalogen för närmaste bilradioaffär.
Specifications
CS-GS5120
Type : 30 cm (12”) Subwoofer
Power Handling Capacity : 800 W (MAX. MUSIC POWER)
Impedance : 4
K
Magnet Mass : 1106 g (39 oz)
Mass : 3.9 kg (8.6 lbs)
CS-GS5100
Type : 25 cm (10”) Subwoofer
Power Handling Capacity : 800 W (MAX. MUSIC POWER)
Impedance : 4
K
Magnet Mass : 1106 g (39 oz)
Mass : 3.8 kg (8.4 lbs)
(Design and specifications are subject to change without notice.)
Dear customer,
This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding
electromagnetic compatibility and electrical safety.
European representative of Victor Company of Japan, Limited is:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Germany
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en richtlijnen inzake elektromagnetische
compatibiliteit en elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor Company van Japan Limited is:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Duitsland
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich
elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan Limited ist:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Deutschland
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la
compatibilidad electromagnética.
El representante europeo de Victor Company of Japan Limited es:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Alemania
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la
compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan Limited :
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Allemagne
Bästa kund!
Denna apparat överensstämmer med gällande EU-direktiv och standarder beträffande
elektromagnetisk kompatibilitet och elsäkerhet.
Europarepresentant för Victor Company of Japan Limited är:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Tyskland
This symbol indicates that the product with this symbol should not be disposed as
general household waste at its end-of-life. If you wish to dispose of this product,
please do so in accordance with applicable national legislation or other rules in
your country and municipality. By disposing of this product correctly, you will help
to conserve natural resources and will help prevent potential negative effects on
the environment and human health.
This symbol is
only valid in the
European Union.
Deze markering geeft aan dat het product met dit symbool bij het einde van de
gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. Wanneer u
dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale wetgeving
of andere regels in uw land en uw gemeente. Door dit product naar het
inzamelingspunt te
brengen, werkt u mee aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen en
met het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het milieu en de
volksgezondheid.
Dit symbool is
alleen geldig in
de Europese
Unie.
Dieses Symbol zeigt an, dass das damit gekennzeichnete Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Wenn Sie dieses Produkt
entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden
Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land bzw. Ihrer Gemeinde. Die
korrekte Entsorgung dieses
Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die
Umwelt und die menschliche Gesundheit.
Dieses Symbol
ist nur in der
Europäischen
Union gültig.
Lorsque ce symbole figure sur le produit, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé
en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Si vous souhaitez
éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres
règles en vigueur dans votre pays et votre municipalité. En éliminant correctement
ce produit, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la
prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine.
Ce symbole
n’est reconnu
que dans l’Union
européenne.
LVT1691-001A
[U]
Este símbolo indica que el producto que lleva este símbolo no debe desecharse
junto con la basura doméstica al final de su vida útil. Si desea desechar este
producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente u otras
normativas de su país y municipio. Si desecha el producto correctamente, estará
contribuyendo a conservar los recursos naturales y a prevenir los posibles efectos
negativos en el medio ambiente y en la salud de las personas.
Este símbolo
sólo es válido
en la Unión
Europea.
Denna symbol anger att produkten med denna symbol inte ska kasseras
som vanligt hushållsavfall, när den inte ska användas mer. Om du vill kassera
denna produkt, ska detta göras i enlighet med gällande lagstiftning i landet eller
kommunen. Genom att avyttra denna produkt på rätt sätt, bidrar du till att bevara
naturen och förhindrar potentiellt negativa effekter på miljön och den mänskliga
hälsan.
Att denna
symbol endast
gäller inom den
Europeiska
gemenskapen.
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS
NEDERLANDS ESPANÕL SVENSKA
Information for Users on Disposal of Old Equipment Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte Informations relatives à l’élimination des appareils
usagés, à l’intention des utilisateurs
Informatie voor gebruikers over het weggooien van
oude apparatuur
Información para los usuarios sobre la eliminación
de equipos usados
Information till användare gällande kassering av
gammal utrustning

Korrekt montering och användning
Kontrollera att strömmen till förstärkaren har
frånkopplats före högtalaranslutning. Det klickljud
som uppstår vid anslutning av högtalarna med
strömmen tillkopplad, kan skada dem.
Rengör högtalarnas ytterhölje med en mjuk trasa
och torka av ytan försiktigt. Använd inte thinner
eller något annat lösningsmedel.
1.
2.
Instalación y uso correctos
Antes de conectar los altavoces con el amplifi-
cador, confirme que esté cortada la alimentación
eléctrica. El ruido producido al realizar la conexión
con la alimentación conectada puede causar
daños en los altavoces.
Cuando limpie los altavoces, utilice un paño
suave y frote la superficie con cuidado. No aplique
solventes ni diluyentes.
1.
2.
Juiste plaatsing en gebruik
Voor het aansluiten van de luidsprekers op de
versterker dient u zich ervan te overtuigen dat
de laatste uitgeschakeld is. De ruis, veroorzaakt
door het tot stand brengen van aansluitingen
kan beschadiging van de luidspreker tot gevolg
hebben.
Reinig de luidsprekers door ze voorzichtig schoon
te vegen met een zachte doek. Gebruik nooit
chemische oplosmiddelen.
1.
2.
Montage et utilisation corrects
Vérifier que l’alimentation est coupée avant de
raccorder les haut-parleurs à l’amplificateur. Les
craquements produits par le raccordement lorsque
l’alimentation est fournie peuvent endommager les
haut-parleurs.
Nettoyer le haut-parleur en le frottant légèrement
l’aide d’un chiffon doux. Ne jamais utiliser de
solvants ni de détergents.
1.
2.
Hinweise für die korrekte
Inbetriebnahme und Gebrauch
Wenn die Lautsprecher am Verstärker ange-
schlossen werden, muß dieser ausgeschaltet
sein! st der Verstärker eingeschaltet, kann der
beim Anschluß auftretende Ton die Lautsprecher
beschädigen.
Zum Reinigen der Lautsprecher ein weiches
Tuch verwenden und dabei vorsichtig über die
Oberfläche wischen. Kein Reinigungsmittel
(Verdünner oder Lösemittel) verwenden!
1.
2.
For Proper Installation and Use
Before connecting the speakers to the amplifier,
confirm that the power has been turned off. The
click noise generated by the connection if the
power is on may damage the speakers.
When cleaning the speakers, use a soft cloth and
wipe the surface gently. Do not apply thinner or
solvent.
1.
2.
Parameters
CS-GS5120
CS-GS5100
NOTES
Nominal Impedance (K) 4 4
SPL (dB,1W/1M) 88.6 86.8 SPL : Sound pressure level
Displacement (Liter) 1.83 1.53
Hole Cutout Diameter (mm) 282 232
Hole Cutout Diameter (inch) 11-1/8 9-3/16
Mounting Depth (mm) 140.6 126.8
Mounting Depth (inch) 5-5/8 5
Re (K) 3.2 3.2 Re : DC voice coil resistance
BL (T.M) 11.19 12.04 BL : Product of Flux density and Effective Voicecoil-wire length
Vas (Liter) 101.9 34.5 Vas : Volume of air equal to the driver compliance
Vas (CuFt) 3.59 1.22
Me (g)108.54 81.98 Me : Effective mass
D (cm) 25.6 20.6 D : Effective cone diameter
Fs (Hz) 30.2 33.8 Fs : Driver free air resonance
Qms 8.387 5.413 Qms : Q of driver at Fs considering only non-electrical resistance
Qes 0.592 0.433 Qes : Q of driver at Fs considering only electrical resistance
Qts 0.553 0.401 Qts : Total Q of driver at Fs
Pe [max.] (W) 250 250 Pe(max) : Maximum continuous input power
Xmax.(mm) 5.2 5.2 Xmax : Maximun effective voicecoil travel without distortion
Freq.Response (Hz) 25-2 000 30-3 000
Magnet Mass (g)1 106 1 106
Magnet Mass (oz) 39 39
Voice Coil(Aluminum)Dia. (mm) 50 50
Voice Coil(Aluminum)Dia. (inch) 2 2
Hvc (mm) 18.4 18.4 Hvc : Voice coil Height
Hag (mm) 8 8 Hag : Gap Height
Parameter
CS-GS5120
CS-GS5100
HINWEISE
Nennimpedanz (K) 4 4
SPL (dB,1W/1M) 88,6 86,8 SPL : Schalldruckpegel
Volumen (Liter) 1,83 1,53
Durchmesser der Einbauöffnung
(mm)
282 232
Durchmesser der Einbauöffnung
(Zoll)
11-1/8 9-3/16
Einbautiefe (mm) 140,6 126,8
Einbautiefe (Zoll) 5-5/8 5
Re (K) 3,2 3,2 Re : Widerstand der Gleichspannungs-Schwingspule
BL (T.M) 11,19 12,04
BL : Produkt aus Flußdichte und effektiver Wickellänge der Schwingspule
Vas (Liter) 101,9 34,5 Vas : Luftvolumen gleich Treiber-Auslenkwert
Vas (Kubikfuß) 3,59 1,22
Me (g)108,54 81,98 Me : Effektive Masse
D (cm) 25,6 20,6 D : Effektive Konusdurchmesser
Fs (Hz) 30,2 33,8 Fs : Treiberfreie Luftresonanz
Qms 8,387 5,413
Qms : Treiber-Q bei Fs, ausschließlich für nicht-elektrischen Widerstand
Qes 0,592 0,433 Qes : Treiber-Q bei Fs, ausschlie
ßlich für
elektrischen Widerstand
Qts 0,553 0,401 Qts : Gesamt-Tieiber-Q bei Fs
Pe [max.] (W) 250 250 Pe[max.] : Maximale kontinuierliche Belastung
Xmax.(mm) 5,2 5,2
Xmax. : Maximale effektive Schwingspulenauslenkung ohne Verzerrung
Frequenzgang (Hz) 25-2 000 30-3 000
Magnetgewicht (g)1106 1106
Magnetgewicht (oz) 39 39
Schwingspule Durchm. (mm) 50 50
Schwingspule Durchm. (Zoll) 2 2
Hvc (mm) 18,4 18,4 Hvc : Schwingspulen-höhe
Hag (mm) 8 8 Hag : Spaltbreite
Paramètres
CS-GS5120
CS-GS5100
REMARQUES
Impédance nominale (K) 4 4
SPL (dB,1W/1M) 88,6 86,8 SPL : Niveau de pression sonore
Déplacement (Liter) 1,83 1,53
Diamètre du trou de découpe (mm)
282 232
Diamètre du tuou de découpe (pouces)
11-1/8 9-3/16
Profondeur de montage (mm) 140,6 126,8
Profondeur de montage (pouces)
5-5/8 5
Re (K) 3,2 3,2 Re : Résistance de la bobine mobile en CC
BL (T.M) 11,19 12,04
BL : Produit de la densité de flux et de la longueur efficace de fil de la bobine mobile
Vas (Liter) 101,9 34,5 Vas : Volume d’air égal à la conformité de l’excitateur
Vas (CuFt) 3,59 1,22
Me (g)108,54 81,98 Me : Masse effective
D (cm) 25,6 20,6 D : Diamètre effectif du cône
Fs (Hz) 30,2 33,8 Fs : Résonance à l’air libre de l’excitateur
Qms 8,387 5,413
Qms : Q de l’excitateur à Fs considérant uniquement la résistance non-électrique
Qes 0,592 0,433
Qes : Q de l’excitateur à Fs considérant uniquement la résistance électrique
Qts 0,553 0,401 Qts : Q total de l’excitateur à Fs
Pe [max.] (W) 250 250 Pe[max.] : Puissance d’entrée continue maximum
Xmax.(mm) 5,2 5,2
Xmax. : Déplacement effectif maximum de la bobine mobile sans distorsion
Réponse en fréquence (Hz) 25-2 000 30-3 000
Masse de l’aimant, (g)1106 1106
Masse de l’aimant, (once) 39 39
Diamètre de la bobine mobile (mm)
50 50
Diamètre de la bobine mobile (pouces)
2 2
Hvc (mm) 18,4 18,4 Hvc : Hauteur de la bobine mobile
Hag (mm) 8 8 Hag : Hauteur de l’entrefer
Parameters
CS-GS5120
CS-GS5100
OPMERKINGEN
Nominale impedantie (K) 4 4
SPL (dB,1W/1M) 88,6 86,8 SPL : Geluidsdrukniveau
Volume (liter) 1,83 1,53
Opening uitsnijding diameter (mm)
282 232
Opening uitsnijding diameter (inch)
11-1/8 9-3/16
Bevestigingsdiepte (mm) 140,6 126,8
Bevestigingsdiepte (inch) 5-5/8 5
Re (K) 3,2 3,2 Re : Gelijljkstroom voice coil weerstand
BL (T.M) 11,19 12,04
BL : Produckt van Flux dichtheid en effectkieve lengte voice coildraad
Vas (Liter) 101,9 34,5 Vas : Luchtvolume gelijk aan buigzaamheid bestuurder
Vas (CuFt) 3,59 1,22
Me (g)108,54 81,98 Me : Effecktief volume
D (cm) 25,6 20,6 D : Effecktieve diameter cone
Fs (Hz) 30,2 33,8 Fs : Bestuurder vrijeruije lucht resonantie
Qms 8,387 5,413
Qms : Q van bestuurder bij Fs met uitsluitend niet-elektrische weertstand in beschouwing genomen
Qes 0,592 0,433
Qes : Q van bestuurder bij Fs met uitsluitend elektrische weertstand in beschouwing genomen
Qts 0,553 0,401 Qts : Totaal van Q van bestuurder bij Fs
Pe [max.] (W) 250 250 Pe[max.] : Maximaal doorlopend ingangsvermogen
Xmax.(mm) 5,2 5,2 Xmax. : Maximale effecktieve voice coil loop zonder vervorming
Freqk.respons (Hz) 25-2 000 30-3 000
Gewicht magneet (g)1106 1106
Gewicht magneet (ounce) 39 39
Voice Coil dia. (mm) 50 50
Voice Coil dia. (inch) 2 2
Hvc (mm) 18,4 18,4 Hvc : Hoogte Spreekspoel
Hag (mm) 8 8 Hag : Hoogte Tussenruimte
Parámetros
CS-GS5120
CS-GS5100
NOTAS
Impedancia nominal (K) 4 4
SPL (dB,1W/1M) 88,6 86,8 SPL : Nivel de presión de sonido
Desplazamiento (litro) 1,83 1,53
Diámetro del orificio cortado (mm)
282 232
Diámetro del orificio cortado (pulgada)
11-1/8 9-3/16
Profundidad de montaje (mm) 140,6 126,8
Profundidad de montaje (pulgada)
5-5/8 5
Re (K) 3,2 3,2 Re : Resistencia de la bobina móvil de CC
BL (T.M) 11,19 12,04
BL : Producto de densidad de flujo y longitud efectiva del cable de la bobina móvil
Vas (litro) 101,9 34,5 Vas: Volumen de aire equivalente en conformidad con el excitador
Vas (pies cúbicos) 3,59 1,22
Me (g)108,54 81,98 Me : Masa efectiva
D (cm) 25,6 20,6 D : Diámetro efectivo del cono
Fs (Hz) 30,2 33,8 Fs : Resonancia del aire sin excitador
Qms 8,387 5,413
Qms : Q del excitador a Fs considerando sólo la resistencia no eléctrica
Qes 0,592 0,433 Qes : Q del excitador a Fs considerando sólo la resistencia eléctrica
Qts 0,553 0,401 Qts : Total Q dei excitador a Fs
Pe [máx.] (W) 250 250 Pe[max.] : Potencia máxima de entrada contínua
Xmax.(mm) 5,2 5,2
Xmax. : Máximo desplazamiento efectivo de la bobina móvil sin distorsón
Respuesta de frec (Hz) 25-2 000 30-3 000
Masa del imán (g)1106 1106
Masa del imán (oz) 39 39
Diám.de la bobina móvil (mm) 50 50
Diám.de la bobina móvil (pulgada)
2 2
Hvc (mm) 18,4 18,4 Hvc : Altura de bobina móvil
Hag (mm) 8 8 Hag : Altura de entrehierro
Parametrar
CS-GS5120
CS-GS5100
OBSERVERA
Nominell impedans (K) 4 4
SPL (dB,1W/1M) 88,6 86,8 SPL : Ljudtrycksnivå
Förskjutning (liter) 1,83 1,53
Utskuten håldiameter (mm) 282 232
Utskuten håldiameter (tum) 11-1/8 9-3/16
Monteringsdiup (mm) 140,6 126,8
Monteringsdiup (tum) 5-5/8 5
Re (K) 3,2 3,2 Re : Ljudspolemotståd för likström
BL (T.M) 11,19 12,04
BL : Produkt av magnetisk flödesäthet och effekiv längd på trådpoleoedning
Vas (liter) 101,9 34,5 Vas : Luftvolym likvärdigt med driveftergift
Vas (CuFt) 3,59 1,22
Me (g)108,54 81,98 Me : Effektiv massa
D (cm) 25,6 20,6 D : Effektiv kondiameter
Fs (Hz) 30,2 33,8 Fs : Driftfri luftresonans
Qms 8,387 5,413
Qms : Q av drivare vid Fs med hänsyn till enbart icke-elektriskt motstånd
Qes 0,592 0,433 Qes : Q av drivare vid Fs med h
än
syn till enbart elektriskt motst
ån
d
Qts 0,553 0,401 Qts : Total Q av drivare vid Fs
Pe [max.] (W) 250 250 Pe[max.] : Maximal koninuerlig ineffekt
Xmax.(mm) 5,2 5,2 Xmax. : Maximal effektiv ljudspolebana utan fövrängning
Ftekvensomfång (Hz) 25-2 000 30-3 000
Magnetvikt (g)1106 1106
Magnetvikt (oz) 39 39
Ljudspolediameter (mm) 50 50
Ljudspolediameter (tum) 2 2
Hvc (mm) 18,4 18,4 Hvc : Spolens höjd
Hag (mm) 8 8 Hag : Luftgap
Front & Rear Baffle Boards (x 2)
Vordere und hintere Resonanzplatten (x 2)
Écrans acoustiques avant et arrière (x 2)
Voor- en achterschotten (x2)
Pantallas acústicas delantera y trasera (x 2)
Front- och bakre baffel (x2)
Left & Right Sides (x 2)
Linke und rechte Seiten (x 2)
Faces gauche et droite (x 2)
Linker- en rechterkanten (x 2)
Lados izquierdo y derecho (x 2)
Höger- och vänster-sidpaneler (x 2)
To connect the speaker wires / Lautsprecherkabel anschließen /
Pour connecter les fils d’enceinte / Aansluiten van de
luidsprekerdraden / Para conectar los cables de los altavoces /
Hur högtalarsladdarna ansluts
To install the sealed enclosure / Installationsanweisungen für das dichte Gehäuse
Pour installer l’enceinte hermétique / Monteren van een ombouw
Para instalar la caja sellada / Så här ansluts det förseglade skyddet
Dimensions
Abmessungen
Dimensions
Afmetingen
Dimensiones
Mått
CS-GS5120
CS-GS5100
Unit : mm (inch)
Einheit: mm (in.)
Unité: mm (pouce)
Unit : mm (inch)
Unidad: mm (pulg.)
Enhet : mm (inch)
Speaker wire
(not supplied)
Lautsprecherdraht
(nicht mitgeliefert)
Fil d'enceinte (non fourni)
Luidsprekerdraad
(niet bijgeleverd)
Cable de altavoz
(no suministrado)
Ledningstråd för högtalare
(medföljer ej)
Amplifier
Verstärker
Amplificateur
Versterker
Amplificador
Förstärkare
How to install / Installationsanweisungen / Installation / Installeren / Cómo Instalarlos / Så här utförs installationen
Top & Bottom Sides (x 2)
Obere und untere Schallwandseiten (x 2)
Faces supérieure et inférieure (x 2)
Boven- en onderkanten (x 2)
Lados superior e inferior (x 2)
Övre och nedre sidpaneler (x 2)
* Screw: 4 x 30mm (x 8) (supplied)
* Schraube: 4 x 30mm (x 8) (mitgeliefert)
* Vis: 4 x 30mm (x 8) (fournis)
* Schroef: 4 x 30mm (x 8) (bijgeleverd)
* Tcrnillo: 4 x 30mm (x 8) (suministrado)
* Skruv: 4 x 30mm (x 8) (medföljer)
When the speaker cannot be attached in the car, make the sealed enclosure as recommended in the table below—20 mm (3/4 inch) MDF is also
recommended for the enclosure materials.
Wenn ein direkter Einbau in einem Fahrzeug unmöglich ist, ein empfohlenes dichtes Gehäuse entsprechend den untenstehenden
Spezifikationen bauen—20 mm (3/4 in.) außerdem sollte eine mitteldichte Faserplatte zum Gehäusebau verwendet werden.
Si le haut-parleur ne peut pas être fixé directement dans cette voiture, fabriquez une enceinte hermétique de façon recommandée à l’aide des
spécifications données dans le tableau ci-dessous; le MDF—20 mm (3/4 pouce) est recommandé pour le matériau de l’enceinte.
Indien de luidspreker niet direct in de auto kan worden gemonteerd, moet u een ombouw maken op de in de volgende tabel getoonde
manier—20 mm (3/4 inch) MDF wordt als materiaal voor de ombouw aanbevolen.
Cuando el altavoz no se pueda instalar en el automóvil, construya la caja sellada recomendada en la tabla de abajo—Asimismo, se recomienda
usar MDF—20 mm (3/4 pulg.) como material para la caja.
När högtalaren inte kan fästas fast i bilen, konstruera det förseglage skyddet enligt rekommendationerna i tabellen nedan—20 mm (3/4 inch)
MDF rekommenderas även för skyddets material.
10 15mm
*
**
*
***
*
CS-GS5120 CS-GS5100
A 440 mm (17-3/8 inch) 390 mm (15-3/8 inch)
B 540 mm (21-5/16 inch) 440 mm (17-3/8 inch)
C 390 mm (15-3/8 inch) 290 mm (11-7/16 inch)
D 282 mm (11-1/8 inch) 232 mm (9-3/16 inch)
E 306 mm (12-1/16 inch) 257 mm (10-1/8 inch)
F 3 mm (1/8 inch) 3 mm (1/8 inch)
Mounting Hole Dimension
Montagelochabmessung
Dimension du trou de montage
Afmeting gat voor bevestiging
Dimensión del orificio de montaje
Monteringshålsmått
280 (11-1/16 Dia.)
140 (5-9/16 Dia.)
13.7 (5/8)140.6 (5-5/8)
324.6 (12-13/16 Dia.)
8- 5.2 (1/4 Dia.) HOLES
306 (12-1/16 Dia.)
230 (9-1/16 Dia.)
13.7 (5/8)126.8 (5)
276 (10-15/16 Dia.)
140 (5-9/16 Dia.)
8- 5.2 (1/4 Dia.) HOLES
257 (10-1/8 Dia.)
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other JVC Car Speakers manuals
Popular Car Speakers manuals by other brands

J&M Corporation
J&M Corporation HCRK-6712TW-XXR installation instructions

Hogtunes
Hogtunes REV 200RG KIT-AA installation manual

Rockford Fosgate
Rockford Fosgate Fanatic P FNP1414 Operation and installation guide

Kenwood
Kenwood KFC-HQ102 Service manual

DLS
DLS Ultimate Iridium 6.2i owner's manual

Phoenix Gold
Phoenix Gold RSdC102 product manual