JVC HR-J4006UM User manual

HR-J4006UM
VIDEOGRABADOR
VIDEO CASSETTE RECORDER
MANUAL DE
LPT0237-001A
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
CH
STOP/EJECT
PAUSE
REC
REW FF
PLAY
OK
SP VCR
MENU
VIDEO AUDIO
POWER
PROG.
CHECK
PROG.
TV operation – Press and hold
TV button, then press POWER,
TV CH +/–, VOL +/–, TV/VCR
POWER
TV
12 3
45
0AUX
6
78
DAILY 9WEEKLY
DISPLAY
TV/VCR
CANCEL
START
•• REW FF ••
PLAY
REC
MENU
OK
STOP
TV CH +
TV CH –
TV
+ VOL
TV
VOL –
PAUSE
STOP DATE CH
C.RESET OSD
ENTER TIMER
1
2
4
3
PUSH JOG
ESPAÑOLENGLISH

2ES
Estimado cliente:
Le agradecemos la adquisición del videograbador VHS de JVC. Antes de utilizarlo, lea la información y las precauciones de
seguridad contenidas en este página para utilizar su nuevo videograbador con seguridad.
PRECAUCIONES
ADVERTENCIA: ALTA TENSION EN EL INTERIOR
ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O
ELECTROCUCION, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
El botón POWER no interrumpe completamente la
alimentación principal, sino que conecta y desconecta la
corriente de funcionamiento." " indica la espera de la
alimentación eléctrica y " " indica la conexión de la
alimentación.
nLos cassettes marcados con "VHS" (o "S-VHS") pueden ser
usados con esta grabadora de cassettes de video. Sin
embargo, la grabación de S-VHS no es posible con este
modelo.
nEste modelo está equipado con SQPB (S-VHS QUASI
PLAYBACK) que le permite mirar cintas grabadas en formato
S-VHS con resolución VHS normal.
nHQ VHS es compatible con el equipo VHS existente.
USO DE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES
●Todas las secciones principales y subsecciones están
listadas en el contenido, en la página 3. Refiérase al
índice para buscar información sobre un procedimiento
o función específica.
●El índice de la página 32 a 34 lista los términos
frecuentemente utilizados, y el número de la primera
página dónde son utilizados o explicados en el manual.
Esta sección también ilustra los controles y las
conexiones del panel frontal y trasero, el panel de
indicación frontal y el control remoto.
●La marca Zseñala una referencia en otra página de
instrucciones o información relacionada.
●Los botones de operación necesarios para los diferentes
procedimientos están claramente indicados en todas las
ilustraciones al principio de cada sección principal.
ANTES DE INSTALAR SU NUEVO
VCR...
. . . Lea detenidamente las precauciones en esta
página.
ATENCION:
nCuando no utilice el grabador de video durante un largo
período, se recomienda desconectar el cordón eléctrico
del tomacorriente de CA.
nEn el interior del aparato hay alta tensión. En caso de
reparaciones, acuda a técnicos de reparaciones
calificados. Para evitar riesgos de electrocución o
incendio, desenchufe el cordón de alimentación del
tomacorriente antes de conectar o desconectar cualquier
cable de señal o antena.
nLos cambios o modificaciones no autorizados por JVC
anularán la garantía.
IMPORTANTE:
Podría resultar ilegal grabar o reproducir materiales con
propiedad intelectual sin el consentimiento del propietario
de los mismos.
La placa de especificaciones y la de indicaciones de
seguridad están en la parte trasera de la unidad.
Utilice la clavija de conversión (suministrado) según el tipo
de tomacorriente de pared.
SISTEMA DE ALIMENTACION:
Este aparato funciona con 110 – 220V`, 50/60 Hz con
conmutación automática.
Esta unidad ha sido fabricada de acuerdo con la normal IEC
Publ. 65.
Advertencia sobre la pila de litio
La pila utilizada en este aparato podría ocasionar
incendios o quemaduras por sus productos químicos si no
se la trata adecuadamente. No la recargue, desarme,
caliente a más de 100°C o incinere.
Cámbiela por una CR2025 de Panasonic (Matsushita
Electric), Sanyo, Sony o Maxell; el uso de otra pila podría
acarrear riesgos de incendio o explosión.
nDescarte inmediatamente las pilas usadas.
nManténgala alejada del alcance de los niños.
nNo la desarme ni la arroje al fuego.

ES 3
CONTENIDO
GRABACION POR
TEMPORIZADOR 22
Programación del temporizador
expreso ............................................... 22
Verificación, cancelación y revisión de progra-
mas .................................................................24
Temporizador SP→EP automático ................... 25
Temporizador automático ............................... 25
Grabación instantánea por
temporizador (ITR) ............................... 26
EDICION 27
Edición en otro VCR.............................. 27
Edición desde una videocámara u otro
VCR ..................................................... 28
PREGUNTAS Y RESPUESTAS 29
Reproducción ....................................... 29
Grabación ........................................... 29
Grabación por temporizador ............... 29
LOCALIZACION Y REPARACION DE
AVERIAS 30
Alimentación ....................................... 30
Transporte de cinta .............................. 30
Reproducción ....................................... 30
Grabación ........................................... 30
Grabación por temporizador ............... 31
Otros problemas .................................. 31
INDICE 32
Vista frontal ........................................ 32
Vista trasera ........................................ 33
Panel frontal de indicación................... 33
Control remoto .................................... 34
ESPECIFICACIONES 35
INSTALACION DE SU NUEVO VCR 4
Conexiones básicas ............................... 4
AJUSTES INICIALES 6
Plug & Play (Instalación Fácil) ................ 6
Idioma................................................... 8
Reloj ...................................................... 9
Sintonizador ........................................ 10
Ajuste de los canales para recepción ..............10
Adición u omisión de un canal ....................... 11
REPRODUCCION Y GRABACION
SENCILLAS 12
Reproducción sencilla........................... 12
Grabación sencilla ............................... 13
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y
GRABACION 14
Funciones de reproducción ................... 14
Reproducción de imagen fija/cuadro
por cuadro ...................................................... 14
Cámara lenta/cámara lenta hacia atrás ............ 14
Búsqueda de velocidad variable/
reproducción hacia atrás ................................. 14
Búsqueda de alta velocidad ............................ 15
Búsqueda de índice ........................................15
Seguimiento manual ....................................... 15
Repetición de reproducción ............................16
Reposición del contador .................................16
Indicador de la posición de la cinta ................ 16
Memoria de próxima función .......................... 16
Control de imagen .......................................... 17
Estabilizador de video .....................................17
Superposición ................................................. 18
Funciones de grabación ....................... 19
Grabación de un programa mientras
mira otro ......................................................... 19
Indicación del tiempo de grabación
transcurrido .................................................... 19
Sistema de imagen B.E.S.T.................... 20
Preparativos .................................................... 20
Grabación ....................................................... 21
Reproducción ................................................. 21
ESPAÑOL

4ES
ANT. IN
RF OUT
CH3 CH4
OUT
AUDIO
VIDEO
Colocación/extracción de la pila de litio
1Asegúrese de que el enchufe de alimentación esté conecta-
do a un tomacorriente de CA y desconecte la alimentación
del VCR.
2Abra el portapila presionando la lengüeta de abertura como
se muestra en la ilustración.
3Coloque una pila de litio con el polo positivo (+) apuntando
hacia arriba y empújela hacia adentro.
●Para extraer la pila de litio, presione la lengüeta Ahacia
abajo empleando un objeto punzante no metálico, y luego
extraiga la pila de litio.
4Cierre el portapila hasta que escuche un "clic".
Conexiones básicas
INSTALACION DE SU NUEVO VCR
ANT. IN
(Entrada de antena
o cable)
Antena o cable
Cable coaxial
Alimentador plano
Transformador de adaptación
(no suministrado)
Cordón de CA
Parte trasera del VCR
Tomacorriente de CA
Cable RF
(suministrado)
Cable VIDEO/
AUDIO (no
suministrado)
TV
Parte trasera del VCR
Terminal de 75 ohmios
Terminal de 300 ohmios
Asegúrese de conectar el enchufe de alimentación a un
tomacorriente de CA antes de colocar la pila de litio, de lo
contrario la vida de servicio de la pila se reducirá
drásticamente.
Conecte el enchufe de alimenta-
ción a un tomacorriente de CA
antes de instalar la pila de litio.
(véa abajo)
CH3 CH4
VIDE
A
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Salida de RF
(RF OUT)

ES 5
INSPECCION DEL CONTE-
NIDO
1
Asegúrese de que el paquete contiene todos los
accesorios listados en "ESPECIFICACIONES" (Zp. 35).
UBICACION DEL VCR
2
Coloque el VCR sobre una superficie estable y
horizontal.
CONEXION DEL VCR A UN
TV
3
El método para conectarlos depende del tipo de TV que
usted posee.
Conexión de RF
●
Conexión a un TV SIN terminales de entrada de AV…
a– Desconecte la antena del TV del mismo.
b– Conecte el cable de la antena del TV al jack ANT.
IN ubicado en la parte trasera del VCR.
c– Conecte el cable RF suministrado al jack RF OUT
en la parte trasera del VCR y el terminal para
antena del TV. Ajuste TV en el CH3 o CH4
correspondiente al ajuste del conmutador CH3 –
CH4 en la parte trasera del VCR.
Conexión de AV
●
Conexión a un TV con terminales de entrada AV…
a– Conecte la antena, el VCR y el TV como se
muestra en la ilustración.
b– Conecte un cable de audio/video a los jacks AUDIO
OUT y VIDEO OUT, en la parte trasera del VCR y a
los jacks AV IN del TV. Refiérase al manual de
instrucciones del TV.
CONEXION DEL VCR A UNA
FUENTE DE ALIMENTACION
4
Conecte el enchufe a un tomacorriente de CA.
PREPARATIVOS FINALES
PARA USO
5
Seleccione el canal del VCR (3 ó 4), ajustando el
conmutador en la parte trasera del VCR como se
muestra en la ilustración.
Vaya a las páginas 6, 7 para efectuar "Plug & Play".
NOTAS:
●
El canal del VCR es el canal del TV que indicará las señales
de audio y video provenientes del VCR. El conmutador CH3-
CH4 del VCR en la parte trasera del VCR ajusta el canal del
VCR en CH3 o CH4.
●
El conmutador CH3-CH4 está preajustado en la posición
CH3. Colóquelo en CH4 si utiliza CH3 para programas en su
área y ajuste el canal del TV para que corresponda al ajuste
del conmutador CH3-CH4 del VCR.
●
Si la conexión RF al TV es empleada, cuando se conmuta del
modo VCR al de TV, puede ser necesario enviar un CH UP y
luego CH DOWN al TV para obtener una imagen de buena
calidad.
●
Aunque esté empleando cables de AV para conectar su VCR
al TV, deberá también conectarlo usando el cable RF. Esto
permitirá que usted pueda grabar un programa mientras mira
otro (
Z
p. 19).
●
Para la indentificación perfecta del panel trasero del VCR,
refiérase al índice (VISTA TRASERA
Z
p. 33).

6ES
12 3
45
0
6
78 9
•• ••
1
2
4
3
AJUSTES INICIALES
Plug & Play
(Instalación Fácil)
La función Instalación Fácil simplifica la instalación guiándolo a
través de los procedimientos de ajuste de lenguaje, reloj y canales
del sintonizador, simplemente siga los menúes en pantalla que
aparecen cuando se presiona por primera vez el botón POWER
para conectar la alimentación del VCR después de conectar el
enchufe de alimentación a un tomacorriente de CA. El ajuste por
falta es "ESPAÑOL".
Antes de comenzar...
●Conecte el cable de la antena del TV en el jack ANT. IN
en el VCR y enchufe el cable de alimentación en el
tomacorriente de CA.
●Conecte la alimentación del TV y seleccione el canal 3 ó
4 del VCR (o modo AV).
ACTIVACION DE LA INSTA-
LACION FACIL
1
Presione POWER.
●Aparecerá la pantalla de selección de lenguaje.
SELECCION DEL LENGUAJE
2
Presione CH5∞o PUSH
JOG %fipara mover la
barra iluminada (flecha) al
lenguaje deseado
(ENGLISH o ESPAÑOL), y
presione OK o PUSH JOG
.
●Aparecerá la pantalla de
ajuste del reloj.
AJUSTE DE LA HORA
3
Presione CH5∞o PUSH
JOG %fipara ajustar la
hora y después presione
OK o PUSH JOG .
●Mantenga presionado
uno de los botones para
atrasar o adelantar la hora
en 30 minutos.
AJUSTE DE LA FECHA
4
Presione CH5∞o PUSH JOG %fipara ajustar la
fecha, y después presione OK o PUSH JOG .
●Mantenga presionado uno de los botones para cambiar
la fecha en 15 días.
AJUSTE DEL AÑO
5
Presione CH5∞o PUSH JOG %fipara ajustar el año.
%
IMPORTANTE
●No presione ningún botón en el VCR o control remoto
que no esté directamente relacionado con el paso que
está efectuando mientras la función Instalación Fácil está
siendo ejecutada.
●Si usted efectúa la Instalación Fácil exitosamente durante
la instalación, no hay necesidad de efectuar
independientemente la selección de lenguaje, ajuste del
reloj o los procedimientos de ajuste de canal, pero si son
necesarios los ajustes, éstos pueden ser efectuados de la
siguiente manera:
– Para cambiar el lenguaje seleccionado Zp. 8
– Para reposicionar o ajustar la hora Zp. 9
– Para agregar/borrar canales manualmente Zp. 11
– Para reposicionar el sintonizador después de mudarse
a un área diferente Zp. 10
%
%
SELECCION DE IDIOMA
ENGLISH
=ESPAÑOL
ELEGIR CON (5,∞) Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE DE RELOJ
HORA FECHA AÑO
– –:– –AM 1/ 1 99
ELEGIR CON (5,∞) Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
POWER
CH
OK
OK
PUSH JOG
CH
POWER

ES 7
AJUSTE AUTOMATICO DE
CANALES
6
Presione MENU.
●Los canales que se
pueden recibir en su área
serán asignados
automáticamente a los
botones CH5∞y los
canales que no pueden
ser recibidos son
omitidos.
●Si los canales del sintonizador han sido correctamente
ajustados la pantalla mostrará el mensaje "FIN DE
EXPLORACION". Si aparece indicado en pantalla
"SEÑAL NO DETECTADA", asegúrese de que el cable
de la antena esté conectado correctamente al VCR y
presione OK o PUSH JOG . El VCR efectuará el
ajuste automático de canal otra vez.
VUELTA A LA PANTALLA
NORMAL
7
Presione MENU.
%
AJUSTE AUTOMATICO
DE CANAL
EXPLORANDO...
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
12 3
45
0
6
78 9
•• ••
1
2
4
3
MENU
CH
OK
CH
MENU
OK

8ES
AJUSTES INICIALES (cont.)
Idioma
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4
del VCR (o el modo AV).
CONEXION DE LA ALI-
MENTACION DEL VCR
1
Presione POWER.
ACCESO A LA PANTALLA
DEL MENU PRINCIPAL
2
Presione MENU.
ACCESO A LA PANTALLA
DE AJUSTE INICIAL
3
En la pantalla de menú
principal, mueva la barra
iluminada (flecha) a
"AJUSTE INICIAL",
presionando CH5∞o
PUSH JOG %fi, y después
presione OK o PUSH JOG
.
SELECCION DE IDIOMA
4
Mueva la barra iluminada
(flecha) a "IDIOMA"
presionando CH5∞o
PUSH JOG %fi, luego
presione OK o PUSH JOG
para seleccionar el
idioma deseado.
VUELTA A LA PANTALLA
NORMAL
5
Presione MENU.
%
Este VCR le ofrece la opción de ver los mensajes en pantalla en,
español o inglés (no se incluyen los mensajes superpuestos en
la imagen del TV). Seleccione el idioma deseado empleando
este procedimiento. El ajuste por falta es "ESPAÑOL".
%
MENU PRINCIPAL
AJUSTE DE FUNCION
AJUSTE DE SINTONIZADOR
=AJUSTE INICIAL
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE INICIAL
AJUSTE DE RELOJ
=IDIOMA ESPAÑOL
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
12 3
45
0
6
78 9
•• ••
1
2
4
3
POWER
MENU
CH
OK
POWER
CH
PUSH JOG
MENU
OK

ES 9
Reloj CONEXION DE LA ALIMENTA-
CION DEL VCR
1
Presione POWER.
ACCESO A LA PANTALLA DEL
MENU PRINCIPAL
2
Presione MENU.
ACCESO A LA PANTALLA DE
AJUSTE INICIAL
3
En la pantalla de menú
principal mueva la barra
iluminada (flecha) a
"AJUSTE INICIAL",
presionando CH5∞o
PUSH JOG %fi, y después
presione OK o PUSH JOG
.
ACCESO A LA PANTALLA DE
AJUSTE DEL RELOJ
4
En la pantalla de ajuste
inicial mueva la barra
iluminada (flecha) a
"AJUSTE DE RELOJ"
presionado CH5∞o
PUSH JOG %fi, y después
presione OK o PUSH JOG
.
AJUSTE DE LA HORA
5
Presione CH 5∞o PUSH
JOG %fihasta que
aparezca la hora deseada
y presione OK o PUSH
JOG .
Mantenga presionado CH
5∞o PUSH JOG %fi
para cambiar la hora en 30
minutos.
AJUSTE DE LA FECHA
6
Presione CH 5∞o PUSH JOG %fihasta que aparezca
la fecha deseada y presione OK o PUSH JOG .
●Mantenga presionado CH 5∞o PUSH JOG %fipara
cambiar la fecha en 15 días.
AJUSTE DEL AÑO
7
Presione CH 5∞o PUSH JOG %fihasta que aparezca
el año deseado.
ACTIVACION DEL RELOJ
8
Presione MENU para que aparezca la pantalla normal.
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4
del VCR (o el modo AV).
%
%
Para efectuar correcciones
Presione OK o PUSH JOG hasta que el item que desea
cambiar destelle, luego presione CH 5∞o PUSH JOG %fi.
%
%
%
MENU PRINCIPAL
AJUSTE DE FUNCION
AJUSTE DE SINTONIZADOR
=AJUSTE INICIAL
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE INICIAL
=AJUSTE DE RELOJ
IDIOMA ESPAÑOL
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE DE RELOJ
HORA FECHA AÑO
– –:– –AM 1/ 1 99
ELEGIR CON (5,∞) Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
12 3
45
0
6
78 9
•• ••
1
2
4
3
POWER
MENU
CH
OK
POWER
CH
PUSH JOG
MENU
OK

10 ES
AJUSTES INICIALES (cont.)
Sintonizador Ajuste de los canales para
recepción
CONEXION DE LA ALI-
MENTACION DEL VCR
1
Presione POWER.
ACCESO A LA PANTALLA
DEL MENU PRINCIPAL
2
Presione MENU.
ACCESO A LA PANTALLA DE
AJUSTE DEL SINTONIZADOR
3
Mueva la barra iluminada
(flecha) a "AJUSTE DE
SINTONIZADOR"
presionando CH5∞o
PUSH JOG%fi, y después
presione OK o PUSH
JOG .
AJUSTE AUTOMATICO DE
CANALES
4
Mueva la barra iluminada
(flecha) a "AJUSTE AUTO
DE CANAL" presionando
CH5∞o PUSH JOG%fi,
y después presione OK o
PUSH JOG .
●Los canales que su TV
puede recibir en el área
en que se encuentra son
asignados
automáticamente a los
botones CH5∞, y los
canales que no puede
recibir son omitidos.
NOTAS:
●
Al terminar el ajuste
automático de canal, aparecerá en la pantalla el
mensaje "FIN DE EXPLORACION".
●
Si la búsqueda no fue exitosa, aparecerá en la
pantalla el mensaje "FIN DE EXPLORACION – SEÑAL
NO DETECTADA–". Inspeccione las conexiones, e
inicie el proceso otra vez.
VUELTA A LA PANTALLA
NORMAL
5
Presione MENU.
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4
del VCR (o el modo AV).
%
AJUSTE DE SINTONIZADOR
BANDA CABLE
=AJUSTE AUTO DE CANAL
AJUSTE MANUAL DE CANAL
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
%
AJUSTE AUTOMATICO
DE CANAL
EXPLORANDO...
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
INFORMACION
El VCR detecta la banda, TV o CABLE y selecciona la
banda correcta automáticamente durante el ajuste
automático de canal. La banda seleccionada será indicada
en el lado derecho de BANDA en la pantalla de ajuste del
sintonizador.
12 3
45
0
6
78 9
•• ••
1
2
4
3
POWER
OK
CH
MENU
POWER
MENU
OK
PUSH JOG
CH
MENU PRINCIAL
AJUSTE DE FUNCION
=AJUSTE DE SINTONIZADOR
AJUSTE INICIAL
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR

ES 11
Adición u omisión de un
canal
ACCESO A LA PANTALLA
DEL MENU PRINCIPAL
1
Presione MENU.
ACCESO A LA PANTALLA DE
AJUSTE DEL SINTONIZADOR
2
Mueva la barra iluminada (flecha) a "AJUSTE DE
SINTONIZADOR" presionando CH5∞o PUSH
JOG%fi, y después presione OK o PUSH JOG .
ACCESO A LA PANTALLA
DE AJUSTE MANUAL DE
CANAL
3
Mueva la barra iluminada
(flecha) a "AJUSTE
MANUAL DE CANAL"
presionando CH5∞o
PUSH JOG%fi, y después
presione OK o PUSH
JOG .
ADICION U OMISION DEL
CANAL DESEADO
4
Ingrese el número de canal
empleando las teclas
NUMBER o presionando
CH5∞o PUSH JOG%fi,
y después presione OK o
PUSH JOG para ajustar
a "OMITIDO" como sea
necesario. Repita el
procedimiento para cada
canal que desee saltar.
Ingrese el número de canal empleando las teclas
NUMBER y después presione OK o PUSH JOG para
ajustar el canal a "AGREGADO".
VUELTA A LA PANTALLA
NORMAL
5
Presione MENU.
%
%
AJUSTE MANUAL DE CANAL
(CABLE)
CANAL 125 AGREGADO
PRESIONE (5,∞) O NUMEROS
(0–9) Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
%
12 3
45
0
6
78 9
•• ••
1
2
4
3
CH
OK
MENU
NUMBER
MENU
OK
PUSH JOG
CH
AJUSTE DE SINTONIZADOR
BANDA CABLE
AJUSTE AUTO DE CANAL
=AJUSTE MANUAL DE CANAL
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
%

12 ES
REPRODUCCION Y GRABACION SENCILLAS
COLOCACION DE UN CASSETTE
1
Asegúrese de que el lado con la ventanilla esté hacia
arriba y el lado con la etiqueta trasera esté hacia usted,
mientras que la flecha en el frente del cassette esté
apuntando hacia el VCR. No aplique presión excesiva
para insertarlo.
●La alimentación del VCR se conecta automáticamente.
●El contador se reposiciona automáticamente a
"0:00:00".
●Si la lengüeta de protección de grabación del cassette
ha sido extraída, la reproducción comienza
automáticamente.
LOCALIZACION DEL PRINCIPIO
DEL PROGRAMA
2
Si la cinta ha avanzado más allá del punto de inicio,
presione REW. Para avanzarla presione FF.
INICIO DE LA REPRODUCCION
3
Presione PLAY. En la pantalla aparecerá el mensaje
B.E.S.T. (Cuando B.E.S.T. está ajustado a en "SI"
Zp. 20).
PARADA DE LA REPRODUCCION
4
Presione STOP o STOP/EJECT. Luego presione STOP/
EJECT para extraer el cassette.
Reproducción
sencilla
VHS
T-30 (ST-30**)
T-60 (ST-60**)
T-90
T-120 (ST-120**)
T-160 (ST-160**)
ST-210**
VHS-C*
TC-20 (ST-C20**)
TC-30 (ST-C30**)
TC-40 (ST-C40**)
* Las grabaciones con videocámaras VHS compactas
pueden reproducirse en este videograbador. Simplemen-
te coloque el cassette grabado en un adaptador de
cassette VHS y utilícelo como lo haría con cualquier
cassette VHS de tamaño normal.
** Este videograbador puede grabar sobre cassettes VHS y
Super VHS. Sin embargo, grabará señales de video VHS
normal solamente.
Cassettes utilizables
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4
del VCR (o el modo AV).
INFORMACION
Esta videograbador de video está equipada con SQPB (S-
VHS QUASI PLAYBACK) que le permite mirar cintas
grabadas en formato S-VHS con resolución VHS normal.
●SQPB no ofrece la resolución Super VHS.
●La grabación en S-VHS no es posible con este
videograbador de video.
12 3
45
0
6
78 9
•• ••
1
2
4
3
PLAY
REW (Rewind)
FF (Fast-Forward)
STOP
STOP/EJECT
FF
PLAY
REW

ES 13
Grabación
sencilla
COLOCACION DE UN CASSETTE
1
Asegúrese de que la lengüeta de protección de
grabación esté intacta. Si no lo está, cubra el orificio
con cinta adhesiva antes de colocar el cassette.
SELECCION DEL CANAL QUE
DESEA GRABAR
2
Presione CH5∞. O presione las teclas NUMBER
apropiadas, y después presione ENTER. (El canal
cambia después de transcurridos unos pocos segundos,
aunque usted haya presionado ENTER o no).
●Si emplea la conexión RF, presionando el botón TV/VCR,
seleccione el modo VCR para ver un programa a ser
grabado.
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE LA
CINTA
3
Presione SP/EP para ajustar la velocidad de grabación.
INICIO DE LA GRABACION
4
Mantenga presionado REC y presione PLAY en el
control remoto, o presione REC en el panel frontal del
VCR.
El B.E.S.T. se efectúa al principio de la primera
grabación SP y de la primera grabación EP después
de colocar el cassette (Cuando B.E.S.T. está
calocado en "SI" Zp. 20).
PAUSA/CONTINUACION DE
GRABACION
5
Presione PAUSE. Presione PLAY para continuar la
grabación.
●Con la pausa de grabación activada, usted puede
cambiar el canal que desea grabar empleando los
botones CH5∞o las teclas NUMBER.
El B.E.S.T. no se efectuará si la velocidad de la cinta
es cambiada mientras está activado el modo de
pausa de grabación.
PARADA DE GRABACION
6
Presione STOP o STOP/EJECT. Luego presione STOP/
EJECT para extraer el cassette.
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4
del VCR (o el modo AV).
●Para prevenir borrados accidentales del cassette grabado,
extraiga la lengüeta de protección de grabación. Para
poder grabar después, cubra el orificio con cinta
adhesiva.
Lengüeta de protección
de grabación
Prevención de borrados accidentales
12 3
45
0
6
78 9
•• ••
1
2
4
3
PAUSE
STOP
REC
PLAY
CH
TV/VCR
PAUSE
STOP/EJECT
REC
PLAY
CH
NUMBER
ENTER
SP/EP
Función de continuación de gra-
bación
Si hay un corte de alimentación durante la grabación (o
grabación instantánea por temporizador o grabación por
temporizador), la grabación continuará automáticamente
cuando se restaure la alimentación del VCR.

14 ES
Funciones de
reproducción
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION
Reproducción de imagen fija/
cuadro por cuadro
PAUSA DURANTE LA REPRODUC-
CION
1
Presione PAUSE. Si hay fluctuación vertical de imagen,
emplee el botón CH 5o el botón ∞para corregir la
imagen.
ACTIVACION DE LA REPRODUC-
CION CUADRO POR CUADRO
2
Presione PAUSE repetidamente para avanzar un cuadro
cada vez.
O
Presione PUSH JOG repetidamente para la reproduc-
ción hacia adelante cuadro por cuadro o PUSH JOG
repetidamente para la reproducción hacia atrás cuadro
por cuadro.
Para continuar con la reproducción normal, presione PLAY.
Cámara lenta/cámara lenta
hacia atrás
ACTIVACION DE LA REPRODUC-
CION EN CAMARA LENTA
1
Para activar la cámara lenta sin usar las manos, presione
y suelte PUSH JOG durante la reproducción para
reducir la velocidad hacia adelante. Continúe presionan-
do y soltando PUSH JOG para seleccionar la cámara
lenta hacia atrás, la reproducción hacia atrás y la
búsqueda hacia atrás.
O
Durante la imagen fija, mantenga presionado PUSH JOG
para cámara lenta hacia adelante o mantenga
presionado PUSH JOG para la cámara lenta hacia
atrás. Suelte para volver a la imagen fija.
O
Para el avance en cámara lenta durante la imagen fija,
mantenga presionado PAUSE durante más de 2 segun-
dos. Presione PAUSE otra vez para volver a la imagen
fija.
Para continuar con la reproducción normal presione PLAY.
Búsqueda de velocidad varia-
ble/reproducción hacia atrás
ACTIVACION DE LA BUSQUEDA
HACIA ATRAS
1
Durante la reproducción presione y suelte repetidamen-
te PUSH JOG o para seleccionar la velocidad de
búsqueda.
●Para aumentar la velocidad hacia adelante, presione
y suelte repetidamente para seleccionar los
diferentes modos de búsqueda hacia adelante.
●Para reducir la velocidad hacia adelante, presione y
suelte .
●Para reproducir en cámara lenta hacia atrás y en el
modo de reproducción hacia atrás, continúe
presionando repetidamente después de seleccionar
todos los modos de reproducción en cámara lenta
hacia adelante.
Para continuar con la reproducción normal presione PLAY.
12 3
45
0
6
78 9
•• ••
1
2
4
3
CH
PLAY
PAUSE
CH
PAUSE
PLAY
PUSH JOG
fi
%fi
%
fi
%
fi
%
fifi
fi

ES 15
Búsqueda de índice
Los códigos de índice son colocados en la cinta al principio de
cada grabación. Usted puede localizarlos y reproducir
automáticamente desde el principio de cualquier grabación
empleando la función de búsqueda de índice.
INICIO DE LA BUSQUEDA
1
Presione PUSH JOG o(™o £) mientras la
cinta está detenida.
ACCESO A UN CODIGO DISTANTE
2
Para acceder a una grabación que está de 2 a 9 códigos
de índice más lejos, presione PUSH JOG o (™o
£) repetidamente hasta que aparezca en la pantalla
el número correcto (sólo si "SUPERPOSICION" está
colocada en "SI" Zp. 18). La reproducción comienza
automáticamente cuando localiza la grabación
deseada.
●Si es necesario presione REW o FF cuando se inicie la
reproducción para buscar visualmente el principio
del programa deseado.
NOTA:
La unidad no coloca código de índice en la cinta cuando se
hace una pausa de grabación y continúa con la misma.
Búsqueda de alta velocidad
ACTIVACION DE LA BUSQUEDA
DE ALTA VELOCIDAD
1
Durante la reproducción o imagen fija, presione FF
para ejecutar la búsqueda hacia adelante de alta
velocidad, o REW para buscar hacia atrás a alta
velocidad.
Para continuar con la reproducción normal presione PLAY.
NOTA:
Para búsquedas de corta duración durante la reproducción o
imagen fija, mantenga presionado
FF
o
REW
. Luego suéltelos
para continuar con la reproducción normal.
Seguimiento manual
Una vez que se inicia la reproducción, el VCR activa la función
de seguimiento automático. Si aparece interferencia de
seguimiento en la imagen, usted puede solucionarla ajustando
manualmente el seguimiento.
ACTIVACION DEL MODO DE
SEGUIMIENTO MANUAL
1
Presione simultáneamente los botones CH5y ∞en el
panel frontal del VCR durante la reproducción, para
desactivar el modo de seguimiento automático y
posibilitar el ajuste manual de seguimiento.
AJUSTE MANUAL DE SEGUI-
MIENTO
2
Presione CH5o ∞en el panel frontal del VCR o en el
control remoto. Presione rápidamente para el ajuste fino
o manténgalo presionado para lograr el ajuste aproxima-
do. Observe la pantalla y continúe ajustando hasta
lograr una calidad de imagen y de sonido óptimas.
REACTIVACION DEL SEGUIMIEN-
TO AUTOMATICO
3
Presione simultáneamente los botones CH5y ∞en el
panel frontal del VCR.
●Cuando se reactiva el seguimiento automático, también
se activa automáticamente la función de la B.E.S.T.
NOTAS:
●
Para obtener una imagen fija sin interferencia puede ser
necesario ajustar el seguimiento durante la reproducción en
cámara lenta y luego activar pausa.
●
Durante la reproducción en cámara lenta y para ajustar el
seguimiento, simplemente presione
CH5
o
∞
en el panel
frontal del VCR o en el control remoto.
fi
%
fi
%
12 3
45
0
6
78 9
•• ••
1
2
4
3
FF
PLAY
REW
FF
REW
PLAY
PUSH JOG
CH
CH

16 ES
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.)
Indicador de la posición de
la cinta
El indicador de posición de la cinta
aparece en la pantalla cuando
usted presiona FF, REW o efectúa
una búsqueda de índice a partir
del modo de parada. La posición
" " en relación a "B" (Beginning),
o "E" (End), le indica en qué punto
está la cinta.
NOTAS:
●
"SUPERPOSICION" debe ser colocada en "SI", de lo contrario
el indicador no aparecerá (
Z
p. 18).
●
Puede tardar unos pocos segundos para que el indicador de
posición de cinta aparezca.
Reposición del contador
REPOSICION DEL CONTA-
DOR A CERO
1
Presione C.RESET.
NOTA:
Presionando el botón
DISPLAY
, usted puede cambiar la
indicación para llamar la lectura del contador, el
número de canal o la hora del reloj. (El número de
canal no es indicado durante la reproducción). Si
"SUPERPOSICION" está ajustado a "SI", la indicación
superpuesta aparecerá en la pantalla de TV (
Z
p.18).
Repetición de reproducción
INICIO DE LA REPETICION
1
Mantenga presionado PLAY (hasta que la indicación
" " parpadee en el panel frontal de indicación),
durante la reproducción y después suéltelo.
●Toda la cinta es reproducida 50 veces.
PARADA DE REPETICION
2
Para desactivar esta función presione STOP en
cualquier momento.
NOTA:
El presionar
PLAY
,
REW
,
FF
,
PAUSE
o
PUSH JOG
™
o
£
también detiene la repetición de reproducción.
SP VCR
Memoria de próxima función
La memoria de próxima función "le indica" al VCR qué hacer
después de rebobinar. Antes de continuar asegúrese de que el
VCR está en el modo de parada.
a– Para activación automática de la reproducción después de
rebobinar una cinta...
... Presione REW y después presione PLAY dentro de los 2
segundos.
b– Para la desconexión automática de la alimentación después
de rebobinar la cinta ...
... Presione REW y después presione POWER dentro de los 2
segundos.
c– Para la espera del temporizador automático después de
rebobinar la cinta ...
... Presione REW y después presione TIMER dentro de los 2
segundos.
NOTA:
No es posible seleccionar las funciones del temporizador
automático si se ha extraido la lengüeta de protección contra el
borrado del cassette.
12 3
45
0
6
78 9
•• ••
1
2
4
3
C.RESET
POWER
TIMER
FF
PAUSE
REW
PLAY
STOP
POWER
PAUSE
STOP
FF
PLAY
REW
DISPLAY
PUSH JOG
COUNT 0:33:27
BE
+++
OK
CH
MENU
MENU
OK
CH

ES 17
Estabilizador de video
Activando el estabilizador de video usted puede corregir las
fluctuaciones verticales de la imagen cuando reproduce una
grabación EP inestable que fue efectuada en otro VCR. Cuando
coloca esta función en "SI", la fluctuación vertical será
automáticamente corregida. *El ajuste por falta es "NO".
ACCESO A LA PANTALLA
DE MENU PRINCIPAL
1
Presione MENU.
ACCESO A LA PANTALLA
DE AJUSTE DE FUNCION
2
Mueva la barra iluminada
(flecha) a "AJUSTE DE
FUNCION" presionando
CH5∞o PUSH JOG %fi,
y luego presione OK o
PUSH JOG .
ACTIVACION DEL
ESTABILIZADOR DE VIDEO
3
Mueva la barra iluminada
(flecha) a "VIDEO
ESTABILIZADOR"
presionando CH5∞o
PUSH JOG %fiy luego
presione OK o PUSH
JOG para ajustar en "SI".
VUELTA A LA PANTALLA
NORMAL
4
Presione MENU.
NOTAS:
●
Cuando termine de ver una cinta, asegúrese de colocarla otra
vez en "NO".
●
Independientemente del ajuste, esta función no tendrá ningún
efecto durante la grabación y la reproducción de efectos
especiales.
●
Las indicaciones del modo de superposición pueden fluctuar
verticalmente cuando se ajusta "VIDEO ESTABILIZADOR" en
"SI".
●
Para ver las grabaciones con subtítulos encapsulados, es
necesario ajustar la función del Estabilizador de Vídeo a
"NO".
%
FUNCIONES
VIDEO CALIBRACION SI
IMAGEN CONTROL AUTOM.
TEMPORIZADOR APAGADO
SUPERPOSICION SI
AUTOCONTROL SP=EP NO
=VIDEO ESTABILIZADOR SI
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
MENU PRINCIAL
=AJUSTE DE FUNCION
AJUSTE DE SINTONIZADOR
AJUSTE INICIAL
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
%
Control de imagen
Esta característica le permite ajustar la calidad de la imagen de
reproducción según sus preferencias. *El ajuste por omisión es
"AUTOM.".
ACCESO A LA PANTALLA
DE MENU PRINCIPAL.
1
Presione MENU.
ACCESO A LA PANTALLA
DE AJUSTE DE FUNCION
2
Mueva la barra iluminada (flecha) a "AJUSTE DE
FUNCION" presionando CH5∞o PUSH JOG %fi, y
luego presione OK o PUSH JOG .
SELECCION DEL MODO DE
AJUSTE DE
CONTROL
DE IMAGEN
3
Mueva la barra iluminada
(flecha) a "IMAGEN
CONTROL" presionando
CH 5∞o PUSH JOG
%fi, y luego presione OK o PUSH JOG para
seleccionar el modo deseado.
AUTOM.*:Normalmente seleccione "AUTOM.".
Ajusta automáticamente la calidad de la
imagen.
* Cuando "B.E.S.T." esté ajustado a "NO"
(
Z
p. 20)
, sólo podrá seleccionar "NORMAL"
en lugar de "AUTOM.".
EDITAR: Selecciónelo cuando copie cintas.
SUAVE: Selecciónelo cuando desea suavizar la
imagen.
REALZAR: Selecciónelo cuando desea aumentar la
nitidez de la imagen.
NOTAS:
●
Cuando selecciona "EDITAR", "SUAVE" o "REALZAR",
el modo seleccionado no cambiará hasta que usted
vuelva a cambiar la selección.
●
Cuando seleccione "EDITAR" para copiar las cintas,
asegúrese de seleccionar "AUTOM." (o "NORMAL"
cuando "B.E.S.T." está ajustado a "NO") después de
terminar de copiar las cintas.
VUELTA A LA PANTALLA
NORMAL
4
Presione MENU.
%
%
NOTA:
Seleccione "EDITAR" cuando esté copiando las cintas. Consulte
la página 29.
FUNCIONES
VIDEO CALIBRACION SI
=IMAGEN CONTROL AUTOM.
TEMPORIZADOR APAGADO
SUPERPOSICION SI
AUTOCONTROL SP=EP NO
VIDEO ESTABILIZADOR SI
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR

18 ES
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.)
Superposición
Esta función puede ser conmutada entre SI y NO determinando
que los indicadores de operación aparezcan o no en la
pantalla.
ACCESO A LA PANTALLA DEL MENU
PRINCIPAL
1
Presione MENU.
ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE
DE FUNCION
2
Mueva la barra iluminada (flecha) a "AJUSTE DE
FUNCION" presionando CH5∞o PUSH JOG%fi, y
después presione OK o PUSH JOG .
SELECCION DEL MODO DE AJUSTE
DE SUPERPOSICION
3
Mueva la barra iluminada
(flecha) a
"SUPERPOSICION"
presionando CH5∞o
PUSH JOG%fiy después
presione OK o PUSH
JOG para seleccionar el
modo deseado:
a– Seleccione "SI" si desea
superponer las indicaciones en la pantalla de TV.
b– Seleccione "NO" si no desea superponer las
indicaciones operacionales en pantalla.
VUELTA A LA PANTALLA NORMAL
4
Presione MENU.
1Presione OSD.
nTodas las indicaciones correspondientes al estado
actual aparecen durante 5 segundos. Después de
ello, la información del contador y de RECORD/
PAUSE si la grabadora está en el modo de pausa,
quedan indicadas en pantalla.
2Presione OSD otra vez para borrar la pantalla.
nLa indicación de RECORD/PAUSE permanece
visualizada en la pantalla.
Llamada de una indicación
Marca "Cassette cargado"
Cuando se coloca un cassette, la marca
aparece durante 5 segundos. La misma
destella cuando se presiona el botón EJECT
del VCR.
Canal sintonizado o modo AUX(iliar)
Cuando se cambia de canal, el nuevo
canal aparece indicado en la pantalla
durante 5 segundos.
Indicador de la posición de la cinta
Hora del reloj
La indicación superpuesta en la pantalla del TV le indica lo que el VCR está haciendo.
Lectura del contador
Indicación INDEX (índice)
Indicador de la velocidad de la cinta
Modo de operación
Cuando cambia el modo de operación, el
nuevo modo aparece indicado – RECORD (5
seg.), PLAY (5 seg.), FF/REW (5 seg. cuando se
lo activa en el modo de parada), RECORD/
PAUSE (el tiempo que el modo de pausa esté
activado), e ITR *:** (5 seg.).
%
CH 125 RECORD
THU 12:00 AM PAUSE
] SP
INDEX-1
COUNT –1:23:45
BE
+++
%
NOTAS:
●
Si usted activa el modo de pausa de grabación, aparecerá
RECORD/PAUSE independientemente del ajuste del modo de
superposición.
●
Si usted selecciona un canal en el cual no se reciben señales,
el número de canal es indicado independientemente del
ajuste del modo de superposición.
●
Cada vez que usted pulsa
OSD
, la indicación del panel
frontal también cambiará de la siguiente manera: lectura del
contador
=
número de canal
=
hora del reloj. (El número de
canal no se visualiza durante la reproducción.)
12 3
45
0
6
78 9
•• ••
1
2
4
3
CH
OK
MENU
MENU
OK
PUSH JOG
OSD
CH
FUNCIONES
VIDEO CALIBRACION SI
IMAGEN CONTROL AUTOM.
TEMPORIZADOR APAGADO
=SUPERPOSICION SI
AUTOCONTROL SP=EP NO
VIDEO ESTABILIZADOR SI
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR

ES 19
12 3
45
0
6
78 9
•• ••
1
2
4
3
OSD
TV/VCR
C.RESET
Grabación de un programa
mientras mira otro
ACTIVACION DEL MODO TV
1
Durante la grabación....
●Presione TV/VCR. El indicador VCR del VCR se apaga.
(Si está usando la conexión RF (Zp. 4) para ver la
salida del VCR, el programa de TV que está siendo
grabado desaparece.)
●Si utiliza la conexión AV (Zp. 4) para ver la salida del
VCR, cambie el modo de entrada del TV de AV a TV.
SELECCION DEL CANAL
QUE DESEA MIRAR
2
Utilice el selector de canales del TV para sintonizar el
canal que desea mirar.
Funciones de
grabación
Indicación del tiempo de
grabación transcurrido
REPOSICION DEL CONTA-
DOR A CERO
1
Antes de iniciar la grabación presione C.RESET. El
contador se reposiciona a cero e indica exactamente el
tiempo transcurrido a medida que la cinta es transpor-
tada.
INDICACION EN PANTA-
LLA DEL TIEMPO TRANSCU-
RRIDO
2
Durante la grabación presione OSD en cualquier
momento para ver el tiempo transcurrido. Todas las
indicaciones correspondientes al estado actual del VCR
aparecen durante 5 segundos. La indicación del
contador permanece en la pantalla indicando el tiempo
transcurrido. Presione OSD otra vez para borrar la
pantalla.
●Asegúrese de que "SUPERPOSICION" esté colocado
en "SI" (Zp. 18).
●Las indicaciones no serán grabadas.
●
Cada vez que usted pulsa
OSD
, la indicación del
panel frontal también cambiará de la siguiente
manera: lectura del contador
=
número de canal
=
hora del reloj. (El número de canal no se visualiza
durante la reproducción.)

20 ES
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.)
La función B.E.S.T. (Biconditional Equalized Signal Tracking=
Seguimiento Bicondicional Ecualizado de Señal) verifica la
condición de la cinta durante la reproducción y grabación y
compensa la reproducción inadecuada suministrando la mejor
calidad de grabación y reproducción. *El ajuste por falta es "SI".
Preparativos
CONEXION DE LA ALIMENTA-
CION DEL VCR
1
Presione POWER.
ACCESO A AL PANTALLA DEL
MENU PRINCIPAL
2
Presione MENU.
ACCESO A LA PANTALLA DE
AJUSTE DE FUNCION
3
Mueva la barra iluminada
(flecha) a "AJUSTE DE
FUNCION" presionando
CH5∞o PUSH JOG %fi,
y después presione OK o
PUSH JOG .
SELECCION DEL MODO DE
B.E.S.T.
4Mueva la barra iluminada
(flecha) a "B.E.S.T."
presionando CH5∞ o
PUSH JOG %fi, y
después presione OK o
PUSH JOG para ajustar
en "SI" o "NO".
NOTA:
Cuando graba o reproduce cintas grabadas en este
VCR, ajuste el B.E.S.T. en "SI".
VUELTA A LA PANTALLA NORMAL
5
Presione MENU.
%
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4
del VCR (o el modo AV).
%
Sistema de
imagen B.E.S.T.
MENU PRINCIPAL
=AJUSTE DE FUNCION
AJUSTE DE SINTONIZADOR
AJUSTE INICIAL
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
FUNCIONES
=B.E.S.T. SI
IMAGEN CONTROL AUTOM.
TEMPORIZADOR APAGADO
SUPERPOSICION SI
AUTOCONTROL SP=EP NO
VIDEO ESTABILIZADOR SI
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
12 3
45
0
6
78 9
•• ••
1
2
4
3
POWER
MENU
CH
OK
POWER
CH
PUSH JOG
MENU
OK
Other manuals for HR-J4006UM
1
Table of contents
Languages:
Other JVC VCR System manuals