
GRABACIÓN DE CINTAS
Puede grabar de la radio o del reproductor de CDs.
•La grabación o reproducción de material protegido por la ley del copyright sin el consentimiento
de sus respectivos titulares podría resultar en una infracción de las leyes de propiedad literaria.
•El nivel de grabación se ajusta automáticamente al nivel correcto y por lo tanto, no será afectado por los
demás ajustes de sonido. De esta manera, durante la grabación, podrá ajustar el sonido que está
escuchando sin que el nivel de grabación resulte afectado.
•Si las grabaciones realizadas por usted contienen demasiado ruido o perturbaciones estáticas, podría
ser que la unidad se encuentra demasiado cerca de un televisor. Aumente la distancia entre el televisor
y la unidad.
•Solo puede usar cintas tipo I para la grabación.
•NO apague la unidad mientras se está reproduciendo o grabando una cinta. De hacerlo, se podrían
producir daños en la pletina de cassette o las cintas.
•NO utilice cintas del tipo II ni del tipo IV debido a que la unidad no es compatible con tales cintas.
•No se recomienda usar cintas C-120 ni otras más largas, dado que podría producirse un deterioro en
las características y porque tienden a enredarse en los rodillos de presión y los cabrestantes.
Para proteger sus grabaciones
Los cassettes tienen dos lengüetas pequeñas en la parte posterior para protección contra el borrado
accidental y la regrabación.
Para proteger sus grabaciones, quite estas lengüetas.
Para volver a grabar una cinta protegida, tape los orificios con cinta adhesiva.
GRABACIÓN DE LA RADIO
1. Introduzca un casete en la pletina de cintas y cierre la tapa.
2. Pulse TUNER/BAND para seleccionar una emisora de radio.
3. Pulse REC ÷para iniciar la grabación. REC ÷y PLAY 2se bloquean.
4. Pulse STOP/EJECT §para detener la grabación.
Utilización de la función beat-cut
Cuando se graba una emisión de AM, pueden escucharse ruidos. Si ocurriera esto mientras graba una
emisión en AM, presione FM MODE/BEAT CUT en el control remoto para seleccionar el mejor ajuste
beat-cut, “CUT-1” o “CUT-2”.
CONSEJO
Para hacer una pausa momentánea en la grabación, pulse PAUSE 8en la pletina de cintas.Para reanudar
la reproducción, pulse PAUSE 8.
GRABACION SINCRONIZADA DE UN CD
1. Introduzca un casete en la pletina del aparato y cierre la tapa.
2. Pulse CD/RANDOM.
3. Coloque el CD que desee grabar en la bandeja del CD.
4. Seleccione la pista que desee grabar pulsando 4o ¢.
5. Pulse REC ÷para iniciar la grabación sincronizada.
•Cuando la cinta llega al final, la reproducción de CD entra en pausa.
Para continuar con la grabación: dé la vuelta a la cinta y pulse REC ÷.
Para continuar con la reproducción del CD: pulse PLAY/PAUSE 6.
Para detener la reproducción del CD: pulse STOP 7.
• Si la reproducción del CD se detiene, el casete continúa funcionando.
Para detener el casete, pulse STOP/EJECT §.
CONSEJO
Si utiliza el botón PAUSE 8de la pletina de cintas en vez del botón STOP/EJECT §para interrumpir
momentáneamente la grabación, obtendrá un sonido de grabación mejor.
BORRADO
Cuando se graba sobre una cinta previamente grabada, la grabación anterior se borra y la próxima vez
que reproduzca la cinta sólo se escuchará la nueva grabación.
Para borrar una grabación de una cinta sin realizar una nueva grabación
1. Pulse TAPE para entrar en el modo de cinta.
2 . Pulse REC ÷para iniciar la grabación.
USO DE CD
ANTES DE REPRODUCIR UN CD
CDs que se pueden reproducir:
Sólo se pueden usar en este sistema los CDs con las siguientes marcas.
Recordable
ReWritable
Esta unidad ha sido diseñada para reproducir únicamente los siguientes CDs.
•CD de audio digital
•CD de audio digital grabable (CD-R)
•CD de audio digital regrabable CD (CD-RW)
Al reproducir un CD-R o CD-RW
Puede reproducir discos CD-R o CD-RW finalizados y grabados en formato de CD de música o formato
MP3. (Si un CD-RW se ha grabado en un formato diferente, borre completamente todos los datos del CD-
RW antes de grabar en él.)
•Puede reproducir discos CD-R o CD-RW como un CD de audio.
•Algunos discos CD-R o CD-RW no pueden reproducirse en la unidad debido a sus características, o
porque están dañados o tienen manchas, o bien la lente del reproductor está sucia.
•El factor de reflexión de un CD-RW es más bajo que el de otros CDs, y es posible que tarde más tiempo
en leer un CD-RW.
Notas para los archivos MP3
•La unidad sólo puede reconocer archivos con extensiones “MP3” o “mp3” en cualquier combinación
de mayúsculas y minúsculas. Los nombres de archivos deben tener como máximo 20 caracteres.
•Esta unidad reconoce archivos y carpetas en un disco en las siguientes condiciones:
–hasta 999 archivos MP3,
–hasta 499 carpetas (incluyendo la carpeta básica),
– hasta 8 jerarquías (incluyendo la carpeta básica).
El número de carpetas o jerarquías mencionado arriba puede aumentar y puede reproducirse según el
contenido grabado en el disco.
•Se recomienda grabar su material con una velocidad de muestreo de 44,1 kHz utilizando la
velocidad de transferencia de datos de 128 kbps.
•Algunos discos o archivos MP3 no pueden reproducirse debido a sus características o condiciones
de la grabación.
• Los discos MP3 necesitan un tiempo de lectura más largo que los discos normales debido a la
complejidad de la configuración de carpetas/archivos.
•No puede utilizar MP3i y MP3 Pro.
•El título, nombre de artista y nombre de álbum pueden aparecer como información ID3 TAG (ID3v1/
1.1).
Durante la reproducción:
Cuando mantenga pulsado DISPLAY durante más de 1 segundo, el título, nombre de artista y nombre de
álbum* avanzan una vez por la ventana de visualización y después vuelven a aparecer el número de pista
y el tiempo de reproducción transcurrido.
*Si la pista no contiene información de texto, verá aparecer “NO INFO” en su lugar.
REPETIDA
El botón REPEAT le permite repetir una pista (REPEAT 1) o todas las pistas (REPEAT ALL). Para
desplazarse por las diferentes opciones, pulse y suelte continuamente REPEAT, y compruebe en el
visualizador la opción seleccionada. La siguiente tabla muestra cómo funciona REPEAT en los diferentes
modos.
REPEAT ALL REPEAT 1NORMAL (para CD de audio)
REPEAT ALL REPEAT 1NORMAL REPEAT GROUP (para disco MP3)
ALEATORIA
En modo CD, pulse CD/RANDOM para que aparezca “RANDOM” en el visualizador y se inicia la
reproducción aleatoria.
Para salir de la reproducción aleatoria, pulse de nuevo CD/RANDOM.
PROGRAMADA
1Pulse CD/RANDOM para entrar en el modo CD si la unidad está en modo TUNER (sintonizador) o
TAPE (cinta).
Puede pulsar CD/RANDOM en el control remoto para entrar en el modo CD.
2Pulse PROGRAM/CLOCK SET en modo parada.
El indicador PROGRAM aparece en la ventana de visualizador.
FLAT
PROGRAM
3 Pulse 4o ¢para seleccionar la pista que desee programar.
Puede usar los botones numerados del control remoto para seleccionar la pista deseada.
FLAT
PROGRAM
4Pulse PROGRAM/CLOCK SET.
5Repita los pasos 3 y 4 para programar otras pistas.
6Pulse PLAY/PAUSE 3/8.
Las pistas se reproducen en el orden programado.
Detener la reproducción programada
Pulse STOP 7.
Comprobar el contenido del programa
Antes de iniciar la reproducción programada, pulse PROGRAM/CLOCK SET cuando aparezca
“PROGRAM”.
Cada vez que pulsa el botón, las pistas programadas se muestran en la ventana de visualización.
Añadir pistas al programa
1Pulse repetidamente PROGRAM/CLOCK SET hasta que “00” aparezca como el número de pista.
2 Pulse 4o ¢(o los botones numerados en el control remoto) para seleccionar un nuevo número de
pista y, a continuación, pulse PROGRAM/CLOCK SET.
Editar el programa
1Pulse repetidamente PROGRAM/CLOCK SET hasta que aparezca el número de programa que desea
editar.
2 Pulse 4o ¢(o los botones numerados en el control remoto) para seleccionar un nuevo número de
pista y, a continuación, pulse PROGRAM/CLOCK SET.
Borrar todo el programa de la memoria
Pulse PROGRAM/CLOCK SET hasta que aparezca “PROGRAM” y pulse STOP 7mientras aparece el
indicador “PROGRAM” .
El programa también se borra cuando abra la puerta del CD, apague la unidad o cambie a otra fuente de
audio.
Nota
No se pueden programar más de 40 pistas.
Verá aparecer “– – FULL – –”.
Para disco MP3:
1Pulse PROGRAM/CLOCK SET en modo de parada.
Aparecerá el indicador PROGRAM en la ventana de visualización.
2Pulse GROUP + o GROUP – para seleccionar un grupo deseado (álbum).
Aparecerá el primer número de pista del grupo seleccionado (álbum).
3 Pulse 4o ¢para seleccionar una pista deseada del grupo (álbum).
Puede usar los botones numerados del control remoto para seleccionar la pista deseada.
4Pulse PROGRAM/CLOCK SET.
5Repita los pasos del 2 al 4 para programar otras pistas.
6Pulse PLAY/PAUSE 3/8.
Las pistas se reproducen en el orden programado.
REPRODUCCIÓN INICIAL
Todas las pistas o todas las pistas programadas de un CD (excepto CD con formato MP3) pueden
reproducirse en sus primeros diez segundos.
Pulse INTRO en el control remoto. El indicador INTRO aparece en la ventana de visualización y se inicia
la reproducción de las primeras notas de la pista.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
•Desconecte el sistema de la toma de CA antes de limpiar el exterior de la unidad con un paño suave y
seco.
MANEJO DE LOS DISCOS
•Saque el disco de su estuche sujetándolo por los bordes, mientras presiona
ligeramente el orificio central.
• No toque la superficie brillante del disco, ni doble el disco.
•Ponga el disco en su estuche después del uso para que no se deforme.
•Tenga cuidado de no rayar la superficie del disco cuando vuelva a colocarlo
en su estuche.
•Evite la exposición directa a la luz del sol, a temperaturas extremas, y a la
humedad.
Para limpiar el disco
•Usando un lienzo suave, limpie el disco con movimientos rectos desde el
centro hacia el borde.
•NO utilice ningún tipo de solvente—como limpiador de discos
convencional, pulverizadores, diluyente, o bencina—para limpiar el disco.
MANEJO DE LAS CINTAS CASETE
•Si la cinta está floja en su casete, elimine la flojedad haciendo girar uno de los carretes
con un lápiz.
•Si la cinta está floja podrá quedar estirada, cortada o enredada en el casete.
•Tenga cuidado de no tocar la superficie de la cinta.
•No almacene las cintas en:
-Lugares polvorientos
-Expuestos directamente a la luz del sol o de otras fuentes de calor
-Lugares de mucha humedad
-Sobre un televisor o altavoz
-Cerca de un imán
LIMPIEZA DE LOS CABEZALES
Limpie los cabezales cada 10 horas de uso utilizando una cinta limpiadora de cabezales del tipo húmedo
(disponible en los establecimientos de productos electrónicos y de audio).
Para desmagnetizar los cabezales
Apague la unidad, y utilice un desmagnetizador de cabezales (disponible en los establecimientos de
productos electrónicos y de audio).
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPECIFICACIONES
Reproductor de CDs
Capacidad de CDs : 1 CD
Gama dinámica : 60 dB
Relación señal-ruido : 75 dB
Sintonizador
Gamas de frecuencia : FM 87,5 -108,0 MHz
:AM 530 -1.710 kHz
Antena : Antena telescópica para FM
Antena con núcleo de ferrita para AM
Platina
Respuesta de frecuencia : 60 Hz -10.000 Hz
Fluctuación y trémolo : 0,15% (WRMS)
General
Altavoz : cono 9 cm ×2 (4 Ω)
Salida de potencia : 2 W por canal, mín. RMS, activada en 4 Ωa 1 kHz con una distorsión
armónica que no supere 10%
Terminales de salida : PHONES ×1 (∅3,5 mm, estéreo)
Suministro eléctrico : 120 V CA Ó, 60 Hz
9 V CC (pilas “R20 (SUM-1)/D (13D)” ×6)
Consumo : 18 W (en funcionamiento), 3 W (en modo de espera)
Dimensiones : 420 mm (An) ×178 mm (Al) ×249 mm (Prf)
(16 9/16 pulgadas×7 1/16 pulgadas ×9 13/16 pulgadas)
Peso : Aprox. 3,4 kg (sin pilas)
Accesorios suministrados : Cable de alimentación de CA ×1
Mando a distancia ×1
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Pista a programar
Cinta adhesiva
Precaución para la reproducción DualDisc
La cara que no es DVD de un “DualDisc” no cumple con la normativa sobre “discos compactos de audio
digital”. Por tanto, no se recomienda el uso en este producto de un “DualDisc” con una cara que no sea
DVD.
PUSH
STANDBY/ON
PLAY/PAUSESTOP
DISPLAY
TAPE
RANDOM
GROUP
TUNER
CD
BAND
REMOTE
SENSOR
PROGRAM/
CLOCKSET
PRESET
DOWN
PRESET
UP
HBS/
PRESET EQ
TAP E
FM MODE
/BEAT CUT
PROGRAM/
CLOCK SET
UP
DOWN
INTRO
HBS/
PRESET EQ
REPEAT
STANDBY/ON
DISPLAY
MUTING
PRESET
VOLUME
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL
123
456
789
0
OVER
CD/
RANDOM TUNER/
BAND
GROUP
+
–
REPEAT INTRO
PROGRAM/CLOCKSET
CD/RANDOM
GROUP
+/-
CARGA DE UN CD
1. Pulse CD/RANDOM, “READING” aparecerá y, a continuación, aparecerá “NO DISC” en el
visualizador si no hay cargado ningún CD.
2. Pulse )PUSH para abrir la tapa del CD.
3. Introduzca un CD en la bandeja con la etiqueta mirando hacia arriba.
4. Cierre la tapa del CD. Aparecerá el número total de pistas y el tiempo total de reproducción.
5. Para sacar el CD, pulse )PUSH, sujete el CD por los bordes y extráigalo con cuidado.
6. Cuando cargue un disco MP3, verá encenderse el indicador MP3 y el número total de grupos (álbumes),
así como el número total de pistas en la pantalla de visualización.
FLAT
MP3
REPRODUCCIÓN DE UN CD
Pulse PLAY/PAUSE 6para reproducir en orden todas las pistas empezando por la pista 1.
El número de pista actual y el tiempo de reproducción transcurrido aparecen en el visualizador.
Notas para los archivos MP3
•
Cuando hay un disco MP3 colocado después del número de pista actual y aparece el tiempo de reproducción
durante 5 segundos, la información ID3 TAG (título, nombre de artista y nombre de álbum) avanza una vez
por la ventana de indicaciones, si el disco MP3 tiene información ID3 TAG.
Para que aparezca la información
del disco, vea “Indicación de la información del disco”.
•Puede tardarse más de 30 segundos en leer el disco al cargar un disco MP3, dependiendo de la
cantidad de información compilada en el disco.
Notas
•Pulse PLAY/PAUSE 6para detener momentáneamente el CD. El numero de pista y el tiempo de
reproducción transcurrido parpadea en el visualizador. Pulse de nuevo PLAY/PAUSE 6para reanudar
la reproducción del CD.
•Ajuste VOLUME hasta encontrar el nivel de volumen deseado.
•Pulse STOP 7para detener la reproducción del CD. Espere unos segundos hasta que el CD deje de
girar y, a continuación, pulse )PUSH para abrir la tapa del compartimento del CD y saque el CD.
•Puede aparecer “NO DISC” cuando el disco está colocado al revés.Vuelva a colocar correctamente el
disco.
Salto
•Para saltar a una pista anterior
Durante la reproducción, pulse 4una vez para volver al principio de la pista actual y pulse dos veces
para volver al principio de la pista anterior.
•Para saltar a la siguiente pista
Durante la reproducción, pulse ¢para saltar al principio de la siguiente canción.
Selección directa de una pista deseada
Use los botones numerados en el control remoto.
CD de audio:
Ejemplo:
Para seleccionar la pista 8, pulse 8.
Para seleccionar la pista 21, pulse OVER, 2 y, a continuación, 1.
La reproducción comienza desde la pista especificada.
En el caso de un disco MP3:
Ejemplo:
Para seleccionar la pista 8, pulse 8.
Para seleccionar la pista 21, pulse OVER, 0, 2 y 1.
Para seleccionar la pista 115, pulse OVER, 1, 1 y 5.
Búsqueda – localización de una posición deseada del disco (sólo CD de audio)
Mantenga pulsado 4o ¢durante la reproducción.
Escuche el sonido y suelte el botón cuando encuentre la posición deseada.
Seleccionar un grupo deseado (álbum) y pista (sólo discos MP3)
1En modo de parada, pulse GROUP + o GROUP – (repetidamente hasta que aparezca el número del
grupo deseado (álbum).
2 Pulse 4o ¢para seleccionar la pista deseada del grupo actual (álbum).
3Pulse PLAY/PAUSE 3/8para iniciar la reproducción.
Nota
Si pulsado GROUP + o GROUP – durante la reproducción, saltará a la primera pista o al grupo siguiente
o anterior (álbum), y verá aparecer el número de pista en la ventana de visualización.
Verificación del tiempo remanente (sólo CD de audio)
Mantenga pulsado DISPLAY (en la unidad principal o en la unidad del control remoto) durante más de un
segundo durante la reproducción.
Cada vez que mantenga pulsado el botón, la indicación cambia en el siguiente orden:
Número de pista que se está reproduciendo y tiempo de reproducción transcurrido.
Número de pista en reproducción y tiempo restante de la pista (Aparece “TRACK” y “REMAIN”.)
Número de pista en reproducción y tiempo restante del disco (Aparece “TOTAL” y “REMAIN”.)
Indicación de la información del disco (sólo disco MP3)
En el modo de parada:
Cuando pulse 4o ¢para seleccionar una pista, el número de grupo (álbum) y el nombre de
grupo\nombre de archivo avanzan por la ventana de indicaciones y después vuelven a aparecer el número
de grupo (álbum) y el número de pista.
Tapa del CD )PUSH
CD/RANDOM
4(salto/búsqueda
hacia atrás)
PLAY/PAUSE 6
STOP 7
¢(salto/búsqueda
hacia adelante)
STANDBY/ON
PROGRAM/
CLOCK SET
GROUP -/+
Botones numerados
Número total de grupos Número total de pistas
Rodillo Cabezal
Cabezal de borrado
Cabrestante
Problema Solución
•Compruebe que el cable de alimentación está enchufado correctamente a
la toma de CA (o que las pilas son nuevas).
•Desenchufe la unidad un momento y enchúfela de nuevo.
•Compruebe el funcionamiento de la toma enchufando otro aparato.
•Regule el volumen.
•Compruebe que ha seleccionado la función correcta: CD, TAPE o TUNER
y los auriculares están desconectados.
•Ajuste la antena telescópica de FM para mejorar la recepción de FM.
•Gire la unidad para mejorar la recepción de AM.
•Desconecte los aparatos eléctricos, como un televisor, secadores de pelo,
aspiradoras o luces fluorescentes, situados cerca de la unidad.
•Compruebe que ha introducido un CD en la bandeja.
•Compruebe que la etiqueta del disco está mirando hacia arriba.
•Compruebe que el modo de pausa no está desactivado.
•Compruebe que ha seleccionado la función CD.
•Limpie el CD (tal como se explica en “CUIDADOS Y MANTENIMIENTO”).
•Compruebe que el CD no está combado, rayado, ni dañado.
•Compruebe que no existen vibraciones o golpes que puedan afectar a la
unidad; desplácela en caso necesario.
•Inspeccione el cabezal de grabación y límpielo en caso necesario.
•Desmagnetice el cabezal de grabación (tal como se explica en
“CUIDADOS Y MANTENIMIENTO”).
Ausencia de sonido
Mala recepción de radio
El sonido del reproductor
de CDs es discontinuo
Grabaciones
distorsionadas o con ruido
El sistema no se enciende
El CD no se reproduce