JVC CA-UXP3R Manual

GVT0053-009A
[EV]
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located either on the rear, bot-
tom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
UX-P5R — Consists of CA-UXP5R and SP-UXP5.
UX-P3R — Consists of CA-UXP3R and SP-UXP3.
MICRO COMPONENT SYSTEM
MIKROSOUČÁSTKOVÝ SYSTÉM
SYSTEM MUZYCZNY MIKRO
MIKROKOMPONENS RENDSZER
COMPACT
DIGITALAUDIO
CD TAPE FM/AM
MICRO COMPONENT SYSTEM UX·P3R
CD-R/RW PLAYBACK
AUX
TIMER
CLOCK
STANDBY
STANDBY
/
ON
VOLUMEFUNCTION
SOUND
DIRECTOPERATING
AHBPRO
AUTO REVERSE
AUTO TAPESELECTOR
REC
REV.MODE
PHONES
SLEEP
STANDBY/ON
AUX
FM/AM
TAPE
CD
DISPLAY
REPEATRANDOMPROG
FM MODE
AUTO
PRESET
SOUND
MODE
CD
CANCEL MULTIKEY SET
PTY
/EON
DISPLAY
MODE
RM-SUXP3R REMOTE CONTROL
VOLUME
AHB
PRO
/
CA-UXP3R
SLEEP
STANDBY/ON
MD/AUX
FM/AM
TAPE
CD
DISPLAYDIMMER
REPEATRANDOMPROG
FM MODE
AUTO
PRESET
SOUND
MODE
CD
CANCEL MULTIKEY SET
PTY
/EON
DISPLAY
MODE
RM-SUXP5R REMOTE CONTROL
VOLUME
AHB
PRO
COMPACT
DIGITALAUDIO
CD TAPE FM/AM
MICRO COMPONENT SYSTEM UX·P5R
CD-R/RW PLAYBACK
MD/AUX
TIMER
CLOCK
STANDBY/ON
STANDBY
/
ON
VOLUMEFUNCTION
SOUND
DIRECTOPERATING
AHBPRO
REC
REV.MODE
PHONES
AUTO REVERSE
REC
/
SP-UXP5
CA-UXP5RSP-UXP5 SP-UXP3 SP-UXP3
INSTRUCTIONS
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSLUGI
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
UX-P5R&3R[EV]Coverf 01.4.18, 11:13 AM3

– G-1 –
Varování, upozorněni a jiné
Ostrzeżenia, uwagi i inne
Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók
Pro UX-P3R:
Upozornění — spínač!
Abyste přístroj úplně odpojili ze sítě, vytáhněte hlavní
zástrčku. Spínač v jakékoliv poloze neodpojí přístroj
ze sítě. Přepínač může být kontrolován dálkově.
Dla UX-P3R:
Uwaga — wyłącznik główny!
Aby całkowicie odciąć dopływ energii, odłącz przewód
zasilania. Wyłącznik w żadnej pozycji nie odłączają
urządzenia od sieci. Możesz włączać i wyłączać zasilanie
pilotem.
UX-P3R esetén:
Figyelem — főkapcsoló!
A teljes áramtalanítás érdekében húzza ki a hálózati kábelt
a konnektorból. A kapcsolóval nem lehet
áramtalanítani a készüléket. A készülék be és kikapcsolása
a távvezérlővel irányítható.
Pro UX-P5R:
Upozornění — spínač!
Vytažením vidlice z el. zásuvky přerušte přívod el. napětí
(kontrolka STANDBY/ON zhasne).
Spínač ani v jedné poloze přívod napětí úplně
nepřeruší.
• Je-li přístroj v pohotovostním režimu, kontrolka
STANDBY/ON svítí červeně (red).
• Jeli přístroj zapnutý, kontrolka STANDBY/ON svítí zeleně
(green).
Přístroj lze zapínat také z dálkového ovladače.
Dla UX-P5R:
Uwaga — wyłącznik główny!
W celu zupełnego odłączenia zasilania prądu odłączcie
kabel sieciowy (kontrolka STANDBY/ON zgaśnie).
Wyłącznik w żadnej pozycji nie odłączy zasilania
prądu.
• Kiedy jednostka znajduje się w reżimie STANDBY wtedy
kontrolka STANDBY/ON pali się czerwonym kolorem
(red).
• Kiedy jednostka jest włączona wtedy kontrolka
STANDBY/ON pali się zielonym kolorem (green).
Urządzeniem można sterować zdalnie.
UX-P5R esetén:
Figyelem — főkapcsoló!
Az áramellátás teljes megszakításához húzzák ki a hálózati
csatlakozót (a STANDBY/ON jelzőlámpa kialszik).
A kapcsoló egyik állásban sem szakítja meg az
áramellátást.
• Ha az egység STANDBY üzemmódban van, a
STANDBY/ON jelzőlámpa pirosan világít (red).
• Az egység bekapcsolt állapotában a STANDBY/ON
jelzőlámpa zölden világít (green).
A berendezés távvezérléssel működtethető.
UX-P5R&3R[EV]Safetyf 01.4.18, 11:15 AM1

– G-2 –
UPOZORNĚNĺ
• Nezakrývejte větrcí otvory. Jestliže budou ventilační otvory zakryty
novinami nebo látkou, může docházet k přehřívání zařízení.
• V žádném případě nepokládejte na zařízení zapálené svíčky atd.
• Při likvidaci baterií se řiďte místními ekologickými pokyny.
• Toto zařízení nepoužívejte v koupelně nebo na místech se
zvýšenou vlhkostí. Také na něj nepokládejte žádné nádoby
naplněné vodou nebo jinou kapalinou (jako jsou kosmetické
přípravky nebo léky, vázy s květinami, květináče, hrníčky, atd.)
OSTRZEŻENIE
• Nie przekrywać otwory wentylacyjne. (Jeżeli doszłoby do przekrycia
otworów wentylacyjnych gazetami, tkanią itd., ciepło nie mogłoby
unilkać).
• Nie pokładać na przyrząd żadnych źródeł z otwartym ogniem, jako
rozświecone świece.
• Przy wymianie baterii należy brać do uwagi problemy związane z
ochroną środowiska natsuralnego, a dlatego muszą być ściśle
dotrzymywane przepisy miejscowe albo ustawy dotyczące likwidacji
wyładowanych baterii.
• Nie używać tego przyrządu w łazience albo w miejscach ze
źródłem wody.
Na górną powierzchnię przyrządu nie pokładać żadnych naczyń,
napełnionych wadą albo innymi cieczami (jako lekarstwa, preparaty
kosmetyczne, wazony, garnki, kwiaty w doniczkach, itd.).
ÓVINTÉZKEDÉS
• Ne torlaszolja el a szellőzőnyílásokat (Ha a szellőzőnyíláok, lyukak
ujsággal, ruhadarabbal, stb., el vannak torlaszolva, a hő képtelen
lesz kijutni a készülékből).
• Ne helyezzen a készülék tetejére semmilyen nyílt lángforrást,
például égő gyertyákat.
• Az elemek kiselejtezésekor tartsa be a környezetvédelmi
előírásokat.
• Ne használja a készüléket a fürdőszobában vagy magas
páratarlmú helységekben.
Ne helyezzen a készülék tetejére vízzel vagy más folyadékkal
telített edényeket (például kozmetikai készítményeket,
gyógyszereket, virágvázákat, cserpesvirágokat, csézéket, stb.).
UPOZORNĚNĺ
Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru atd.:
1. Nesnímejte šrouby, kryty nebo skříňku.
2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym, pożaru, itp.:
1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie deszczu
lub wilgoci.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső burkolatát
vagy a készülékdobozt.
2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
Česky
PolskiMagyar
UX-P5R&3R[EV]Safetyf 01.4.18, 11:15 AM2

– G-3 –
Upozornění: Správná ventilace
Z důvodu vyvarovat se poranění elektrickým proudem a požáru
a zabránit poškození umístěte aparát následujícím zpúsobem:
1 Zepředu:
Žádná překážka a volný prostor.
2 Ze stran/ Nahoře/ Vzadu:
Žádné překážky by neměly být umístěny ve vzdálenostech
uvedených níže.
3 Spodek:
Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce
vysokého 10 cm a více podpoříte odpovídající přívod
vzduchu pro ventilaci.
Ostrożnie: Właściwa wentylacja
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem
elektrycznym, pożaru oraz aby zapobiec uszkodzeniom, ustaw
niniejsze urządzenie jak pokazano niżej:
1 Przód:
Nie zastawiać otwartej przestrzeni.
2 Boki/ Wierzch/ Tył:
Nie zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na
diagramie niżej.
3 Spód:
Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić wystarczający
przepływ powietrza umieszczając na podstawie o wysokości
co najmniej 10 cm.
Óvintézkedés: Megfelelő szellőzés
Az áramütés és a tűz veszélyének, valamint a készülék
károsodásának elkerülése végett az alábbiak figyelembevételével
helyezze el a készüléket:
1 Elöl:
Akadálymentes, nyitott elhelyezés
2 Oldalt/ Felül/ Hátul:
Az alábbi ábrának megfelelően biztosítson szabad,
akadálymentes területet minden oldalon.
3 Alul:
Vízszintes felületen helyezze el a készüléket. A legjobb
szellőzés biztosítása érdekében tegye minimum 10 cm-es
magasságú állványra a berendezést.
Pohled zepředu
Widok z przodu
Elölnézet
Pohled ze strany
Widok z boku
Oldalnézet
UX-P5R/UX-P3R
15 cm
15 cm
1 cm 1 cm
10 cm
UX-P5R
UX-P3R
15 cm
15 cm
15 cm
UX-P5R&3R[EV]Safetyf 01.4.18, 11:15 AM3

– G-4 –
Důležité pro laserové výrobky
Ważne dla wyrobów wykorzystujących laser
Fontos tudnivaló a lézerberendezésekkel kapcsolatban
Označení štítky
Reprodilcje tabliczek
A címkék másolata
1Klasifikační štítek, umístěný na vnějším povrchu
1Tabliczka klasyfikacyjna umieszczona na powierzchni
spodniej
1Besoroláscímke, a külső felületen elhelyezve
2Štítek varování, umístěný uvnitř přístroje
2Tabliczka ostrzegawcza umieszczona wewnątrz
urządzenia
2Figyelmeztető címke, a készülék belsejében elhelyezve
CLASS 1
LASER PRODUCT
ADVARSEL: Usynlig laser-
stråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgå udsæt-
telse for stråling (d)
VARNING: Osynlig laser-
strålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta ej
strålen. (s)
CAUTION: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e)
VARO: Avattaessa ja suo-
jalukitus ohitettaessa olet
alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle. Älä katso
säteeseen. (f)
1. TŘĺDA 1 LASEROVÉ VÝROBKY
2. NEBEZPEČĺ: Neviditelné laserové záření v případě
otevření a selhání nebo překonání zámků. Vyvarujte
se přímé expozici zářeni.
3. NEBEZPEČĺ: Neotvírejte vrchní kryt. Přístroj
neobsahuje žádné součástky, které by mohl opravit
sám uživatel, veškeré opravy přenechte
kvalifikovaným odborníkům.
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Niewidzialne
promieniowanie lasera gdy otworzysz urządzenie lub
zawiodą lub zostaną przełamane wewnętrzne
blokady. Unikaj bezpośredniej ekspozycji na wiązkę
promieni lasera.
3. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Nie otwieraj górnej części
obudowy. Wewnątrz urządzenia nie ma części, które
mógłbyś naprawić samodzielnie; naprawy powierzaj
tylko wykwalifikowanemu personelowi serwisu.
1.
AZ 1. OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS
2. VESZÉLYFORRÁS: Nyitott készüléc és nem
megfelelő vagy sérült biztonsági kapcsolás esetén
láthatatlan lézersugárzás veszélye áll fenn. Ne tegye
ki magát a sugárnyalábbal való közvetlen érintkezés
veszélyének.
3. VESZÉLYFORRÁS: Ne nyissa ki a berendezés felső
borítását. A készülék nem tartalmaz a felhasználó
által javítható alkatrészeket; minden javítást bízzon
képzett szakemberre.
UX-P5R&3R[EV]Safetyf 01.4.18, 11:15 AM4

– 1 –
âesky
Úvod
O této pfiíruãce
Tato pfiíruãka je sestavena následujícím zpÛsobem:
•Tato pfiíruãka vysvûtluje hlavnû úkony pomocí tlaãítek
dálkového ovládání.
Ke stejné ãinnosti mÛ ete pou ít tlaãítka jak na
dálkovém ovládání, tak na samém pfiístroji, pokud mají
stejné nebo podobné názvy (nebo znaãky), jestli e není
uvedeno jinak.
• Základní a spoleãné informace které jsou stejné pro
více funkcí jsou seskupeny na jednom místû a neopakují
se pro kaÏd˘ úkon. Neopakujeme napfi. informaci
o zapínání a vypínání pfiístroje nastavení hlasitosti
zmûnû zvukov˘ch reÏimÛ a dal‰ích vysvûtlen˘ch
v odstavci „Základní úkony“ na str. 9 – 10.
• V této pfiíruãce uÏíváme následující znaãky:
Varuje Vás pfied po‰kozením ãi rizikem
poÏáru nebo zásahu elektrick˘m proudem.
Dále Vás informuje o tom co není dobré pro
dosaÏení nejlep‰ího moÏného v˘konu
pfiístroje.
Dává Vám informace a rady které byste mûli
znát.
Bezpeãnostní opatfiení
Instalace
• Pfiístroj instalujte na rovné suché ani pfiíli‰ horké ani pfiíli‰
studené místo – mezi 5°C a 35°C.
• Pfiístroj instalujte na dobfie vûtraném místû abyste pfiede‰li
jeho pfiehfiívání.
• Ponechte dostateãn˘ prostor mezi pfiístrojem a televizním
pfiijímaãem.
• Reproduktory umístûte do dostateãné vzdálenosti od
televizního pfiijímaãe abyste zabránili vzájemnému ru‰ení.
NEINSTALUJTE pfiístroj do blízkosti tepeln˘ch
zdrojÛ nebo na ísto pfií o ozáfiené slunce ,
s vysokou pra‰ností nebo vibrace i.
Rádi bychom Vám podûkovali za to, Ïe jste si zakoupili jeden z na‰ich
v˘robkÛ Pfiedtím, neÏ tento pfiístroj uvedete do chodu peãlivû a dÛkladnû
si pfieãtûte tuto pfiíruãku, aby Vám nበv˘robek slouÏil co nejlépe,
a uschovejte si tuto pfiíruãku pro dal‰í pfiípadné nahlédnutí
Napájení
• KdyÏ vypínáte pfiístroj ze zásuvky ve zdi vÏdy zatáhnûte za
zástrãku nikdy ne za pfiívodní ‰ÀÛru.
NEDOT¯KEJTE SE pfiívodní ‰ÀÛry okr˘ a
ruka a.
SráÏení vl kosti
Vlhkost se mÛÏe sráÏet na ãoãce uvnitfi pfiístroje
v následujících pfiípadech:
• Poté co zapnete v místnosti topení
• Ve vlhké místnosti
• KdyÏ pfienesete pfiístroj z chladu do tepla
Pokud se tak stane pfiístroj mÛÏe fungovat ‰patnû. V takovém
pfiípadû ponechte pfiístroj zapnut˘ po nûkolik hodin dokud se
vlhkost nevypafií vytáhnûte pfiívodní ‰ÀÛru a pak ji znovu
zapojte.
Jiné
• Pokud do pfiístroje padne jak˘koliv kovov˘ pfiedmût nebo
nateãe jakákoliv tekutina vytáhnûte pfiívodní ‰ÀÛru a neÏ
udûláte cokoliv dal‰ího poraìte se se sv˘m prodejcem.
• Pokud pfiístroj po del‰í dobu nepouÏíváte vytáhnûte
pfiívodní ‰ÀÛru ze zásuvky.
NEROZEBÍREJTE pfiístroj, protoÏe uvnitfi nejsou
Ïádné souãástky, které byste ohli pouÏít.
Pokud cokoliv není v pofiádku odpojte pfiívodní ‰ÀÛru
pfiístroje a poraìte se se sv˘m prodejcem.
CZ01-13.UX-P5R&3R[EV]f 26.3.2001, 10:451

– 2 –
âesky
Obsa
Umístûní tlaãítek ......................................................... 3
Pfiístroj ........................................................................ 3
Dálkové ovládání ....................................................... 5
Zaãínáme ..................................................................... 6
Dodávané pfiíslu‰enství .............................................. 6
VloÏení baterií do pfiístroje na dálkové ovládání ....... 6
Pfiipojení antén ........................................................... 6
Pfiipojení reproduktorÛ ............................................... 7
Pfiipojení dal‰ích zafiízení ........................................... 8
Základní úkony ........................................................... 9
Zapnutí ....................................................................... 9
Nastavení hodin .......................................................... 9
V˘bûr zdrojÛ signálu a pfiehrávání .............................. 9
Úprava hlasitosti....................................................... 10
Volba jasu displeje (POUZE PRO UX-P5R) ........... 10
Posílení hloubek ....................................................... 10
V˘bûr zvukov˘ch reÏimÛ .......................................... 10
Poslech vysílání FM a AM (SV/DV) .........................11
Naladûní stanice ....................................................... 11
Pfiedvolba stanic ....................................................... 11
Naladûní pfiedvolené stanice .................................... 11
Pfiijímání stanic FM pomocí RDS ........................... 12
Zmûna informace RDS ............................................. 12
Vyhledávání programÛ pomocí kódÛ PTY
(Vyhledávání PTY) ............................................. 12
Doãasné pfiepnutí na typ programu
podle Va‰eho v˘bûru........................................... 13
Pfiehrávání z CD (CD/CD-R/CD-RW) .................... 14
Pfiehrávání celého CD — Normální pfiehrávání ....... 14
Základní úkony s CD ............................................... 14
Programování pofiadí pfiehrávání stop
— Naprogramované pfiehrávání ......................... 15
Pfiehrávání namátkou — Nahodilé pfiehrávání ......... 16
Opakování stop — Opakované pfiehrávání .............. 16
Zákaz vysunutí disku — Zámek talífie ..................... 16
Pfiehrávání kazet ....................................................... 17
Pfiehrávání kazet ....................................................... 17
Nahrávání .................................................................. 18
Nahrávání na kazetu ................................................. 18
Pfiímé nahrávání z CD .............................................. 19
Nahrávání jedné stopy .............................................. 19
Pou ívání ãasov˘ch spínaãÛ ..................................... 20
PouÏití denního ãasového spínaãe
a ãasového spínaãe nahrávání ............................. 20
PouÏití ãasového spínaãe usínání ............................. 21
Dal‰í informace ......................................................... 22
OdstraÀování poruch ............................................... 22
Údr ba ....................................................................... 23
Popis ........................................................................... 24
CZ01-13.UX-P5R&3R[EV]f 26.3.2001, 10:452

– 3 –
âesky
COMPACT
DIGITAL AUDIO
CD TAPE FM/AM
MICRO COMPONENT SYSTEM
CD-R/RW PLAYBACK
TIMER
CLOCK
STANDBY /ON
VOLUMEFUNCTION
SOUND
DIRECT OPERATING
AHB PRO
REC
REV.MODE
PHONES
AUTO REVERSE
REC
q
8
y
u
o
;
a
d
1
2
6
f
MD/AUX
t
/
AUX
STANDBY/ON
STANDBY
3
5
4
7
e
w
r
i
s
UX-P3R
UX-P5R
UX-P3R
UX-P5R
9
p
Umístûní tlaãítek
Seznamte se s tlaãítky Va‰eho pfiístroje.
Pfiístroj
Pfiístroj
(POUZE PRO
UX-P5R)
CZ01-13.UX-P5R&3R[EV]f 26.3.2001, 10:453

– 4 –
âesky
Detaily viz na stranách jejichÏ ãísla jsou v závorce.
Pfiístroj
1Dálkové ovládání
2Pro UX-P5R: kontrolka STANDBY/ON (9)
Pro UX-P3R: kontrolka STANDBY (9)
3Tlaãítko STANDBY/ON (9 16 21)
4Tlaãítko TAPE 2 3 (9 17 18)
Stisknutím tohoto tlaãítka také mÛÏete zapnout pfiístroj.
5Tlaãítko CD 3/8 (pfiehrávání/pauza) (9 14 19)
Stisknutím tohoto tlaãítka také mÛÏete zapnout pfiístroj.
6Tlaãítko AHB (Active Hyper Bass) PRO (10)
7Tlaãítko SOUND (zvuk) (10)
8Pro UX-P5R: tlaãítko MD/AUX (9)
Pro UX-P3R: tlaãítko AUX (9)
Stisknutím tohoto tlaãítka také mÛÏete zapnout pfiístroj.
9Kolík PHONES (sluchátka) (10)
pKontrolky ovládání kazety (POUZE PRO UX-P5R) (17 18)
• Kontrolky 2 3 (smûr pohybu kazety) a REC
qTlaãítko 0 (otevfiít/zavfiít talífi disku) (14)
Stisknutím tohoto tlaãítka také mÛÏete zapnout pfiístroj.
wTalífi disku
eTlaãítko FM/AM (9 11)
Stisknutím tohoto tlaãítka také mÛÏete zapnout pfiístroj.
rOkénko displeje
tTlaãítko CLOCK (hodiny) (9)
yKontrolka VOLUME + / – (10)
uTlaãítko TIMER (20 21)
iTlaãítko ¢ (dopfiedné vyhledávání) (9 11 14 16 17 20)
oTlaãítko 7 (stop) (14 – 19)
;Tlaãítko 4 (zpûtné vyhledávání) (9 11 14 17 20)
aTlaãítko REV.MODE (zpûtn˘ reÏim) (17 – 19)
sProstor kazety
dTlaãítko REC (18 19)
fTlaãítko 0 (vysuÀ) pro kazetov˘ magnetofon (17 – 19)
Okénko displeje
PRGM
CLOCK
RANDOM
[DAILY REC SLEEP]TA NEWS INFO
REC RDSEON
ALL BASS SOUND MONO ST
124
6
5
3
789p
Okénko displeje
1Indikátor ovládání kazety
• Indikátor 2 3 (smûr pohybu kazety) a (zpûtného
reÏimu)
2Indikátor ãasového spínaãe
• Indikátor (ãasového spínaãe) DAILY REC a SLEEP
3Indikátor REC (nahrávání)
4Indikátor ovládání RDS
• Indikátor RDS EON a TA/NEWS/INFO
5Indikátor CLOCK (hodiny)
6Indikátor reÏimu pfiehrávání CD
• Indikátor PRGM (program) RANDOM a opakování
( / ALL)
7Indikátor BASS (Active Hyper Bass)
8Indikátor SOUND (zvukov˘ reÏim)
9Indikátor ovládání radiopfiijímaãe
• Indikátor MONO a ST (stereo)
pHlavní displej
• Ukazuje název zdroje signálu frekvenci atd.
Pokud pouÏíváte zafiízení na dálkové
ovládání namifite je na ãidlo dálkového
ovládání na pfiedním panelu pfiístroje.
COMPACT
DIGITAL AUDIO
CD-R/RW PLAYBACK
TIMER
CLOCK
STANDBY
STANDBY
/
ON
VOLUMEFUNCTION
SOUND
DIRECT OPERATING
AHB PRO
REC
REV.MODE
PHONES
Pokraãování
CZ01-13.UX-P5R&3R[EV]f 26.3.2001, 10:454

– 5 –
âesky
UX-P5R
UX-P5R
1Tlaãítko REPEAT (opakuj) (16)
2Tlaãítko DIMMER (tlumiã svûtla) (10)
3Tlaãítko DISPLAY (displej) (9)
4Tlaãítko PROG (program) (15)
5Tlaãítko RANDOM (náhodnû) (16)
6Tlaãítko SOUND MODE (zvukov˘ reÏim) (10)
7Tlaãítko AUTO PRESET (automatické nastavení) (11)
8Tlaãítko CD 0 (otevfiít/zavfiít talífi disku) (14)
Stisknutím tohoto tlaãítka také mÛÏete zapnout pfiístroj.
9Tlaãítko CD 3/8 (9 14 15)
Stisknutím tohoto tlaãítka také mÛÏete zapnout pfiístroj.
pTlaãítko 4 (zpûtné vyhledávání) (11 – 14 17)
qTlaãítko 7 (stop) (14 – 19)
wTlaãítko CANCEL (zru‰it) (15)
eTlaãítka ovládání RDS (12 13)
• Tlaãítka DISPLAY MODE a PTY/EON
rTlaãítko AHB PRO (Active Hyper Bass) (10)
tTlaãítko STANDBY/ON (pohotovost/zapnuto) (9)
yTlaãítko SLEEP (usínání) (21)
uTlaãítko MD/AUX (9)
Stisknutím tohoto tlaãítka také mÛÏete zapnout pfiístroj.
iTlaãítko FM/AM (9 11)
Stisknutím tohoto tlaãítka také mÛÏete zapnout pfiístroj.
oTlaãítko TAPE 2 3 (9 17)
Stisknutím tohoto tlaãítka také mÛÏete zapnout pfiístroj.
;Tlaãítko FM MODE (reÏim FM) (11)
aTlaãítko ¢ (dopfiedné vyhledávání) (11 – 14 16 17)
sTlaãítko SET (nastav) (11 15)
dTlaãítka MULTI KEY > / < (11 14 – 16)
fTlaãítka VOLUME + / – (10)
SLEEP
STANDBY/ON
MD/AUX
FM/AM
TAPE
CD
DISPLAYDIMMER
REPEATRANDOMPROG
FM MODE
AUTO
PRESET
SOUND
MODE
CD
CANCEL MULTI KEY SET
PTY
/EON
DISPLAY
MODE
VOLUME
AHB
PRO
e
f
5
6
7
8
9
q
4
1
3
p
w
r
t
u
i
o
;
a
s
d
y
2
Dálkové ovládání
SLEEP
STANDBY/ON
AUX
FM/AM
TAPE
CD
DISPLAY
REPEATRANDOMPROG
FM MODE
AUTO
PRESET
SOUND
MODE
CD
CANCEL MULTI KEY SET
PTY
/EON
DISPLAY
MODE
VOLUME
AHB
PRO
e
5
6
7
8
9
q
4
3
p
w
t
u
i
o
;
a
s
d
y
r
1
2
UX-P3R
UX-P3R
1Tlaãítko REPEAT (opakuj) (16)
2Tlaãítko DISPLAY (displej) (9)
3Tlaãítko PROG (program) (15)
4Tlaãítko RANDOM (náhodnû) (16)
5Tlaãítko SOUND MODE (zvukov˘ reÏim) (10)
6Tlaãítko AUTO PRESET (automatické nastavení) (11)
7Tlaãítko CD 0 (otevfiít/zavfiít talífi disku) (14)
Stisknutím tohoto tlaãítka také mÛÏete zapnout pfiístroj.
8Tlaãítko CD 3/8 (9 14 15)
Stisknutím tohoto tlaãítka také mÛÏete zapnout pfiístroj.
9Tlaãítko 4 (zpûtné vyhledávání) (11 – 14 17)
pTlaãítko 7 (stop) (14 – 19)
qTlaãítko CANCEL (zru‰it) (15)
wTlaãítka ovládání RDS (12 13)
• Tlaãítka DISPLAY MODE a PTY/EON
eTlaãítko AHB PRO (Active Hyper Bass) (10)
rTlaãítko STANDBY/ON (pohotovost/zapnuto) (9)
tTlaãítko SLEEP (usínání) (21)
yTlaãítko AUX (9)
Stisknutím tohoto tlaãítka také mÛÏete zapnout pfiístroj.
uTlaãítko FM/AM (9 11)
Stisknutím tohoto tlaãítka také mÛÏete zapnout pfiístroj.
iTlaãítko TAPE 2 3 (9 17)
Stisknutím tohoto tlaãítka také mÛÏete zapnout pfiístroj.
oTlaãítko FM MODE (reÏim FM) (11)
;Tlaãítko ¢ (dopfiedné vyhledávání) (11 – 14 16 17)
aTlaãítko SET (nastav) (11 15)
sTlaãítka MULTI KEY > / < (11 14 – 16)
dTlaãítka VOLUME + / – (10)
CZ01-13.UX-P5R&3R[EV]f 26.3.2001, 10:455

– 6 –
âesky
Zaãínáme
Dodávané pfiíslu‰enství
Po vybalení se pfiesvûdãte Ïe máte v‰echny následující
poloÏky.
âíslo v závorce udává poãet dodávan˘ch kusÛ.
• Rámová anténa AM (SV/DV) (1)
• Anténa FM (1)
• Pfiístroj na dálkové ovládání (1)
• Baterie (2)
Pokud nûco chybí okamÏitû se spojte se sv˘m prodejcem.
VloÏení baterií do pfiístroje na dálkové ovládání
VloÏte baterie velikosti R6(SUM-3)/AA(15F) do pfiístroje
na dálkové ovládání tak aby znaãky + a – souhlasily se
znaãkami v prostoru pro baterie.
KdyÏ dálkové ovládání pfiestane ovládat pfiístroj vymûÀte
obû baterie zároveÀ.
1
3
• NEPOUÎÍVEJTE starou baterii zároveÀ
s novou.
• NEPOUÎÍVEJTE zároveÀ rÛzné typy baterií.
• NEVYSTAVUJTE baterie horku nebo
otevfiené u pla eni.
• NENECHÁVEJTE baterie v pfiístroji,
kdyÏ del‰í dobu dálkové ovládání nepouÏíváte.
Jinak jej ohou po‰kodit vytékající baterie.
R6(SUM-3)/AA(15F)
Pfiipojení antén
Anténa FM
Pokraãování
2
1Pfiipojte anténu FM k terminálu koaxiálního
kabelu FM (75 Ω).
2Natáhnûte anténu FM.
3Upevnûte ji v takové poloze, která Vám
poskytuje nejlep‰í pfiíjem, pak ji pfiipevnûte
ke zdi a pod.
O dodávané anténû FM
Anténa FM která je souãástí této dodávky mÛÏe b˘t pouÏita jako
doãasné fie‰ení. Pokud je pfiíjem ‰patn˘ mÛÏete pfiipojit vnûj‰í
anténu FM.
Pfiipojení vnûj‰í antény FM
Pfied jejím pfiipojením odpojte dodávanou anténu FM.
Anténa FM (souãást dodávky)
Vnûj‰í anténa FM
(není souãástí dodávky)
Je nutno pouÏít anténu 75 Ω s koaxiální konektore
(DIN 45325).
AM EXT
AM LOOP
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
AM EXT
AM LOOP
Koaxiální kabel
CZ01-13.UX-P5R&3R[EV]f 26.3.2001, 10:456

– 7 –
âesky
RIGHT LEFT
MAIN
SPEAKERS
SPEAKER
IMPEDANCE
MIN
6
RIGHT LEFT
MAIN
SPEAKERS
SPEAKER
IMPEDANCE
MIN
4
1Pfiipojte rámovou anténu AM (SV/DV)
k terminálÛm smyãky AM podle ilustrace.
• Pokud jsou kabely rámové antény AM (SV/DV)
pokryty izolací pak odstraÀte izolaci otáãením
jako na obrázku.
2Otáãejte anténou AM (SV/DV), dokud
nemáte nejlep‰í pfiíjem.
Pfiipojení vnûj‰í antény AM (SV/DV)
KdyÏ je pfiíjem ‰patn˘ pfiipojte k terminálu AM EXT jednoduch˘
kabel izolovan˘ vinylem a natáhnûte jej horizontálnû. (Rámová
anténa AM (SV/DV) musí zÛstat zapojena).
Pro lep‰í pfiíjem FM a AM (SV/DV)
• Pfiesvûdãte se Ïe se anténní vodiãe nedot˘kají Ïádného jiného
terminálu a spojovacích kabelÛ.
• UdrÏujte anténu v dostateãné vzdálenosti od kovov˘ch ãástí
pfiístroje spojovacích kabelÛ a pfiívodní ‰ÀÛry.
Anténa AM (SV/DV)
Kabel s vinylovou
izolací (není
souãástí dodávky)
Rá ová anténa AM
(SV/DV) (souãást dodávky)
Pfiipojení reproduktorÛ
Prav˘
reproduktor
Lev˘
reproduktor
âerná
âervená
1Stisknûte a dr te svorku koncovky
reproduktoru vzadu na pfiístroji.
2Vlo te konec ‰ÀÛry reproduktoru
do koncovky.
Zachovejte polaritu koncovek reproduktoru: âervená (+)
do ãervené (+) a ãerná (–) do ãerné (–).
3PusÈte svorku.
DÒLEÎITÉ: PouÏijte pouze reproduktory se stejnou
i pedancí, jaká je vyznaãená na koncovkách
reproduktoru vzadu na pfiístroji.
·ÀÛra
reproduktoru
·ÀÛra
reproduktoru
1
2
AM EXT
FM
COAXIAL
AM LOOP
75
ANTENNA
]]
1
2
âervená
âerná
Pro UX-P3R
Pro UX-P5R
3
·ÀÛra
reproduktoru
·ÀÛra
repro-
duktoru
CZ01-13.UX-P5R&3R[EV]f 26.3.2001, 10:457

–8 –
âesky
MfiíÏka
reproduktoru
K odstranûní mfií ky reproduktoru, vsuÀte prsty do horní
ãásti mfiíÏky a zatáhnûte k sobû. Táhnûte k sobû i dolní ãást
mfiíÏky.
K nasazení mfií ky reproduktoru nasaìte v˘bûÏky mfiíÏky
na otvory v reproduktoru.
Pfiipojení dal‰íc zafiízení
Pro UX-P5R:
MÛÏete pfiipojit jak analogová tak digitální zafiízení.
Pro UX-P3R:
MÛÏete pfiipojit pouze audio zafiízení — pouze ve funkci
pfiehrávacího zafiízení.
• NEP¤IPOJUJTE dal‰í pfiístroje, pokud je tento
pfiístroj pod proude .
• NEZAPÍNEJTE Ïádn˘ pfiístroj, dokud není
dokonãeno jeho pfiipojení.
Pfiipojení audio zafiízení
Pfiesvûdãte se Ïe kolíky audio ‰ÀÛr a zásuvky na zadní stranû
pfiístroje jsou barevnû odli‰ené: Bílé jsou pro levé audiosignály
ãervené pro pravé audiosignály.
Otvory V˘bûÏky
Odstranûní mfiíÏek reproduktoru
(POUZE PRO UX-P5R)
IN
RL
OUT
AUX
K audio v˘stupu
Audio zafiízení
K audio vstupu
Pro UX-P5R
Pfii pou ití audio‰ÀÛr (nejsou souãástí dodávky) spojte:
• Kolíky audio vstupu na jiném zafiízení a kolíky AUX
OUT — pro nahrávání na jiné zafiízení.
• Kolíky audio v˘stupu na jiném zafiízení a kolíky AUX
IN — pro pfiehrávání na jiném zafiízení.)
RL
AUX
K audio v˘stupu Audio zafiízení
Pro UX-P3R
Pro pfiehrávání jiného zafiízení pomocí tohoto
pfiístroje, spojte kolík audio v˘stupu na jiném
zafiízení a kolík AUX pomocí audio ‰ÀÛr (nejsou
souãástí dodávky)
Pfiipojení audio zafiízení k optickému digitálnímu
vstupnímu terminálu (POUZE PRO UX-P5R)
MÛÏete nahrávat zvuk CD na pfiipojené digitální zafiízení.
OPTICAL
DIGITAL
OUT
NeÏ pfiipojíte dal‰í zafiízení, odstraÀte
z koncovky ochrannou plo bu.
Ochranná plo ba
Pfiipojte optick˘ digitální kabel (není souãástí dodávky)
mezi optickou digitální vstupní koncovku a optickou digitální
v˘stupní (OPTICAL DIGITAL OUT) koncovku.
Teì koneãnû mÛ ete zapojit pfiívodní ‰ÀÛru.
DÒLEÎITÉ: NeÏ zapojíte pfiívodní ‰ÀÛru do zásuvky ve
zdi, pfiesvûdãte se, Ïe jste zkontrolovali v‰echna pfiipojení.
K optické u digitální u
vstupu
Audio zafiízení
s optick˘ digitální
vstupe
MfiíÏky reproduktoru lze odstranit podle následující ilustrace:
CZ01-13.UX-P5R&3R[EV]f 26.3.2001, 10:458

–9 –
âesky
Základní úkony
Zapnutí
KdyÏ stisknete tlaãítko zapnutí (CD 3/8 TAPE 2 3) anebo
tlaãítka vyhledávání zdrojÛ signálu napfi. FM/AM a MD/AUX
(UX-P5R) nebo AUX (UX-P3R) pfiístroj se automaticky
zapne a zaãne pfiehrávat pokud je zdroj pfiipraven.
K zapnutí pfiístroje bez hraní je tfieba stisknout tlaãítko
(STANDBY/ON).
Pro UX-P5R:
Kontrolka STANDBY/ON na pfiístroji se rozsvítí zelenû.
Pro UX-P3R:
Kontrolka STANDBY na pfiístroji zhasne.
K vypnutí pfiístroje (v pohotovostním re imu) je tfieba
znovu stisknout tlaãítko STANDBY/ON.
Pro UX-P5R:
Kontrolka STANDBY/ON na pfiístroji se rozsvítí ãervenû.
Pro UX-P3R:
Kontrolka STANDBY na pfiístroji se rozsvítí.
• Na displeji zaãne blikat indikátor CLOCK dokud
nenastavíte vestavûné hodiny. Po nastavení hodin se na
displeji objeví pfiesn˘ ãas i kdyÏ je pfiístroj vypnut.
• I kdyÏ je pfiístroj v pohotovostním reÏimu vÏdy se
spotfiebuje trochu proudu.
K úplnému odpojení dodávky proudu je tfieba vytáhnout
napájecí ‰ÀÛru ze zásuvky ve zdi.
Kdy vytáhnete napájecí ‰ÀÛru nebo dojde k pfieru‰ení
dodávky proudu
Nastavení hodin se opût vrátí na „0:00“ pfiedvolené stanice
(viz str. 11) budou vymazány za nûkolik dnÛ.
Nastavení odin
Pfiedtím neÏ zaãnete vÛbec pouÏívat pfiístroj nastavte napfied
hodiny vestavûné do tohoto pfiístroje. KdyÏ zapojíte pfiívodní ‰ÀÛru
do zásuvky ve zdi na displeji zaãne blikat indikátor CLOCK.
Hodiny mÛÏete nastavit pfii vypnutém i zapnutém pfiístroji.
• Na provedení následujících krokÛ je ãasov˘ limit. Pokud je
nastavení zru‰eno dfiív neÏ skonãíte zaãnûte znovu od
kroku 1.
POUZE na pfiístroji:
1
Stisknûte CLOCK na víc ne
2 sekundy.
Na displeji zaãnou blikat ãíslice hodin.
2
Stisknûte ¢ nebo 4
k nastavení hodin, pak
stisknûte CLOCK.
Na displeji zaãnou blikat ãíslice minut.
3
Stisknûte ¢ nebo 4
k nastavení minut, pak
stisknûte CLOCK.
Indikátor CLOCK zÛstane blikat na
displeji.
Kontrola ãasu
Pfii pfiehrávání kteréhokoliv zdroje signálu stisknûte
na dálkovém ovládání DISPLAY (nebo CLOCK
na pfiístroji).
• PokaÏdé kdyÏ stisknete tlaãítko vystfiídají se
na displeji indikátor zdroje signálu a ãas.
• KdyÏ vytáhnete napájecí ‰ÀÛru nebo dojde k pfieru‰ení dodávky
proudu nastavení hodin se opût vrátí na „0:00“. Hodiny musíte
znovu nastavit.
• Hodiny se mohou pfiedbíhat nebo opoÏìovat o 1 – 2 minuty za mûsíc.
V˘bûr zdrojÛ signálu a pfie rávání
Kdy chcete pfiehrávat CD, stisknûte CD 3/8.
(Viz str. 14 – 16).
Kdy chcete pfiehrávat kazetu, stisknûte TAPE 2 3.
(Viz str. 17).
Kdy chcete poslouchat vysílání FM/AM (SV/DV),
stisknûte FM/AM. (Viz str. 11 – 13).
Kdy chcete zvolit jako zdroj signálu pfiipojené zafiízení,
stisknûte MD/AUX (UX-P5R) nebo AUX (UX-P3R).
CD
TAPE
MD/AUX
STANDBY/ON
STANDBY/ON
CLOCK
CLOCK
CLOCK
CLOCK
FM/AM
STANDBY/ON
CLOCK
CLOCK
DISPLAY
CLOCK
AUX
UX-P5R
UX-P3R
STANDBY
STANDBY/ON
UX-P5R UX-P3R
CZ01-13.UX-P5R&3R[EV]f 26.3.2001, 10:459

–10 –
âesky
Posílení loubek
Bohatost a plnost hloubek je zachována v plné bohatosti
(„AHB 1“ a „AHB 2“) bez ohledu na to jak nízko nastavíte
hlasitost. Tento efekt ovlivní pouze zvuk pfiehrávání ale
neovlivní nahrávání.
K dosa ení tohoto efektu stisknûte tlaãítko
AHB (Active Hyper Bass) PRO dokud
se na hlavním displeji neobjeví „AHB 1“
anebo „AHB 2“. Rozsvítí se také indikátor
BASS na displeji.
• PokaÏdé kdyÏ stisknte tlaãítko basov˘ zvuk se zmûní:
„AHB 2“ má silnûj‰í úãinek neÏ „AHB 1“.
Ke zru‰ení tohoto efektu opût stisknûte tlaãítko AHB PRO
dokud se na hlavním displeji neobjeví „AHB OFF“.
Indikátor BASS zhasne.
V˘bûr zvukov˘c reÏimÛ
MÛÏete si zvolit jeden ze 4 pfiednastaven˘ch zvukov˘ch
reÏimÛ. Tato funkce ovlivní pouze pfiehrávání zvukÛ ale
neovlivní nahrávání.
K v˘bûru zvukov˘ch re imÛ je tfieba opakovanû
stisknout na dálkovém ovládání SOUND MODE
(nebo SOUND na pfiístroji) dokud se na hlavním
displeji neobjeví Vámi poÏadovan˘ zvukov˘ reÏim.
Rozsvítí se také indikátor SOUND na displeji.
• PokaÏdé kdyÏ stisknete tlaãítko zmûní se zvukov˘ reÏim:
ROCK: Dává intenzivní zvuk. Posiluje nízkou
a vysokou frekvenci.
POP: Dobr˘ pro vokální hudbu.
CLASSIC: Dobr˘ pro klasickou hudbu.
JAZZ: Dává pocit atmosféry „naÏivo“. Dobr˘ pro
akustickou hudbu.
FLAT: Ru‰í zvukov˘ reÏim. Indikátor SOUND zhasne.
Úprava lasitosti
ÚroveÀ hlasitosti mÛÏete upravovat pouze tehdy pokud
je pfiístroj zapnut. ÚroveÀ hlasitosti mÛÏete upravovat
od „VOLUME 0“ do „VOLUME40“.
Pokud pouÏíváte dálkové ovládání
stisknûte tlaãítko VOLUME + ke zv˘‰ení
hlasitosti anebo stisknûte tlaãítko
VOLUME – ke sníÏení hlasitosti.
Na pfiístroji otáãejte knoflík VOLUME + / –
ve smûru hodinov˘ch ruãiãek (+) kdyÏ
chcete zv˘‰it hlasitost anebo proti smûru
hodinov˘ch ruãiãek (–) kdyÏ chcete sníÏit
hlasitost.
Pro tich˘ poslech
Pfiipojte ke kolíku PHONES pár sluchátek. Z reproduktorÛ nebude
vycházet Ïádn˘ zvuk. Pfiesvûdãte se jestli jste pfied pfiipojením nebo
nasazením sluchátek ztlumili hlasitost.
NEVYPÍNEJTE pfiístroj (v pohotovostní reÏi u) s
hlasitostí nastavenou na extré nû vysokou úroveÀ;
náhl˘ zvukov˘ náraz by ohl po‰kodit Vበsluch,
reproduktory a/nebo sluchátka, pokud byste pfiístroj
zapnuli nebo zaãali pfiehrávat z jakéhokoliv zdroje.
PAMATUJTE SI, Ïe ne ÛÏete upravovat úroveÀ
hlasitosti, pokud je pfiístroj v pohotovostní reÏi u.
Volba jasu displeje (POUZE PRO UX-P5R)
Jas displeje mÛÏete zmûnit pouze kdyÏ je pfiístroj zapnut.
Ke zmûnû jasu displeje stisknûte na dálkovém
ovládání DIMMER.
• PokaÏdé kdyÏ stisknete tlaãítko displej se
stfiídavû ztlumí a rozjasní.
BASS
SOUND
FLAT
ROCK POP
CLASSICJAZZ
AHB
PRO
VOLUME
SOUND
MODE
VOLUME
(Zru‰eno)
SOUND
DIMMER
AHB OFF
AHB 1 AHB 2
(Zru‰eno)
CZ01-13.UX-P5R&3R[EV]f 26.3.2001, 10:4510

–11 –
âesky
Poslec vysílání FM a AM (SV/DV)
Naladûní stanice
1
Stisknûte tlaãítko FM/AM.
Pfiístroj se automaticky zapne a naladí
na poslední naladûnou stanici (buì FM
nebo AM — SV/DV).
• PokaÏdé kdyÏ stisknete toto tlaãítko pásmo
se zmûní buì na FM nebo AM (SV/DV).
2
Stisknûte a podr te tlaãítko
¢ anebo 4 déle ne
na 1 sekundu.
Pfiístroj zaãne vyhledávat stanice a zastaví se
kdyÏ je naladûna stanice s dostateãn˘m signálem.
Pokud je program vysílán stereo rozsvítí se indikátor
ST (stereo).
Pokud chcete zastavit prohledávání, stisknûte tlaãítko
¢ nebo 4.
Kdy opakovanû stisknete tlaãítko ¢ nebo 4
Frekvence se mûní plynule.
Zmûna reÏimu pfiíjmu FM
Pokud je stereo vysílání FM plné ‰umu anebo se
dá tûÏko naladit na dálkovém ovládání stisknûte
tlaãítko FM MODE takÏe se na displeji rozsvítí
indikátor MONO. Pfiíjem se zlep‰í.
K obnovení stereo efektu opût stisknûte tlaãítko FM MODE
takÏe indikátor MONO zhasne. V tomto programu mÛÏete
sly‰et stereo zvuk pokud je vysíláno v stereo.
Pfiedvolba stanic
MÛ ete pfiedvolit a 30 stanic FM a 15 stanic AM (SV/DV) —
buì automaticky nebo ruãnû.
V nûkter˘ch pfiípadech byly zapsány do pamûti testovací
frekvence protoÏe v˘roba zkou‰ela funkce pfiedvolby rádia
pfied dodávkou. Není to tedy ‰patná funkce. S pouÏitím
metody pfiedvolby mÛÏete pfiedvolit do pamûti libovolné
stanice.
Automatické pfiedvolení stanic
— Automatická pfiedvolba
Musíte pfiedvolit zvlá‰È stanice pro pásma FM a AM (SV/DV).
POUZE na dálkovém ovládání:
1
Stisknûte tlaãítko FM/AM k volbû
pásma.
• PokaÏdé kdyÏ stisknûte tlaãítko zmûní se
pásmo z FM na AM (SV/DV) a naopak.
2
Stisknûte na déle jak 2 sekundy
tlaãítko AUTO PRESET.
Místní stanice se siln˘m signálem jsou
vyhledávány a automatick ukládány do pamûti.
KdyÏ skonãí automatické pfiedvolení je pfiijímána
stanice uloÏená pod pfiedvolen˘m ãíslem 1.
3
Opakujte kroky 1 a 2 k ulo ení stanic v jiném
pásmu.
Kdy nemÛ ete automaticky ukládat stanice, které chcete.
Stanice se slab˘m signálem nejdou vyhledat tímto automatick˘m
pfiedvolením. K uloÏení takové stanice pouÏijte ruãní pfiedvolbu.
Ruãní pfiedvolení stanic — Ruãní pfiedvolba
• Na provedení následujících krokÛ je ãasov˘ limit. Pokud je
nastavení vymazáno dfiív neÏ skonãíte zaãnûte znovu od
kroku 2.
POUZE na dálkovém ovládání:
1
Nalaìte stanici, kterou chcete pfiedvolit.
• Viz „Naladûní stanice“.
2
Stisknûte tlaãítko SET.
3
Stisknûte tlaãítko MULTI KEY >
anebo MULTI KEY < a vyberte
pfiedvolené ãíslo.
4
Opût stisknûte tlaãítko SET.
Stanice naladûná v kroku 1 je uloÏena pod pfiedvolen˘m
ãíslem vybran˘m v kroku 3.
• UloÏení nové stanice pod pouÏit˘m ãíslem vymaÏe
dfiíve pfiedvolenou stanici.
Pokud odpojíte napájecí ‰ÀÛru anebo dojde
k pfieru‰ení elektrického proudu
Pfiedvolené stanice budou vymazány bûhem nûkolika dnÛ. Pokud se
to stane pfiedvolte si stanice znovu.
Naladûní pfiedvolené stanice
POUZE na dálkovém ovládání:
1
Stisknûte tlaãítko FM/AM.
Pfiístroj se automaticky zapne a naladí poslední
naladûnou stanici (buì FM anebo AM — SV/DV).
• PokaÏdé kdyÏ stisknete tlaãítko zmûní
se frekvence na FM nebo AM (SV/DV).
2
Stisknûte tlaãítka MULTI KEY >
nebo MULTI KEY < a vyberte
pfiedvolené ãíslo.
FM MODE
FM/AM
FM/AM
AUTO
PRESET
FM/AM
MULTI KEY
MULTI KEY
SET
SET
CZ01-13.UX-P5R&3R[EV]f 26.3.2001, 10:4611

–12 –
âesky
Pfiijímání stanic FM pomocí RDS
RDS (Radio Data System) umoÏÀuje stanicím FM vysílat
kromû jejich pravideln˘ch programov˘ch signálÛ dal‰í signál.
Stanice napfi. vysílá své jméno informace o typu programu
kter˘ vysílá napfi. sport nebo hudba atd.
KdyÏ jste naladili stanici FM která poskytuje sluÏby RDS
na displeji se rozsvítí indikátor RDS.
Na tomto pfiístroji mÛÏete pfiijímat následující typy
signálÛ RDS.
PS (Programov˘ servis):
Ukazuje bûÏnû známé názvy stanic.
PTY (Typ programu):
Ukazuje typy vysílan˘ch programÛ.
RT (Rozhlasov˘ text):
Ukazuje textové zprávy které stanice vysílá.
EON (Dal‰í sítû):
Poskytuje informace o typech programÛ vysílan˘ch
jin˘mi stanicemi RDS neÏ je naladûná stanice.
Víc o RDS
• Ne v‰echny stanice FM poskytují signály RDS.
• V‰echny stanice RDS neposkytují stejné sluÏby. Ovûfite si u
místních rozhlasov˘ch stanic podrobnosti o RDS vysílan˘ch
ve Va‰em bydli‰ti.
• RDS nemusí správnû fungovat pokud naladûná stanice nevysílá
signály správnû anebo pokud je intenzita signálu malá.
Zmûna informace RDS
Informaci RDS mÛÏete vidût na displeji pfii pfiehrávání
stanice FM.
POUZE na dálkovém ovládání:
Stisknûte tlaãítko DISPLAY MODE.
• PokaÏdé kdyÏ stisknete tlaãítko ukáÏe se na
displeji následující informace:
• Pokud stanice nevysílá ádné signály PS, PTY nebo RT
Na displeji se objeví „NO PS“ „NO PTY“ anebo „NO RT“.
• O zobrazovan˘ch písmenech
Pokud displej zobrazuje signály PS PTY nebo RT:
– Displej zobrazuje pouze velká písmena.
– Displej nemÛÏe zobrazit písmena s diakritikou. Napfi. „A“ mÛÏe
zastupovat v‰echna „A“ s diakritikou jako „Á Â, Ã, À, Ä a Å“.
Vy ledávání programÛ pomocí kódÛ PTY
(Vy ledávání PTY)
Jednou z v˘hod RDS je mÛÏete vyhledávat urãité druhy
programÛ podle kódÛ PTY.
• Podrobnosti o kódech PTY viz „Dal‰í informace“
na str. 22.
Hledání programÛ pomocí kódÛ PTY
PAMATUJTE Ïe musíte mít pfiedvoleny stanice FM RDS
abyste mohli pouÏívat kódy PTY. Pokud jste to neudûlali
viz str. 11.
• Na provedení následujících úkonÛ je ãasov˘ limit. Pokud je
nastavení zru‰eno dfiív neÏ skonãíte zaãnûte znovu od
kroku 1.
POUZE na dálkovém ovládání
1
Stisknûte tlaãítko PTY/EON, dokud
se na displeji stfiídavû neobjeví
„PTY“ a „SELECT“.
• PokaÏdé kdyÏ stisknete tlaãítko reÏim
ãinnosti RDS se zmûní následujícím zpÛsobem:
2
Stisknûte tlaãítko ¢ nebo
4, a se zvolen˘ kód PTY
objeví na displeji.
• PokaÏdé kdyÏ stisknete tlaãítko
zmûní se kódy PTY:
NEWS “ AFFAIRS “ INFO “ SPORT “
EDUCATE “ DRAMA “ CULTURE “
SCIENCE “ VARIED “ POP M “ ROCK M “
EASY M “ LIGHT M “ CLASSICS “
OTHER M “ WEATHER “ FINANCE “
CHILDREN “ SOCIAL “ RELIGION “
PHONE IN “ TRAVEL “ LEISURE “ JAZZ “
COUNTRY “ NATION M “ OLDIES “
FOLK M “ DOCUMENT “ TRAFFIC “
(zpût na zaãátek)
3
Opût stisknûte tlaãítko PTY/EON.
Pfii vyhledávání se na displeji stfiídavû objevuje
vybran˘ kód PTY a „SEARCH“.
Pfiístroj prohledává 30 pfiednastaven˘ch stanic
FM. Zastaví se kdyÏ najde stanici (zobrazí se „FOUND“)
kterou jste zvolili a naladí tuto stanici.
• Pokud není nalezen Ïádn˘ program na displeji se objeví
„NOTFOUND“ a pfiístroj se vrátí k poslední pfiijímané
stanici.
Ukonãení vyhledávání kdykoliv poãas úkonu:
Pfii vyhledávání stisknûte tlaãítko PTY/EON.
PS
(Program Service)
PTY
(Program Type)
RT
(Radio Text)
Station frequency
(or preset channel no.)
DISPLAY
MODE
PTY SELECT EON SELECT
Canceled
PTY
/EON
PTY
/EON
(Viz. str. 13.)
Pokraãování
(Progra ov˘ servis) (Typ progra u) (Rozhlasov˘ text)
frekvence stanice
(nebo ãíslo pfiedvoleného kanálu)
Zru‰eno
CZ01-13.UX-P5R&3R[EV]f 26.3.2001, 10:4612

–13 –
âesky
Doãasné pfiepnutí na typ programu podle
Va‰e o v˘bûru
Pfiijímání dat EON (Dal‰í sítû) vysílan˘ch stanicemi
FM RDS umoÏÀuje pfiístroji doãasnû pfiepnout na program
dle Va‰eho v˘bûru (TA NEWS nebo INFO) vysílan˘
jinou stanicí.
• Funkce EON je pouÏitelná pouze u pfiedvolen˘ch stanic
FM RDS poskytujících data EON.
• Indikátor EON svítí pokud máte naladûnu stanici s kódem EON.
Aktivace funkce EON
PAMATUJTE Ïe musíte mít pfiedvoleny stanice FM RDS
abyste mohli pouÏívat funkci EON. Pokud jste to neudûlali
viz str. 11.
• Na provedení následujících úkonÛ je ãasov˘ limit. Pokud je
nastavení zru‰eno dfiív neÏ skonãíte zaãnûte znovu od
kroku 1.
POUZE na dálkovém ovládání:
1
Stisknûte tlaãítko PTY/EON, dokud
se na displeji stfiídavû neobjeví
„EON“ a „SELECT“.
• PokaÏdé kdyÏ stisknete tlaãítko reÏim ãinnosti RDS se
zmûní následujícím zpÛsobem:
2
Stisknûte tlaãítko ¢ nebo
4, a se zvolen˘ kód EON
objeví na displeji.
Na hlavním displeji zaãne také blikat
zvolen˘ typ dat EON.
• PokaÏdé kdyÏ stisknete tlaãítko typ dat EON se zmûní
následujícím zpÛsobem:
TA: Dopravní informace
NEWS: Zprávy
INFO: Programy jejichÏ cílem je ‰ífiit informace v
nej‰ir‰ím smyslu.
OFF: Funkce EON je vypnuta. Indikátor typu dat EON
(TA NEWS INFO) zhasne.
3
Je‰tû jednou stisknûte tlaãítko
PTY/EON.
Indikátor typu dat EON pfiestane blikat
a zÛstane rozsvícen˘.
Teì je funkce EON aktivována. Viz „Jak vlastnû pracuje
funkce EON“.
Jak vlastnû pracuje funkce EON:
P¤ÍPAD 1
Pokud ádná stanice nevysílá program, kter˘ jste si
vybrali
Pfiístroj má dál naladûnu aktuální stanici.
«
Pokud zaãne stanice vysílat program kter˘ jste si zvolili
pfiístroj automaticky pfiepne na tuto stanici. Indikátor
pfiijímaného kódu PTY zaãne blikat.
«
KdyÏ program skonãí na hlavním displeji se objeví
„EON END“ a pfiístroj se vrátí zpût k poslední naladûné
stanici ale funkce EON zÛstane stále aktivována.
P¤ÍPAD 2
Pokud nûjaká stanice vysílá program, kter˘ jste si
zvolili
Pfiístroj naladí program. Indikátor pfiijímaného kódu PTY
zaãne blikat.
«
KdyÏ program skonãí na hlavním displeji se objeví
„EON END“ a pfiístroj se vrátí zpût k poslední naladûné
stanici ale funkce EON zÛstane stále aktivována.
P¤ÍPAD 3
Pokud stanice FM, kterou posloucháte vysílá program,
kter˘ jste si zvolili
Pfiístroj dál pfiijímá tuto stanici ale indikátor pfiijímaného
kódu PTY zaãne blikat.
«
KdyÏ program skonãí na hlavním displeji se objeví
„EON END“ a indikátor pfiijímaného kódu PTY pfiestane
blikat a zÛstane svítit ale funkce EON zÛstane stále
aktivována.
PTY SELECT EON SELECT
Canceled
TA NEWS INFO
OFF
(Canceled)
Víc podrobností o signálu EON
• Údaje EON vysílané nûkter˘mi stanicemi mohou b˘t
nekompatibilní s Va‰ím pfiístrojem. V takovém pfiípadû nemusí
funkce EON správnû fungovat.
• KdyÏ posloucháte program naladûn˘ funkcí EON stanice se
nemûní ani v pfiípadû Ïe jiná stanice na síti zaãne vysílat program
se stejn˘mi údaji EON.
• Funkce EON je zru‰ena kdyÏ zmûníte zdroj signálu na CD TAPE
nebo MD/AUX (AUX) a je doãasnû zru‰ena kdyÏ zmûníte zdroj
signálu na AM (SV/DV).
PTY
/EON
PTY
/EON
RDSEON TA
(Viz. str. 12.)
Zru‰eno
(Zru‰eno)
CZ01-13.UX-P5R&3R[EV]f 26.3.2001, 10:4613

– 14 –
âesky
Pfiehrávání z CD (CD/CD-R/CD-RW)
Na tomto pfiístroji mÛÏete pfiehrávat následující CD:
•CD
• CD-R
• CD-RW
pakované pfiehrávání CD nepravidelného tvaru
(ve tvaru srdce, osmihranné atd.) mÛÏe po‰kodit
pfiístroj.
Obecné poznámky
becnû dosáhnete nejlep‰ího v˘konu tak, Ïe budete udrÏovat
Va‰e CD a mechanismus v ãistotû.
• CD skladujte v jejich obalech, a ukládejte je ve skfiíni nebo
na poliãce.
• Talífi disku pfiístroje nechte uzavfien, pokud se nepouÏívá.
Pfiehrávání CD-R nebo CD-RW
UÏivatelsky editované CD-R (nahrávatelné CD) a CD-RW
(pfiepisovatelné CD) lze pfiehrávat pouze tehdy, pokud jsou uÏ
„finalizovány“.
• MÛÏete pfiehrávat Va‰e originální CD-R a CD-RW, nahrané
ve formátu hudebního CD. (Nicménû nemusí b˘t
pfiehrávány, v závislosti na jejich vlastnostech anebo
nahrávacích podmínkách).
• Pfied pfiehráváním CD-R nebo CD-RW si peãlivû pfieãtûte
jejich návod k pouÏití nebo varování.
• Nûkteré CD-R nebo CD-RW nemohou b˘t na tomto pfiístroji
pfiehrávány kvÛli jejich vlastnostem, po‰kození nebo
zneãi‰tûní, anebo pokud je ãoãka pfiehrávaãe zneãi‰tûná.
• CD-RW mÛÏe vyÏadovat del‰í dobu naãtení. (To je
zpÛsobeno skuteãností, Ïe odrazivost CD-RW je niωí, neÏ
bûÏn˘ch CD.)
Pfiehrávání celého CD Normální pfiehrávání
1
Stisknûte tlaãítko CD 0 na dálkovém
ovládání (nebo 0 na pfiehrávaãi CD).
Pfiístroj se automaticky zapne a vysune
se talífi disku.
2
VloÏte CD správnû do stfied zás vky vinûto
nahor .
• Pokud pouÏíváte CD singl (8 cm), vloÏte jej do
vnitfiního kruhu zásuvky.
3
Stisknûte tlaãítko CD 3/8.
Talífi disku se automaticky uzavfie, a pfiehrávání
CD zaãne od první stopy.
• Pfiehrávání CD automaticky skonãí po pfiehrání poslední
stopy CD.
K zastavení poãas pfiehrávání stisknûte tlaãítko 7.
K vyjm tí CD stisknûte tlaãítko CD 0 na dálkovém
ovládání (nebo 0 na pfiehrávaãi CD).
• Pok d CD nelze správnû ãíst (protoÏe je napfi. po‰krábané)
Na displeji se objeví „00 0000“.
• Pok d není vloÏeno CD
Na displeji se objeví „N DISC“.
• Pok d je vloÏeno neãitelné CD-R nebo CD-RW
Na displeji se objeví „BLANK CD“.
NEPOKOU·EJTE SE otevfiít nebo zavfiít talífi CD
ruãnû, abyste e nepo‰kodili.
Základní úkony s CD
Pfii pfiehrávání CD mÛÏete provádût tyto úkony.
Zastavit na chvíli pfiehrávání
Stisknûte tlaãítko CD 3/8.
Pfii pfieru‰ení na displeji zaãne blikat uplynul˘
ãas pfiehrávání.
K obnovení pfiehrávání znovu stisknûte tlaãítko CD 3/8.
Pfiesun na jinou stopu
pakovanû stisknûte pfied nebo poãas
pfiehrávání tlaãítko MULTI KEY > / MULTI
KEY < anebo ¢ / 4.
• MULTI KEY > anebo ¢:
Pfieskoãí na poãátek následující
nebo dal‰ích stop.
• MULTI KEY < anebo 4:
Jde zpût na zaãátek pfiehrávané
nebo pfiede‰lé stopy.
K nalezení urãitého místa na stopû poãas pfiehrávání
Poãas pfiehrávání stisknûte a drÏte tlaãítko ¢ anebo 4.
•¢: Rychl˘ pfiesun dopfiedu.
•4: Rychl˘ pfiesun dozadu.
CD
ãíslo stopy uplynul˘ ãas pfiehrávání
CD
SPRÁVNù NESPRÁVNù
MULTI KEY
CD
celkov˘ poãet stop celková doba pfiehrávání
Pokraãování
CZ14-17.UX-P5R&3R[EV]f 26.3.2001, 10:4814

– 15 –
âesky
MULTI KEY
PRGM
PRGM
SET
Programování pofiadí pfiehrávání stop
Naprogramované pfiehrávání
Dfiív, neÏ zaãnete pfiehrávat, mÛÏete uspofiádat pofiadí
pfiehrávání stop. MÛÏete naprogramovat aÏ 20 stop.
POUZE na dálkovém ovládání:
1
VloÏte CD.
• Pokud není aktuálním zdrojem signálu pfiehrávaã CD,
stisknûte tlaãítko CD 3/8, a pak tlaãítko 7, neÏ pfiejdete
k dal‰ímu kroku.
2
Stisknûte tlaãítko PROG (program).
Na displeji se rozsvítí indikátor PRGM
(program).
• Pokud byl program uloÏen do pamûti, je vyvolán.
3
Stisknûte tlaãítko MULTI KEY > nebo
MULTI KEY < a zvolte ãíslo stopy,
pak stisknûte tlaãítko SET.
4
Opakováním krok 3 naprogram jte dal‰í
libovolné stopy.
5
Stisknûte tlaãítko CD 3/8.
Stopy jsou pfiehrávány v tom pofiadí jaké jste
naprogramovali.
K zastavení pfiehrávání stisknûte tlaãítko 7.
K odchod z Naprogramovaného pfiehrávání stisknûte
pfied nebo po pfiehrávání tlaãítko 7. Indikátor PRGM
(program) zhasne. V‰echny naprogramované stopy budou
vymazány.
• Vysunutí disku také vymaÏe program.
Kontrola obsahu programu
bsah programu mÛÏete zkontrolovat
stisknutím tlaãítka PR G na dálkovém
ovládání.
Stopy jsou ukázány v naprogramovaném pofiadí.
Zmûna programu
Pfied nebo po pfiehrávání mÛÏete smazat poslední
naprogramovanou stopu stisknutím tlaãítka
CANCEL na dálkovém ovládání.
• PokaÏdé, kdyÏ stisknete tlaãítko je smazána z programu
poslední naprogramovaná stopa.
K pfiidání stop do program pfied pfiehráváním jednodu‰e
zvolte ãísla stop, které chcete pfiidat podle kroku 3
programovacího postupu.
• Pok d se snaÏíte naprogramovat 21. krok.
Na displeji se objeví „FULL“.
• Pok d je celková doba pfiehrávání 100 a více min t.
Celková doba pfiehrávání se neobjeví. bjeví se „– –:– –“.
CANCEL
PROG
CD
PROG
ãíslo stopy ãíslo kroku programování
CZ14-17.UX-P5R&3R[EV]f 26.3.2001, 10:4815
This manual suits for next models
4
Other JVC Stereo System manuals

JVC
JVC DD-8 Installation and maintenance instructions

JVC
JVC MX-K30 User manual

JVC
JVC UX-GP5 User manual

JVC
JVC UX-M5 User manual

JVC
JVC UX-G66R User manual

JVC
JVC PC-X250 User manual

JVC
JVC MX-D401T User manual

JVC
JVC UXG50 - CD Microsystem With USB Audio User manual

JVC
JVC UX-H10 User manual

JVC
JVC SP-UXP550 User manual
Popular Stereo System manuals by other brands

Sony
Sony ZS-D55 operating instructions

Sony
Sony LBT-XG500 - Compact Hi-fi Stereo System Specifications and parts list

Sony
Sony GTK-XB5 operating instructions

Sony
Sony CMT-DH30 operating instructions

Sony
Sony CMT-MD1 - Micro Hi Fi Component System operating instructions

Hitachi
Hitachi HPS809E instruction manual