JVC Kaboom ! Series RV-B99BK User manual

RV-B99BK
NÁVOD K POUITå
CD-SYSTÉM S VÝKONNÝM WOOFEREM
LVT0218-006A
[EV]
SLEEP
CLOCK TIMER TIMER
ON/OFF
PROGRAM
RANDOM
REPEAT
AUTO
PRESET
SOUND
DISPLAY
SUPER WOOFER
VOLUME
REVERSE MODE
MULTI CONTROL FM MODE
REW FF
RM-RXVB90
REMOTE CONTROL
TAPE TUNER
BAND
C D
DOWN UP SET
AUX
VOLUME
ACS
Rv-B99Czech(1-28).pm6 02.02.99, 11:421

2
ÈETINA
Dìkujeme vám za to, e jste si koupili pøístroj JVC. Ne
zaènete pøístroj pouívat, pøeètìte si pozornì tento
návod, abyste zajistili optimální kvalitu èinnosti pøístroje
a prodlouili jeho ivotnost.
OBSAH
DÚLEITÁ INFORMACE O LASEROVÝCH
PØåSTROJåCH
BEZPEÈNOSTNå OPATØENå
1. LASEROVÝ PØåSTROJ 1.TØåDY
2. NEBEZPEÈNÌ: Neviditelné laserové záøení pøi otevøeném
pøístroji v pøípadì poruchy nebo selhání blokovacího
systému. Vyhnìte se pøímému pùsobení záøení.
3. POZOR: Neotvírejte zadní víko. Uvnitø pøístroje nejsou
komplexy, jich byste mohli opravit samostatnì; kvalitní
servisní sluby vám zajistí kvalifikovaný odborník.
4. POZOR: CD-player pouívá neviditelné laserové záøení, je
vybaven pojistnými spínaèi, které znemoòují radioaktivní
záøení pøi otevøeném víku playeru. Nucené blokování
pojistných spínaèù je nebezpeèné.
5. POZOR: Pouití ovládacích orgánù k seøízení anebo
zacházení s pøístrojem jinák ne je v tomto návodu
uvedeno mùe vyvolat nebezpeèné záøení.
UPOZORNÌNå:
ABY NEDOLO K POÁRU NEBO
ELEKTRICKÉMU OKU,
NEVYSTAVUJTE PØåSTROJ PÚSOBENå
VLHKA, NESMå NA NÌJ TAKÉ PRET.
Funkce ............................................................................ 4
Bezpeènostní opatøení ................................................ 6
Bezpeènostní opatøení pøi pouití ............................ 8
Pøipojení/odpojení øemene pøes rameno .............. 12
Pøipojení ....................................................................... 12
Elektrické napájení..................................................... 14
Ovládací orgány a jejich funkce .............................. 20
Pult dálkového ovládání............................................ 24
Zapnutí a vypnutí napájení ....................................... 28
Regulátory hlasitosti, zvuku a dalí ovládácí
zaøízení ......................................................................... 30
Pravidla pouití CD .................................................... 34
Pøehrávání CD ............................................................. 36
Pouití kazet ................................................................ 44
Pøehrávání kazet ......................................................... 46
Pouití s jiným audio pøístrojem.............................. 48
Poslech rozhlasového vysílání ................................ 50
Záznam ......................................................................... 56
Vstup pro mikrofon/kytaru ........................................ 60
Nastavení hodin
(pomocí pultu dálkového ovládání) ........................ 62
Funkce èasovaèe
(pomocí pultu dálkového ovládání) ........................ 64
Údrba .......................................................................... 72
Diagnostika poruch.................................................... 74
Technické charakteristiky ......................................... 76
(Using the remote control unit)
(Using the remote control unit)
Microphone/guitar input ................................................... 60
Rv-B99Czech(1-28).pm6 02.02.99, 11:422

4
NÁLEPKY A JEJICH UMåSTÌNå
Pozor:
Tento pøístroj má laserový komponent
laserové tøídy vyí ne 1.
FUNKCE
Obvod zlepení znìní ACS (Active Clear Sound)
Seøízení úrovnì hlasitosti superwooferu
Pøepínání reimu znìní
Senzorové ovládání (COMPU PLAY)
Ovládání CD, kazetové mechaniky a tuneru pomocí
35tlaèítkového pultu dálkového ovládání
Pøehrávání s vynecháním/vyhledáváním/opakováním v
libovolném sledu
Programované pøehrávání a 20 stop
Kazetová mechanika s plným logickým ovládáním
Autorevers
Mechanismus automatické volby typu pásky
Monost pøehrávání pásek typu Metal (typ IV) a CrO2 (typ
II), které se vyznaèují výborným témbrem.
Monost záznamu na pásku CrO2(typ II)
Dvourozsahový tuner s èíselným syntezátorem a moností
pøedvolby 45 stanic (30 FM a 15 AM (MW/LW))
Nastavení s vyhledáváním/ruèní nastavení
Nastavení s automatickou pøedvolbou
Funkce hodin/èasovaèe
Funkce zapnutí/vypnutí èasovaèe s pøedvolbou hlasitosti
Èasovaè spánku s moností nastavení a do 120 minut
Øemen pøes rameno a dradla na pøenáení pøístroje
Mechanismus blokování víka CD a kazety
Svírka pro 12 V stejnosmìrného proudu na pøipojení k
automobilovému akumulátoru
Vstup pro kytaru/mikrofon
Poznávací títek výrobce s názvem
CAUTION
~AC IN
PHONES
AUX IN
DC IN
12V
MIC/GUITAR
INPUT
MIC LEVEL
GUITAR LEVEL
Active Clear Sound (ACS) circuit for enhanced sound
reproduction
Super woofer volume control
Sound mode control
One-touch operation (COMPU PLAY)
35-key remote control unit operates all CD, cassette desk
and tuner functions
Skip Play/Search Play/Repeat Play/ Random Play
Programmed play of up to 20 tracks
Full-logic cassette mechanism
Auto reverse
Auto tape select mechanism
Metal (type IV) and CrO2(type II) tape can be played back
for superior tone quality
CrO2(type II) tape recording capability
2-band digital synthesizer tuner with 45-station (30 FM and
15 AM (MW/LW)) preset capability
Seek/Manual tuning
Auto preset tuning
Timer/Clock function
Timer on/off with preset volume function
Sleep timer can be set for up to 120 minutes
Shoulder strap and carrying handles
Locking mechanism for CD and cassette door
DC IN 12 V jack for car battery
Microphone/guitar input
Rv-B99Czech(1-28).pm6 02.02.99, 11:434

6
BEZPEÈNOSTNå OPATØENå
Pøedcházení elektrickému oku, poáru a pokození
1. I kdy je tlaèítko dokonce v poloze STANDBY, bude
pøece pøístroj spotøebovávat urèité mnoství elektrické
energie. Pro úsporu elektrické energie a pro vìtí
bezpeènost odpojujte síovou òùru od zásuvky, pokud
pøístroj delí dobu nepouíváte.
2. Nedotýkejte se síové òùry mokrou rukou.
3. Chcete-li odpojit síovou òùru od zásuvky, drte ji jen za
vidlici, netáhnìte pøímo za òùru.
4. Bude-li òùra pokozena nebo se pøetrhnne, mùete se
poradit s nejbliím dealerem.
5. Nepøekrucujte síovou òùru, neroztahujte ji zbyteènì a
také neprodluujte ji.
6. Nepokouejte se síóvou òùru nejak pøedelávat.
7. Abyste se vyhnuli pøípadné neastné náhodì,
nedemontujte v ádném pøípadì pøístroj a nedotýkejte se
ádných èástí uvnitø pøístroje.
8. Nedávejte do otvorù reproduktoru atd. ádné kovové
pøedmìty.
9. Vytáhnìte vidlici síové òùry ze zásuvky, pokud existuje
nebezpeèí bouøky.
10.
Dostane-li se do pøístroje voda, vytáhnìte vidlici síové
òùry ze zásuvky a poraïte se s dealerem.
11.
Neuzavírejte v pøístroji vìtrací otvory, které zajiují odvod
tepla.
Neumisujte pøístroj na patnì vìtraném místì.
Tlaèítko
Kdy je síová òùra spojena se zásuvkou, svítí
indikátor napájení èerveným svìtlem, co znamená
reim STANDBY (pokud se pouívá støídavý proud).
Stlaèíte-li tlaèítko , rozsvítí se zelený indikátor, co
znamená, e je pøístroj od sítì odpojen (pokud se
pouívá støídavý proud).
Pokud je tento pøístroj spojen se zásuvkou, pak
spotøebuje urèité mnoství proudu pro pult dálkového
ovládání a èasovaè anebo pro podporu pamìti
mikroprocesoru, i kdy je tlaèítko v poloze STANDBY.
Rv-B99Czech(1-28).pm6 02.02.99, 11:436

8
Pozor:
Správné vìtrání
Abyste se vyhnuli riziku elektrického oku nebo poáru a
vylouèili pokození, je tøeba umístit pøístroj v souladu s
následujícími pokyny:
1. Èelní panel:
ádné pøekáky a volný prostor.
2. Boèní/horní/zadní èásti:
ádné pøekáky v souladu s níe uvedenými parametry.
3. Dolní èást pøístroje:
Umístit pøístroj na vodorovnén povrchu. Aby byl zajitìn
pøítok vzduchu pro vìtrání, je dobøe umístit pøístroj na 10
cm vysoký anebo i vyí podstavec.
Nárys
RV-B99
RV-B99
Bokorys
BEZPEÈNOSTNå OPATØENå PØI POUITå
Nepouívejte tento pøístroj v místech, kam dopadají pøímé
sluneèní paprsky a kde bude vystaven vlivu teplot nad
40°C.
V pøípadì, e pøístroj nefunguje správnì.
* Vytáhnìte vidlici síové òùry ze zásuvky a vyjmìte
vechny baterie. Pak za nekolik minut vlote zase
vechny baterie zpátky, dejte vidlici síové òùry do
zásuvky a nastavte spínaè proudu do polohy ON.
1. Neumisujte pøístroj na takových místech, kde:
Mùe být vystaven pùsobení vibrace.
Je vlhké prostøedí (napøíklad v koupelnì).
Mùe být vystaven magnetování od magnetu nebo
reproduktoru.
2. Do pøístroje se nesmí dostat prach
Uzavírejte proto víko CD, aby se prach nedostal na èoèku.
3. Kondenzace
Za následujících podmínek mùe v pøístroji dojít ke
kondenzaci vody, co ovlivní správnou èinnost pøístroje.
V místnosti, v ní bylo právì zapnuto topné tìleso.
V zakouøeném nebo vlhkém prostøedí.
Byl-li pøístroj pøed chvíli pøenesen ze studené do teplé
místnosti.
Nastavte v tìchto pøípadech tlaèítko do polohy
STANDBY a vyèkejte 1 - 2 hodiny pøed tím, ne budete
pøístroj pouívat.
Rv-B99Czech(1-28).pm6 02.02.99, 11:438

10
Deflektor wooferu Dradlo na
pøenáení
Dradlo na pøenáení
Tento pøístroj má na obou stranách dradla na pøenáení.
Neste pøístroj za obì dradla. Pokud jej budete nést za
jedno dradlo, mùe se pøístroj, který je 69 cm dlouhý,
dotknout zemì a pokodit.
Nezvedejte pøístroj za deflektory wooferu a nedávejte do
nich ádné kovové pøedmìty.
4. Nastavení úrovnì hlasitosti
CD mají v porovnání s analogony mimoøádnì nízkou
úroveò umù. Pøi seøízení úrovnì hlasitosti mùe na
tìchto zdrojích dojít k pokození reproduktorù v dùsledku
prudkého zesílení úrovnì zvukového výstupu. Proto ne
pøístroj zapnete, sníte úroveò hlasitosti a seøíïte ji a na
adoucí pøi reprodukci úroveò.
5. Bezpeènostní zaøízení
V tomto pøístroji existuje bezpeènostní blokovací
zaøízení, které automaticky vypíná laserový paprsek pøi
otvíraní víka kompaktního disku.
6. Neukládejte kazety atd. vedle reproduktorù
Jeliko jsou v reproduktorech magnety, neukládejte na nì
kazety nebo magnetové kartièky, protoe mohou být
existující na nich záznamy vymazány.
7. Neumisujte tento pøístroj poblí televizoru
Pokud budete pouívat tento pøístroj poblí televizoru,
mùe to zpùsobit zkreslení televizního obrazu. V
takovém pøípadì pøeneste pøístroj o nìco dál od
televizoru. Nepomùe-li ani toto, nepouívejte tento
pøístroj pøi zapnuté televizi.
8. Èitìní skøínì
Pokud se skøíò zapinila, otøete ji mìkkým suchým
hadrem. Nikdy nepouívejte benzín nebo rozpoutìdlo,
protoe tím povrchovou úpravu pokodíte.
9. Pøi pouití sluchátek
Neposlouchejte záznam pøi velké hlasitosti, jeliko to
mùe kodit vaemu sluchu.
Z bezpeènostních dùvodù neposlouchejte záznamy z
tohoto pøístroje za jízdy na automobilu.
10. Vimnìte si následujících upozornìní
Neumisujte pøístroj na ikmé ploe.
Chraòte pøístroj pøed nárazy.
Z bezpeènostních dùvodù schovejte anténu takovým
zpùsobem, aby se nepokodila anebo se nezlomila za
pøevozu.
Rv-B99Czech(1-28).pm6 02.02.99, 11:4310

12
PØIPOJENå/ODPOJENå ØEMENE PØES
RAMENO
Øemen pøes rameno
Øemen pøes rameno
Pouzdro pro dálkové
ovládání
Dálkové ovládání
PØIPOJENå
PØIPOJENå
Jak je vidìt na níe uvedeném obrázku, stlaète pruinovou
západku dovnítø a závìs k èepu .
ODPOJENå
Stlaète pruinovou západkudovnitø a odepnìte závìs.
Spojovací òùra
(koupíte dodateènì)
Nezapínejte napájení pøístroje, dokud neukonèíte vechna
spojení.
Pøipojení vnìjích audiozdrojù
Pøipojení pøehrávaèe nebo MD-playeru atp.
Stereo mini kolíková zástrèka
Pøehrávaè (s vestaveným ekvalizérem, koupíte dodateènì)
anebo MD-player (koupíte dodateènì)
Dvoukolíková zástrèka
Poznámka:
Neumisujte pøístroj poblí televizoru, jinák se zkreslí
televizní barvy. Pokud k tomu pøece dojde, odstavte
pøístroj od televizoru, vypnìte televizor a za 15 - 30 minut
znovu zapnìte. Obvod automatické demagnetace masky
skvrny z obrazovky odstraní.
Dálkové ovládání mùete uschovávat v
pouzdru
CAUTION
~AC IN
PHONES
AUX IN
DC IN
12V
MIC/GUITAR
INPUT MIC LEVEL
GUITAR LEVEL
Rv-B99Czech(1-28).pm6 02.02.99, 11:4412

14
ELEKTRICKÉ NAPÁJENå
A. Od sítì støídavého proudu
Pøipojujte síovou òùru jen po ukonèení vech ostatních
spojení.
Síová òùra
B. Baterie pro systém rezervní podpory pamìti
Doporuèujeme instalovat tyto baterie, abyste pøedeli
vymazání pøedvolených v pamìti stanic a èasu v pøípadì
výpadku napájení anebo v dùsledku odpojení síové òùry.
Vloení baterií
Vlote tøi baterie typu R6/AA (15F) (koupíte dodateènì)
do bateriového prostoru.
UPOZORNÌNå:
1. ABYSTE VYLOUÈILI PORUCHY A POKOZENå,
POUåVEJTE JEN SåOVOU ÒÚRU JVC, KTERÁ JE K
TOMUTO PØåSTROJI PØILOENA.
2. NEZAPOMEÒTE VYTÁHNOUT VIDLICI SåOVÉ ÒÚRY
ZE ZÁSUVKY, KDY ODCHÁZåTE Z DOMU NEBO
NEBUDETE-LI PØåSTROJ DELå DOBU POUåVAT.
Otevøte víko akumulátorového postoru pomocí stlaèení oznaèených ipkami
pojiovacích kolíkù dolù a zatáhnìte víko k sobì.
Víko bateriového prostoru
Baterie typu R6/AA (15F)
Vlote nové baterie v uvedeném poøadí, nejdøív
stranou .
Pøi odstranìní baterií vyjmìte jako první baterii 3.
Poznámky:
Tøi baterie typu R6/AA (15F) jsou zdrojem napájení pro
systém rezervní podpory pamìti, který zabraòuje
vymazávání obsahu pamìti v pøípadì výpadku proudu
nebo odpojení síové òùry. Baterie se neuívají, kdy je
síová òùra spojena s zásuvkou.
(Funguje-li funkce rezervní podpory pamìti, èas se na
displeji pro úsporu spotøeby energie neuvádí).
Pokud není síová òùra pøipojena anebo nejsou-li v
pøístroji baterie typu R20/D (13F), je nezbytné mìnit
instalované baterie za nové kadých 12 mesícù.
(Pøi výmìnì baterií pøipojte síovou òùru, abyste
zachovali obsah pamìti).
Rv-B99Czech(1-28).pm6 02.02.99, 11:4414

16
C. Napájení od baterií
Vloení baterií
1. Otevøete víko prostoru, kam se ukládají baterie, takovým
zpùsobem, e jej zatáhnete k sobì a zároveò stlaèíte
místa oznaèená ipkami.
2. Vlote 10 baterií typu R20/D (13F) tak, jak je to uvedeno
na obrázku.
* Pøi vkládání baterií dbejte na to, aby byla na správných
místech oznaèení ⊕a .
3. Vrate víko zpátky na místo.
Baterie typu R20/D (13F)
UPOZORNÌNå:
POKUD NEPOUåVÁTE PØåSTROJ DELå DOBU (VåC
NE DVA TÝDNY) NEBO HO STÁLE POUåVÁTE OD SåTÌ
STØåDAVÉHO PROUDU, VYJMÌTE Z PØåSTROJE
BATERIE, ABY NEDOLO K PØåPADNÉ PORUE
ANEBO I POKOZENå PØåSTROJE.
PØI PØIPOJENå SåOVÉ ÒÚRY, KTERÁ SE DODÁVÁ
SPOLU S TåMTO PØåSTROJEM, NAPÁJENå SE
AUTOMATICKY PØEPåNÁ NA Så STØåDAVÉHO
PROUDU I KDY JSOU BATERIE DO PØåSTROJE
VLOENY. AVAK DOPORUÈUJEME BATERIE
ODSTRANIT, POKUD SåOVOU ÒÚRU POUåVÁTE.
Výmìna baterií
Pokud jsou baterie skoro zcela vybity, objevují se níe
uvedené symptomy. V tomto pøípadì je nezbytné vymìnit
baterie za nové. (Nepouívejte spolu nové a staré baterie.)
Hlavní pøístroj
Pøi pøehrávání CD dochází k zkreslení stop (nebo zkreslení
zvuku bìhem pøehrávání kazety TAPE). Pøi vzniku tìchto
symptomù se na displeji objeví indikace DC OFF (Stálý
proud je odpojen) a za minutu se pøístroj vypne.
Rezervní podpora pamìti
Pøi odpojení òùry od zásuvky se zaznamenaná v pamìti
informace (èasovaè/nastavení hodin/pøedvolba stanic)
vymazává.
Pøi záznamu dùleitého materiálu nebo pøehrávání CD
doporuèujeme pouívat napájející òùru.
Pro lepí vyuití baterií
Baterie se víc vybíjejí pøi nepøetritém pouití pøístroje ne
pøi pouití s pøestávkami. Baterie se rychleji vybíjejí pøi
pouití pøístroje v studené ne v teplé místnosti.
Napájení od sítì støídavého proudu
Pokud budete pøístroj nepøetritì pouívat delí dobu,
doporuèujeme vám vyuit jako napájející zdroj sí
støídavého proudu.
).
Rv-B99Czech(1-28).pm6 02.02.99, 11:4416

18
D. Napájení od automobilového akumulátoru (stálý
proud 12 V)
BEZPEÈNOSTNå OPATØENå PØI POUITå BATERIå
Nesprávné pouití baterií mùe vést k úniku elektrolytu z
baterií nebo k výbuchu. Proto je nezbytné podníknout
následující bezpeènostní opatøení:
Zkontrolujte, zda jsou správnì umístìny kladný ⊕a
záporný póly baterií a vlotì je tak, jak je uvedeno na
obrázku.
Nepouívejte nové baterie spolu se starými nebo baterie
rùzných typù.
Nepokouejte se nabit baterie, které se nenabíjejí.
Vyjmìte baterie z pøístroje, pokud jej nehodláte pouívat
delí dobu.
Dostane-li se vám elektrolyt z baterií na ple, odstraòte jej
okamitì vodou. Pokud se elektrolyt dostane na pøístroj,
oèiste ho celý.
Svírka zapalovaèe cigaret v automobilu (12 V)
Automobilový adaptér, který si koupíte dodateènì (model JVC CA-R120E)
Pøipojte nejdøív automobilový adaptér ke svírce DC IN 12
V, nikoli vak ke svírce zapalovaèe cigaret, protoe zkrat
vyvolaný spojením vidlice s karosérií automobilu mùe
vést k pøepálení pojistky. Snate se také vyhnout zkratu
mezi vidlicemi.
PØåPOMåNKY K VYUITå TOHOTO PØåSTROJE V
AUTOMOBILU
Pøi pouití automobilového akumulátoru je nezbytné pouívat
uvedený automobilový adaptér (model JVC CA-R120E), aby
nedolo k poruchám nebo pokození vzledem k rozdílné
konstrukci spojení.
Z bezpeènostních dùvodù zastavte auto, ne zaènete s
pøístrojem pracovat.
Pøesvìdète se, e pøi pouití automobilového adaptéru je motor v
chodu, jinák se mùe akumulátor vybit.
Za jízdy umiste pøístroj do stabilní polohy v konzolovém boxu
nebo na jiném spolehlivém místì.
Tento pøístroj není vodotìsný a také není odolný proti prachu.
Aby nedolo k jeho pokození, nenechávejte ho v autì dlouho.
Odpojte dvouilový vodiè od svírky støídavého proudu AC IN,
pouíváte-li automobilový adaptér.
Rv-B99Czech(1-28).pm6 02.02.99, 11:4518

20
OVLÁDACå ORGÁNY A JEJICH FUNKCE
Blok CD-playeru/Veobecné ovládací orgány
Èep na záves øemene pøes rameno
Tlaèítko
Regulátor úrovnì hlasitosti reproduktoru nízké frekvence
SUPER WOOFER VOLUME
Tlaèítko reimu znìní SOUND
Okénko displeje
Indikace funkce/èísla stopy
Indikace doby pøehrávání
Indikátor opakovaného pøehrávání ( ALL)
Indikátor reimu programování (PROGRAM)
Indikátor libovolného pøehrávání (RANDOM)
Nastavení hodin displeje viz str. 62.
Víko CD
Pøepínaè fixace/odblokování LOCK/RELEASE
LOCK: Pro fixaci víka CD.
RELEASE: Pro odblokování víka CD.
Regulátor úrovnì hlasitosti VOLUME
Tlaèítko zlepení znìní ACTIVE CLEAR SOUND a
indikátory ACS
Indikátor reimu oèekávání STANDBY
Blok senzoru signálu pultu dálkového ovládání
Zde se zachycují signály pultu dálkového ovládání.
Tlaèítka polyfunkèního ovládání MULTI CONTROL
(Pokud je nastaven reim CD)
/: Stlaète tato tlaèítka, chcete-li najít zaèátek stopy
pøi pøehrávání s vynecháním.
Stlaète, chcete-li zajistit urychlené pøevinutí
dopøedu/dozadu bìhem pøehrávání s
vyhledáváním.
: Stlaète pro zastavení.
Stlaète pro zruení programovaného
pøehrávání.
Tlaèítko CD
Stlaète pro volbu reimu CD.
Stlaète pro pøehrávání/pøestávku.
Stlaète pro vypnutí elektrického proudu.
Rv-B99Czech(1-28).pm6 02.02.99, 11:4520

22
Blok tuneru/mechaniky
Tlaèítko pøedvolby/odstranìní radioporuch PRESET
TUNING/BEAT CUT
Tlaèítko AUX
Okénko displeje
Indikátor rozsahu
Indikace rádiové frekvence
Displej reimù pøi FM-vysílání (STEREO/MONO)
Indikace reimu kazetové mechaniky (TAPE)
Indikátor reimu reversu
Indikátor záznamu (REC)
Indikátor smìru pásky ( / )
Tlaèítko kazetové mechaniky (TAPE / )
Stlaète pro volbu reimu pohybu pásky.
Stlaète pro volbu smìru pohybu pásky.
Stlaète pro zapnutí napájení.
Tlaèítko reimu tuneru rozsahu/FM TUNER BAND/FM
Stlaète pro volbu reimu tuneru.
Stlaète pro volbu rozsahu.
Stlaète pro zapnutí napájení.
Tlaèítko senzorového záznamu ONE TOUCH REC
Pøepínaè fixace/odblokování LOCK/RELEASE
LOCK: Pro fixaci zásobníku kazet.
RELEASE: Pro odblokování zásobníku kazet.
Zásobník kazet
Rv-B99Czech(1-28).pm6 02.02.99, 11:4522

24
Svírka stálého proudu 12 V ( )
Svírka pro sluchátka (PHONES) (prùmer stereo mini kolíkové
zástrèky 3,5 mm)
Pøipojte sluchátka (impedans 16 ohmù - 1 kohm) k této
svírce.
Pøi pøipojení sluchátek se zvuk reproduktorù automaticky
vypne.
Vstupní konektor MIC/GUITAR INPUT (prùmer kolíkové
zástrèky 6,3 mm)
Tlaèítko pøepínání MIC LEVEL ( )/GUITAR LEVEL( )
Vstupní konektor AUX IN (na pøipojení pøídavných zaøízení
AUX)
Teleskopická anténa
Svírka AC IN (svírka støídavého proudu)
Víko prostoru pro baterie
Vkládejte nejdøív stranou se
zápornou polaritou .
Pøíprava k pouití
Vloení baterií do pultu dálkového ovládání
1. Sejmìte víko prostoru pro baterie na zadní stranì pultu
dálkového ovládání.
2. Vlote dvì baterie R6/AA (15F).
Vlote baterie takovým zpùsobem, aby jejich póly ⊕a
odpovídaly oznaèení uvnitø bateriového prostoru.
3. Uzavøete víko.
PULT DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNå
Zadní panelRear panel
DC IN 12V jack ( )
Headphone jack (PHONES) (3.5 mm dia. stereo mini)
Connect headphones (impedance 16 Ωto 1 kΩ) to this jack.
Speaker sound is automatically switched off when the
headphones are connected.
MIC/GUITAR INPUT jack (6.3 mm dia. plug)
MIC LEVEL ( )/GUITAR LEVEL ( ) control knob
AUX IN (AUX input) jack
Telescopic antenna
AC IN (AC input) jack
Battery compartment cover
Tlaèítka polyfunkèního ovládání MULTI KONTROL
(Pokud je nastaven reim TAPE)
REW : Stlaète pro zpìtné pøevinutí pásky.
STOP : Stlaète pro zastavení kazety.
FF : Stlaète pro pøevinutí pásky dopøedu.
(Pokud je nastaven reim TUNER)
/: Automatické nastavení / ruèní nastavení
CAUTION
~AC IN
PHONES
AUX IN
DC IN
12V
MIC/GUITAR
INPUT MIC LEVEL
GUITAR LEVEL
Rv-B99Czech(1-28).pm6 02.02.99, 11:4524

26
Výmìna baterií
Baterie je nezbytné vymìnit, pokud nefunguje pult dálkového
ovládání stabilnì anebo pokud je pùsobení dálkového
ovládání omezené.
Pouití pultu dálkového ovládání
Namíøte pult dálkového ovládání na senzor pøístroje ze
vzdálenosti maximálne asi 7 m.
Akèní dosah pultu dálkového ovládání bude mení,
budete-li na pøístroj míøit ze strany.
Nevystavujte pult dálkového ovládání pùsobení pøímých
sluneèních paprskù anebo umìlého osvìtlení.
V kadém pøípadì odstraòte kterékoli pøekáky mezi pultem
dálkového ovládání a pøístrojem.
Pøi zesílení umù bìhem radioposlechu dejte pult dálkového
ovládání od hlavního pøístroje dál.
Pomocí pultu dálkového ovládání mùete uskuteènit tyto
operace.
Pozornì si prohlédnìte funkce tlaèítek ovládání a
spravnì tyto funkce vyuívejte.
Tlaèítko èasovaèe TIMER
Stlaète pro pøechod do reimu èasovaèe (TIMER).
Tlaèítko hodin CLOCK
Stlaète pro nastavení hodin.
Tlaèítka èísel stop (1-10, +10)
(Pokud je nastaven reim CD)
Stlaète pro pøehrávání konkrétních stop anebo pro
programování stop.
(Pokud je nastaven reim tuneru (TUNER))
Stlaète pro volbu pøedvolených stanic.
Tlaèítka 1-3 se také pouívají i pro nastavení hodin a
èasovaèe (viz str. 62).
Tlaèítko reimu reversu REVERSE MODE
Tlaèítko displeje DISPLAY
Tlaèítka seøízení úrovnì hlasitosti superwooferu SUPER
WOOFER VOLUME(+/)
Rv-B99Czech(1-28).pm6 02.02.99, 11:4626

28
ZAPNUTå A VYPNUTå NAPÁJENå
Tlaèítko zapnutí/vypnutí
napájení
Tlaèítko CD
Tlaèítko AUX Tlaèítko TAPE
Tlaèítko TUNER/BAND
Indikátor STANDBY zhasne.
Zapnutí/vypnutí napájení
Zapnutí napájení
Rozsvítí se okénko displeje (pouze pøi pouití sítì støídavého proudu)
Vypnutå napájenå:
Rozsvítí se indikátor STANDBY. Displej zhasne a objeví se èas.
Tlaèítko zapnutí/vypnutí èasovaèe TIMER ON/OFF
Stlaète pro zapnutí nebo vypnutí èasovaèe (TIMER).
Tlaèítko zapnutí/vypnutí napájení
Pokud se pøístroj napájí od baterií, pak i po stlaèení
tohoto tlaèítka nebude napájení zapnuto. (V tomto pøípadì
stlaète tlaèítko zapnutí/vypnutí napájení na hlavním
pøístroji).
Tlaèítko èasovaèe spánku SLEEP
Tlaèítko programování PROGRAM
Stlaète pro volbu reimu programování stop.
Tlaèítko libovolného pøehrávání RANDOM
Tlaèítko opakovaného pøehrávání REPEAT
Tlaèítko automatické pøedvolby AUTO PRESET
Tlaèítko regulace úrovnì hlasitosti VOLUME (+/)
Neuvedená zde tlaèítka plní stejné funkce jak i tlaèítka
hlavního pøístroje.
Rv-B99Czech(1-28).pm6 02.02.99, 11:4628

30
Senzorové ovládání (COMPU PLAY)
(jen pøi pouití sítì støídavého proudu)
Kdy je spínaè napájení v poloze STANDBY, zapojí stlaèení
níe uvedených tlaèítek napájení a zvolí zdroj.
Reim práce Funkce
Po stlaèení tohoto tlaèítka s vloeným CD zaène pøehrávání CD.
Po stlaèení tohoto tlaèítka s vloenou kazetou zaène pøehrávání kazety.
Po stlaèení tohoto tlaèítka bude zapnut tuner.
Pøipojený ke konektoru AUX IN zvukový zdroj mùe být zapnut.
Pøipomínky:
Senzorové ovládání (COMPU PLAY) nebude fungovat,
pokud je pøístroj napájen bateriemi nebo pøes automobilový
adaptér. Stlaète tlaèítko pro zapnutí. Aby nedolo k
vybití baterií, nesvítí displej i kdy se napájení zapne.
Pøi vypnutí napájení nezapomeòte stlaèit tlaèítko .
Reim COMPU PLAY na pultu dálkového ovládání má
stejné funkce, jak i na hlavním pøístroji.
REGULÁTORY HLASITOSTI, ZVUKU A DALå
OVLÁDÁCå ZAØåZENå
Tlaèítka VOLUME
+ : Pouívá se pro zvýení hlasitosti.
: Pouívá se pro sníení hlasitosti.
(Rozpìtí nastavení od VOL 0 do VOL 50).
Úroveò hlasitosti se objevuje na displeji bìhem 2 vteøin.
Pult dálkového ovládání
Regulátor SUPER WOOFER VOLUME
+ : Pouívá se pro zvýraznìní basù.
: Pouívá se pro ztlumení basù.
(Rozpìtí nastavení od BASS 1 do BASS 6).
Úroveò hlasitosti se objevuje na displeji bìhem 2 vteøin.
Pult dálkového ovládání
Hlavní pøístroj
Hlavní pøístroj
Rv-B99Czech(29-40).pm6 01.02.99, 12:3830

32
Poznámka:
Vzhledem k tomu, e regulátor úrovnì hlasitosti VOLUME a
regulátor úrovnì hlasitosti superwooferu SUPER WOOFER
VOLUME jsou paky, které se otáèejí, nemají proto zaráky. Pøi
ladìní sledujte úroveò hlasitosti na displeji.
TLAÈÍTKO ZKVALITNÌNÍ ZNÌNÍ ACTIVE CLEAR
SOUND*
Pro zkvalitnìní reprodukovaného zvuku pouívejte tlaèítko
zkvalitnìní znìní ACTIVE CLEAR SOUND (ACS). Stlaète
tlaèítko ACTIVE CLEAR SOUND pro zapnutí/vypnutí (ON/OFF)
tohoto reimu znìní.
* Obvod zkvalitnìní znìní (ACS)
Obvod zkvalitnìní znìní (ACS) zvýrazòuje vysoké frekvence
bez sníení odstupu signál/um, zároveò ladí výstupní signál v
souladu s úrovní signálu vstupního. To vede ke zlepení bilance
mezi zvukem vysoké frekvence a znìním mohutných basù.
Hlavní pøístroj Pult dálkového ovládání
Svítí, kdy je ACS zapojen
(ON). Bliká podle úrovnì hlasitosti.
Tlaèítko reimu znìní
Reimy znìní se volí tak, aby zvýraznily zvlátnosti
reprodukované hudby.
Stlaète tlaèítko SOUND, abyste zvolili reim znìní.
Pøi kadém stlaèení tlaèítka SOUND se reimy znìní mìní
následujícím zpùsobem:
Hlavní pøístroj Pult dálkového ovládání
Pøedvolba výrobce FLAT. Pøi kadém stlaèení tlaèítka SOUND se indikace na displeji
mìní tak, jak je to uvedeno na obrázku.
Volba reimu znìní
BEAT:
Zvolte tuto polohu pøi poslechu rytmické hudby, takové jako
rock nebo disko.
POP:
Zvolte tuto polohu pøi poslechu taneèní hudby, vèetnì
oblíbených hitù a písnièek.
CLEAR:
Zvolte tuto polohu pøi poslechu jasné a èisté hudby s
køialovými vysokými frekvencemi.
FLAT (bez zvukových efektù, ploché charakteristiky):
Zvolte tuto polohu pøi poslechu klasické hudby.
Poznámka:
Poslouchat hudbu ve zvolených reimech mùete pøes
reproduktory nebo sluchátka. Zvukové efekty se nedají
zaznamenat.
Rv-B99Czech(29-40).pm6 01.02.99, 12:3932

34
PRAVIDLA POUITå CD
Vyjmutí CD z pouzdra a jeho vloení.
Stlaète uprostøed a vyjmìte.
Stlaète pro fixaci kompaktního disku.
Zacházení s diskem
Nesprávné
Èitìní
Správné Nesprávné
Poznámka:
V tomto pøístroji se nesmìjí pouívat CD ve tvaru srdce, kvìtiny
atd. (CD zvlátního tvaru). Vloení takového CD zpùsobí poruchu
pøístroje.
Jeliko pinavé, pokozené a deformované CD mohou pøístroj
pokodit, vimnìte si následujících pøipomínek:
1. Vhodné k pouití CD
Pouívejte výluènì CD oznaèené níe uvedenou znaèkou.
2. Pøipomínky k pouití CD
Nesáhejte na zrcadlový povrch se záznamem.
Nenalepujte nic a nepite na stranì opatøené nálepkou.
Neohýbejte CD.
3. Úschova
Po vyjmutí CD z pøístroje dejte ho zpátky do pouzdra.
Nevystavujte CD vlivu pøímých sluneèních paprskù,
vysokých teplot od topného tìlesa atp., vlhku nebo prachu.
4. Èitìní CD
Pøed vloením CD otøete jej mìkkým hadrem, odstraòte tak
prach, pínu nebo otisky prstù. Otírejte CD radiálním
smìrem od støedu k okraji.
Nepouívejte nikdy rozpoutìdlo, benzín, èisticí
prostøedek na èitìní gramofonových desek anebo
antistatické pøípravky.
Rv-B99Czech(29-40).pm6 01.02.99, 12:3934

36
PØEHRÁVÁNå CD
Èíslo stopy Indikace doby pøehrávání.
4Seøiïte úroveò hlasitosti.
Osmicentimetrové kompaktní disky mùete v tomto
pøístroji pouívat bez adaptéru.
Pøehrávání celého CD
Níe uvedený pøíklad pøehrávání celého CD pøedpokládá, e má
pøehrávaný CD 12 stop a doba jeho pøehrávání èiní 48 min 57 vt.
Splòte následující operace v uvedeném poøadí:
Pøi napájení od sítì støídavého proudu. (Pøi napájení od
baterií stlaète pøedevím tlaèítko ).
1Nastavte pøepínaè do polohy RELEASE, abyste otevøeli
víko CD.
2Vlote CD nálepkou nahoru a uzavøete víko CD. Stlaète
víko CD na doraz a nastavte fixator do polohy LOCK dokud
nezaklapne, co bude svìdèit o spolehlivém blokování
víka.
3Stlaète tlaèítko startu pøehrávání.
Rv-B99Czech(29-40).pm6 01.02.99, 12:3936

38
Pro zastavení uprostøed CD
Pro zastavení bìhem pøehrávání stlaète tlaèítko .
Na displeji je uvedeno celkové mnoství stop a celková doba pøehrávání.
Pro pøechodné zastavení CD
Pro pøechodné zastavení pøehrávání stlaète tlaèítko CD ,
zaène blikat indikace doby pøehrávání.
Po opakovaném stlaèení tohoto tlaèítka zaène pøehrávání od
místa pøestávky.
Poznámka:
Pokud je CD pínavý, pokrabaný anebo CD je vloen
patnì, mùe se objevit následující indikace.
V takovém pøípadì zkontrolujte CD a vlote CD znovu po
vyèitìní nebo po uvedení do správne polohy.
nebo
Nepouívejte pøístroj za extrémnì vysokých nebo nízkých
teplot. Doporuèované teplotní rozpìtí je od 5°C do 35°C.
Po pøehrávání vyjmìte CD a uzavøete víko CD.
Pokud dochází bìhem pøehrávání k pøeruení nahrávky na
disku, sníte hlasitost.
Pøed pøevozem pøístroje vyjmìte podle monosti disk z
konzoly.
Nedávejte do konzoly CD nic mimo CD, protoe to povede k
pokození pøístroje.
Chraòte pøístroj pøed nárazy a nepouívejte jej pokud je v
nestabilní poloze, jinák to povede k poruchám pøi pøehrávání
disku.
Vynechání pøi pøehrávání
Bìhem pøehrávání existuje monost pøeskoèit dopøedu k
zaèátku následující stopy anebo dozadu, k zaèátku této nebo
i minulé stopy; po vyhledání zaèátku hledané stopy bude
pøehrávání automaticky pokraèovat.
Abyste mohli poslouchat následující stopu...
Stlaète jednou tlaèítko , abyste pøeskoèili na zaèátek dalí
stopy.
Abyste mohli poslouchat minulou stopu...
Stlaète tlaèítko , abyste se dostali na zaèátek poslouchané
stopy.
Stlaète rychle dvakrát toto tlaèítko, abyste se dostali na zaèátek
minulé stopy.
Rv-B99Czech(29-40).pm6 01.02.99, 12:3938
Other manuals for Kaboom ! Series RV-B99BK
3
Table of contents
Other JVC CD Player manuals

JVC
JVC KDBT1 - Radio / CD Guide

JVC
JVC RC-BZ5LB User manual

JVC
JVC RC-EX16B User manual

JVC
JVC MC-8200LU User manual

JVC
JVC MX-J10 User manual

JVC
JVC RD-T50RLB User manual

JVC
JVC RV-B55 GY Installation instructions

JVC
JVC KD-M K77 Series User manual

JVC
JVC Kaboom ! Series RV-B99BK User manual

JVC
JVC XL-PG39BK User manual