JVC KV-CM10 User manual

1
KV-CM10
UNIVERSAL REAR VIEW CAMERA: INSTRUCTIONS
UNIVERSAL RÜCKFAHRKAMERA: BEDIENUNGSANLEITUNG
CAMÉRA DE RECUL UNIVERSELLE: MANUEL D’INSTRUCTIONS
CÁMARA DE VISTA TRASERA UNIVERSAL: MANUAL DE INSTRUCCIONES
LVT2235-001B
[K] 0111NYMCERFUJI
EN, GE, FR, SP
©2011 Victor Company of Japan, Limited
WARNINGS
• This unit is designed to operate on 12 V DC,
NEGATIVE ground electrical systems. If
your vehicle does not have this system, a voltage
inverter is required, which can be purchased at
a JVC car audio (IN-CAR ENTERTAINMENT)
dealers.
• DO NOT install any unit and wire any cable in
locations where;
– it may obstruct the steering wheel and gearshift
lever operations, as this may result in a traffic
accident.
– it may obstruct the operation of safety devices
such as air bags, as this may result in a fatal
accident.
– it may obstruct visibility.
• DO NOT operate any unit while manipulating
the steering wheel, as this may result in a traffic
accident.
WARNHINWEISE
• Dieses Gerät ist für einen Betrieb in elektrischen
Anlagen mit 12 V Gleichstrom und (–)
Erdung ausgelegt. Wenn Ihr Fahrzeug mit
einer anderen elektrischen Spannung arbeitet, ist
ein Spannungsinverter erforderlich, der bei einem
Fachhändler für JVC Autostereo erhältlich ist.
• Installieren Sie Gerät over verdrahten Sie Kabel
NICHT an Orten;
– an denen sie die Bewegungen des Lenkrads und
des Ganghebels behindern könnten. Anderenfalls
führt diese Behinderung möglicherweise zu
ernsten Verkehrsunfällen.
– an denen sie den Betrieb von Sicherheit
seinrichtungen, z.B. Airbags, behindern
könnten. Anderenfalls führt diese Behinderung
möglicherweise zu ernsten Verkehrsunfällen.
– an denen sie die Sicht behindern.
• Betätigen Sie beim Fahren KEINE Geräte.
Anderenfalls führt dies möglicherweise zu einem
ernste Verkehrsunfall.
AVERTISSEMENTS
• Cet appareil est conçu pour fonctionner sur
des sources de courant continu de 12 V à
masse NEGATIVE. Si votre véhicule n’utilise
pas ce système, vous devez utiliser un inverseur
de tension qui peut être acheté chez votre
revendeur d’autoradio JVC.
• N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble
dans un endroit où:
– où il peut gêner l’accès au volant ou au levier
de vitesse car cela peut entraîner un accident
de la circulation.
– où il peut gêner la manipulation de dispositifs
de sécurité tels que les airbags car cela peut
entraîner un accident fatal.
– où il peut gêner la visibilité.
• NE COMMANDEZ pas l’appareil lors de la
manipulation du volant car cela peut entraîner
un accident de la circulation.
ADVERTENCIAS
• Esta unidad está diseñada para funcionar con
12 V de CC, con sistemas eléctricos de masa
NEGATIVA. Si su vehículo no está equipado
con este sistema, será necesario un conversor de
tensión, que puede adquirir en un distribuidor JVC
de equipos de audio para automóviles.
• NO instale ninguna unidad ni tienda cables en los
lugares donde;
– donde pueda obstruir la maniobra del volante
de dirección y del cambio de engranajes, con el
consiguiente riesgo de accidentes de tráfico.
– donde pueda obstruir el funcionamiento de
dispositivos de seguridad tales como bolsas de
aire, pues podría resultar en un accidente fatal.
– donde pueda obstruir la visibilidad.
• NO OPERE la unidad mientras está maniobrando
el volante de dirección, pues podría producirse un
accidente de tráfico.
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located on the rear of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No. Serial No.
INFORMATION (For U.S.A.)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
INFORMATION (For Canada)
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
IMPORTANTE (EE.UU.)
Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas
para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión
Federal de Comunicaciones). Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección
razonable contra este tipo de interferencias en las instalaciones residenciales. Este equipo
genera y utiliza energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza debidamente, es decir,
conforme a las instrucciones, podrían producirse interferencias en radiocomunicaciones.
Sin embargo, no se garantiza que estas interferencias no se produzcan en una instalación
determinada. Si este equipo ocasiona interferencias en la recepción de radio o televisión, lo
cual puede comprobarse mediante la conexión o desconexión del equipo, el problema podrá
corregirse mediante una o una combinación de las siguientes medidas:
– Reoriente la antena receptora o cámbiela de lugar.
– Aumente la separación entre el equipo y el aparato receptor.
–
Enchufe el equipo a una toma de corriente situada en un circuito distinto del aparato receptor.
– Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión.
Caution:
Changes or modifications not approved by JVC could void the
user’s authority to operate the equipment.
Précautions:
Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut
annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.
Precaución:
Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden
anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid
European directives and standards regarding
electromagnetic compatibility and electrical
safety.
European representative of Victor Company of
Japan, Limited is:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Germany
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
Dieses Gerät stimmt mit den gültigen
europäischen Richtlinien und Normen bezüglich
elektromagnetischer.
Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit
überein.
Die europäische Vertretung für die Victor
Company of Japan, Limited ist:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Deutschland
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et
normes européennes en vigueur concernant
la compatibilité électromagnétique et à la
sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor
Company of Japan, Limited:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Allemagne
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y
normas europeas respecto a la seguridad
eléctrica y a la compatibilidad electromagnética.
El representante europeo de Victor Company of
Japan, Limited es:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Alemania
Thank you for purchasing a JVC product.
Wir danken lhnen für den Kauf eines JVC Produkts.
Merci d’avoir acheté un produit JVC.
Muchas gracias por adquirir un producto JVC.
Information for Users on Disposal of Old
Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that the
product and the battery with this
symbol should not be disposed as
general household waste at its end-
of-life.
If you wish to dispose of this product
and the battery, please do so in
accordance with applicable national
legislation or other rules in your
country and municipality.
By disposing of this product correctly,
you will help to conserve natural
resources and will help prevent potential negative
effects on the environment and human health.
Notice:
The sign Pb below the symbol for batteries
indicates that this battery contains lead.
Products
Battery
Bu ürün 26891sayılı Resm Gazete’de yayımlanan
Elektrkl ve Elektronk Eşyalarda Bazı Zararlı
Maddelern Kullanımının Sınırlandırılmasına
Dar Yönetmelğe uygun olarak üretlmştr.
Benutzerinformationen zur Entsorgung
alter Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass das
damit gekennzeichnete Produkt
bzw. die Batterie nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden
sollen.
Wenn Sie dieses Produkt und die
Batterie entsorgen möchten, halten Sie
sich dabei bitte an die entsprechenden
Landesgesetze und andere Regelungen
in Ihrem Land bzw. Ihrer Gemeinde.
Die korrekte Entsorgung dieses
Produkts dient dem Umweltschutz und
verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und
die menschliche Gesundheit.
Hinweis:
Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt
an, dass diese Batterie Blei enthält.
Produkte
Batterie
Informations relatives à l’élimination des appareils
et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne seulement]
Ces symboles signifient que le
produit et les piles ne doivent pas
être éliminés en tant que déchet
ménager à la fin de son cycle de vie.
Si vous souhaitez éliminer ce produit
et les piles, faites-le conformément
à la législation nationale ou autres
règles en vigueur dans votre pays et
votre municipalité.
En éliminant correctement ce produit,
vous contribuez à la conservation
des ressources naturelles et à la
prévention des éventuels effets négatifs sur
l’environnement et la santé humaine.
Notification:
La marque Pb en dessous du symbole des piles
indique que cette pile contient du plomb.
Produits
Pile
Información para los usuarios sobre la
eliminación de equipos y baterías/pilas usados
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el
producto y la batería que llevan este
símbolo no deben desecharse junto
con la basura doméstica al final de su
vida útil.
Si desea desechar este producto y la
batería, hágalo de conformidad con
la legislación nacional vigente u otras
normativas de su país y municipio.
Si desecha el producto correctamente,
estará contribuyendo a conservar los
recursos naturales y a prevenir los
posibles efectos negativos en el medio ambiente y
en la salud de las personas.
Atención:
La indicación Pb debajo del símbolo de batería/
pila indica que ésta contiene plomo.
Productos
Baterías/pilas
KV-CM10[K].indb 1 3/1/2011 5:12:48 PM

2
Parts list / Teileliste / Liste de pièces / Lista de componentes
The following parts are provided for this unit. After checking them, please set them correctly.
Die folgenden Teile werden zusammen mit diesem Gerät geliefert. Nach ihrer Überprüfung, die Teile richtig einsetzen.
Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil. Après vérification, veuillez les placer correctement.
Con esta unidad se suministran las siguientes piezas. Después de inspeccionarlas, colóquelas correctamente.
Rear view camera (with camera bracket)
Rückfahrkamera (mit Kamerahalterung)
Caméra de recul (avec support de montage)
Cámara de retrovisión (con abrazadera)
Power supply box
Netzanschlusskasten
Bloc d’alimentation
Caja de la fuente de
alimentación
Power cord
Stromversorgungskabel
Cordon d’alimentation
Cable de alimentación
Screw (M3 x 8mm)(3/8 inch)
Schraube (M3 x 8mm)
Vis (M3 x 8mm)
Tornillos (M3 x 8mm)
Extension cord (3m)(118 inch)
Verlängerungskabel (3 m)
Cordon prolongateur (3m)
Cable de extensión (3 m)
Tape
Band
Bande
Cinta
Cable packing
Kabelpackung
Emballage du câble
Guía para el cable
• If you need to operate the unit while driving,
be sure to look around carefully or you may be
involved in a traffic accident.
• This unit helps the driver to check behind.
However, the unit cannot show all dangers and
obstacles. Be sure to look behind also for yourself
before travelling in reverse.
• The rear view is wider in near sight and narrower
in far sight than the actual view because of the
wide-angle lens. This sight distortion may cause
the distance recognition to be different. Be sure to
look behind also for yourself.
• DO NOT wash your car with a car wash or high-
pressure water as it may cause water penetration
into the unit or falling off of the unit and may
cause breaking up or malfunction of the unit.
Notes on electrical connections:
Replace the fuse with one of the specified rating.
If the fuse blows frequently, consult your JVC car
audio (IN-CAR ENTERTAINMENT) dealer.
Notes:
• The view through the unit is a left-right reversal
as with the view in the rear or side mirrors.
• When the lens is exposed to the direct sunlight or
the strong light, the reflection of the light may be
looked like noises on the monitor, but this is not a
malfunction.
• Before driving, be sure to check the unit is
installed securely. Incorrect installation may
cause an accident.
• Wenn Sie das Gerät beim Fahren bedienen
müssen, dürfen Sie nicht den Blick von der Straße
nehmen, da sonst die Gefahr von Verkehrsunfällen
besteht.
• Dieses Gerät hilft dem Fahrer, zu prüfen was sich
hinter dem Fahrzeug befindet. Das Gerät kann
aber nicht alle Gefahren und Hindernisse zeigen.
Vergewissern Sie sich beim Rückwärtsfahren
immer mit eigenen Augen.
• Die Rückfahrsicht ist wegen den Eigenschaften
des Weitwinkelobjektivs breiter bei Nahsicht und
schmaler bei Fernsicht. Diese Sichtverzerrung
kann die Entfernungseinschätzung verfälschen.
Vergewissern Sie sich immer mit eigenen Augen.
• Waschen Sie das Fahrzeug NICHT in einer
Waschanlage oder mit Hochdruckwasserstrahl, da
dies zu Eindringen von Wasser in das Gerät oder
Lösen des Geräts führen kann zu Beschädigung
oder Fehlfunktion des Geräts zur Folge haben
kann.
Hinweise zu elektrischen Anschlüssen:
Die Sicherung durch eine mit vorgeschriebener
Stärke ersetzen. Wenn die Sicherung häufig
durchbrennt, lassen Sie sich von Ihrem Fachhändler
für JVC Autostereo beraten.
Hinweise:
•
Die Sicht durch das Gerät ist spiegelverkehrt, genau
wie beim Blick in den Seiten- oder Rückspiegel.
• Wenn das Objektiv direktem Sonnenlicht oder
starkem Licht ausgesetzt wird, können die
Reflexionen des Lichts wie Störungen im Monitor
erscheinen, aber das ist keine Fehlfunktion.
• Vor dem Losfahren prüfen Sie immer, ob das Gerät
sicher installiert ist. Falsche Installation kann
Unfälle verursachen.
• Si vous souhaitez opérer l’appareil pendant
que vous conduisez, assurez-vous de bien
regarder autour de vous afin de ne pas causer
un accident de la circulation.
•
Cet appareil aide le conducteur à vérifier ce qui se
trouve derrière la voiture. Cependant, l’appareil ne
peut pas montrer tous les dangers et les obstacles.
Assurez-vous de regarder aussi directement
derrière vous avant d’effectuer une marche arrière.
•
La vue arrière est plus large pour les choses
proches et plus étroite pour les choses éloignées
par rapport à la vue actuelle à cause de l’effet
de l’objectif grand angle. La déformation
de la vue peut entraîner une erreur dans la
reconnaissance de la distance. Assurezvous de
regarder directement derrière vous.
•
NE lavez pas votre voiture dans une station de
lavage ou avec de l’eau sous pression car de l’eau
pourrait pénétrer dans l’appareil ou entraîner la
chute de l’appareil et causer des dégâts ou un
mauvais fonctionnement de l’appareil.
Remarques sur les connexions électriques:
Remplacez le fusible par un autre de la valeur
indiquée. Si le fusible grille fréquemment,
consultez votre revendeur autoradio JVC.
Remarques:
•
L’image affichée par l’appareil correspond à une
vue inversée gauche-droite comme celle que vous
voyez dans votre rétroviseur principal ou latéral.
• Quand l’objectif est exposé à la lumière directe
du soleil ou à une lumière importante, la
réflexion de la lumière peut apparaître sous la
forme de bruit sur le moniteur, mais ce n’est pas
un mauvais fonctionnement.
•
Avant de conduire la voiture, assurez-vous que
l’appareil est installé solidement. Une installation
incorrecte peut entraîner un accident.
• Si necesita operar la unidad mientras conduce,
asegúrese de mirar atentamente a su alrededor
pues de lo contrario, se podría producir un
accidente de tráfico.
• Esta unidad le ayuda al conductor a verificar lo
que ocurre detrás de su vehículo. Sin embargo,
esta unidad no puede mostrar todos los peligros
u obstáculos. Asegúrese también de mirar hacia
atrás antes de poner el vehículo en movimiento en
marcha atrás.
• La vista trasera es más ancha que la vista real a
corta distancia y más angosta a larga distancia
debido al objetivo gran angular. Esta distorsión
de la visión puede provocar que la apreciación de
la distancia sea diferente. Asegúrese también de
mirar hacia atrás por usted mismo.
•
NO lave su automóvil en un lava autos o con agua
a alta presión ya que podría ingresar agua en la
unidad o esta podría desprenderse, lo que provocaría
roturas o mal funcionamiento de la misma.
Notas sobre las conexiones eléctricas:
Reemplace el fusible por uno de la clasificación
especificada. Si el fusible se quemara
frecuentemente, consulte a su distribuidor JVC de
equipos de audio para automóviles.
Notas:
•
La imagen que se obtiene a través de la unidad es
una inversión horizontal, la misma que se obtiene
a través del espejo retrovisor o los espejos laterales.
• Cuando se expone el objetivo a la luz directa del
sol o a una luz potente, la reflexión de dicha luz
puede verse como ruido en el monitor, pero esto
no es señal de malfuncionamiento.
•
Antes de conducir, asegúrese de controlar que la
unidad se encuentre instalada en forma segura. La
instalación incorrecta puede provocar un accidente.
INSTALLATION
• The following illustration shows a typical
installation. However, you should make
adjustments corresponding to your specific car.
If you have any questions or require information
regarding installation kits, consult your JVC car
audio (IN-CAR ENTERTAINMENT) dealer or a
company supplying kits.
– If you are not sure how to install this unit
correctly, have it installed by a qualified
technician.
Before installing the unit:
• When mounting the unit, be sure to use the
screws provided, as instructed. If other screws are
used, parts could become loose or damaged.
• When tightening screws or bolts, be careful not to
pinch any connection cord.
• Be sure to attach the unit onto the surface which
is flat and dry.
• When the humidity is high, dry the installation
position before installing the unit so that the
adhesive strength of the double-faced tape is not
weakened.
• When the temperature is low, warm the
installation position before installing the unit so
that the adhesive strength of the double-faced
tape is not weakened.
• Clean the installation position before attaching
the double-faced tape.
• Do not install the unit onto a position where the
double-faced tape is not attached firmly.
• Do not place FM/AM antennas, cellular phones,
etc. near the unit.
• Do not perform the following before 24 hours
have passed since installing.
– Apply water to the unit.
– Expose the unit to rain.
– Apply unnecessary force to the unit.
EINBAU
• Die folgende Abbildung zeigt die typische
Installation. Sie müssen aber Justierungen
entsprechend des vorliegenden Fahrzeugs
vornehmen. Wenn Sie Fragen haben oder weitere
Informationen zu Einbausätzen benötigen, wenden
Sie sich an Ihren Fachhändler für JVC Autostereo
oder einen Fachhändler für die Einbausätze.
– Wenn bezüglich des richtigen Einbaus dieses
Geräts Zweifel bestehen, immer einen qualifizierten
Techniker um Rat fragen.
Vor dem Einbau des Geräts:
• Bei der Montage dieses Gerätssollen immer
die mitgelieferten Schrauben wie beschrieben
verwendet werden. Wenn andere Schrauben
verwendet werden, besteht die Gefahr, dass sich
Teile lockern oder beschädigt werden könnten.
• Beim Festziehen von Schrauben oder
Steckschrauben immer darauf achten, keine Kabel
einzuklemmen.
• Bringen Sie das Gerät immer an einer Oberfläche
an, die flach und trocken ist.
• Bei hoher Luftfeuchtigkeit trocknen Sie die
Einbauposition vor dem Einbau des Geräts, so dass
die Klebekraft des doppelseitigen Klebebands nicht
geschwächt wird.
• Bei niedriger Temperatur wärmen Sie die
Einbauposition vor dem Einbau des Geräts, so dass
die Klebekraft des doppelseitigen Klebebands nicht
geschwächt wird.
• Säubern Sie die Einbauposition vor dem
Anbringen des doppelseitigen Klebebands.
• Bringen Sie das Gerät nicht in einer Position
an, wo das doppelseitige Klebeband nicht fest
angebracht ist.
• Platzieren Sie keine UKW/MW-Antennen,
Mobiltelefone usw. in der Nähe des Geräts.
• Führen Sie Folgendes nicht aus, bevor 24 Stunden
nach dem Einbau vergangen sind.
– Das Gerät Wasser aussetzen.
– Das Gerät Regen aussetzen.
– Das Gerät unnötiger Gewaltanwendung
aussetzen.
INSTALLATION
• L’illustration suivante est un exemple
d’installation typique. Cependant, vous
devez faire les ajustements correspondant à
votre voiture. Si vous avez des questions ou
avez besoin d’informations supplémentaires
concernant les kits d’installation, consultez
votre revendeur d’autoradio ou une compagnie
fournissant de tels kits.
– Si vous n’êtes pas sûr de pouvoir installer
l’appareil correctement, faite-le installer par
un technicien qualifié.
Avant d’installer l’appareil:
• Lors du montage de l’appareil, assurez-vous
d’utiliser les vis fournies, de la façon indiquée.
Si vous utilisez d’autres vis, certaines pièces
peuvent être perdues ou endommagées.
• Lorsque vous serrez des vis ou des boulons,
faites attention de ne pas pincer un cordon de
connexion.
• Assurez-vous de fixer l’appareil sur une surface
plate et sèche.
• Si il y a trop d’humidité, essuyez la position
d’installation avant d’installer l’appareil de façon
que l’adhérence du ruban adhésif double-face
ne soit pas affaiblie.
• Si la température est trop basse, chauffez la
position d’installation avant d’installer l’appareil
de façon que l’adhérence du ruban adhésif
double-face ne soit pas affaiblie.
• Nettoyez la position d’installation avant de fixez
le ruban adhésif double-face.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit où
le ruban adhésif double-face ne peut être fixé
solidement.
• Ne placez pas une antenne FM/AM, un
téléphone portable, etc., près de l’appareil.
• Ne faites pas les choses suivantes avant 24
heures après l’installation.
– Appliquer de l’eau sur l’appareil.
– Exposer l’appareil à la pluie.
– Appliquez une force trop importante sur
l’appareil.
INSTALACIÓN
• La siguiente ilustración muestra una instalación
típica. Sin embargo usted deberá efectuar los
ajustes correspondientes a su automóvil. Si tiene
alguna consulta o necesita información adicional
acerca de los kits de instalación, consulte a
su distribuidor JVC de equipos de audio para
automóviles o a la empresa proveedora de los kits.
– Si no está seguro de poder instalar la unidad
correctamente, déjela en manos de un técnico
cualificado.
Antes de instalar la unidad:
• Al instalar la unidad, asegúrese de usar los
tornillos suministrados, de acuerdo con las
instrucciones. El uso de otros tornillos podrá
provocar flojedad de o daños a las piezas.
• Al apretar los tornillos o los pernos, asegúrese de
que ningún cable de conexión quede pillado.
• Asegúrese de fijar la unidad a una superficie plana
y seca.
• En condiciones de humedad elevada, seque el
lugar de instalación antes de instalar la unidad
para que no se debilite la capacidad adhesiva de
la cinta de doble faz.
• En condiciones de temperatura baja, caliente el
lugar de instalación antes de instalar la unidad
para que no se debilite la capacidad adhesiva de
la cinta de doble faz.
• Limpie el lugar de instalación antes de fijar la cinta
de doble faz.
• No instale la unidad en una ubicación donde la
cinta de doble faz no se fije con firmeza.
• No coloque antenas de FM/AM, teléfonos
celulares, etc. cerca de la unidad.
• No realice lo siguiente dentro de las primeras 24
horas luego de la instalación.
– Aplicar agua a la unidad.
– Exponerla a la lluvia.
– Aplicar fuerza innecesaria sobre la unidad.
KV-CM10[K].indb 2 3/1/2011 5:12:48 PM

3
1
2
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL
Adequate view of the rear view camera
Geeignete Sicht der Rückfahrkamera
Vue correcte de la caméra de recul
Vista correcta de la cámara de retrovisión
Installing the power supply box under the carpet on the front passenger seat side.
Einbau des Netzanschlusskastens unter der Fußmatte auf der Beifahrerseite.
Installation du bloc d’alimentation sous le tapis du siège passager avant.
Instalación de la caja de la fuente de alimentación bajo la alfombra del lado del
asiento del pasajero delantero.
ELECTRICAL CONNECTIONS
To prevent short circuits, we recommend that you
disconnect the battery’s negative terminal and make
all electrical connections before installing the unit.
– If you are not sure how to install this unit
correctly, have it installed by a qualified
technician.
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
Zur Vermeidung von Kurzschlüssen empfehlen wir,
daß Sie den negativen Batterieanschluß abtrennen
und alle elektrischen Anschlüsse herstellen, bevor das
Gerät eingebaut wird.
– Wenn bezüglich des richtigen Einbaus
dieses Geräts Zweifel bestehen, immer einen
qualifizierten Techniker um Rat fragen.
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
Pour éviter tout court-circuit, nous vous
recommandons de débrancher la borne négative
de la batterie et d’effectuer tous les raccordements
électriques avant d’installer l’appareil.
– Si vous n’êtes pas sûr de pouvoir installer
l’appareil correctement, faite-le installer par un
technicien qualifié.
CONEXIONES ELECTRICAS
Para evitar cortocircuitos, recomendamos que
desconecte el terminal negativo de la batería y que
efectúe todas las conexiones eléctricas antes de
instalar la unidad.
– Si no está seguro de poder instalar la unidad
correctamente, déjela en manos de un técnico
cualificado.
1
Fix the camera in position. / Bringen Sie die Kamera in ihrer Position an. /
Fixez la caméra en place. / Fije la cámara en su posición.
Loosen the camera bracket retaining screws.
Lösen Sie die Befestigungsschrauben der Kamerahalterung.
Deserrez les vis de fixation du support de la caméra.
Afloje los tornillos de fijación de la abrazadera de la cámara.
Rear view camera / Rückfahrkamera /
Caméra de recul / Cámara de retrovisión
Camera bracket / Kamerahalterung / Support de la caméra / Abrazadera de la cámara
If required, separate the camera bracket from the camera and adjust the shape according to the surface on which it will be attached, and then
mount the camera on the camera bracket.
Entfernen Sie bei Bedarf die Kamerahalterung von der Kamera und passen Sie die Form der Halterung der Montagefläche an; bringen Sie die
Kamera an der Kamerahalterung an.
Si cela est nécessaire, détachez le support de la caméra et adaptez sa forme à la surface de montage et puis montez la caméra sur son
support.
Si es necesario, separe la abrazadera de la cámara y ajuste su forma según la superficie donde se acoplará, y entonces monte la cámara sobre la
abrazadera.
Bend / Biegen /
Plier / Doblar Bend / Biegen /
Plier / Doblar
Caméra bracket / Kamerahalterung /
Support de la caméra / Abrazadera de la cámara
*1
*1
If required, secure the bracket on the vehicle body. / Befestigen Sie die Halterung bei Bedarf
an der Fahrzeugkarosserie. / Si besoin est, fixez le support sur le corps du véhicule. /
Si es necesario, fije la abrazadera a la carrocería del vehículo.
Adjust the angle
Stellen Sie den Winkel ein
Ajustez l’angle
Ajuste el ángulo
After adjusting the camera angle, tighten the
retaining screws firmly.
Ziehen Sie nach dem Einstellen des
Kamerawinkels die Befestigungsschrauben fest
an.
Après avoir réglé l’angle de la caméra, serrez
fermement les vis de fixation.
Después de ajustar el ángulo de la cámara
apriete firmemente los tornillos de fijación.
Do not attach the power supply box in the following place. /
Bringen Sie den Netzanschlusskasten nicht an folgenden Stellen an: /
Ne fixez pas le bloc d’alimentation aux endroits suivants : / No
acople la caja de la fuente de alimentación en los siguientes lugares.
– Place moistened by water. / Feuchte Stellen /
Zone humide. / Un lugar humedecido con agua.
– Unstable surface. / Instabile Oberflächen. / Surface instable. /
Superficie inestable.
– Place that comes in the way of driving. / Stellen, an denen der
Kasten beim Fahren stört / Zone gênante pour la conduite. /
Un lugar que esté situado en el sentido de la conducción.
– Under high temperature. / Stellen mit hoher Temperatur /
Zone soumise à une température élevée. / Un lugar
sometido a altas temperaturas.
2A
2A
CAMERA
2
2
Bumper or rear edge of the car /
Sichtbereich der Rückfahrkamera /
Plage de vue de la caméra de recul /
Rango de visión de la cámara de
retrovisión
To a video input jack of the receiver/monitor *
1
/
Zu einer Eingangsbuchse von Receiver/Monitor
*
1
/
À une prise d’entrée vidéo d’un autoradio/moniteur *
1
/
Al jack de entrada de vídeo del receptor/monitor *
1
Video output cord / Video-Ausgangskabel / Cordon de sortie vidéo / Cable de salida de vídeo
To metallic body or chassis of the car
Zur metallenen Karosserie oder zum Fahrwerk des Autos
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
From the rear view camera
Von der Rückfahrkamera
À partir de la caméra de recul
Desde la cámara de retrovisión
Power supply box
Netzanschlusskasten
Bloc d’alimentation
Caja de la fuente de
alimentación
Power cord
Stromversorgungskabel
Cordon d’alimentation
Cable de alimentación
Rear view camera cord: 5 m (197 inch)
Kabel der Rückfahrkamera: 5 m
Cordon de la caméra de recul: 5 m
Cable de la cámara de retrovisión: 5 m
To an accessory terminal in the fuse block
Zur einer Zubehöranschlußklemme im Sicherungsblock
Vers borne accessoire du porte-fusible
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Red / Rot /
Rouge / Rojo
Fuse (2 A) / Sicherung (2 A) /
Fusible (2 A) / Fusible (2 A)
Black / Schwarz / Noir / Negro
Not used *1/ Wird nicht verwendet *1/ Non utilisé *1/ No se utiliza *1
Purple with white stripe / Violett mit weißen Streifen / Violet avec bande
blanche / Púrpura con franja blanca
*1Some car receivers/monitors are equipped with a rear view camera input jack, if not equipped, connect to vehicle’s reverse lamp harness. When installing this unit, read the manual supplied with your receiver/
monitor also. / Manche Fahrzeug-Receiver/Monitore sind mit einer Eingangsbuchse für Rückfahrkamera ausgestattet; wenn dies nicht der Fall sein sollte, kann der Anschluss am Rückfahrscheinwerfer-Kabelbaum
vorgenommen werden. Beim Einbau dieses Geräts lesen Sie auch die mit dem Receiver/Monitor mitgelieferte Anleitung. / Certains autoradios/moniteurs sont munis d’une prise d’entrée pour caméra de recul.
S’ils n’en sont pas équipés, connectez aux faisceau de câbles de l’ampoule de marche arrière du véhicule. Lors de l’installation de l’appareil, lisez aussi le manuel fourni avec votre autoradio/moniteur. /
Algunos receptores/monitores para automóviles están equipados con un jack de entrada para la cámara de retrovisión, si no disponen de él, conecte al conjunto de cables de las lámparas de marcha atrás del
vehículo. Cuando instale esta unidad, también lea el manual suministrado con el receptor/monitor.
*2Not included for this unit. / Für diesen Receiver nicht mitgeliefert. / Non fourni avec cet appareil. / No suministrado con esta unidad.
Be sure to install the rear view camera with the “JVC” logo up. If the rear view camera is installed upside down, the picture displayed on the monitor will also be upside down.
Bauen Sie die Rückfahrkamera mit dem “JVC”-Logo nach oben weisend ein. Wenn die Rückfahrkamera in umgekehrter Stellung eingebaut wird, erscheint das Bild im Monitor ebenfalls umgekehrt.
Assurez-vous d’installer la caméra de recul avec le logo “JVC” dirigé vers le haut. Si la caméra de recul est installée à l’envers, l’image affichée sur le moniteur sera aussi à l’envers.
Asegúrese de instalar la cámara de retrovisión con el logo “JVC” hacia arriba. Si instalara la cámara de retrovisión al revés, la imagen visualizada también se encontrará al revés.
Extension cord: 3 m (118 inch)
Verlängerungskabel: 3 m
Cordon prolongateur: 3 m
Cable de extensión: 3 m
KV-CM10[K].indb 3 3/1/2011 5:12:48 PM

2
Cable packing/
Kabelpackung/
Emballage du câble/
Guía para el cable
4
TROUBLESHOOTING
• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
• No picture appears on the monitor.
* Is the video output cord connected correctly?
• The picture is upside down.
* The rear view camera is installed upside down.
Install the rear view camera correctly as in
“INSTALLATION.”
SPECIFICATIONS
GENERAL:
Allowable Storage Temperature:
–30˚C ~ +80˚C (–22˚F ~ +176˚F)
Allowable Operating Temperature:
–20˚C ~ +60˚C (–4˚F ~ +140˚F)
POWER SUPPLY BOX:
Power Requirement:12.0 V (11 V to 16 V allowable)
Max. current consumption: 100 mA
Dimensions (W × H × D):
54 mm × 23 mm × 22 mm
(2
3/16 inch × 15/16 inch × 15/16 inch)
Mass (approx.): 32 g (0.071 lbs)
Grounding System: Negative ground
CAMERA SECTION:
Camera: 1/4 inch C-MOS
Pixels (approx.): 310 000 px
Lens: Wide view angle
Focus length: 1.6 mm (1/16 inch)
F value: 2.3
View Angle: Horizontal: 135 degree
Vertical: 105 degree
Illumination Range (approx.): 0.9 to 100 000 lux
Dimensions (W × H × D):
24 mm × 24 mm × 24.8 mm
(1 inch × 1 inch × 1 inch)
Mass (approx.): 29 g (0.06 lbs)(without cable)
VIDEO OUTPUT:
Color System: NTSC
Scanning System: Interlace
Output level: 1.0 V(p-p) / 75
Aspect ratio: 4:3
Output Picture: Reverse (mirror image)
Design and specifications are subject to change
without notice.
FEHLERSUCHE
• Sicherung brennt durch.
* Sind die roten und schwarzen Leitungen richtig
angeschlossen?
• Kein Wiedergabebild erscheint im Monitor.
* Ist das Videoausgangskabel richtig angeschlossen?
• Das Bild erscheint verkehrt herum.
* Die Rückfahrkamera wurde verkehrt herum
eingebaut. Die Rückfahrkamera richtig einbauen,
wie in “EINBAU” beschrieben.
TECHNISCHE DATEN
ALLGEMEINES:
Zulässige Lagertemperatur: –30˚C ~ +80˚C
Zulässige Betriebstemperatur: –20˚C ~ +60˚C
NETZANSCHLUSSKASTEN:
Betriebsstromanforderu ngen:
12,0 V (11 V bis 16 V Toleranz)
Max. Stromverbrauch: 100 mA
Abmessungen (B × H × T):
54 mm × 23 mm × 22 mm
Gewicht (ca.): 32 g
Erdungssystem: Negative Masse
KAMERATEIL:
Kamera: 1/4 Zoll C-MOS
Pixel (ca.): 310 000 px
Objektiv: Weitwinkel
Brennweite: 1,6 mm
F-Wert: 2,3
Sichtwinkel: Horizontal: 135 Grad
Vertikal: 105 Grad
Beleuchtungsbereich (ca.): 0,9 bis 100 000 Lux
Abmessungen (B × H × T):
24 mm × 24 mm × 24,8 mm
Gewicht (ca.): 29 g (ohne Kabel)
VIDEOAUSGANG:
Farbsystem: NTSC
Abtastsystem: Zeilensprung
Ausgangspegel: 1,0 V(s-s) / 75 Ω
Seitenverhältnis: 4:3
Ausgabebild: Umgekehrt (spiegelverkehrt)
Änderungen bei Design und technischen Daten
bleiben vorbehalten.
EN CAS DE DIFFICULTES
• Le fusible grille.
*Les fils rouge et noir sont-ils connectés
correctement ?
• Aucune image n’apparaît sur le moniteur.
*Le cordon de sortie vidéo est-il connecté
correctement?
• L’image est à l’envers.
*La caméra de recul est installée à l’envers.
Installez la caméra de recul correctement
comme expliqué dans “INSTALLATION”.
SPÉCIFICATIONS
GÉNÉRALITÉS:
Température de stockage admissible:
–30˚C ~ +80˚C
Températures de fonctionnement admissibles:
–20˚C ~ +60˚C
BLOC D’ALIMENTATION:
Alimentation: 12,0 V (11 V à 16 V admissibles)
Consommation de courant max.: 100 mA
Dimensions (L × H × P):
54 mm × 23 mm × 22 mm
Masse (approx.): 32 g
Système de mise à la masse: Masse négative
SECTION DE LA CAMÉRA:
Caméra: C-MOS 1/4 pouce
Pixels (approx.): 310 000 px
Objectif: Grand angle
Longueur focale: 1,6 mm
Valeur F: 2,3
Angle de vue: Horizontal: 135 degrés
Vertical: 105 degrés
Plage d’éclairement (approx.): 0,9 à 100 000 lux
Dimensions (L × H × P):
24 mm × 24 mm × 24,8 mm
Masse (approx.): 29 g (sans câble)
SORTIE VIDÉO:
Standard de couleur: NTSC
Système de balayage: Entrelacé
Niveau de sortie: 1,0 V(p-p) / 75 Ω
Rapport d’aspect: 4:3
Image sortie: Inversée (image miroir)
Le modèle et les caractéristiques peuvent être
sujets à modifications sans avis préalable.
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS
• El fusible se quema.
*¿Se encuentran correctamente conectados los
cables rojo y negro?
• No aparece la imagen en el monitor.
* ¿Se encuentra conectado correctamente el cable
de salida de vídeo?
• La imagen está invertida verticalmente.
*
La cámara de retrovisión se encuentra instalada
al revés. Instale la cámara de retrovisión
correctamente, como se muestra en “INSTALACIÓN”.
ESPECIFICACIONES
GENERAL:
Temperatura de almacenamiento admisible:
–30˚C ~ +80˚C
Temperatura de funcionamiento admisible:
–20˚C ~ +60˚C
CAJA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN:
Requisitos de potencia:
12,0 V (tolerancia de 11 V a 16 V)
Consumo máximo de corriente: 100 mA
Dimensiones (An × Al × Pr):
54 mm × 23 mm × 22 mm
Peso (aprox.): 32 g
Sistema de puesta a tierra: Negativo a masa
SECCIÓN DE LA CÁMARA:
Cámara: 1/4 pulgada C-MOS
Píxeles
(aprox.)
: 310 000 píxeles
Objetivo: gran angular
Distancia focal: 1,6 mm
F valor: 2,3
Ángulo de visión: horizontal: 135 grados
Vertical: 105 grados
Rango de iluminación (aprox.): 0,9 a 100 000 lux
Dimensiones (An × Al × Pr):
24 mm × 24 mm × 24,8 mm
Peso (aprox.): 29 g(sin cable)
SALIDA DE VÍDEO:
Sistema de color: NTSC
Sistema de barrido: entrelazado
Nivel de salida: 1,0 V (p-p) / 75 Ω
Relación de aspecto: 4:3
Imagen producida: invertida (imagen en espejo)
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos
a cambios sin previo aviso.
Wiring the cord / Verlegung des Kabels / Acheminement du cordon / Colocación del cableado
Illustration A is example for a hatchback car, and illustration B is for a sedan car.
Abbildung A ist ein Beispiel für ein Schrägheck-Fahrzeug und Abbildung B ist für eine Limousine.
L’illustration A est un exemple de voiture bicorps et l’illustration B est pour une voiture berline.
La ilustración A es un ejemplo para un automóvil 3/5 puertas; la ilustración B corresponde a un automóvil sedán.
Cable packing / Kabelpackung / Emballage du câble / Guía para el cable
Installation position / Einbauposition / Position d’installation / Posición de instalación
Attaching the cable packing / Anbringen der Kabelpackung / Fixation du emballage du câble / Fijación de la guía para el cable
Attach the cable packing at the position where the cord is pulled inside the car as the rain water does not penetrate inside the car.
Bringen Sie die Kabelpackung in der Position an, wo das Kabel in das Fahrzeug geführt wird, damit kein Regenwasser in das Fahrzeug eindringen kann.
Fixez le emballage du câble dans une position où le cordon est tiré à l’intérieur de la voiture de façon que l’eau de pluie ne pénètre par dans la voiture.
Fije la guía para el cable en el lugar donde el cable entra en el automóvil para que el agua de lluvia no penetre dentro del automóvil.
B
Cord of the rear view camera (Insert the cord into the cable packing) / Kabel der Rückfahrkamera (Kabel in Kabelpackung einsetzen) /
Cordon de la caméra de recul (insérez le cordon dans le emballage du câble) / Cable de la cámara de retrovisión (inserte el cable en la guía para el cable)
After wiring the cord, be sure to check if the hatch door does not rubs the cord. /
Nach Verdrahtung des Kabels immer prüfen, ob die Heckklappe nicht das Kabel reibt. /
Après avoir acheminé le cordon, assurez-vous de vérifier la porte arrière ne touche pas le cordon. /
Luego de colocar el cable, asegúrese que la puerta trasera no roce el cable.
APull the cord from outside of the hinge and
harness cover./
Ziehen Sie das Kabel von außen von dem Scharnier
und der Kabelbaumabdeckung./
Tirez le câble par l’extérieur de la charnière et du
couvercle du harnais./
Pase el cable desde la parte exterior de la bisagra y
la cubierta del mazo de cables.
Hinge / Scharnier /
Charnière / Bisagra
Harness cover / Kabelbaumabdeckung /
Couvercle du harnais / Cubierta del mazo de cables
Cable packing/
Kabelpackung/
Emballage du câble/
Guía para el cable
Attach the cable packing so that it is touching underneath the
rubber seal and pull the cord inside the car./
Die Kabelpackung so anbringen, dass sie unterhalb der
Gummiabdichtung anliegt; danach das Kabel ins Fahrzeuginnere
ziehen./
Fixez l’emballage du câble de façon à ce qu’il touche le
dessous du joint d’étanchéité en caoutchouc et tirez le
cordon à l’intérieur du véhicule./
Fije la guía para el cable de forma que toque la parte inferior del
sello de caucho y tire del cable hacia el interior del automóvil.
Attach the cable packing so
that when the trunk is closed it
closes on a level area./
Die Kabelpackung so
anbringen, dass beim
Schließen des Kofferraums der
Kofferraumdeckel auf einer
flachen Stelle aufliegt./
Fixez l’emballage du câble
de façon à ce que lorsque le
coffre à bagages est fermé,
il se referme sur une zone
égale./
Fije la guía del cable de forma
que al cerrar el portaequipajes
se cierre sobre un área nivelada.
KV-CM10[K].indb 4 3/1/2011 5:12:49 PM

Warranty
Card
WarrantyCard ICarte
de
garantieI Garantiekarte ITarjeta garantia I Certificato
di
GaranziaI
GarantiekaartI Garantie Bewijs I Cartao garantiaI GarantibevisIGarantibevisJGarantikortI
KOpm
Eyyu~OTJ~
I
Karta
gwarancyjna
This
warranty
is nota
worldwide
warranty.
For
European
Customers,
this
warranty
is
applicable
in
the
European
countries
listed
Page
3.
Customers
in
the
U.S.A.
and
Canada,
Please
see
Pages
11,12(U.S.A.),
13-16(Canada)
for
specific
terms
and
conditions.
Model Name and Serial
Number
Modele et numero
de
serie
Gerater!(gd~r~ns§~~~~~~~~~
Modele ynumero
de
serie
Madelle e numero
di
matricola
Modell &
Serienummer
Modelbetegnelse
og
Serienummer
Nome
de modele e numero
de
s9rie
Malli
ja
sarjanumero
MovrtAM~~e~~~~~1:raf~ab~K~~~~
A Termek Tipusa es Sorozafszam
medelis ir gamyklinis numeris
fabrikas modelis un numurs
. Model §i serie
Naz1v
modela in serijska stevilka
Date
of
Purchase
HIJEPOIJflVia
AyopCu;:
Date d' achat
Data
zakupu
Kaufdatum
V8s8r18s
D8tuma
Aankoopdatum porkimo data
Fecha
d~
compra pirkuma
dat~m~s
Data
d1
acquisto Data cumparar
lnkOpsdatum Datum nakupa
Kebsdato
Kj0psdato
Data de compra
Ostopaiva
Dealer's Name & Address
Nom
et adresse
du
distributeur
Name
und
Anschrift des Handlers
Naam
en
adres
van
de
handelaar
Nombre del distribuidor y direcci6n
Nome e indirizzo del rivenditore
Handlarens Namn & Actress
Forhandlernavn
og
adresse
Nom
~e~g~dnaa~~
~fs&~b~i~6~
Jalleenm~~6a~~m~~~gg~~
Nazwa i
a'Jfres
sklepu
A Forgalmaz6 Neve
Bs
Cime
parduotuves adresas ir pavadinimas
veikala nosaukums
un
adrese
Nume
~i
adresa magazin
lme (naziv) prodajalca in naslov
Customer's Name and Address
Nom
et adresse
du
client
Name
und
Anschrift des Kaufers
Naam
en
adres
van
de
klant
Nombre
del
cliente y direcci6n
Nome e indirizzo del cliente
Kundens Namn &
Actress
Kundens navn
og
adresse
Nome e morada
do
comprador
Asiakkaan nimi ja osoite
Ovo~mETTtiJN~:i:k~~~~dr:~oJ€t~~~2
Ugyf91
Neve
Bs
Cime
pirkejo pavarde ir adresas
klienta uzvards
un
adrese
Nume
si
adresa cumparator
lme kupca
in
naslov
BT-50002-1
(0111)
Stamp
pieczatka
B91yegz6
vieta antspaudui
Razitko
$f~~~~;
Zig
Printed in Japan
Table
ofContents
UNITED
KINGDOM
and
IRELAND
FRANCE
Page
3
4
IT
ALIA
DAN
MARK
Page
6
7
PORTUGAL
GREECE
PORSKA
U.S.A.
CANADA
Page
9
9
DEUTSCHLAND
NEDERLAND
OSTRREICH
BEGGIE-GELGIQUE/
LUXEMBOURG
*Caution
*Attention
*Hinweis
*Waarschuwing
*Atenci6n
*Avvertenze
*Observera
*Bemaerk
*OBS
*Aten~tao
*Huomautus
•npoaoxi'J
*Upozorneni
*Uwaga
*Figyelem!
*Demesio
*Uzmanibu
*Atentie
*Previdnost
4
5
5
6
SVERIGE
NORGE
SCHWEIZSUISSE-SVIZZERA
ESPANA
7
7
8
9
10
11,12
13-16
This Guarantee Certificate is valid only
if
the form
in
page 1
is
filled in and the receipt
of
purchase is
attached. For detail
on
conditions
of
guarantee. please see the page
of
country
of
original importer.
La garantie n'est applicable que
sur
presentation de
Ia
carte
de
garantie europeenne dOment remplie.
accompagnee de
Ia
facture d'achat correspondante. Pour les details sur les conditions
de
garantie,
veuillez vous reporter au paragraphe du pays d'origine.
GarantieansprUche konnen nur unter Vorlage des durch den Verkaufer ordnungsgemar:\ ausgefUIIten
Garantiekarte geltend gemacht werden. Detaillierte Hinweise zur Garantieabrechnung entnehmen Sie
bitte den Bestimmungen lhre Landes
auf
den nachfolgenden Seiten.
De garantie is enkel geldig indien de gegevens
op
bladzijde 1 volledig zijn ingevuld en het
aankoopbewijs met vermelding van model en aan koopdatum kunnen worden voorgelegd. Voor
de
garantievoorwaarden verwijzen we naar de bladzijde van
het
land
waar
het toestel werd aangekocht.
Este certificado
de
garantia
es
villido
Unicamente si
Ia
pagina
1
esta
debidamente
rellenada y
viene
acompaiiado
de
Ia factura
de
compra. Para mas detalles sobre las condiciones generales de esta
garantia, refierase a Ia pagina correspondiente al pais del importador original.
II
presente certificato sara ritenuto valido se debitamente compliato nella pagina 1 del presente certificato di
garanzia e accompagnato da una prova
di
acquisto (ricevuta o scontrino fiscale). Per maggiori dettagli sulle
condizioni previste dalla garanzia, fare riferimento alia pagina retativa at Paese dell'importatore originario.
Delta garanticertifikat ar giltig endast om uppgifterna
pa
sidan 1 ar
~yllda,
sam! att kvitto
pa
inkopet ar medsant
vid reklamation. Former detaljerad information om garantireglerna, sla upp sidan for respektive land.
Dette garanticertifikat
er
kun gyldigt,
mlr
side 1 er udfyldt med de korrekte oplysninger. For yderligere
information om
garantireglerne
henvises til siden for
det
pEigceldende land.
Dette garantisertifikatet er kun gyldig nar rubrikkene pa side 1 er utfylt og kj0pskvittering
er
vedlagt.
Este certificado de garantia e valido unicamente se estiver devidamente preenchido a pagina 1 e
acompanhado da prova de compra (nomeadamente recibo
ou
venda a dinheiro). Para mais detalhes sobre
as condiy6es gerais desta garantia, refira-se apagina correspondente ao pais do importador original.
lama
takuutodistus
on
voimassa ainoastaan, jos sivullla 1 oleva kaavake
on
taytetty
ja
ostokuitti on liitetty
mukaan. Takuuehtojen yksityiskohtiin voit tutustua lukemalla
ko.
maita koskevalla sivulla olevat tiedot.
Aur~
~
Kcipra
Eyyu~a~c;
IOXUEI
~6vo
Eciv
txouv
au~rrA~pw8Ei
ra
aTOIXEia
o-r~
aEAii5a
1
Kal
EXEI
m1auvacp8Ei
~
arr6i5EI~~
ayopac;. f1a
Amro~tpmc;
rwv
6pwv
£yyu~a~c;.
rrapaKaAou~£
avacp£p8EiT£
m~v
OVTiOTOIX~
a£1\ioa
T~<;
XWPO<;
TOU
TTpWTOU
£1aaywy£a.
Tento zarucni list
je
platny pouze jsou-li vyplneny udaje na strane 1 a
je
prilozen doklad o prodeji.
Zarucni
podminky-
viz podminky zeme, kde byl vyrobek zakoupen.
Karla gwarancyjnajest wazna, jesli pierwsza strona jestprawidlowo wypelniona i dolqczonyjest
do\M'x!
zakupu
A j6!i'IIIasi
jegy
csak az elsa oldalim pontosan kitoltott adatokkal es a vasarlasi szamlaval egyUtt
ervenyes. A jotallasi feltetelek reszleteir61 a j6tallasi
jegy
magyarorszagi importorenek magyar nyelvO
oldalar61 tajekoz6dhat.
Garantine kortele laikoma galiojanti tik jeigu teisingai uzpildytas pirmas lapas ir pridetas pirkimo kvitas.
Garantijas talons ir
derTgs,
ja tas ir pareiri aizpildTts
un
klat ir pielikts pirkuma ceks.
Aces! certificat
de
garantie este valabil numai daca formularul de
Ia
pagina 1 este completat
~i
numai
Tnso\it
de
factura sau bonul de cumparare. Pentru detalii privind condi\iile de garantie,
va
rugam sa
consultati pagina cu tara importatorului.
Ta
garancijski certifikat
je
veljaven le, ce
je
izpolnjen obrazec na strani 1
in
ce
je
temu prilozeno dokazilo
o nakupu (racun). Podrobnejse informacije glede tega garancijskega certifikata lahko najdete na strani
uvoznika izdelkov.
" This JVC European Guarantee is only applicable
in
the European countries listed below. The guarantee service will
be
provided
in
accordance with the guarantee terms and conditions (including the period of guarantee coverage)
in
the country where the product was
___
.?~~g~~~~~-e~!:~~_:;_e:_~~~~:-~~:_c_c:~~~Y-~~:~~:~~~L-------------------------------------------------------------------------------------
*
La
garantie europeenne JVC est applicable dans
les
pays
europ9ens listes ci-dessous.
La
garantie
sera
appliquee
en
accord avec
les
termes
et
---~:_:_:~_n_~i~~~_:;-~::_!!~~a-~~':i~"-~~~~!~~~!~~~::-~:_g_a!~-n~~e)_~~..P..~~~_<:.~~~':~~::~~~!?~~~~~t-~~~~-~~~:~~~~~~~~s~:-~~_P_':~~:~~~-s_s_c:~:)_:
___________
_
* Diese Europ8Jsche Gewahrleistung ist nur
gOltig
in
den untenstehenden Landern Europas
Es
gelten die jeweiligen
---~:~_a_~~:~~t~~-~~~:~~~~-~~~=~-~=~-~~~.?_:.:_,_~"-~=-~-~~~-9:!~~-e:_~~~~=~-~~~~=.:--------------------------------------------------------
* Deze Europese JVC garantie is enkel
van
toepassing
in
de hieronder vermelde Ianden.
De
herstelling zal worden uitgevoerd volgens de
___
!l!'!~-n~~:_':~~~~-a!~-:_~j~~~~_s~::~~~-~~~~~!~eJ::~~9~1_~~~~~-"-~~:~~_s_s~~~-:~~~~-~:~~~~~-~~~!-~:~!~:~!:~~e!_?_~~!l-9_':~~:~~--------------------
Esta Garantia Europea JVC
es
s61o
aplicable
en
los paises europeos relacionados a continuaci6n.
El
servicio
en
garantia sera ofrecido de
acuerdo con los terminos y condiciones.(incluyendo
el
perioda
de
cobertura
de
Ia
garantia) del pais donde
se
haya
com
prado
e!
producto
(vSase
Ia
relac16n
de
paises a continuac1on).
2

•
~~r~;~~~~
~~7~!~~fn~~
~:~:n~~~d~~~~~~~jvY~e
9
d~~~t~~~ez~
0
:?n~t~
i
s~~=~u~~~~~~?~~i~3~e~
i
c~~
i
~a~~~
)
i
~t;I"P~~~e
9
~r~~f\r
p
~
~~~
tt
~f
~~
~
~
~
acquistato (v.Paesi qui di seguito elencati).
----------------------------------------------------------------------------------
--
--------------------------------
--
---------------
Tanto
zaruCnf
listje platn)' pouze v evropsk)'ch zemich uveden)'ch ni
.Z
e. zaruCni servis bude posk
ytn
ut v souladu se zaruCnimi podminkami
(zahrnujicimi
d81ku
zaruky) zeme, kde byl v)'robek zakoupen (
v1z
seznam zemi
uvedenY
nii:e
).
*
~~~iez;~~~7to~~~~~jg~j~iYdf';~u
~:r
~r
~~s:laji~y~r:~~~t~~
vu;~~r~u~!~i:(vfJ~~~%~e~~d~~
3~
ifs\~~
ytovanY
v
sU
tade so zarutn)'mi
-----------------------------------------------------------------------------
-
-------------------------------------------------------
•
Ta
gwarancja europejska
JVC
jest wai.na w krajach
W}'f!l
ienionych ponii:ej. Serwis gwarancyjny
~
d
zie
prowadzony
wedtug
warunk6w
___
il~~~~~~~-~j~_z_aJ~-~~~~-~~L~<:.·~-~~~~~~~-~~~!~~31~~!~!~:.:"_~!~~
-
~~~~~~~-~C:~~!_z_~~~~~C:~~
~
p~~~:
~
~~~-~~aJ~~P.?_~i~~!~----------------
*
~~~~
o
;~~~~teT~~~s~
~~~n~t~
s
~~}~~~~"o=~~:ne~r~
f:
~o~~~~
~
~~~~~~
e
~
8
~~~~~~~~
(~
e
ij~
~
a~~~
~
~~~~a~l~~t3~~
t
f~
~
r:a
~5
k
~
6
1
r\~
t
e
tei
~:~;~i;;:;rJ~~~~~~~~;~~1t~~;~~It~~~r~;~~~~~;;~~~~;I~;;~;;~I;;:~;~~:~~:~~~i::~~~~~:~~
~
~
~~
~~~~~~:~~~~~~:~:~~~~:
~
~~
"
~~~i::~
'*
si eiropas garantija
JVC
darbojas zemak uzskaititajas valstis. garantijas serviss tiek izpildits pee pardeveja valsts garantijas note
jk
umiem
(severojot preus garantijas terminu)
-:-ra";~-E~-~~oorn~;.~-~-~;;oo;.;~a-ca;;o-;-E;pore~~
;
~-~~~~;-m~~~-~~A;~y.-~~;.~~~~;;~~e-~~-6~;~~~
~
-
~
o-
yctl081-1SIT8
(BKflK)'·WrrenHO
\11
cpoKB
H3
rapaHL.ti'IRTa)
Ha
CTpaH8Ta
KbA8TO
npoAYKTa
e
JaKY11E*1
rTbpeoHa4811HO
(
Bio-DKTe
alliiCbKa
C
.QbP>KaB\11Te
n<r
A011y)
~:~~~~I~~~~;~~;~;;~~~~~~~~;;1~~~~;:~~~;~~~~~~£~1~:;~:~[~~7I~~~~~~f~i~~~f-~~~~~~!~
~
;~r
~~!
~~~~~;~~~;~
i
5I~~~~~~:~~
~~i~
~~~
• Ta evropska
JVC
garancija je veljavna
lev
evropskih drZavah, ki so navedene spodaj. Garancijske storitvebode opravljene v skla
du
s
po
g
oj
i
garancije (vkljuCno z rokom veljavnosti garancije) v tisti
drt
avi, v kateri
je
bil
izd
elek kupljen (seznam z
dr:Zavami
je naveden
!!
spodaj
).
HaCTOAUJ,SA
eepone~CKSA
rapaHn1R
JVC
npliiM8Hio1M8
TOllbKO
8 H
\11}f(e
nepe'-tVIC118HHbiX e
epon
ei1CK\11
X
CT
paHSX.
;;$:
J
VC
il!:
#!I
AA.f¥
1
1}
I
WJM
!
Ff
riiii
ffi
9
tl(I'J~X
iffl
l'1*
·
1.
UNITED
KINGDOM
6.
IT
ALIA
12.
PORTUGAL
17
.
CESKA
REPUBLIKA
22.
LATVIA
and
IRELAND
7.
0STRREICH
13
.
SCHWEIZ-SUISSE
18.
MAGYARORSzAG
23.
LITHUANIA
2.
FRANCE
8.
DANMARK
-SVIZZERA
19.
SLOVENIA
24.
CYPRUS
3.DEUTSCHLAND
9.
SVERIGE
14.
SUOMI
20.
SLOVENSKA
25.
MALTA
4.NEDERLAND
10.
NORGE
15.
EMAAA
REPUBLIKA
26.
5bnrAPMSl
5.
BELGIE-BELGIQUE/
11.
ESPANA
16.
POLSKA
21.
ESTONIA
27.
ROMANIA
LUXEMBOURG
U.K.
&
IRELAND
Subjec
t to
the
conditions
stated
be
l
ow.
JVC
(UK)
arantees
t
his
equipment
through
its
authorised
dealership
,
onlY.
st
defects
in
workmanship
or
materials
of
its
mechan
i
cal
and
nic
component
parts
.
(excluding
sty
li
,
battery
cells,
magnetic
tapesl
re-chargeab
le
battenes
user
removal
memory
devtces
and
HD-IlA
amps.)
for
the
5.
period
ol
one
year
from
the
dafe
of
purc
h
ase.
No
charge
will
be
mad
e
curing
this
penod
for
labour
or
for
repla
ce
ment
parts
for
the
consume
r
g~~~~~d
to
this
guarantee.
6.
1.
This
Guarantee
C
ertif
ic
ate
is
valid
on
ly
if
th
e"
Mode
l Na
me
and
Se
ri
al
Num
ber"
,
~
oa
t
e
of
Pur
ch
ase
·. "De
al
er's
Name
a
nd
Address"
and
'
Cu
st
om
er's
Na
me
and
Address
"
ar
e
fi
ll
ed
inby
th
ed
ealer
se
tt
ing
the
un
it.
7.
2. Cl
aims
under
th
isguar
an
t
ee
sho
uld be ma
de
t
hr
o
ugh
the
authorised
de
al
er
fro
m
wh
om
the
eq
ui
p
ment
w
as
pu
rc
h
ased
. If
th
is
is
no
t
possib
le,
for
examp
le if t
he
8.
dea
le
r
from
who
m
yo
u
purchased
the
prod
uct
is
no
lon
ge
rtr
adi
ng,
arrangeme
n
ts
will
be
made
through
JVC
(
UK
)
wi
th
another
JVC
auth
o
rised
dealer
. 9.
alterati
o
ns
or
ad
j
us
tm
en
ts
a
re
f
or
the
pu
r
po
se
of ma
king
the
equ
i
pme
nt
conf
orm
to
the
technica
l and
saf
ety
stan
d
ard
s
in
fo
r
ce
in
an
oth
er
Eu
rope
an
country
or
otherwise
).
(
Ill)
Loss
of
data
resuhan
t
from
mal
fu
n
ction
of
hard
dri
ve
or
o
ther
stor
age
devi
ce
No
liability
under
this
guar
ant
ee
sha
ll
be
incurred
:
(I)
In
respect
of
damage
or
loss
occurr
ing
during
tran
sit
to
or
from
the
pu
rch
aser
(II)
Where
the
serial
n
umber
pf
ate
of
the
equipment
ha
sb
een
r
emoved
oral
te
red
many
way.
This
guaran
t
ee
is
only
va
li
d
when
thee
quipment
is
purc
ha
sed
a
nd
r
et
a
in
ed
within
theUn
ited
Kingdom
or
any
othe
r
cou
ntries
li
s
ted
on
pag
e
3.
JVC
sha
ll
not
be
li
a
ble
f
or
conse
q
ue
n
tial
dam
age,
loss
or
in
ju
ry
aris
i
ng
from
or in
con
n
ection
with
the
equ
i
pment
,
excep
ting
onl
yt
hat
n
othing
inth
is
cond
itionsh
all
or
shall
be
const
rued
so
as
to
ex
cl
u
de
or
r
es
tri
ct
li
ab
ility
fo
r
neg
li
gence.
The
cost
of
car
ri
age
to
and
from
the
JV
C
d
ealer/
d
is
tr
ib
utor
shalt
be
bo
me
by
the
purchaser
.
This
gua
ra
nt
ee
is
personal
to
t
he
o
ri
gi
nal
p
urch
aser
andis
not
tra
nsferable
.
If
the
equipment
,
in
respec
t
of
'Nh
ich a
claim
hereunder
is
ma
d
e,
is
fou
nd
on
examinatio
n
to
com
p
ly
w
ith
th
e
pu
blished
specifications,
a t
es
t
fee
wi
ll
be
incurred.
No
dealer
has
any
auth
o
ri
ty
to
vary
the
terms
of
this
guaran
t
ee
.
3.
In
the
event
th
at
you
require
guaran
t
ee
se
rvic
e
whi
l
st
the
unit
is
being
us
ed
in
10
.
a
no
ther
country
within
those
European
countries
listed
in
page
3,
you
should
initially
contact
the
JVC
distributor
of
this
e
quipment
in
that
co
u
ntry
wh
ose
number
can
be
found
in
the
relevan
t
pan
of
th
is
booklet.
You
have
to
present
11.
the
valid
guarantee
certificate
and
the
receipt
proving
the
purchase
of
t
his
product
with
your
claim.
Thi
s
guarantee
is
in
add
ition
to
and
does
n
ot
in
any
wa
y
affect
a
ny
s
tatutory
or
ot
her
rig
hts
of
co
ns
umer
purch
asers
, i
ncl
ud
ing th
ose
right
s
in
re
la
tion
to
sect
ion
13
to 15of
th
e
Sale
of
Goods
Act 1
979
and
t
he
Sale
and
Sup
ply ol
Goods
to
Consume
rs
R
egu
lations
2002
(l
or
th
e
UK)
or
the
Saleol
Goods
a
nd
S
up
ply
ol
Services
Acl
1
980
(for
th
e
Repub
lic
ollrel
and
).
4. Thisgu
arantee
ex
cludes
(I) a
ll
damage
caused
th
r
ough
acciden
t,
mi
suse,
wear
and
tea
r.
n
eglec
t.
ins
ta
ll
at
i
on
an
d/or
u
se
in a
man
n
er
in
cons
is
te
nt wi
th
techni
ca
l
an
d
safety
standards
ina
count
ry
ot
her
than
the
cou
nt
ry
of
pu
rch
a
se.
(II)
alt
e
ra
ti
ons
or
a
dju
st
me
n
ts
m
ade
to
the
equ
i
pm
ent (w
he
th
er
or
no
t s
uch
JVC
(UK)
(Adivision
of
JVC Europe Limited)
Priestley
Way,
London NW2
7BA
,
United
Kingdom
Tel:
(0845)-31
0-8000
Fax:
(
020)-8208-7655
3
We
advise
the
purchaser
to
attach
this
guarantee
to
the
receipt.
JVC IRELAND (
Bra
n
ch
of
JVC (UK))
JVC
HOUSE
Car
ri
gl
ea
l
nd
u
slrial
Estate
Naas
R
oa
d,
Dubl
in 12, Re
pub
lic
of
Ireland
Tel:
(1890)-582-5
00
Fax:
(01)
-
456
-
75
22
FRANCE
CONDITIONS
GENERALES
DE
GARANTIE
JVC
Cet
appare
il
est
couvert
par u
ne
dou
ble
ga
ran
ti
e:
un
e g
ar
an
tie
co
n
tr
a
ctue
ll
e
d'
i
nlerve
nt
i
on
so
us
ga
ra
nlie de
vra
pre
al
ab
l
emen
t
li
t
re
lra
ns
mi
s.e au
q
ue
JV
CF
RANCE
SAS
. v
ous
a
cco
r
de
da
ns
l
es
lerme
s o
-a
pres en
onces
et
r
epr
esen
ta
ntJVC
qui
comme
rci
al
i
se
ce
type
d'a
ppar
e
il
da
ns
ce
pays
.
u
ne
ga
ran
tie
le
gale
don
i les
cond
iti
onsd'
oct
ro
i
son
t
ensu
ne
rappe
l
ees
. 7)
La
pr
esen
te ga
ranl
ie ne s'
app
li
que
q
u'a
con
d
itio
n q
ue
!'
a
pp
are
l!
so
il
GARANTIE
CONTRACTUELLE
a
chete
sur lete
rr
i
to
i
re
de
Ia
Re
pub
li
que
F
ran~
i
se
ou
de
too
t a
ut
re Etat
1)
JV
CF
RAN
CE
SAS
.
gar
a
nt
it
eel
appa
reil
con
tr
eta
us
vi
ce
s
de
ma
tierede
Memb
re
de
IaC
EE
,et Y
deme
u
re
.
ses
com
posants
meca
ni
qu
es
et
ele
ct
ron
i
qu
es (a !'e
xc
lu
sion
de
lou
tes
8) A
uc
un
ve
n
de
ur
ne
peul m
odifi
er
l
es
t
erme
sdeIa
prese
nle
gara
n
ti
e.
pi
eces
d"us
ure
, y in
dus
les
p
il
es
, l
es
ba
tteri
es re
ch
argeabtes
, Ia
bande
GARANTIE
LEGALE
m
ag
ne
ti
qu
e
des
ca
sse
tt
es
,.
..
et les hauts-
pa
rleu
rs
qui
ant
ete
soum
is
a
La
ga
ra
ntie
contractuelle
ci
-d
es
su
s
ne
pr
ive
pa
sl'
ac
h
eleur
de
Ia
ga
rant
ie
lega
le
une
pu
i
ssan
ce
s
upe
rieu
rea
ce
ll
e
pou
r l
aq
u
elle
ils
ant
ete
cono;us)
.
Ce
tt
e
prev
ue
d
ans
le
Cod
e
de
Ia
Con
s
ommatio
nel
da
ns le
Code
Civil
aux
art
icl
es
gar
a
nt
ie, do
ni
les
con
dilionss
on
t
defi
ni
es
ci
-de
sso
us
,
es
l
va
l
ab
le
douze
decr
itsc
i-de
ssous:
mo
isac
ompter
de
Ia
dat
e
d'
ac
ha
t.
1)
Cod
edeIa
Consommatio
n
2) La g
ara
ntie
do
nne
dr
oit a
Ia
g
ratuite
de
Ia main
d"
oou
v
re
a
in
si qu'
au
"
Art
.
L.
21
1-
4-
Le
ven
d
eu
r
es
l t
enu
de
li
vrer un b
ien
co
n
forme
au
con
tr
a! et
rempl
ace
ment
sans
fra
is
des
pieces
recon
n
ues
de
f
ect
ueu
s
es
.
re
pon
dd
es
de
f
au
tsde
conform
iteexist
an
tl
ors
de
Ia
deli
vrance
.
3)
Le
po
rt
de
l'appar
e
il,
ainsi
que
taus
le
s frais y
affe
r
en
ts,
sont
a
Ia
charge
II
r
epond
ega
lement
des
defa
ut
s
de
co
n
formne
r
esulta
nt de
l'
e
mb
a
ll
age
,d
es
de
l'
ac
heteur
.
La
m
ar
c
ha
ndise
voyage
t
ou
j
oo
rs
au
x r
is
ques
et
sous
Ia
ins
t
ruc
l
ions
de
mo
nt
ag
e
ou
de
!'i
nsta
ll
at
ion
lors
que
ce
ll
e-
ci
a
ete
mi
se
a
sa
re
spons
ab
ilile
de
l'
ach
ete
ur
.
ch
ar
ge
pe
r
le
contra
! au a
ete
r
eal
i
see
s
ous
sare
spons
abi
lit
e
."
4)
La
gar
an
tie
ne
s'appli
que
pas
sil
es
re
cl
am
ati
ons
so
nt
co
n
sec
uti
ves
a:
"Art
.
l.
211-5-
Pour
etre
co
nfonn
eau
contr
a!,lebien doit :
un
acc
i
dent
.
une
mauv
aise
ut
ili
sal
io
nde
l'
app
arei
l
au
un
en
eg
li
gence
de
1
o
Et
re
propre
a !'
usage
habnuelle
me
nt
att
en
du
d'un
bien
se
mblab
le
el
,
l'
ac
h
et
eur
, le
cas
echea
nt
:
un
t
ran
sport
de
!'appa
re
l!
effec
t
ue
sans
p
rotec
lion
ad
equ
ate
,
correspondre
aIa
descriptio
ndo
nn
ee
pa
rle
ven
deur
et
possede
rles
une m
odificat
io
n
ou
u
ne
transfo
rm
at
ion (
que
ce
so
it
pour
me
tt
re
qua
l
it
es q
ue
ce
l
ui
-ci a
pres
ent
ees
a
l'
ac
he
leur
sou
s
fo
rm
e
l'a
pp
a
re
il
en
co
nf
o
rm
i
te
a
vec
le
s
normes
tech
n
iques
et
de
s
ec
ur
it
e
en
d'
echa
nt
ill
on
ou
de
mode
le,
vi
gueur
dan
s
un
a
utre
pays
de
Ia
CE
E
ou
pou
r
un
au
tr
e
mot
iQ,
present
er l
es
qual
i
les
qu
'
un
achet
eu
r
peu
t le
gi
t
im
em
ent
a
tt
endre
eu
!'
i
ncid
en
ce
d'
agenls
ex
t
erie
urs
(c
al
astrophe
na
tu
r
elle
, i
nce
ndie, ch
ocs
,
egar
d
aux
dec
la
ratio
ns
publi
ques
fai
tes
par le
ven
deur. par le
humidit
e,
inooda
ti
on,
fou
dre,
..
.), pr
oducteu
r
ou
par
so
nr
ep
r
esen
t
ant
,
nota
m
ment
da
ns
Ia
pub
l
ici
teou
!
'i
nsta
ll
ation
e
Voo
!'
u
tilis
ati
on
d'
une
mani
ere
non
con
f
orme
aux
normes
l'
et
i
que
ta
ge
.
techn
iq
ues
el
de
se
curi
te
pour
le
ca
s
ou
!'
ap
par
el!
fonct
ion
ner
anda
ns
un
2°
Ou
pr
esente
r l
es
cara
ct
eristi
q
ue
sde
fi
ni
es
d'un
comm
un
accord
pa
r
pa
ys
a
utre
que
le
pa
ys
d'a
chat
; e
Vou
si
!'
al
ime
nt
ation
e
le
ctrique
n'
es
t l
es
p
art
i
es
ou
etre
propr
e
a
to
ut
us
age
s
pec
ial r
eche
rche
pa
r
pas
ada
ptee
aIa
te
ns
ion
d'
ut
i
lisa
tionde
l'
a
ppa
rell
. l'
acheteur
.
porte
aIa
conna
i
ssa
nce
duve
nd
eur et
que
ce
dern
ier a
5) L"
achet
eur
ne
pourra
i
nvoque
rle
benefice
de
Ia
gara
ntie
:
acc
e
pte
:
- sile
nu
mero
de
s
er
ie
de
l'
appa
r
eil
a
ete
en
le
ve
ou
mo
difi
e. "
Art
.
L.
21
1-12
- L'
aclio
n
resu
l
tant
du d
et
a
ut
de
co
nf
ormi
te se pr
escril
pa
r
sil'
appa
r
eil
so
us
ga
ra
nt
iea
ete
demo
nl
e
ou
mo
difie
.
de
ux
ansa
compte
r
de
Ia
de
li
vrance
dub
ie
n.
6) Tout r
ec
ours
en
ga
ranlie
devra
etre
exe
r
ce
p
ar
l'intermed
iaire
du
vende
ur
2)
Code
Civ
il
qui
au
ra
deli
vre le
certificat
de
ga
rantie
du
m
ent
re
mp
li.
Si
ce
la
n'
est
pas
"
Art
icl
e
164
1: Le
vendeur
est l
enu
de
Ia
gara
nt
ie
a
ra
i
son
des
de
fau
ls
p
oss
ibl
e.
l'a
che
l
eur
po
u
rra
eve
n
tue
l
le
ment
s"adresser
a
un
Cent
re
cache
s
de
Ia c
hose
vendue
qui Ia rende
nt
i
mp
r
op
re
a
!'
usage
au
que
l on
Ia
Te
chn
iq
ue
agree
J
VC
FRANCE
S.AS.
dont
lesc
oordonnees
vo
us
sero
nt
de
s
tine
,
ou
q
ui
di
minu
e
nt
te
ll
emen
t
eel
u
sa
ge
,
qu
el'a
che
teur
ne
l'a
ura
it
pa
s
fou
rni
es
soil par
vo
tre
ven
deu
r, s
oit
en
con
sult
ant
n
ot
re
site
i
nterne
t
acq
uise,
ou
n'
en
au
rai
t
do
nne
qu
'unmoin
dre
prix
,s'il l
es
ava
it
co
nnu
s."
•www
.jvc.f(. "
Art
icle1
648:
L'
act
ion
resu
lt
ant
des
vi
ces
ni
dh
ib
ito
ir
es
do
lt
litre
inte
ntee
par
L
ors
qu
e
!'
appa
rel! e
st
i
ns
ta
ll
e
da
ns
un
autre
pays
de Ia C
EE
,
Ia
dema
nd
e
l'
a
cq
ue
r
eu
r
dan
s
un
de
lai
de
deux
an
sa
com
p
ter
deIad
ecouverte
duvi
ce."
JVC
France
SAS-
B.P.
50-
78422
Carrieres-sur-Seine
cedex
TeL
o9-69-390-B11
DEUTSCHLAND
Mangelgewahrleistung durch
den
Verkaufer und JVC-Herstellergaran
ti
e
A.
24-monatige
Miingelgewiihrleistung
durch
den
Verkiiufer:
Fur
ae
trori<raen
N~
(I
I
de
geselzlch
gere;Jelte
2
~
Miing
~
durch
den
Veri<iiufer
.
Veri<iiufer
5I
gegeoutJer
dem
Vertlratr:her
nicht
NC
sordem
der
Himer,
OOi
dem
der
Ve<braucher
das
Ge<at
gekaJft
ha
Gegen
NC
bestehen
kaoo
geselzlichen
Miirgelgewillrleis1t.l1gsmsp,
sondem
allein
Arlspli:xte
aus
der
NC-Helst
~arantie
.
B.
JVC-Herstellergarantie:
J
VC
gi
bt
dem
Verbrauche
r
fur
ail
e
JVC-Geriite
ein
e
Hers
tellergara
nt
ie
n
ach
den
Bedi
n
gunge
n
in
Punkten
1.
bis
6.
bis
zum
Ablaut
de
r
gel
l
enden
G
aranliefri
s
t.
D
ie
Ga
r
ant
iefrist
begi
nnt
mi
t
dem
Kau
f
datum
un
d
belr
iigt f
ur
aile
Ger
iite- 24
Monate
lmR
ahmen
der
J
VC
-H
erstellerga
r
ant
ie
bes
teht
zug
u
nsten
des
Verb
r
auc
h
ers
nach
Mallgabe
v
on
Pu
nkt
3.
f
ur
den
gesa
mt
en
Gar
anti
ez
ei
traum
von
24
Mo
nat
en
die von J
VC
je
d
och
wi
derlegba
re
Verm
utu
ng,
d
ass
de
r Gr
und
zu
r
Be
an
sta
n
du
ng
ber
e
ils
be
im
Kauf
verlag
und
ni
cht
e
rsl
spiit
er
en
tst
anden
i
st.
Punkte
1·6
1. Die
He
rsle
llergaran
tie
beg
i
nnt
ab
Kaufd
a
tu
m u
nd
en
det
nach
24
Mo
n
aten
.
Die Erbri
ng
u
ng
von
Ga
rantielei
st
u
ng
en
bew
irkl
ke
i
ne
Ve
rl
ii
nge
ru
ng
de
r
Ga
r
an
ti
ez
eit.
Di
e H
erste
llergaranl
ie
erst
reckt
si
ch
a
uf
das
G
eriit
mit
all
en
Te
il
en
au~
e
r
Wec
h
se
ld
atentriiger
(M
i
crodrive,
SO-
Card
,e
tc.
),L
euc
h
tm
i
tt
el
,
Ba
tte
ri
en
und
ve
rg
lei
chb
are
V
e
rschl
ei
~tei
l
e
.
Di
e
Hersle
ll
erga
ran
ti
e
bein
hal
tel
. d
ass
Teile
nac
h der Entsc
hei
dun
g
von
JVC
ausgetausc
ht
od
er re
pa
ri
e
rt
we
r
den
, die
au
fgrund
v
on
Fa
brik
at
i
ons
-
ode
r M
ateria
l
feh
le
rn
de
fekt
wer
den.
Defekte
JVC
DEUTSCHLAND GMBH
GrOnerWeg 12,611
69
Friedberg
I
Hesse
n,De
ut
sch
land
•T
el.:
01
8
0-5
6666
1
001
•
Fa
x:01
80
-56
6661002
•
14
Cen
t p
ro
Minute
au
sdem
de
u
tschen
F
es
tne
tz
,ggf.a
bw
ei
chend
e
P
reise
au
sd
em
Mobil
funk.
M
ob
ilf
unkpre
is
max.
0,42Euro/
Mi
n.
(S
ta
nd 010
6.201
0)
4
au
fg
run
d
anderer
U
rsachen
erfasst
die H
erste
ll
erga
r
antie
ni
cht.
Ansp
ru
ch
e
a
uf
g
rund
der
Herste
ll
ergara
ntie si
nd
a
us
g
eschlosse
n,
w
eon
ein
Defe
kt
d
ur
ch
d
en
Gebrauch
de
fe
kte
r
ode
r un
pa
sse
n
der
Batterien
ents
te
ht,
we
nn
das
Geriit
durch
ni
ch
t
vo
n
JVC
autoris
ie
rt
eP
ersonen
geii
ff
net
oder
r
epa
rie
rt
od
er
wenn die F
ab
rik
ati
onsnummer
des
Geriites
entlemt
ode
r
zerstiirt
worden
ist.
Ande
re
Rechte
u
nd
Anspruc
he, i
nsbesonder
e
Riick
t
ritt,
Min
derung
sow
ie
Schade
n
sersatza
n
spruche
werden
d
urc
h
die
Herst
e
lle
r
ga
r
an
lieni
ch
t
begrundel.
2.
An
sp
ru
ch
e
aufg
r
und
vo
n
Dal
en
ve
rl
us
te
n,
welche d
urc
h
Feh
lfunklion v
on
Fes
tpl
atten
oder
ande
r
en
J
VC
Spe
iche
rmed
i
en
verursach
t w
arde
n, sind
ausges
chl
ossen
.
3. Zu
gu
nsten
des
Verb
rauc
hers
w
ir
dwiih
re
nd
der
Ga
ran
ti
eze
n
ve
rm
u
le
t,
dass
de
r F
abrikatio
ns-o
der
Materia
lf
ehler
berei
ts
beim
Kauf
verlag
,
es
se
i
den
n,
d
iese
Vermutung
w
ird
aufgrun
d
de
rA
rt
d
es
M
ange
ls
von
JVC
wi
derle
gt.
4.
Die
H
erstellergara
nt
iegi
ll
nurfiirni
ch
t
ge
werb
l
ic
h
genutzte
Ge
rii
te,
diev
om
Ve
rbra
uche
r in
de
r B
undesr
e
pub
li
k
Deutschl
a
nd
gekau
ft
worde
n sind. D
ie
H
ers
tellerga
r
an
tie
gi
lt nur
fu
rden
Erst
kii
ufer
und
is
tni
cht
u
bertragba
r.
5. Z
ur
G
elte
nd
m
achung
vo
n
Ga
ra
nlie
anspruc
hen
ist
d
er
Ka
ufbe
l
eg
un
d der
vo
ll
slii
nd
ig
au
sg
efU
III
e
Gar
a
ntiesche
in
vorzu
l
egen
. A
nsprec
hpartne
r bel
G
ara
nt
ieanspr
uchen
ime
uropii
is
che
n
Aus
land(
siehe
Liin
de
rtabe
ll
e
Se
ite3)
i
sl
in j
ed
em
Fa
ll
d
~
fur
di
eses
La
nd
an
g
egeb
e
ne
J
VC
-Ni
ed
e
rl
as
su
ng
.
Ausgetauschte
Teilegeh
en
in
da
sEi
gentu
m
von
JVC
ii
ber
.
6. R
ec
h
te
des
Verbrauc
h
ers
gege
nii
ber
dem
Verkii
uf
er
wo
rden
du
rch
di
ese
H
erstell
e
rga
ra
nt
ie
nich
t
berii
h
rt
.
Be
i
de
f
ektem
Geriit
wende
nS
ie
s
ich
bi
tte
an
folgen
de
Re
pa
ratu
r-Hotli
ne
:
•
Te
l.:
0180
-
56666
106
6 •
Fa
x:
0180-566661067
Mail:r
epa
ir-
se
rvic
e@
jvc
.d
e

NEDERLAND
Garantiebepalingen
1.
Onder
de
volgende
voorwaarden
geeft
JVC
Nedertand
garantie
op
door
haar
in
land
waar
de
aan
koop
p!
aats
vond
en/of
on
juiste
aa
nsluiti
ng
op
een
Nede
rl
and
geleverde
JVC
apparatuur
tegen
defecten
van
technische
aard
,
voedingsspanning
,d
ie
ongesch
i
kt
is
voor
he
t
betreffende
ap
paraa
t
fabricagefouten,
clefecten
aan
het
mate
riaa
l
of
aan
de
mechanische
en
(Ill)
elke
ongeauthoriseerde
mod
i
fic
atie
of
verandering
(le
nzij dit
nodi
g is
om
de
elektronische
componenten
gedurende
de
hieronder
genoemde
periodes
na
apparatuur
aan
te
passen
aan
de
wettel
ij
ke
t
ec
hni
sche-
en
datum
van
aankoop.
vei
l
igheidsnormen
di
e
gelden
in
een
ander
l
and)
Personal
Audio
producten
6
maanden
Car
Audio
producten
36
maanden
.
(IV)
onjuist
tr
ans
port
van
het
a
pp
araat
zonder
geschikte
verpakk
ing c
.q
.
Verder
geldt
voor
alle
JVC
producten
een
garantietermijn
van
24
maanden
,
me
t
bescherming
·
uitzondering
van
het
onder
2
genoemde.
8.
Op
deze
garantiebepal
in
g
en
zal
geen
aanspraak
gemaakt
ku
nnen wor
de
n
2.
U~gezonderd
van
garantie
zijn
:
batterijen
,
accu's
,
kabels,
snoeren,
lassen
, i
ngeval
van:
ops
l
agmedia
en
lampen.
Tevens
zal
JVC
ni
et
aansprakelijk
gehouden
k
unne
n
(I)
schades
of
verliezen
die
z
ich
ti
j
de
ns
het
transport
voordoen.
worden
voor
het
verlies
van
beeldrnateriaal
en
data
opgenomen
en
vastge
l
egd
op
(II)
wijzigingen
of
verwijde
ri
nge
nvanh
et
serienummer
va
n
he
ta
pp
araat
JVC
producten.
9.
Aanspraken
op
de
gara
ntie m
oete
n
worden
gedaan
bi
j
de
dealer
waa
r
de
3.
Voor
de
noodzakelijke
arbeid
of
vervang
i
ng
va
n
defecte
onderdelen,
die
onder
de
apparatuur
is
gekocht;
als
dit niet m
ogelijk
is
zal
JV
C
Nede
rland
b.
v.
een
andere
garantievoorwaarden
vallen
zullen
gee
n
kos
ten
berekend
worden
in
de
JVC
dealer
,
respec
tievel
i
jk
serv
i
ce
centrum
aanwijze
n.
lnd
i
en
de
ap
pa
ratuur
naar
genoemde
periode
vanaf
de
datum
va
n
aankoop.
Vervanging
van
defect
e
een
ander
land
bi
nne
n
de
EEG
, ze
als
vermeld
op
bladz
i}de
3, is ui
tgevoe
rd,
onderdelen
of
reparaties
van
de
apparatuur
of
aan
onderdelen
h
iervan
ve
rl
enge
n
moeten
eventuele
aanspra
ken
op
de
garantie
eerst
aa
n
de
JVC-i
m
porte
ur
in
het
de
onder
1
genoemde
garantietermijn
ni
et.
De
keuze
voor
reparatie
e
n/
of
betreffende
land
worden
geme
l
d.
vervanging
is
voorbehouden
aan
JVC
Nederland.
Reparatie
onder
garan
tie
dient
10
.
JVC
Nederland
kan
noo
it
aa
n
sprake
li
jk
gesteld
worden
voor
vervo
l
gs
ch
ade
of
uitgevoerd
te
worden
door
een
door
JVC
Nederland
geauthorisee
rd
enigerlei
andere
consequen
ti
e
hoe
dan
ook
ontstaan
door
of
in
co
nn
ect
iem
et
de
reparatiebedrijf.
door
JVC
Nederland
gel
eve
r
de
appa
r
atuur
en
aanverwante
arti
kelen.
4.
De
garantie
geeft
geen
enkel
recht
op
vergoeding
van
eventuele
schade
buite
n
11
De
kosten
van
vervoer,
v
erpak
king,
alsmede
die
va
n
tr
ansportverze
ke
ri
ng (
zie
de
vervang
i
ng
van
defecte
onderdelen
of
repa
ra
tie
s
van
de
appar
a
tuur.
punt
8)
zijn
voor
rekening
va
n
de
cons
ument.
5.
De
garantie
is
aileen
geldig
als
de
garan
tiek
aart
volledig
door
de
eigenaar
is
12.
Deze
garant
ie
is
aileen
gel
dig
als
de
appa
ratuur
in
Nede
rla
ndis
aa
nge
s
ch
a
ft
.
i
nge
vuld.
13.
De
garantie
is
geldig
voor
de
eers
te
koper
en
niet
ove
rd
r
aagbaa
r.
6.
Elke
aanspraak
op
garantie
dient
ve
rgeze
ld
te
gaan
van
de
aankoopbo
n
en
14.
Uitsluitend
JVC
Nederla
nd
is
gerechtigd
om
de
garantievoorwaarden
te
wi
jz
igen.
garantiekaart.
7.
De
ga
r
an
tie
is
niet
van
toe
passing
bij
schade
of
defecten
veroorzaakt
door.
(I)
onge
lukken
,
verkeerd
gebru
i
k,
slijtage
of
verwaarlozing.
(
Il
l
foutieve
installatie
enlofgebruik
op
een
manier
die
in
strijd
is
met
de
wenel
i
jke
Deze
kaart
niet
opsturen
,
maar
met
de
aankoopnota
bewaren!
technische-
en
veiligheidsnormen
die
in
een
land
gelden
,
anders
dan
in
het
JVC Benelux
b.v.
De
Heijderweg 2-6, 2314 XZ Leiden, Nederland
Tel:
(071) 5453333 Fax: (071) 5894674
OSTERREICH
Allgemeine Garantiebestimmungen
Die
JVC
-
International
(Europe)
GmbH
gewahrleistet
hi
ns
ichtlic
h in
Osterrei
ch
erworbener
Gefclte
eine
Garantiezeit
von
24
Mo
n
aten.Mit
dieser
Verbrauchergaran
tie
4.
gewahr1eistet
JVC
-
International
(Europe)
GmbH
fUr
die
Garanliezeit
,
im
Faile
ei
nes
Mangel
des
Gerates,
die
auf
Material
-
oder
Verarbeitungsfehler
beruhen,
da
~
diese
gem~
den
nachstehenden
Bedingungen
durch
die
Fachh8ndler
und
die
autorisierten
Kundeodienststellen
ohne
Berechnung
der
Arbe
i
ts-
und
Materialkosten
repariert
warde
n,
das
Gerat
selbst,
oder
seine
schadhaften
T
eile
(Entscheidung
von
J
VC)
ausgetauscht
werden
.Bei
gewerblichem
oder
diesem
gleichzu
ste
llendem
Gebrauch
reduziert
si
ch
die
Garantiezei
t
auf
die
gewerbl~e
Gewahrteistungspflicht
von
6
Monaten.FUr
die
im
Gerat
verbauten
(
mi
tg
eliefe
rte
n)
sowie
optional
erhattli
c
he
n
HD-
ILA
TV
Lampen
gilt
eine
Garantie
von
6
Monaten
bzw.
nicht
mehr
als
1000
Betriebsstunden
ab
dem
Kaufdatum
.
Bedingungen:
1.
Garan
t
ieleislungen
werden
nur
erbracht.
wenn
die
Garantiekarte
zusammen
mit
der
Originalrechnung
bzw.
dem
Kassenbffieg
,
die
der
Handler
dem
Verbraucher
ausgestellt
hat,
vorgelegt
wird
und
wenn
auf
der
Garantiekarte
(a)
der
Name
und
die
Anschrift
des
Kaufers,
(b}
der
Name
und
die
Anschrift
des
Handlers,
(c)
die
Typenbezeichnung
und
Serienummer
des
erworbenen
Gerates
und (d)
das
Kaufdatum
eingetragen
sind.
JVC
beha
lt s
ich
das
Recht
vor
,
Garantieleis
tungen
5.
abzulehnen
,
wenn
n
ach
dem
Erst
erwerb
des
Gerates
du
rc
h
den
Verb
r
aucher
oder
den
Handler
diese
Angaben
entfemt
ode
r
geandert
worden
sind
.
2.
Falls
di
eses
Geriit
adaptiert,
verandert
ode
r
angepasst
werden
muB
,
urn
de
n
gellenden
nationalen
oder
sicllerheitstechnischen
Anforderungen
eines
Lande
s
zu
en
tsprechen
,
das
nicht
das
land
ist
,
fUr
das
das
Produkt
ursprlingli
ch
6.
konzipiert
und
hergestellt
worden
ist,
gilt d
ies
keinesfalls
als
Ma
t
erial
-
cxter
HersteHungsfehler.
Diese
Garantie
umfasst
(
a)
weder
die
Kosten
s
olch
er
Adaptionen,
Ver8nderungen
oder
Anpassu
n
gen
unabhangig
davon,
ob
diese
ordnungsgeman.
durchgefUhrt
worden
sind
oder
nfcht,
(b)
noc
h
den
Ersatz
des
dadurch
entstandenen
Schadens.
3.
Bitte
beachten
Sie
,
das
s
wir
keine
Haftung
fur
jegliche
Defekte
.
unsachgemMe
Bedienung
ode
r
im
Zuge
einer
Reparatur
entstandene
Oa
t
enverluste
Ubemehmen
.
Wtr
empfehlen
daher
,
regelm3Bige
Oatensiche
r
ungen
vorzun
e
hmen!
Die
Geltendmachung
von
Schade
n
ersatzforderungen
und
/
oder
Mangelfolgeerscheinunge
n
si
nd
exp
li
zit
ausgeschlossen
.
Diese
Garantie
deckt
ke
i
ne
n
de
rfo
lge
n
den
Punkte:
(I)
Regelm31!
i
ge
l
nspekt
i
one
n,
Wa
rtung
bzw.
Repara
tu
r
ode
r A
us
tausc
h v
on
Teilen
beding
t
durch
no
nna
len V
erschleil!:
(II)
Aile
Arte
n
von
Trans
po
rt
koste
n
ode
r
Anreisekosten
eines
Techn
i
kers
, si
nd
nicht
in
der
Ga
ranti
ele
i
st
ung
der
JVC
-
Internati
ona
l (Eur
ope
) G
mb
H
enthalten
.
(Il
l)
Schada
nand
iesem
Gerat
,
die
ve
ru
rsacht
wo
rden
sind
durc
h·
1)
Mi
l!
brauch
und Fehl
geb
rauch
,
insbe
sondere
(
a)
Gebrau
ch
di
eses
Ger3tes
fUr
an
dere
als
seinen
norma
l
en
Zweck
bzw
. un
ter
Nichtbeachtung
de
r
JVC
Bedienungs-
und
Wartungsanle
itung
en, u
nd
(b)
den
Anschl
ul!
oder
Geb
rau
ch
dieses
Geriites
in
einer
den
in
dem
Land
,
in
dem
das
Ge
rat
gebra
ucht
wird,
geltende
n t
ech
ni
s
ch
en
cxter
sicherheitstechn
i
sc
hen
An
forderungen
nichl
entsp
r
ec
hen
den
We
i
se.
2)
Repa
r
aturen
durc
hnicht
autorisierte
Werkstatte
n.
3)
UnHille
,
hOher
e
Gewa
lto
der
andere
von
JVC
nicht
zu
ve
ra
n
tworten
de
Ursache
n,
ins
besondere
Blitzschlag
,
Wasser
, F
eue
r,
St6r
u
ng
en
der
6ffentlichen
Ordn
un
g
und
unzu
rei
che
nde
Be
i
Uftung.
FUr
den
Fall
einer
Gara
nti
ei
na
nsp
ruchnahme
von
Gerate
n we\che ni
cht
in d
en
auf
Seite
3
angeffi
hrte
n
eur
op
3i
schen
Uin
dern
erworben
wu
rde
n,
kon
takt
ier
en
Sie
bitte
d
ie
je
we
il
ige
JVC
Niede
rl
assung
,
deren
Tel
efon
nu
mmer
Sie
bi
tt
e den
einschiBgigen
Seiten
l
hre
r
Bedie
n
ungsanleitung
entnehme
n, b
ri
n
gen
S
ie
lhr
gliltige
Garantiekarte
und
die
Rech
nu
ng
als
Kaufbestatigung
mit.
Diese
Garantie
schriinkt
wede
r die g
esetzlichen
Rechte
de
s V
erbra
uche
rs
n
ach
dem
jeweils
geltende
n
nat
ionalen
Rech
t,
noch
die
R
echte
d
es
Ve
rb
ra
uc
hers
gegen
den
Verki:iufe
r
aus
dem
zw
i
schen
ihnen
geschlossene
n Kau
fv
e
rt
r
ag
ein.
Soweit
das
anwendbace
na
t
ionale
Recht
nichts
ande
r
es
v
ors
i
eht
,
besc
hran
ken
sich
die
AnsprUche
des
Verb
r
auc
h
ers
gegen
JVC
auf
diese
Gara
nt
ie und
we
der
JVC
noch
i
hr
e
auf
dies
er
Ga
r
ant
i
eka
rte
angefUhrte
T
oc
ht
ergesellsc
h
aft
o
der
Vertreiber
Ubemehm
en
dari.iber
hi
n
aus
eine
Haf1u
ng
fUr
unmittelbare
od
er
mittelbare
Schaden
aus
i
rg
e
nd
eine
r
ausdrUck
l
ic
hen
oder
einer
S
ch
l
u~folg
erung
zulassenden
Garan
tie
fUr
dieses
Ge
r8
t.Wir
empfeh
len
I
hnen
die
Ga
ra
nti
ekarte
m
it
der
Rechnung
aufzubewa
hre
n.
JVC International (Europe) GmbH
Slamastrasse 43 A-1230 Wien, Austria
Tel:
(01)610370 Fax: (01)6103744
5
IT
ALIA
~
JVC
ITALIASpA, informa i gentili clienti
che
Ia garanzia convenzionale
qu
i sotto riportata lascia impregiudicati tutti i diritti a favore
del consumatore co
me
previsto nel codice civile ai sensi del Dlgs.2.02.2002 N24
,a
rt
.1
519 bis e segue
nt(
La
JVC
IT
ALIA
SPA
garan
ti
_sce
il. buon f
un
zi
on
a
me
nlo
del
prodotto
d
esc
ri
tto
sui
sono
a
ca
ri
co
de
l
l'
ute
nte
.
presente
cert
if1
ca
to
per
un
penodo
d112
mes
idallad
ata
di
acqui
sto
. 7.
Ques
ta
ga
ranzia
e
va
lid
a
so
lo
se
l'a
ppa
r
ecch
iatu
ra
e
sta
ta
a
cq
ui
stala
e
co
n
serva
ta
1.
f:p~
r
~6c~fa
t~u;~
tt~
~i!~o~
l
~~~
~
~f
i
:~
il
~
as~
~b
i
\r.'f~m
1
~
aJe
~rtJ
a
~i~~~~~
n~
2.
~~~~n~s~~~
art~
~
~~
i
~~~aen~
~~s~~
-
rt
i
ava
ri
ate
pe
r
tras
porto
, ca
tt
iva o
errata
i
nstall
az
ione e
manute
nzione,
per
trascu
ra
t
ezze
o
inca
pacita
di
uso
,
pe
r
~g
i
~~~s;
~
~n£at~
~Crsi~A~fA
S~A
.
au
t
orizza
.
to
.
da
lla JVC e
co
mu
nq
ue
per
c
au
se
3.
~~;:~
~
~~~
~~
r~~
a~~r:~~~
i
~a~n~
0
~
i
~~
i
5
~
~~d
d~~
~
~e~~~i:~~~~a
a
perso
ne
o
nell
'
am
bito
della
Repubb
lica
l
ta
l
ian
ao di
qu
al
unque
alt
ro
st
ato
i
ncl
u
so
ne
lla
li
sta
a
8.
~
ia
e
l'uni
ca
ga
ra
nzia
va
li
da
, n
ess
uno
e
auto
ri
zzat
o a
roodi
fi
care
i te
rm
ini o
ri
l
asciame
altre
v
efbali
o
sc
ri
tte.
9. Nel
caso
in
cui
fosse
n
ecessaria
ri
ch
i
edere
l'
assiste
n
za
in
Pca
ra
nz
iainu
no
dei
paes
i
~~
f
=sZast~~~~
i
(
f~~~;~
i
fefe1gn
YC
i
~
~~~~
~
~~a~~~
~
i
~~v
9
o
9
~
r
:~~~~~
~
~~~~~
lib
retto)
.
E'
i
ndis_P-ensab
ile fomlre al m
omento
della
rich
lesta
dl
ass
l
stenza
in
rJ~~~
~
5
~~~~~
~~i
:~a~)
.ran
z
i
a
origin
ate
c
on
Ia
relativa
prova
d'
ac
quisto
JV
C I
TALIA
SPA
non si
ass
ume alc
una
respo
n
sabili
ta
pe
r Ia
perd
i
ta
di
da
ti
m
em
o
rizza
tio
regi
strati
dal
c
li
en
te
pr
esenti
sui su
pport
i
di
mem
o
ri
ao di
sa
l
vata
ggio
IMPORTANTE
forn
1ti in
do
t
azione
col
pr
odott
o.
La
ga
ranzia
sara
rite
n
uta
va
li
da
sofo
se
deb
itam
en
te
compilata
e
ac
co
4.
E'
esclu
sa
Ia
sostituzione
de
ll'
ap
pa
r
ecc
hi
atura
o il
prolungame
nlo
de
l !
er
mi
ne
di
da
una
prova
di
acquisto
(ricev
u
ta
o s
co
ntrino
fiscale
recanti
Ia
5.
&~:
~
~~
i
~~~
~~
n
~
n~; ~
w:~b~;v~~~N
t
~io
di
verra
di pr
oprieta
della
JVC
IT
AL
IA
r
frj~tn~rlr~
·
~~~
d:i~~~~~;!._~~~
a
c~~
~
~~f:
~~enc:~:}~rav:li~~
SPA.
gara
n
zia
se
da
valutazion
i
tec
niche
ri
su
lti c
he
l'
apparecchiatura
a
bi
a
fun
zion
ato
6
le
spese
e
i
rischi
de
l
trasporto
da
e
per
il
c
en
tro
di
assiste
n
za
tec
nica
aut
oriz
zat
o per lu
ngo
periodo
prima
de
lla
data
di vendita.
JVC IT
ALIA
S.p.A.
Via
Cassanese 224 Palazzo Tiepol
o,
20090 Segrate Milano Oltre, llalia
Tel
: (02) 26.
99
.161 Fax (02) 26.
92
.1820
Se
rv
izio Clienti:
Te
l:
(02) 26.99.1
6.
64
Fa
x: (02) 26.99.16.44
E-mail: servizioclienti@jvcitalia.it
BELGIE
ALGEMENEVOORWAARDEN
Dit toestel geniet een dubbele waarborg waaronder een commer
ciElle
waarbo
rg
d1e JVC Belgium, Leuvensesteenweg 248J, 1800 Vilvoorde, u
in de hierna vermelde voorwaarden toekent. en een wettelijke waarborg
waarvan de toekennin
gs
voorwaarden vervolgens wo
rd
en
medegedeeld.
COMMERCIELE
WAARBORG
~~rer
i~f~~
i
ue~
~~~~:Pe'n
.
d:
n
trae;r~~~
9
~~g~t~
8
~o~tr::n
~~~
r
;~:nv~g
Ji'{;'e~~
j~:r
~:adrt:r~~i6~~.
a:a~
k~
~
t
g~~e~~c~~e~o~:
f
~f
to
vn
~o:~od~
h1erna
vermelde voorwaarden terug
gesch
~
t
ma~en
voor het g
eb
ruik
waarvoor het
onde
r normale omstandigheden 1s bestemd, zonder
hiervoor de kostenvan arbeid
of
onderdelen aan te reken
en.
Voorwaarden
De
waarb<;>r~
is enkel geldi8 indien het toestel in
Bel~
i
e
is aangekocht,
~~r~rrav~~e
~~~m~~~k~~~~~~
i
!ng~v~
l
d
~~g~
~~~~
eJ~
~
en~g
~~f
z~
~
aankoo
pda
tum.
Oe nsico
's
verbonden aan het transport, eve
na
ls de
~:
~
~
~~
~
~
~~~~
~~~~b~en
,
v~
i
j
~
te
~~~\~
~
~~n
d~~
ig~~~~~~
ann~~
t
dt~aeks
~~~~e
~
~~~
~
h
~e
o~o
pd~
;:;deq:?
r
~~~=g
g~eri:~n~~
"\':~~9
~
=;~
J:~
d
,
n
~ ~
~
vas
ts
telling op
de
hoog
te
te
brengen.
~:
g~e~;e~e~;g~~~::~~t
e
"~~~~
kg~
Fe::
r~
':~
r~:;~
6
'
a7'g:k~~~~ewijs
Elke aanspraak
op
waarborg moet bij de dealer gebeuren waar het
~~~}~
~
~~t~u~a~p;
!~~
h
~d
e
~~~e
id~
1
~iru~an~fze~
~
e
nt
uee
l
een erkend
~
ij
:'cih~r3~~
i~e?!
~
~:~
o~
ri~:
t
5
~"JJ~r
verkeerd gebruik, een foutieve
in~tallatie
,
een ongeautoriseer
de
wi
jz
igi
ng
of
een nal
at
igheid.
BiJ schade veroorzaakt door _een ongeval, een schok, een bra
nd
, een
exP.Iosie,
ee
n foutieve
vo ed
1
n
gssfHannin~
,
elk an
der
extern element
~~
~~~r
·
n
i
~a
1
~~
·
t
;~~~r
ij
~~~~~~
s
~v~
·
JEEGid~.
eender
w~
l
ke
andere
lndien het toestel gebruikt word! in een omgeving na
de
hg voor zijn
no
rmale
werk
i
n~
.
~~
~
i:~
t
i
~;~
~~:~ef~Je~
~r
u
i
k
t
wordt voor commerciEHe, professionele of
Voor het verlies van gegevens ten gevol
ge
v
an
ee
n probleem met
de
~n
ar~~~~~
~~~n~~~~ihe;u1~
~~rfv~~
~
~U
i
t
het gebruik of een normale
slijtage van het toestel.
Voor toestellen waarvan het serienummer onleesbaar, verwijderd of
&~wij
t~~g
~~-oren
en onderdel
en
on
de
rhevig aan slijtage (batterij,
h
oof
dtelefoon, kabel, draagtas, cassette, geheugenkaart, lam
pe
n
..
.)
WETTELIJKE
WAARBORG
De
h
iervoor
ve
r
me
ld
e
comm
e
rc
i
~H
e
ga
ra
nt
ie
_
doet
g
een
a
fbre
uk
aan
h
et
r
ec
ht van de
k
ope
r
om
z
ich
te
beroepe
n
op
de
we
tt
e
_l
i!
ke
gara
nt1e
voorz
ien
in
de
we
t van
1
~~~':~r
Jg:e~e~~~~~~
~
~
e
d~e
t
'ru~;:
~
~ei~~~acn~"u
1~ment
e n
bij
verkoo
p van
BELGIQUE ET LUXEMBOURG
CONDITIONS GENERALES
f~~~~fc~~~~
e~~e
co~'(JB
p~~
~
g~~:;,
,
d
o~
1
~
1
~liega
r~nti~
:
8
~
~
e
J;~g;'j~~
Leuvensesteenweg 248J, vous accorde dans les term
es
ci-a
pr
es
enonces
et
une garantie
rega
le do
nt
l
es
conditions d'octroi sont ensuite
rappelees.
GARANTIE
COMMERCIALE
JVC B
el
gium garantit cet appareil contra
re
s d6fauts de mati9res
pr
e
m1e
res, de
p1
8ces
de
ta
chees ou vice de fabrication pour une pe
ri
ode
de DEUX ans a partir de Ia date d'achat.
Dans le cas d'une panne durant Ia periode garantie, JVC Belgium
~
~ifi~~r:u;n
fi
~
~~3~q~e
r~~W~s~nn~:~a
1:
~
·
;~~~;
~
1
in
8
t
.
n
s
~~
~
~
r~~~~~
~~~
conditions suivantes.
Conditions
~
~
~;:~~
i
:oz;~l
aJtf
1
~~~~%~~
r
~
u~
~~~f
~~
~~~~~~
;
~
1
~
~~
~aer~~:
~~
~~~~!~e
~~
~i~~~':~P~
;
~:~
~~
:
~~~~
ndd
a~~r
d~1g
~~~
mpag
nee
de Ia preuve
Les risques
de
tra_nsport, ainsi que l
es
frais
d'e
mballage pour les
appareils qui en rev1ennent
dE!
pourvus sont
a
charge du prop
ri
iMaire
de
l'appareil.
L'acheteur est tenu d'informer le vendeur de !'existence du
dE!faut
de
conformite dans un
d6
1ai de
de
ux
mo
is
a
compter
du
jour
oU
l'acheteur a
constate
le
defaut.
A partir du septieme mois
qu
i suit l'achat, Ia preuve du d6faut de
co
nf
ormi
te
es
t a charge de l'acheteur.
Touterevendication sur Ia garantie doit etre faite chez le revendeur chez
~ui
l'achat a ete fait.
0
~~nB~~~~~~ee:~~:~~~~~~~~
~~rr;
:~!
r
~t~
i
gner
un centre technique agree
La
Garantie
n'
est
pas
applicable:
En cas de dommage ou defectuosite cause parun mauvais e
mp
loi, une
mauvaise installation, un manque de soin, une modification ou une
negligence.
En
ca
s de dommages survenus
a
Ia suite d'
un
accident. d'
un
ch
oc
, d'un
i
nc
endie, d'une explosion, d'une tension d'al
im
en
ta
tion incorrecte, de
:~
~~:~~t~ee~~:~tn~~
T~~
u
\
~ob~~
'
:
·
JZ,~
\~~~~u~:densa
t
i
on
,
...) au
de
En cas d'une ut
il
isation de l'appareil dans un environnement
~~e
j
~!c
~~bl~~:odne
f~~~t~~~~e~;
~l
\~~t'
~·
~~
defaut du disque dur ou
de
tout autre appareil de slackage.
En cas d utilisation de l'ap
pa
reil
a
des fins commercial
es
,
~
~~
;;ig
,
~~~~~~~u
r
i~
~
1
1i;~{~~Une
ut
ilisation ou d'une usure nor
ma
le de
l'appareil.
La Garantie n'estpas valable_pourl
es
appareils dont le numero
de
sene
es
t illisible, enleve au modifie
La Garantie ne couvre pas l
es
accessoires et au
tr
es
pieces d'usure
(batterie, casque, cable, sac. cassehe, carte memoire, lampes, ...).
GARANTIE
LEGALE
~e
l§
~
~~~
~f
:
p
9
a~;
1
~ti
eP;tf
v~~e
J
~~!e
1
~
i
~
1~is
sduus
n~e~
i~
~
~~~~
~~~~~~
e
~b
~
com£!.E!
tant les dispositions du Code civil relaftves
a
Ia vente
en
vue de
g{~~a:Q
~~
~;o~
~
0
L"!j
~ea~1,~~i-g:
La arantie commerciale ci-dessus ne
fait pas obstac
le
a
I'
app
li
cation de
~a
loi du 21 avril 2004 relative
a
Ia
garantie de conformite et des dispositions du Code civil relatives
a
Ia
garantie.
JVC BELGIUM
Leuvensesteenweg 24BJ, 1800 Vilvoorde
Tel:
(02)
529
4211
Fax (02) 529 4295
6

DANMARK
Kl:ereku
n
de
,
Tillykke
med
dit
nye
JVC
produkt,
sam
vi
hllber
og
tror,du
bliver
tilfreds
med.
Skulle
der
imidlertid
opsta
behov
for
service
i
relation
til
garantien,
bedes
du
!
age
kontakt
til
den
forhandler,
hvor
du
har
k0bt
produklet.
Vi
h
enviser
i
0vrigt
ti
l af
sn
i
ttet
"Sadan
gor
du
".
Garantiens
omfang
Med
dette
garanti-certifikat.
garanterer
JVC
i
en
periode
pfl.
12
mfl.neder
fra
k0bsda
toen,
at
produktet
ikke
har
mangler,
som
kan
henf0res
til
produktets
materialer/komponen
ter
eller
produktets
forarbejdning.
satremt
prodUktet
i
denne
periode
matte
v
ise
sig
at
vrere
mangetfuldt,
udbedrer
forhandleren
pfl
nedenncevnte
betinge
lser
og
vi
lkfl.r
mangleme
uden
beregning
Denne
garanti
ber0rer
ikke
k0berens
rettighede
r i
henhold
til
k0beloven
og
anden
national
lovgivn
i
ng.
Omfanget
af
garantien
kan
i
kke,
med
virkning
overfor
J
VC
Da
nm
ark
,
amdres
af
forhandleren,
og
JVC
Danmark
hGefter
ikke
udover
hvad
fremgil
r
af
denne
garanti
eller
greldende
nationallovgivning.
Betingelser
1)
Denne
garanti
er
alene
gyldig,
s3:frem
t
garan
tidok
umentet
forevises
sammen
med
da
te
re
t
oprlndelig
k0bskvittering
fra
forhandleren
.
Garantidokumentet
skal
v.:e
re
udfyldt
med
oplysninger
om
kebers
navn,
forhandlerens
navn
og
adresse,
k0bs-da
to
og
produktets
modelbetegnelse
og
serienummer.
2)
Garantien
dcekker
alene
mangler
,
som
kan
henferes
til
fe
jl
i
produktets
ma
terialer
,
komponenter
eller
produktets
forarbejd
n
ing
.
Garantien
omfatter
s3:
1ed
es
i
kke
udbed
ri
ng
af
A.
sk
adef
p!
produktet
indtrMt
efter
kobstids
pu
nktet,
herunder
skader
sam
fo~e
af
forkert
og
usaedvanlig
brug,
feilagtig
insta
l
lauon
eller
forkert
vedligehotde
l
se
at
produktet
,
uheld
og
lign
.
B.
skader
sa
m
felge
af
kebers
omdannelse
af
prod
uktet
eller
0vrige
rendringer
i
produktet
af
enhver
art,
som
matte
vcere
fore
t
aget
af
k0ber
.
C.
fejl
og
mangler
ved
rep
a
rationer
for
etaget
af
uautorisere
t v
rerksted
e
ll
er
0v
r
ige
fejl
og
skader
ved
produ
ktet
,
sam
k
an
henferes
hertil.
D.
vedligeholdelse
eller
repara
ti
oner
sam
felge
af
norma
l
sUage
og
b
ru
g.
3)
satremt
produktets
serienummer
er
fje
m
et,
drekker
garan
tien
ikke
.
4)
Flytbare
hukommelseskort
eri
kke
d"'kket
af
garantien
fra
JVC.
5)
Table
data
resulterende
af
en
de
fek
t h
arddisk
eller
andet
defekt
flytb
a
rt
medie,
dcekkes
ikke
af
garantien
.
6)
Garantien
dcekker
defekt
la
mpe
i
op
t
il
et
Ar
eller
8000
timer
efte
r
k0bsda
toe
n, all
efter
hvad
der
kommer
ferst.
7)
Forkert
brug
af
lampe
dcekkes
ikke
af
garantien,
se
i
vejledningen
til
produktet
,
fo
r
korr
ekt
brug
af
lampe.
SAdan
ger
du:
sat
remt
del
bliver
n0dvendig
t at
gfi.l
re
br
ug
af
gara
n
tien,
ska
l
dette
ske
gennem
d
en
a
uto
riserede
forhandler,
som
har
sol
gt
prod
uktet.
Hv
is
dette
produkt
sam
er
k0bt
hos
a
utorise
ret
forhandle
r i
Danmark
,
men
tar
b
rug
f
or
service
(eksempelvis
i
forbindelse
med
f
erie
eller
udstationeri
ng)
i
et
a
nd
et
Eu
r
opa;!
i
sk
la
nd
som
findes
i
lis
ten
pa
side
3,
grelde
r
f0lgende:
skulle
d
er
ops
ta fejl
p3:
pr
oduktet
piH
ager
JVC
Danmark
sig
om
ko
s
tningern
e
for
udf0rt
service
sa
mt
reserv
ede
le
, i
en
perio
de
pi!
op
til
et
ar
efter
k0bs
da
to.
Kon
takt
JVC's
distribut0r
i
det
pag~
l
dende
land
inden
r
eparation
.
Repa
ra
ti
onen
sk
al
udfores
pa
et
af
JVC's
autoriserede
vmrl<.ste
der.
Ou
skal
sa
f
remv
ise
ga
rant
i
dokume
nt
samt
kobskvittering
ved
in
d
levering
af
produk
tet.
Ev
entuelle
transport-
og
forsende
l
sesomkostninger
til
og
fr
a f
orhand
ler
en
if
orbi
nde
l
se
med
indlevering
af
pr
od
ukt
et
til
repa
ra
ti
on
i
henhold
til
garantien
,
er
ik
ke
omfatte
t af
garantien
,
og
rna
s31edes
baares
af
ku
nde
n
selv.
S
Mre
mt
et
produkt
indle
vere
t til r
eparat
ion
under
garantien,
v
iser
sig i
kk
e at
v~r
e
ma
n
gelfuldt,
og
i
aile
hensee
n
der
at
opfylde
foreskrevne
spec
i
fi
k
at
io
ner
,
er
forha
nd
le
ren
eller
JVC
Danmark
berettiget
ti
l
at
opkraeve
be
t
a!
i
ng
for
den
udf0rte
ko
n
trol
af
produkte
t.
JVC Danmark,
filial
at
JVC
Europe Limited, England
Helgesh~Jj
Aile 30 DK-2630 Taastrup, Danmark
Tel
: 43 50 90 00 Fax: 43 50 90
81
SVERIGE
Vad
galler
garanti
p3
denna
produkt
i
Sverige
ombedes
ni
att
kontakta
inkOpsstallet
f
Or
narmare
i
nformation.
Observera.Detta
garantibevis
iir gittigt
endast
om
uppgiftema
pa
sidan
1 iir
ifyllda.
1.
Om
denna
produkt
ar
ink6pt
i
Sverige
men
fOrllyttad
till
annat
europeiskt
l
and
som
finns
med
i
listan
p3:
sidan
3
galler
f6tjande:
skulle
fel
uppst
a
pi!
produkten
patar
sig
JVC
Sweden
kostnaderna
fOr
utf6rd
service
sam!
reservdelar
,
inom
en
4.
standarder
i
del
land
som
prod
ukt
en
ursprunglige
n
ink
bpts
i
(Ill)
ombyggnader
eller
i
us
teri
ngar
gjorda
pa
produkten(iiven
om
syfte
t h
ar
varit
all
anpassa
produkt
en
till
annan
teknis
k/sakertlets
standard
ian
nat
europeiskl
l
aod
elle
ra
ndra
fal
l.
Garantiansvaret
upphOr
att
galla
:
(I)
om
skada
eller
fOrlus
t
av
de
nna
produkt
skulle
intraffa
un
der
tr
a
nspo
rt
till
eller
fran
kunden
period
av
1
ar
fr!n
inkiipsdatumet.
5.
(II)
om
serienumret
pa
produk
te
nar
borttaget
eller
andra
t
pa
nA
go
t
vis
.
T
ransportkostnad
till
och
f
ra
n
JVC
hand
laren
/
distribut
6ren
sta
r
ku
n
den
fOr.
JVC:
s
ansvar
gSIIer
endas
t
f6
rpr
odu
k
te
n
pi!
dokumentets
f
6rs
tasid
a.
2.
K
on
takta
JVC's
distributOr
I
det
aktuella
landet
innan
reparation.
Reparatiooen
6.
3.
mAste
utf6ras
pa
en
av
JVC
auktoriserad
verkstad.Du
maste
dB
visa
giltigt
garantibevis
samt
ink6pskvitto
vid
inlamnande
av
produkten
Denna
Garanti
omfattar
ej:
(1)
skador
som
orsakats
av
olyckshflnde
l
se,
felaktig
anvand
n
ing
,
onormalt
slitage,
oaktsamhet
(If)
installation
och/eller
anvandnllg
som
strider
mot
teknisKa
och
sakerhets-
JVC
ansvarar
ej
f6r
fOijdskad
ori
sa
mb
and
med
inkoppling
eller
an
va
ndn
in
g.
JVC
ansvarar
ej
helle
r
fO
r
omstandigheter
vi
lka
begransar
pr
oduk
t
ens
an
vandn
ing
eller
tillgang
li
ghet.
*Vi
rider
er
att
fOrvara
dessa
dokument
tillsammans
med
inkOpskvittot.
JVC
Sweden,
filial
till
JVC
Europe
Limited,
England
Veddestavagen 15, 175 62 Jarfalla-Stockholm, Sweden
Tel:
(08) 7950400 Fax: (08) 7950450
NORGE
Med
henvisning
til
betingelsene
nevnt
unde
r
gis
kunden
12mnd.
garanti
p;i d
ette
produkt.
Angftende
reklamasjoner
utover
denne
tiden
vises
del
til
kjrllp
s
loven.
Betingelser;
1.
Dette
garantisertffikatet
er
kun
gyldig
nar
mode
l!,
serienr.
,
salgsdato,
se
l
gers
navn
og
adresse
og
kundens
navn
og
adresse
er
paffll
rt
av
selger.
2.
Reklamasjoner
skal
i
utgangspunkte
t
relies
til
selger,
hvis
delle
er
um
u~g
kontak.tes
JVC
Norge
som
kan
henvise
t~
egnet
service
verksted.
Hvis
de
l
0nskes
garantireparasjon
i
et
anne!
land
i
Europa
(se
lisle
side
3),
rna
landets
JVC
representant
kontaktes
og
delle
sertifikatet
sammen
med
kj0pskvittering
forevises.
3.
Fflllgende
dekkes
ikke
av
garanti:
a)
Vanlig
slitasie.
b)
Fe
il
bruk
.
c)
Feil
i
ns
ta
llasjon
I
m
on
t
ering
.
d)
Mangelfullt
ved
lik
ehold.
e)
lnngrep
av
ukyndig
personel
l.
0
Korrosjon
pel
grunn
av
fuk
ti
ghet.
g)
Feil
for3rsaket
av
spenn
in
gsva
rias
joner
pa
nett/a
nte
n
ne
.
NB
!!
"Mekanlske
og
elektroniske
komponenter
i
produktene
stites
ved
b
ruk
.
Det
rna
derfor
paregnes
reparasjoner
og
utskiftinger
av
komponenter
inne
nfor
kjepsiovens reklamasjonstid,
som
rna
regnes
som
vedlikehold
av
produktene.
Slikt vedlikehold gir ikke
gru
nn
lag
for
a
rette
mangelskrav
mot
forhandler eller
leverand"r,
og
rna
bekostes
av
kjeper."
JVC
Norge,
branch
of
JVC
Europe Limited
in
Norway
PO
box 2012, N-3103 Tonsberg, Norge
Stensarmen 4, 3112 Tonsberg
Tel: 95889000
7
SCHWEIZ
Wir
da
n
ken
Ih
ne
n
fUr
den
Ka
uf
ei
nes
J
VC-
Gerates.
JVC
-
Gerate
werden
au
f
der
ga
n
ze
n
Wel
t nach
mode
msten
Prod
uktio
ns
-Me
thode
n
herges
tell
t,
mit
Mater
iali
en
d
ie
ei
ne
la
nge L
ebe
n
sdaue
r
und
einwa
ndf
re
ieFu
nktion
gewi3hr
le
is
ten
.
Sollie
ihr
Gera
t
trotzdem
Ga
rantie-
Le
i
stu
ngen
benOtigen
, b
ri
ngen Sie es
bi
tte
zus
amme
n mit d
ie
ser
Ga
rantie-
Karte
zu
lhrem
JVC-Fa
ch
hand
le
r.
Garantie:
Grund
l
age
der
Garantie
bi
l
de
n die
Garant
i
ebesti
mmu
n
gen
die
zw
ische
n
der
SCEA
(
Swiss
Co
nsu
mer
El
ec
troni
cs
Assoc
i
at
i
on
) und d
em
VSR
T
{V
iHba
nd
Sc
h
we
iz
er/sc
her
Radi
o-
u
nd
Te
le
visions
-
Fachgeschafte
)
ve
rein
bart
wo
r
den
sind
.
Mit di
eser
Ga
rantieka
rte
gewiihrte
i
ste
t
das
vorstehe
nd
genan
nte
Fachgesc
h
aft
,
fUr
die
D
auer
von
12
Monaten
ab
d
em
Ka
uf
datu
m,
dass
die
ses
JVC
-
Ge
ra
t
keine
Materia
l·
oder
Hers
te
ll
un
gsfehler
aufwe
is
t.
Sollten
s
ic
h
wa
hr
en
d
der
Gar
an
ti
eze
it
von
12
Mo
n
aten
Ma
ng
el
di
eses
Ger8
tes
he
ra
uss
telle
n,
die
n
ac
hwe
isbar
auf
Mater
ial-
od
er
H
ers
te
llu
ngs
feh
le
rn
beruhen
,
warden
die
JVC-
F
achhi3n
dle
r
in
de
r
Sc
h
weiz
das
Ge
r
at
(gemass
den
nachstehenden
Bed
i
ng
un
gen
)
ohn
e
Berechnung
der
Ma
teri
al- u
nd
Ar
be
i
ts
k
os
teni
ns
tandsetze
n.
Garantiebed
i
ngunen:
I.
Garantie
lei
stu
ngen
kOnnen
nur
erb
r
acht
werden
,
wen
n
die
Garan
ti
ekarte
zusammen
mit
der
O
riginalrechnung
,
bzw.
dem
Kass
en
be
leg
vo
rge
l
egt
wl
rd
un
d
we
nn auf
de
r
Gara
nti
eka
rte
folgende
Angaben
e
in
get
r
agen
sind:
a)
der
Name
des
KBufers
b)
der
Na
me
unddieAn
sc
hr
ift
d
es
Ha
ndl
ers
c)
die
Mode
ll
beze
i
chnu
ng
und
Se
rien-Nu
m
mer
desJ
VC-
Ge
ra
tes
d)
das
Datu
m
des
Gerate
k
aufes
De
r
Anspru
ch
auf
Garantie
lei
st
un
gen
ent
fa:IH
,
we
nn
nach
de
m
Erwerb
diese
s
G
erates
diese
Angaben
en
tfemt
ode
r
ge8
n
dert
wo
rd
en
si
nd
.
II.
Von
der
Garan
ti
elei
st
ung a
us
gen
ommen
sind
Schadan
dieen
tste
hen
durc
h:
a)
Fremdeingri
ff
e
oder
Aender
un
gen
am
GerSt
b)
unsachgemasse
Bed
i
en
un
g
ode
r
mange
lha
ft
eReinigung
c)
Sa
ures
cha
den
dur
ch
ausl
aufende
Batterien
d)
nonmale
Abnutzu
ng
e)
h6here
Gewa
ltwieBl
itz,
W
asse
rschaden
,
Feuer
Te
i
le
die ei
ner
normale
n
Ab
nOtzun
g u
nter1iegen
sowie
Tra
nsportkoste
n
si
nd ni
ch
t
Bes
ta
n
dte
il d
er
Gara
nti
e.
Ge
r
ate
oh
oe
ode
r mit
bes
ch
i3
d
igt
er
Ser
ie
n-
N
um
mer si
nd
von
de
r
Ga
ran
ti
eaus
ges
chlo
sse
n.
III
.
Diese
Garant
i
everpfl
i
cht
u
ng
erst
rec
kt
sich
nur
auf
Gerate
die
vo
n
JVC
Sch
weiz
AG
i
mpo
rtiert
u
nd
fiber
den
Sc
h
weize
r F
ac
h
ha
n
del
vertrieben
worde
n si
nd
.
Oe
r
Ga
r
an
tie
a
nspruch
ist
fiber
den
Fachha
n
de
l
geH
e
nd
zu
ma
ch
en.
IV.F
Ur
de
n
Fal
l,
da
ss
Ga
ranti
eansp
rli
ch
e in einem
an
dere
n
europBi
schen
La
nd,
gemass
der
Li
sle
auf
Se
i
te
3
ge
ma
cht
we
rden
, s
ol
l
te
n Sie z
uers
t
den
JVC
l
mpo
rteur
indi
esem
La
nd
kon
tak
li
eren
(
si
ehe
Adresse
un
ter
dem
je
we
il
ige
nl and).
Sie
mOssen
ei
nen
gOitigen
Ga
r
ant
i
enachwe
is
und
die
Rech
n
ung/Kassen
be
leg
di
eses
Gerates
vorwe
i
se
n.
SUISSE
No
us
vous
r
emerc
io
ns
d
'avoir
acquis
un
appa
re
il
JVC.
le
s
ap
p
are
i
ls
JVC
sont
fa
br
i
ques,
a
tr
avers
le
monde
e
nti
er,
sekln
l
es
methodes
de
product
i
on
l
es
pl
us
recentes
el
avec
des
materia
ux
qu
i
gara
ntis
sen
t une
du
ree
de
vie
max
imale et
un
fo
ncti
onnement
sans
faille
. Si
vo
tre
appaarei
l
devait
to
ut
de
meme
avo
ir
beso
in
de
pr
esta
ti
ons
de
garant
i
e,
a
pportez-
le
a
vorte
re
v
en
d
eur
JVC
avec
cette
carte
de
gara
nti
e.
Garantie:
Ce
He
ga
r
ant
ie
est
basee
sur
l
es
p
res
cri
pti
ons
co
nte
n
ues
dan
s
I'
accord
conc
luent
re
Ia
S
CE
A
{Sw
i
ss
Consumer
E
lect
r
onics
Assoc
i
at
ion)
et
I'USRT
{U
nio
n
Suisse
du
c
ommerc
e
spec
i
alise
radi
o
-T
V).
Avet
celle
carte
,
le
magas
in
specialise
mention
ne ci
-dessus
gara
n
tit
penda
nt une
du
ree
de
12
m
ois
a
partir
de
Ia
date
d
'ach
at q
ue
ce
t
appa
re
il
JVC
ne
p
resent
e p
as
de
d
El
f
auts
m
ate
ri
els
ou
de
fabric
a
tion
. Si,
penda
nt l
es
12
mots
,
l'a
ppa
reil
de
va
it
presenter
un
e
dt':!fectuos
ile
causee
pa
r
des
dBfaut
s
de
materie
l
ou
de
fab
ri
catio
n
prouves
, l
es
co
mmerc
es
specialises
JVC
en
Su
i
sse
as
su
r
er
ont
sa
re
mise
en
etat {en
acco
rd av
ec
le
s
con
di
ti
ons
enumerees
ci-apr€s
)
sa
ns
frais
de
pi
eces
ni
main
d'
oeu
v
res.
Conditions
de
garantie
:
I.
Les
pres
tati
on
s
de
ga
rantie
ne
peuve
nt
St
re
fo
um
ie
sq
ue
si
Ia
carte
de
gar
a
ntie
el la
fa
ctur
eo
ri
gin
ate
au
Ia
fiche
de
ca
i
sse
sent
pr
esen
tes
avec
l'appa
re
il
et
si Ia
ca
rte
de
gar
antie
co
nt
ient
les
indica
t
ion
s
sui
van
tes
:
a)
le
no
m
de
l'ach
eteu
r
b)
Le
no
me
tl'
adresse
du
revendeur
c)
La
d
esigna
tion
du
mode
le
et
le
num
ero
de
serie
de
l'a
p
pare
il
JVC
d) La
date
d'a
chat
de
l'
ap
pareil
l e d
ro
it a
ux
presta
ti
o
ns
de
ga
r
an
tie
es
t
cad
uc si
les
i
nd
i
cat
i
ons
r
eq
u
ises
so
nt
s
upp
rimfes
ou
m
od
i
fiees
apres
l'
acha
t
de
ce
t a
pp
are
i
l.
II
. l
es
d€gats
suiva
nts
s
on
t
exc
lus
des
pr
es
tat
ions
de
ga
r
an
t
ie:
a)
les
i
nte
rv
ent
i
ons
pa
r
des
ti
ers
etl
es
mod
i
fi
cat
io
ns
de
l'
ap
p
are
~
b)
l'
ut
ili
sat
i
on
incorrecte
ou
un
ne
tt
oy
age
inap
pr
op
rie
c)
Les
de
g!
tsd
us
a
l'eco
ul
eme
ntd'
acide
de
pi
les
no
ne
ta
n
ches
d)
l '
us
ure
norma
le
e)
l
es
d9g
i3
ts
causes
pard
es
f
orces
majeur
es
co
mmeIa
foudre
,
l'
eau,
le
fe
u
Les
pieces
soumises
a
l'
usl.re
n
ormale
et
les
frais
de
tran
s
port
ne s
oo
t
pas
c
ouv
erts
par
Ia garantie. l
es
a
pp
are
ils q
ui
ne
po
rt
en
t
pas
de
nu
m
ero
de
serie
au
d
on
t
le
num
ero
de
serie
est
endommage
s
oo
t ex
cl
usdeIag
arant
ie
.
III
.Ce
He
garant
ie
ne
co
u
vre
que
l
es
ap
pa
rei
ls
i
mportes
par
JVC
Schwe
iz
AG
et
vendus
par
le
co
mme
r
ce
spe
cia
li
se
S
uis
se. l
es
p
resta
ti
on
s
de
gara
n
tie
son!
a
faire valoir
parle
commerce
spe
ci
alise.
IV.A
fi
n
de
fai
re
va
loir
des
de
ma
n
de
sde
ga
r
an
t
ie
dans
un
a
utre
pays
e
ur
opE!en
se
lon
Ia
li
sle
a
Ia
page
3,
contactez
en
pre
m
ie
r
l'
im
portateur
JVC
du
pays
co
n
ce
me (voir
l'
ad
r
esse
du
p
ays
conce
rn
e
).
U
ne
preuve
val
ab
!e
au
droit a
Ia
gara
nti
eel laf
ac
ture
ou
1a
fiche
de
cai
sse
de
l'ap
pare
il
so
nl
a
pr
esen
ter lo
rs
de
Ia
dema
nde
de
prestati
o
ns
.
SVIZZERA
Desi
de
ri
a
mo
ri
n
graziar
La
per
Ia
pr
efe
r
enza
accordata
al
nostro
m
arc
h
io
n
ell'acq
ui
sto
del
Suo
apparecchio
.
I
prodotti
firmati
J
VC
ven
go
no
costru
i
ti
,
in
tutto
il m
ondo,
in b
ase
a
modernissim
i
metod
i
di
pr
oduzio
ne e
sono
compostl
di
mate
ri
ali che si disti
ng
uono
per
Ia l
ora
lo
ngev
i
ta
e it f
oro
fun
zi
ona
men
to i
mpecca
bi
le
.
Se
ciononostante
do
v
esse
ri
co
rr
ere
aile
prestaz
ioni
cope
rte
da
lla
ga
r
anz
ia,
La
preghiam
o di
porta
re
il S
uo
ap
parecch
io,
insieme
at
presente
certificate
di
gara
nzia,
dal
Suo
co
n
cessi
onario
JVC
.
Gara
nzia:
La
presente
gar
anzia
pogg
ia
sulle
d
ispos
i
zion
i in
ma
te
ri
a
concordate
Iral'
associ
a
zione
sv
i
zzera
ele
ttron
i
ca
di
consumo
SCEA
(
"S
wi
ss
Consume
r
Electron
ics
Ass
oci
ation
")
e
Ia
f
ede
r
azione
svizzera
de
i
concessiona
ri
ra
di
o/TV
VSRT
("Ve
r
band
Sc
hwei
ze
r
ische
r
Radio·
un
dT
elevisions-Fa
c
hgesch
a
te"
).
Con
il
presente
certificate
, il
neg
oz
io
spe
ci
al
i
zza
to sui
ndicato
ga
rantisce
,
per
Ia
durata
di
12
mesi
a
deoorrere
da
ll
a
data
di
acqu
i
sto,
c
he
questa
apprecc
hio
JVC
non a
ccusa
dife
tti
di
fa
bb
ric
azione
e
di
materia
le
.
Qua
l
or
a nel
co
rso
de
l
periodo
di
copert
ura si
d
ov
esse
ro
riscontrare
imperfez
i
on
i di
cu
i si p
u6
di
most
rare
che
ris
alg
ono
a difelli di
fa
bb
ri
c
azio
neo
di
materia~
.
i
ri
v
en
di
tori
specia
li
zzat
i
JVC
in
Sv
i
zzera
pr
ovv
ederan
no
a
ri
parare
l'a
pp
arecc
h
io in
questione
(i
n
conformita
aile
co
ndizion
i
sotto
riport
ate)
senza
fallu
r
are
le
spese
per
if
material
ee
Ia
ma
n
odop
e
ra
.
Condizionl
:
I. I
serv
izi
copert
i
dalla
ga
r
anz
ia sl
po
sson
o
prestare
solo
se
vie
ne
presen
tato
il
cert
if
1c
ato
di
garanz
ia
ins
i
eme
a
li
a f
att
u
ra
o
ri
ginate
ri
sp
.
alto
soo
ntri
no
fi
sc
ale e
se
s
ui
certificato
di
gar
an
zi
a
so
no
rip
o
rta
telei
ndicazion
i
seguen
ti
:
a)
n
ome
dell'acquirent
e
b)
nome
eindi
rizzo
de
l
ri
ve
n
dito
re
c)
des
i
gnaz
i
one
del
mcxlel
lo
a
numero
di
matri
co
lade
ll
'
ap
p
arecchio
J
VC
d)
data
di
acquisto
II
di
ri
tt
oa
il
e
prestaz
i
on
i
coperte
d
alla
gar
an
zia
ce
ssa
n
el
caso
in
cu
i do
po
l'
ac
qu
isto
del
presen
tea
pparecch
ioqu
es
te
i
ndicaz
ion
i
sia
no
sta
teca
ncella
teoalt
erate
.
II
.
Da
i
le
prestaz
i
oni
di
garanzia
san
a
esclus
i:
a) i
dan
ni
im
p
uta
bili a i
nterventi
da
parte
di te
rzi
o a
mo
di
fi
che
apportate
al
l'apparecchio
b)
i
dan
ni
im
p
ut
ab
ili au
sa
n
on
co
rreH
oo a
negl
ig
en
za
nelia
pulizia
c)
i
da
nni
causat
i
da
aci
do
in
seg
uito
ali
a
fuo
ri
us
ci
ta
di
sos
tan
ze
da
ll
e
batterie
d)
i
dan
ni
dov
uti
a
no
rmaleu
sur
a
e) i
dan
niimp
ut
abi
li a
cau
se
di
forza
maggiore
qua
liful
min
i,
ac
qua
,
fuoco
.
I
costi
pe
r il t
rasporto
e le
part
i
sog
ge
tt
e a no
rm
ale
usura
no
n
sono
cope
rti
da
ll
a
ga
r
anz
ia
.
Sono
ino
lt
re
esc
l
us
i
da
l
ta
gara
nzia g!i
ap
p
arecc
hi
spro
vvi
st
i dl
nu
me
ro di
ma
tr
icola
o
con
nu
me
ro
dima
tr
ico
lada
nn
egg
i
ato
.
III
.
Quesl'obb
l
igaz
ione di
gar
an
zia
ri
gu
arda
es
cl
usi
vamente
g
li
a
pparecc
hi i
mport
a
ti
dalla
JVC
Schweiz
AGe
di
stribu
iti
dal
conce
ssionari
svlzze
ri
.
II
di
ri
ttodi
garanzia
va
riven
dicato
attraverso
il
comm
e
rc
ia
specia
l
izz
a
to
.
IV.Nel
caso
in
cui
ve
n
issero
ri
vend
ica
ti d
iri
tt
i di
gara
n
zia
in
un a
ltro
pa
ese
euro
peo
,
secon
do
l'
ele
nco
ri
po
rt
ato
a
pag
i
na
3, bi
sog
na
pri
ma
rivol
gers
i a
Ha
soc
ie
ta
im
port
at
rice
J
VC
de
l ris
pell
iv
o
paese
(v
ed
i
in
diri
zzo
stampato
sollo il
ri
spetti
vo
paese)
.
II
diente
e
ten
u
to
ap
resent
are
un
att
es
ta
todiga
ranz
ia
va
li
do
e
Ia
fa
Hu
r
allo
sco
n
lrino
fisca
le
pe
rl'
ap
par
ecch
io
in
qu
est
io
ne.
JVC
Deutschland
GmbH
GrunerWeg 12,
61
169 Friedberg
I
Hessen, Deutschland
Tel:
0840 6666
01
Fax: 0840 6666 02 Mail: swiss-service@jvc.de
Bei defektem Geratwenden Sie sich bitte an folgende Repara1ur Hotline:
Te
l: 0840 6666 03 Fax: 0840 6666 04 Mail: swiss-repair@jvc.de
8

ESPANA
1.
2
3.
5.
6.
JV
C
ESPANA
,
S.A.
garantiza
el
producto
cuyo
modele
y
nUmero
de
serie
se
Ind
ican
en
el
presente
certifiCado
de
garantia.
Toda
reclamaci6n
de
be
ra
realizarse
en
un
Servicio
Tecnico
OfiCial
JVC,
directamente
o a
traves
del
dis
t
ri
buidor.
Eltit
ula
r
de
Ia
garanlia
es
elleg
itimo
poseed
or
del
producto.
Los
derechos
del
titular
de
Ia
garantia
son
los
siguientes:
La
reparaci6n
totalmente
gratuita
de
l
os
v
icios
o
defectos
originarios
y
de
lo
s
danos
y
pe~uicios
par
ellos
causados
.
En
los
supuestos
en
que
Ia
reparaci6n
e
fecluada
no
fuera
satisfactoria
y
el
objeto
no
revistiese
las
condiCiones
6p
timas
para
cumplir
el
uso
al
que
estuviese
destinad
o,
el
ti
tular
de
Ia
ga
rantia
tendril
derecho
a
Ia
sustituc
i
6n
de
l
objeto
adqu
i
rido
por
otro
de
i
den
ticas
caracteristicas
oa
Ia
devoluc
i
6n
de
l
precio
pagado
.
Esta
garantia
tiene
un
plaza
de
du
r
ac
i6
n
de
seis
meses.
a
contar
desde
Ia
f
ec
ha
de
adquisici6n
del
producto.
Terminada
Ia
anterior
garantia
comet"cia
l,
JVC
ESPANA,
S.A.,
otorg
a
una
gara
ntra
adiciona
l
de
18
meses,
hasta
co
mp
l
etar
el
periodo
de
2
anos
,
que
i
nc
l
uye
Unicamente
piezas
y
mana
de
ob
ra
necesarias
pa
ra Ia
reparaci6n
de
vicios
o
defectos
originar
ios
.
La
garantia
nunca
incluye:
tnstalaci6n,
modificaciones
(i
nclu
i
da
s
las
necesarias
para
el
cooecto
funcionamiento
del
producto
en
o
tr
os
paises),
mantenimiento
ni
revisiones
.
Las
piezas
sujetas
a
desgaste
por
uso
y n
aturaleza
,
como
cabezales
de
audio/video
,
agujas
fonocaptoras,
pi
tas
~s
.
l
ampara
s,
.
..
Averias
debidas
a
instalaci6n
o
uso
in
deb
ido,
maltr
ato
,
golpes,
caidas
,
..
7.
8.
cuando
no
te
nga
n
causa
en
un
defecto
de
fabricac
i6n
.
La
posible
perd
i
da
o
daiio
de
datos
almacenad
os
en di
scos
du
ro
s o
cualquier
otro
tipo
de
disposit
i
ve
de
almacenamienlo
de da
to
s,
deb
i
do
al
mal
funcionamienlo
o
us
ai
na
decua
do
del
equipo.
La
garantia
s
iem
pre
qued
ara
an
ulad
a:
Si
el
nUmero
de
ser
ie
de
l pr
oducto
esta
tot
al
o
parc
iaf
me
nte
borrad
o
o
modificad
o
Si
el
producto
ha
si
do
ma
nip
ula
do
por
una
persona
o un
se
rv
i
cio
t
ecn
i
co
no
autorizados
par
Ia
correspo
n
dien
te
subsidiaria
de
J
VC
.
Si
el
product
o ha
su
f
rido
las
co
nsecuencias
de
in
undaciones,
in
cend
ios
,
d
esastres
n
aturales
,.
..
y
todas
a
quellas
causas
no
imputa
bles
a
J
VC.
Si
el
p
resen!e
certi
ftcad
o
de
gara
ntia
no
es
el
docume
nto
orig
in
al
emit
i
do
par
JVC
ESPANA,
SA,
o si l
os
datos
escritos
o
im
pr
es
os
esttm
to
tal
o
parcialmente
bo
rrad
osom
od
i
fic
ados.
Nota
adicional:
se
ap
l
ica
ra un
car
go
per
revisi6n
y
comp
r
obac
i6n cuan
do
un
producto,
at
que
se
le
re
cl
a
ma
unar
eparaci6n
en
garan
tia
,
no
presenta
ave
ria
y
cumple
con
las
especifi
cac
ion
es
m
arcadas.
Gar.mtia
legal
L
os
anteriores
termin
os
de
ga
ra
nt
ia
no
contravendran
o
lim
it
a
ran
l
os
derechos
del
consumidor,
con
respe
cto a
Ia
l
~
i
s
l
ac
i6n
vigente
en
el
m
ome
nta
de Ia
compr
a
del
pr
oducto
.
'Q"
Este
simbolo
ind
i
ca
que
Ia
bateria
/pi
la
con
es
te si
mbo
lo
A
no
debe
desecha
rse
con
Ia
basura
domest
ica.
JVC
ESPANA
S.A.
Ctra. Rubi, 88 Edificio
Can
Castanyer, 08174
Sant
Cugat
del
Valles, Espana
Servicio
de
Atenci6n al Usuario
Tel:
902
39 39
29
PORTUGAL
1)
Esta
garantia
tern
a
vatidade
de
dais
a
nos
au
de
urn
a
no
.
consoante
o
produto
ad
qu
iri
do
se
destine
a
usa
nao
profiSsio
nal
ou
a
usa
profissional.
2}
Em
case
de
avaria
devera
dirigir-se
a
urn
dos
serv
i
c,:os
t
ecn
i
cos
JVC
autorizados
.
3)
No
case
de
requerer
servic;o
de
ga
r
antia
en
quanto
noutro
pais
dos
li
s
tad
os
na
pagina
3,
devera
contac
t
ar
inicialmente
com
o
dist
r
ibuidor
JVC
n
esse
pa
is,
encon
trando-se
a
sua
dir
e~o
e
telefone
na
correspondente
p.9g
ina
deste
folheto
.
Tera
de
apresentar
este
certificado
de
garan
ti
a
junto
com
o
recibo
ou
a
venda
a
din
hei
ro
comprovando
a
aqu
i
sK;:ao.
4)
Em
garantia
nao
sera
cobrado
qualquer
va
lor
pela
repara(iao
ou
substilu
i
c;:ao
de
~as
defeituosas
,
nem
pelas
despesas
n
ec
essarias
para
rep6r
o
bern
em
conformidade
como
contrato
,
designadamen
te
de
mao-de-<lbra
e
de
material.
5)
A
garan
ti
a
nao
inc
lui
:
•
pecas
sugenas
a
desgaste
:
cabec;as
de
aud
ioevi
deo
agul
h
as
...
acess6rios
como
cabos
,
bate
r
ias
.
..
instala<;ao,
mod
i
fica<;Oes
,rev
isoes
avarias
dev
ido
a
ins
ta
l
a<(ao
e/
ou
usa
in
devido
, m
au
tra
to
,
qued
as
,
go
l
pes,
de
fici
e
ntes
co
nd
ii;Oes
de
vo
l
tag
em.
6) A
garantia
fi
ca
anu
l
ada:
se
o
numero
de
sene
estiv
er
tota
lou
parci
a
lm
en
te
aherado.
depois
de
reparac;ao
fe
ita
por
pess
oa
nao
autorizada
pe
la
JVC.
•
se
o
prcxluto
sofre
rq
ualq
ue
ral
ter3(fao
au
reajuste
na
o
auto
rizad
o.
•
se
o
produto
sofre
r
as
con
seq
uenc
ias
de
inunda
!;:Oes
, i
ncen
dios
ou
desastres
naturais
e
outras
causas
n
ao
im
pu
taveis
a
JVC
7)
Esta
garantia
e
concedida
ao
co
mp
r
ador
original
e
nao
e
tr
an
s
feri
v
el
.
JVC
PORTUGAL
Edif. Central Plaza Avda.
25
de
Abril
de
1974
,
23
2o
F 2795-242 Linda-a-Velha
PORTUGAL
Tel.:+
351
21
419
18 15
Fax:+
351
21
419
18 16
GREECE
H<<!(lTCfMTIKAE.
>,
&<1
avnilTJV~Y"
12
1-'i'-a;amiTT]
V~~
cr,qix;.,.O.Oynn<;
CJ\JOlCEii<;
11]\
.NC,
1100
ooiJyEl
~
~<\
I'
1llU\
TOO
l<inw
6Jru; &-
El<rrJ4mo
11W
~I<IJllilTJV~KOI~lWI~,OlU~I]((MI\OI<IliJl/OOp:MI\0
Eli:\Jn'lml,
oro;
ami~~
iMV1<;
lo,nmil'\,
KOOtru;.
~
iJ11t!qJi:l;~KOI<iXi<aoiM'ioo!);~~~~
.
).tiJIOII'pa&110Vli>;1imou
~~.
cro
ETn'HlHE
H~avniKJX(llf,(JN()"""""
,
!X"~iamiroi<J1TixnrjJacr,qx'x;KOI~
~iro011ll).t0100cr,qxxrniKO
I10J
iJlXO'o"'.aaoo
.
z
86ol]WliJc;ll)I;~ElP¢1.<no1100~
jllqlr]l&(w~T1016rr]roo:;
uAi
oiN
~
n/q.\.E!a)<;
mfu>\ooia<;
I<IJ1li
lTJV
~.
I>J
ClVIII<CII0010!
~
I>J
£TT10l<E1.00101,
l<(ll]lTJV'i)ial)lT)I;r:mlrM;,~
.
3.
H
~
1JcJ
11Uiixr1
oM.o
~m4<J
)(IJlXl11<J]c;
ant><1i~killr!;
~
CJTroiClOiilinm
6.Wf;
~TltjxlanUTT]V~11)1;~100iJlXO'o"'.aaoo
4.
ll11qlimt..m]TUJ)(JDJJltil<llTIJ<LlliKO
I
Ii!Jiol<wlre<l<i'mooam\n<;~
OTT]
or.\00
3
~
11)1;
EurWml<;
r¢m
!117J(li<O
\(]
ETTI<Ili'Mipm
I'
10'110l111<1i
ClVlTTIJl(owno
11)1;
.NC,
100
01lOOJ
ro
~
(l'o(](jtjml
010
0011\0
l)l'jxl
ai!TOO
100
ilf>\qJOJ.
~
12.
mliit
£T1IMlil
&l
ndntl
~
TTOCQKOOiam
rn
tmJoo
£'y'irnn
m
TTTt
arr<:gto
mqxX
TTOJ
1b
~
1TN
an00nan
TOJ
ncOOI!oc
Oll1W
W!
~
KJ)'(g1
n
tyyUoon
mrt1
13
POLSKA
WARUNKI GWARANCJI
JVC
Po
lska Sp. z o.o.
gwa
r
an
tuje sprawne dzialan
ie
sp
rz~
t
u
powszechnego
ui':ytku
f
ir
my
JV
C
zgodnie
z
warunk
am
i
techniczno
-
eksploatacyjnymi opisanymi
w
instruk
cj
i
ob
stugi. Gwarancja
zostaje
udzielona
na okres 24
miesi~cy
ad
daty sprzedai:y. Ujawnio
ne
w
tym
czasie wady usuwane
b~d~
be
zplatnie przez Autoryzowane Stacje
Serwisowe (ASS
).
Gwaranc
j'l
o
bj~1y
jest
sp
r
z~
1
uzy1kowa
ny w
yla,czn
ie
dla
ce
l
6w
prywatnych,
przez
osob~
fiz
yc
znct,
kt6ra
nabyta
sp
r
z~t
w
ce
lu
niezwictzanym
z dziatalnoSciq zawodowct
i gospodarczct. Gwaran
cj
i nie
udziela
s
i
~
na
wyroby ui.ywane
w
ramach prowadzonej dzialal
no
Sc
i
~~
~~d
;~
~~~ia
~;
c~~~~
~~
~~
t~~~~:ca~v~~~
E~r
6~~;~j!
z:
~z~
~
~
zaopatrywanych przez autoryzowanych dystrybu
to
r6w
i
wai:na jest
na
ter
en
ie Rzeczypospolitej Polskiej i Unii Europejskiej. Gwarancja
udzielona jest
na
poniiszych zasadach:
1)
Gwa
rancja b!i!dzie respektowana przez ASS po przedstawieniu przez
kl
ienta karty gwarancyjnej z nalepk
ct
zawierajqcq nazwli!, model i
num
er fabryczny
sp
r
z~tu
,
dowodu zakupu i reklamowanego wyrobu.
ASS
m
o.i:
e odm6wiCwykona
ni
a
na
prawy gwarancyjnej
w
p
rz
ypa
dku
stwierdzenia jakichkolwiek niezgodnoSci danych w do
ku
mentach i na
sprz~c
i
e
,
naruszenia plomb, naniesienia poprawek przez osoby
nieupowa.i:nione.
2)
Rek
lamuj
'!CY
dastarcza
sp
rz~1
we wlasn
ym
zakresie bezposrednio
do ASS wraz z wymaganymi dokum
en
tami. Samochodowy
sp
rz~t
aud
io~v
i
deo
reklamujttcy demontuje i montuje we wtasnym zakresi
e.
Dostarczony
s
prz~
t
musi spetniaC
podstawowe warunki cz
ys
t
oSc
i.
3)
Gwa
rancja przewiduje bezpf
at
nq
w
ym
ian~
cz~S
c
i
zamien
ne
j
potrzebnej do naprawy oraz
robocizn~
w okresie gwarancji. Usterki
ujawnione w okresie gwarancji
b~
dct
usuwa
ne
przez ASS najszybciej
jak to
b~d
zie
mo.i:l
iwe.
Importer
:
Prosz11
zobaczyc na
dole
strony
4)Nie sq
obj~te
gwarancjq usZkodzenia
po
wstate z przycZ!'fl
zewnf?
lrznych takich ja
k:
urazy mechaniczne, zanieczyszcze
ni
a,
zatania,
po.i:a
r, uderzenia pioruna, ni
ep
rawidlowe
czy
niestabilne
nap
i~ie
z~s
il
~n
i
a
,
niewlaSciwa
i
nst
ala
~
ja
czy
obstuga, jak
r
O~n~E:
t
eksploataqa
n1e
zgodna z przeznaczemem.
Gwa
rancja
ni
e o
be
Jm
UJe
zu
iyc
ia takich element6w u
rz<\_
dzenia jak: elementy toru prowadz
ef"li
a
taSmy
, glowice wizyjne, lampy do odbi
orn
ik6w telewizyjnych
-c.
wytqczeniem ki
ne
skopu, baterie, akumulatory, gniazda i przewod'f
pofqczeniowe
ora
z anteny teleskopowe. Zakresem gwarancji nie
54
obj~te
r6wnie.t czynno
Sc
i opisane w instrukcji obslugi
na
lei:
ct
ce
do
normalnej ob
stug
i eksploatacyjnej np. za
in
stalowanie
lu
b regul
acj
a
urzctd
zen
la
.
5)W
razie dokonania napraw lub zmian konstrukcyjnych przez oso'tly
nieuprawnione ASS moi:e odm6wiC wykonania S
wiadcz:
eil
gwarancyjnych.
6)Gwaranc
ja
nie obejmuje roszczerl z tytutu
pa
ramet
r6
w technicz
nyc:
tl
wy
ro
bu. a ile
sc:t
one
zg
odne zpodan
ym
i przez producenta.
Decyzj~"
zasadnoSci zgtoszonych usterek
pod
ejmuje
ASS
.
7
)JV
C Polska zastrzega, .ie nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialno_Sci
za
utrat~
lub uszkodzenie materiaiDw zawartych na
wsze
l
k~h
n
oS
nikach przekazanych przez Klienta razem ze
sprz~tenn~
dol
't
czonych do
s
p
rz
~t
u
lub wbudowanych w
sprz~t.
8)Niniejsza gwarancja nie
wyfct
cza, nie ogranicza a
ni
nie zawiesza
uprawnieri klienta wynikajctcych z
ni
ezgod
noSci
towaru z u
mow(\.
.
~1~~
~,f~
1
i ich adresy
mo.i:
na
uzysk
aC
dzwoni
ctc
pod
numer telefomu:
lub na stronie internetowej www-ivc.com.pl
10

U.
S.A.
TO
OUR
VALUED
CUSTOMER
THANK
YOU
FOR
PURCHASING
THIS
JVC
PRODUCT.
WE
WANT
TO
HELP
YOU
ACHIEVE
A
PERFECT
EXPERIENCE.
NEED
HELP
ON
HOW
TO
HOOK
UP?
NEED
ASSISTANCE
ON
HOW
TO
OPERATE?
NEED
TO
LOCATE
A
JVC
SERVICE
CENTER?
LIKE
TO
PURCHASE
ACCESSORIES?
JVC
IS
HERE
TO
HELP!
TOLL
FREE:
1(800)252-5722
http://www.jvc.com
Remember
to
retain
your
Bill
of
Sale
for
Warranty
Service.
Do
not
attempt
to
service
the
product
yourself
Caution
To
prevent
electrical
shock
,
do
not
open
the
cabine
t.
There
are
no
user
serviceable
parts
inside
.
Please
refer
to
qualified
service
personnel
for
repairs.
REFURBISHED
PRODUCTS
CARRY
A
SEPARATE
WARRANTY,
THIS
WARRANTY
DOE
S
NOT
APPLY.
FOR
DETAIL
OF
R
EFURBISHED
PRODUCT
WARRANTY
,
PLEASE
REFER
TO
THE
REFURBISHED
PRODUCT
WARRANTY
I
NFORMATION
PACKAG
ED
WITH
E
AC
H
REFURBISHED
PRODUCT.
For
customer
use:
Enter
below
the
Model
No.
and
Serial
No
.
which
is
l
ocated
either
on
the
rear,
bottom
or
side
of
the
cabine
t.
Retain
this
information
for
future
reference
.
Model
No
.:
Purchase
Date
:
BT-510354
(0306)
Serial
No
.:
Name
Of
Dealer
:
PRODUCT REGISTRATION
USA
CUSTOMERS
ONLY
Registering
your
product
will
allow
us
to
contact
you
in
the
unlikely
event
a
product
safety
notification
is
required.
Failure
to
register
does
not
diminish
your
rights
during
the
warranty
period.
THANK
YOU
FOR
PURCHASING
THIS
JVC
PRODUCT
REGISTER ONLINE AT : REGISTER.JVC.COM
11
U.S.A.
LIMITED
WARRANTY
EXC
HANGE-
1
JVC
Ame
rica
s
Corp
.(
JVC
)
warran
ts
this
product
a
nd
a
ll
parts
thereo
f,
except
as
set
f
ort
h
be
l
ow
ON
LY
TO
THEORIGI
NAL
RETA
IL
PURCHASE
Rto
be
F
REE
F
RO
M
DEFE
CT
IVE
MA
TE
RIALS
AND
WOR
KMANSHIP
from
the
date
of
o
riginal
purchase
for
the
period
s
ho
wn
below
.(
'The
Warra
n
ty
P
eriod'
)
I
PARTS
I
LABOR
1
YR
1
YR
I
THIS
LIMITED
WARRANTY
IS
VALID
ONLY
IN
THE
FIFTY
(50)
UNITED
STATES
,
THE
DISTR
ICT
OF
COLUMBIA
AND
IN
TH
E
COMMONWEALTH
OF
PUERTO
RICO
.
WHA
T
WE
WILL
DO:
If
this
pr
oduc
t is
found
to
be
de
f
ect
i
ve
within
th
e
wa
r
ranty
period
,
JVC
will
,
at
i
ts
option,
ei
th
er
re
pair
or
rep
l
ace
t
he
defect
i
ve
part
(s) with
ei
th
er
new
or
rebu
ilt
equ
ivalent(s)
or
replac
e
th
epr
oduct
with
an
ew
or
refurb
ishedfunct
ion
ally
equiva
le
nt
product
.
WHAT
YOU
MUST
DO
FOR
WARRANTY
SERVICE:
Please
do
notreturn
your
product
to
the
retailer.
Instead
,
please
return
your
product,
transportation
prepaid
,
to
JVC's
Repair
/
Replacement
facility.
Please
be
sure
to
box
the p
ro
d
uc
t
carefully
,
preferably
in
the
original
packaging,
and
include
abrief
desc
ription of
the
problem(s).
The
add
r
ess
of
the
Repair
/
Replacement
Facility is
illustrated
on
our
website,
www
.
jvc.com
or c
an
be
obtained
by
te
l
ep
hon
e at
800-252-5722.
PL
E
AS
E
BE
SURE
TO
IN
CLUDE
A
CO
PYOF
YOUR
BILL
OF
SA
LE
to
substan
tia
te
warra
nty
coverage.
If
you
have
a
ny
questio
ns
concern
i
ng
you
rJ
VC
P
rod
u
ct
,pl
ease
co
nta
ct
ou
r
Custome
r
Care
Center
at
(
800
)
252
-
5722
.
WHAT
IS
NOT
COVERED
:
Th
is
li
m
it
ed
warran
ty
prov
i
ded
by
JVC
does
n
ot
oover:
1.
P
rod
ucts
whi
ch
have
been
sub
j
ect
to
abuse
, a
ccident
, al
leratio
n,
mod
ificat
io
n,
tampering
, n
eg
li
ge
n
ce
,
mi
suse,
f
au
lty
i
ns
t
allat
i
on
, l
ack
of
r
eason
able
care
, or if
repa
i
red
or
serv
ic
ed
by
an
yone
othe
r
th
ana
serv
i
ce
fa
cility
autho
ri
zed
by
JVC
to
r
ende
r
such
serv
i
ce
,
or
if
affixed
lo
any
attachm
ent
not
p
rovided
withthepr
oducts,
or
if
the
mode
l
or
se
ri
alnu
mber
has
been
alter
ed
,ta
mpered
with
,
def
ace
dorre
moved;
2. I
ni
tial
in
stallation,
i
nstalla
ti
on
andre
mova
l
from
vehic
l
es
,
cab
i
nets
or
mou
nt
i
ng
systems
.
3.
Operati
onal
ad
j
us
tm
ents
covered
in
the
Owne(s
Manua
l,
normal
ma
i
ntena
n
ce
,
video
and
aud
io
head
c
lea
nin
g:
4.
Dam
a
ge
that
oc
curs
in
sh
i
pmen
t,
du
eto
act
of
God,
and
cosmet
ic
damage;
5. Si
gna
l
rece
pti
on
prob
l
ems
a
nd
fai
lur
es
due
to
li
ne
power
su
r
ge
;
6.
Us
er
Remova
l
Mem
ory
Dev
i
ceNideo
Pic
kup-up
Tubes
/
CCD
I
mage
Se
n
so
rs
are
cove
r
ed
f
or
90
days
fro
m
the
date
of
pur
c
hase
;
7.
Acce
s
so
rie
s
8.
Batteries
(except
t
hat
Rechargeab
le
Batte
ries
are covered
fo
r
90
d
ays
fr
om
the
da
teofpur
chase).
9.
Produc
ts
used
for
comme
rc
ial pu
rpos
es,
in
c
lud
ing
,
but
not
lim
i
ted
to
rental.
10
.
Loss
of
data
resulta
nt
fro
m
ma
l
fu
nction
of
hard
dri
ve
or
o
the
r
data
st
orage
device
.
There
a
re
no
express
warra
n
ti
es
excep
t
as
lis
ted
a
bo
ve.
THE
DU
RATION
OF
ANY
IM
P
LI
ED
WARRANTI
ES
,
IN
CLUD
IN
G THE I
MPLI
ED
WARRAN
TY
OF
MERCHA
NTAB
I
LITY
,
IS
LI
MIT
ED
TO
THE
D
URATIO
N
OF
THE
EXPRESS
WARRANTY
HEREIN
.
JVC
SHALL
NOT
BE
LIAB
LE
FOR
ANY
LOSS
OF
US
EOF THE
PRODU
C
T,
IN
CONVI
E
NC
E,
OR
ANY
OTHER
DAMAGES
,
WHET
H
ER
DIRE
CT
,
INCID
ENT
AL
OR
CON
SEQUENTA
L (
INC
L
UDING,
WITHOU
T
LIM
ITA
TION
, DA
MA
GE TO
TA
PES
,
RECOR
DS
OR
DISCS
OR
OTH
ER
DATA
STORAG
E
MEDIUM
,
LOSS
OF
DATA
OR
INFOR
MAT
I
ON)
R
ESU
LTI
NG
FROM
T
HE
U
SE
OF
TH
IS P
RODUCT,
OR
ARIS
ING
OUT
OF
ANY
BREACH
OF
THIS
WARRANTY.
ALL E
XP
RESS
AND
IM
PLI
ED
WA
RRANT
I
ES,
INCL
U
DING
T
HE
WAR
RANT
IES
OF
MERCHANTAB
I
LI
TY
A
ND
FI
TNE
SS
FO
R
PARTI
CULA
R
PURPOSE
,A
RE
LI
M
ITE
D
TO
TH
E
WA
R
RANTY
PE
RI
OD
SE
T
FORTH
ABOVE
.
Some
sta
t
es
do
not
allow
the
exc
l
us
ionofi
nciden
tal
or
co
nsequ
e
nti
al
da
mag
es
or
limitat
i
ons
on
how
long
ani
mp
li
ed
warranty
la
sts
,
so
these
li
mitatio
ns
or
exclusions
may
not
app
lyto
you
.Thisw
arranty
gives
you
specific
lega
l
rights
and
y
ou
may
also
have
other
rights
which
vary
from
state
to
state
.
JVC
AMERICAS
CORP.
1
700
Va
ll
ey
Road,
Wa
yn
e,
New
J
erse
y0
7470
http
:
//
www
.jv
c.
co
m
12

...
CANADA
ONLY
CANADA
JVC
OWNER'S COPY OFWARRANTY CARD
COPIE D'ENREGISTREMENT
DE
LA GARANTIE
DU PROPRIETAIRE
CANADA
SEULEMENT
(Save sales dockettogetherwith this warranty card, as a proof of date
of
purchase.
La facture et cette
ga
rantie sont vos preuves
de
Ia dated'achat; rangez-les.)
MODEL . SERIALNO. .
MODELE.
..
....
.
NO
DE
SERlE.
Purchase from.
Achete chez
Dealer'sAddress .
Adresse du Vendeur'
..
City
or
Town
Ville
No.
No
Owner's Name .
Nom du Proprietaire
:.
Owner's Address
Prov.
Prov.
Street
Rue
Date purchased .
Date achete ·
Postal Code
Code Postal
Adresse du Proprietaire·. .
.
No.
..
...
.....
.
....
.. ..
. .
sireei
. .
..
.. .. .
Api:
. .
....
City orTown
Ville
BT-52008-1
(1007)
No Rue App.
Prov.
Prov. Postal Code
Code Postal
Prin
ted
in
Japan
PRODUCT REGISTRATION
CANADIAN
CUSTOMERS
ONLY
Registering
your
product
will
allow
us
to
contact
you
in
the
unlikely
event
that
a
product
safety
notification
is
required
.
Failure
to
register
does
not
diminish
your
rights
during
the
warranty
period.
THANK
YOU
FOR
PURCHASING
JVC
PRODUCT
REGISTER ONLINE
AT:
www.jvc.ca
ENREGISTREMENT
DE
PRODUIT
CLIENTS
CANADIENS
SEULEMENT
L'enregistrement
de
votre
produit
nous
permettra
de
vous
contacter
dans
le
peu
probable
evenement
qu'un
avis
de
securite
du
produit
est
exige
.
Si
vous
ne
vous
enregistrez
pas,
vos
droites
au
cours
de
Ia
periode
de
garantie
ne
diminuent
pas
.
MERCI
D'ACHETER
LA
MARQUE
JVC
ENREGISTREZ
EN
LIGNE
A:
www.jvc.ca
13
CANADA
JVC
-
WAIIANTY
GAlANTI
I
JVC CANADA INC.
21
Finchdene
Square,
Toro
n
to,
ON
M1X
1A7
TEL
: (416) 293-1311
FAX:
(416)
293-8208
http:
//
www.jvc
.c
a
JVC CANADA INC.
(h
ereafter ca
ll
ed "JVC
")
gives
the following express warranty for each new JVC
product distributed
in
Canada by JVC and sold
by
an
authorized JVC dealer.
JVC warrants that this JVC product is free, under
normal use and maintenance, from any defects in
material and workmanship subject to the following
terms and conditions:
1.
To
Obtain
Warranty
Serv
ic
e:
(a) The JVC product
mus
t be brought
in
for
service to an authorized JVC Service
Centre with proof of purchase.
2.
Lim
itati
on
:
This Warranty shall not apply to:
(a) Repair
or
replacement of any cabinets,
batteries, plates, connection cords, anten-
nas, dust covers, knobs, speaker grills,
speaker cones,
pro
jection
screens,
projection
screen savers,
and
all accessories.
(b)
Any defects
caused
or repairs
required
as a
result of misuse, abusive operation, negli-
gence, improper
use
and/or insufficientcare.
(c) Any defect caused or repairs required
as
a result of not following the instructions
in
the operation manual.
(d) Any JVC product tampered with, adjusted
or repaired by any party other than JVC
or
authorized JVC Service Centre personnel.
JVC CANADA INC. ( ci-apres appele "JVC")
enonce Ia garantie expresse suivante pour tout
nouveau produit JVC distribue au Canada par JVC
et vendu par un detaillant JVC autorise.
JVC vous garantit que ce produit est degage, sous
utilisation et entretien normal, de tout defaut
materiel
et
de fabrication sous reserve des
modalites et conditions suivantes :
1.
Pour
obtenir
un
serv
i
ce
de
garantie
:
(a) Le Product JVC doit etre apporte pour
service chez un centre deservice JVC
autorise avec
Ia
prevue d'chat.
2.
Restrictions:
14
Cette garantie ne s'applique pas aux :
(a)
Reparation
ou
remp
l
ac
ement
de
tout
cabinet, batteries, panneau avant, cordons
de
raccord, antennas, housses de
protection, boutons, couverts de haut-
parleur, cones de haut-parleur, ecrans de
projection, protecteurs d'ecr
an
de p
ro
jecti
on
ettous les accessoires.
(b) Tous defauts occasionnes ou reparations
requises
su
ite
a
une utilisati
on
abusive,
mauvaise, negligente e
t/
oli
une
utilisation
incorrecte.
(c) Tous defauts occasionnes ou reparations
requises suite
a
!'omission de suivre les
recommandations du manuel d'
in
struction.
(d)
Tout
produit JVC altere,
aju
ste
ou
repare
par
tout autre entreprise que JVC
ou
un centre
de service d'entretien ou de service
autorise JVC.

CANADA
(e) Any JVC products on which the serial
num-ber has been defaced, modified
or
removed.
(f)
Maintenance, cleaning or periodic check-up
(g) Conversion to foreign
or
domestic
vo~age
or
frequency.
(h) Any JVC product without the Canadian
Electrical Safety Regulations ID.
(i) Any JVC products used for commercial or
institutional, rental,
or
display purposes.
Parts
......
t
year (except video head -
90
days)
Labour...
90
days
(
j)
Any JVC product which has been resold and
no longer owned
by
the original purchaser.
(k) Product purchased from "outside Canada",
"bankruptcy"
or
"liquidator".
(e)
Tout produit
JVC
dent le numero
de
serie a
ete altere, modifie au enleve.
(f) L'entretien, les verifications periodiques
et
nettoyage.
(g) La
conversion
a
une
frequence
au
une
tension etrangere ou domestique.
(h) Tout
produit
JVC
n'ayant
pas
le
si
gle
d'identification conforme
aux
normes
electriques Canadiennes (GSA).
(i)
Pour
tout
produit
utilise
a
des
fi
ns
commerciales, institutionnelles,
de
location
au utilise
a
des
fins d'etalage.
Pieces............
1
An (Excepte
les
Hites
video-
90
jours)
Main d'reuvre..
90
Jours
Ul
Tout produit JVC ayant ete revendu
et
qui
n'est plus Ia propriete de l'acheteur original.
(k) Produit achete
a
"l'exterieur
du
Canada",
provenant d'une "faillite" ou d'un "liquidateur".
WARRANTYTERM (VALID FROM
THE
DATE
OF PURCHASE)
CONDITIONS DE GARANTIE (VALABLE aPARTIR DE
LA
DATE D'ACHAT)
PRODUCT
PARTS
(Years)
Labour
JYears)
PRODUIT
PIECES
(annees
)
MAIN-D'OEU
ER
(annees
)
Projection TV In-Home Service
Colour TV In-Home
(25"
and
above)
D-ILA
Rear
Projection
In-Home
Service
LCD
TV
In-Home
Service (25"
and
above)
Ecrans
de
projection Service
a
Domicile
1 1
Ecrans deTV Couleur Service
a
Domicile (25" et plus)
TV projection arriere D-ILA Service
a
Domicile
Ecrans de
LCD
Service
a
Domicile
(25"
et plus)
• In-home service to
be
provided where available
Where
it
is
not available, the Purchaser must assume the responsibility
and
expense
for the proper
packing, shipment
and
all costs associated with the delivery of the equipment to
and
from the closest
JVC
Authorized Service Centre.
• Service
a
domicile tourni par
un
detaillant disponible.
S'il n'y a
pas
de service
JVC
disponible
a
proximite, l'acheteur doit assumer
Ia
responsabilite et les
coOts
pour
un
emballage adequat, l'expedition, ainsi que tous les
coOts
assoc
ie
s
a
Ia
livraison de
l'equipementchez et depuis
le
detaillant JVC autorise le
plus
pres pour
un
service d'entretien.
Receivers
and
Home
Speakers purchased separately,
Front
Projection
and
CarAudio "ARSENAL" Series 2 2
Recepteurs etHauts-Parleurs achetes separement, Projecteur
Avant et
Audio
d'Auto de
Serie
" ARSENAL ,
AC
Adapters,
Remote
Controls, Headphones, Microphones
and
90
DAYS
90
DAYS
Projector
Lamps
Adaptateurs
AC,
Telecommande, Casque D'ecoute, Microphones 90JOURS 90JOURS
et
Lampe
de
Projecteur
Wood
Cone
Speakers 5
5
Enceinte
a
Cone
en
Bois
All
Other Categories 1 1
Toutes
les autres categories
15
CANADA
(I)
Any defects caused by fire, flood, lightn
in
g,
power
surge,
or
other events beyond the
control
of
JVC
.
(m) FOR AUTO PRODUCTS
Warranty does not cover elimination of car
static
or
electrical interferences, cleaning
of head, adjustments, or labour cost for the
removal
or
reinstallation
of
the unit for
repair.
3.
Standards:
Ifany defects should
be
found
in
a JVC product
within the applicable terms, necessary repairs
shall be made
at
no cost to the purchaserfor
parts
or
labour when JVC acknowledges that
such defects are due tofaulty material orwork-
manship.
4. Exclusion
of
All Other Express Warranties:
This warranty constitu
tes
the entire express
warranty given
by
JVC
for
JVC
products and
no dealer
or
service centre personnel or his,
its
or
their agent
or
employee is,
or
are autho-
rized to extend
or
enlarge this warranty on be-
hal
fofJVC.
5. Disclaimer
of
Consequential Damage:
To
the extent the law permits
JVC
disclai
ms
any
responsibility for l
oss
of time
or
use of its
product, transportation
cos
ts,
or
any other
indirect, incidental or consequential damage or
inconvenience.
~
You
may also register on-line
~
at:www.jvc.ca
16
(I) Tout
domma
ge
cause par le feu, une
inondatio
n,
un
ec
la
ir,
une surtension ou tout
autre evenement hers du cont
r61e
de
JVC.
(m)
POUR
LES
PROD
UITS D'
AUTOMOB
ILE
La
garant
ie ne couvre pas l'elimination
d'interferences statiques ou electriques de
Ia
voit
ure
, le n
ettoyage
de
tete
, l
es
ajustements
et
les
co
Ots
de main
d'reuv
re
associes
a
l'enli!Vement
ou
a
Ia
reinstallation de l'un
it
e pourreparation.
3. Criteres:
Si un produit JVC s'averait defectueux, selon les
cond
i
tions
app
licabl
es
, les reparations
necessaires seront effectues sans
coO
ts
additionnels
a
l'acheteur pour les pieces et Ia
main d'reuvre lorsque JVC reconnait que detelles
defectuosites sont causees par une defectuosite
de materiel ou de fabrication.
4. Exclusionde toutes autresgaranties expresses :
Cette garantie constitue l'entiere garantie express
donnee par
JVC
po
ur
l
es
produits
JVC
. Nul
representant au employe d'un detaillant ou
d'
un
service d'
en
tretien n'est autorise
a
prolonger cette
garantie
au
nom deJVC.
5. Denegation
des
do
mm
ages indirects :
Dans
Ia
mesure permise par
Ia
loi
, JVC nie toute
responsabilite pour perte de temps ou d'usage de
ses produits, des co
Ot
s de transport ou tout autre
dommage au inconve
ni
ent indirect, accidentel et
consequent.
I
Nouveau
I
Vous pouvez egalement vous
enregistrer
par
internet
a;
www.jvc.
ca
Table of contents
Other JVC Dashcam manuals