JVC HR-J7005UM User manual

VIDEOGRABADOR
VIDEO CASSETTE RECORDER
MANUAL DE
LPT0067-001A
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
HR-J7005UM
POWER
VIDEO
(MONO)
L – AUDIO – R
CH
MENU
REW
PLAY
FF
REC STOP/EJECT PAUSE
SP
VCR
+8
4
0
6
15dB
NORM
/OK
PUSH JOG
CANCEL
TIMER
START STOP DATE
PLAY
REW
REC
STOP
PAUSE
FF
CH
POWER
TV/VCR
C. RESET
DAILY(M-F)
AUX
WEEKLY
PROG.
CHECK
PROG. SKIP SEARCH
DISPLAY
ENTER
AUDIOVCR TV CABLE/DBS
123
456
789
0
2
4
1
3
EXPRESS PROGRAMMING
T
V
P
R
O
G
+
T
V
P
R
O
G
–
T
V
–
T
V
+
JOG/
SHUTTLE
M
E
N
U
A
/
B
O
K
ESPAÑOLENGLISH

2ES
Estimado cliente:
Le agradecemos la adquisición del videograbador VHS de JVC. Antes de utilizarlo, lea la información y precauciones de seguridad
contenidas en este página para utilizar su nuevo videograbador con seguridad.
PRECAUCIONES
ADVERTENCIA: ALTA TENSION EN EL INTERIOR
ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O
ELECTROCUCION, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
El botón POWER no interrumpe completamente la
alimentación principal, sino que conecta y desconecta la
corriente de funcionamiento. indica la espera de la
alimentación eléctrica y " " indica la conexión de la
alimentación.
nLos cassettes marcados con "VHS" (o "S-VHS") pueden ser
usados con esta grabadora de cassettes de video. Sin
embargo, la grabación de S-VHS no es posible con este
modelo.
nEste modelo está equipado con SQPB (S-VHS QUASI
PLAYBACK) que le permite mirar cintas grabadas en formato
S-VHS con resolución VHS normal.
nHQ VHS es compatible con el equipo VHS existente.
USO DE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES
●Todas las secciones principales y subsecciones están
listadas en el contenido, en la página 3. Refiérase al
índice para buscar información sobre un procedimiento
o función específica.
●El índice de la página 45 a 47 lista los términos
frecuentemente utilizados, y el número de la primera
página dónde son utilizados o explicados en el manual.
Esta sección también ilustra los controles y las
conexiones del panel frontal y trasero, el panel de
indicación frontal y el control remoto.
●La marca Zseñala una referencia en otra página de
instrucciones o información relacionada.
●Los botones de operación necesarios para los diferentes
procedimientos están claramente indicados en todas las
ilustraciones al principio de cada sección principal.
ANTES DE INSTALAR SU NUEVO
VCR...
. . . Lea detenidamente las precauciones en esta
página.
ATENCION:
nCuando no utilice el grabador de video durante un largo
período, se recomiendo desconectar el cordón eléctrico
del tomacorriente de CA.
nEn el interior del aparato hay alta tensión. En caso de
reparaciones, acuda a técnicos de reparaciones
calificados. Para evitar riesgos de electrocución o
incendio, desenchufe el cordón de alimentación del
tomacorriente antes de conectar o desconectar cualquier
cable de señal o antena.
nLos cambios o modificaciones no autorizados por JVC
anularán la garantía.
IMPORTANTE:
Podría resultar ilegal grabar o reproducir materiales con
propiedad intelectual sin el consentimiento del propietario
de los mismos.
La placa de especificaciones y la de indicaciones de
seguridad están en la parte trasera de la unidad.
Utilice la clavija de conversión (suministrado) según el tipo
de tomacorriente de pared.
SISTEMA DE ALIMENTACION:
Este aparato funciona con 110 – 220V`, 50/60 Hz con
conmutación automática.
Esta unidad ha sido fabricada de acuerdo con la normal IEC
Publ. 65.
Advertencia sobre la pila de litio
La pila utilizada en este aparato podría ocasionar
incendios o quemaduras por sus productos químicos si no
se la trata adecuadamente. No la recargue, desarme,
caliente a más de 100°C o incinere.
Cámbiela por una CR2025 de Panasonic (Matsushita
Electric), Sanyo, Sony o Maxell; el uso de otra pila podría
acarrear riesgos de incendio o explosión.
nDescarte inmediatamente las pilas usadas.
nManténgala alejada del alcance de los niños.
nNo la desarme ni la arroje al fuego.
VCR Plus+ y PlusCode son marcas registradas de Gemstar
Development Corporation.
El sistema VCR Plus+ es fabricado bajo licencia de Gemstar
Development Corporation.
DSS™ es una marca de fábrica oficial de DIRECTV. Inc., una
unidad de GM Hughes Electronics. PRIMESTAR es una marca
registrada de servicio de Primestar Partners, L.P. DISH Network™
es una marca de fábrica de Echostar Communications Corporation.

ES 3
ESPAÑOL
CONTENIDO
GRABACION POR
TEMPORIZADOR 26
Programación del VCR Plus+
temporizado ........................................ 26
Ajuste del VCR Plus+ ............................ 28
Programación del temporizador
expreso ............................................... 30
Verificación, cancelación y revisión de
programas ....................................................... 32
Temporizador SP→EP automático ................... 33
Temporizador automático ............................... 33
Grabación instantánea por
temporizador (ITR) ............................... 34
EDICION 35
Edición desde o hacia otro VCR ............ 35
Edición desde una videocámara ........... 36
FUNCIONES ESPECIALES 38
Control remoto para múltiples marcas de TV .. 38
Control remoto para múltiples marcas
de caja de cable.............................................. 39
Control remoto para múltiples marcas
de receptor DBS.............................................. 40
Control de dos VCR de JVC ............................. 41
LOCALIZACION Y REPARACION
DE AVERIAS 42
Alimentación ....................................... 42
Transporte de cinta .............................. 42
Reproducción ....................................... 42
Grabación ........................................... 42
Grabación por temporizador ............... 43
Otros problemas .................................. 43
PREGUNTAS Y RESPUESTAS 44
Reproducción ....................................... 44
Grabación ........................................... 44
Grabación por temporizador ............... 44
INDICE 45
Vista frontal ........................................ 45
Vista trasera........................................ 46
Panel frontal de indicación................... 46
Control remoto .................................... 47
ESPECIFICACIONES 48
INSTALACION DE SU NUEVO VCR 4
Conexiones básicas ............................... 4
AJUSTES INICIALES 6
Plug & Play (Instalación Fácil) ................ 6
Idioma................................................... 8
Reloj ......................................................9
Sintonizador ........................................ 10
Ajuste de los canales para recepción .............. 10
Adición u omisión de un canal ....................... 11
REPRODUCCION Y GRABACION
SENCILLA 12
Reproducción sencilla........................... 12
Grabación sencilla ............................... 13
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y
GRABACION 14
Funciones de reproducción ................... 14
Reproducción de imagen fija/cuadro
por cuadro ...................................................... 14
Cámara lenta/cámara lenta hacia atrás ............ 14
Búsqueda de velocidad variable/
reproducción hacia atrás................................. 15
Búsqueda de alta velocidad ............................ 15
Búsqueda por salto .........................................15
Búsqueda de índice ........................................ 15
Revisión instantánea (ReView) ........................ 16
Seguimiento manual ....................................... 16
Estabilizador de video ..................................... 17
Repetición de reproducción ............................ 18
Reposición del contador ................................. 18
Indicador de la posición de la cinta ................ 18
Memoria de próxima función.......................... 18
Superposición ................................................. 19
Selección de la banda de sonido..................... 20
Reproducción AV COMPU LINK ..................... 21
Sistema de imagen B.E.S.T.................... 22
Preparativos ....................................................22
Grabación ....................................................... 23
Reproducción ................................................. 23
Funciones de grabación ....................... 24
Grabación de un programa mientras
mira otro ......................................................... 24
Indicación del tiempo de grabación
transcurrido ....................................................24
Estereofónico y SAP (Segundo Programa de
Audio) ............................................................. 25
Grabación de programas SAP ......................... 25

4ES
ANT. IN
RF OUT
CH3 CH4
OUTIN
AUDIO
VIDEO
R
L
PAUSE/
AV
COMPU
-LINK
CH3 CH4
VIDEO
A
Colocación/extracción de la pila de litio
1Asegúrese de que el enchufe de alimentación esté
conectado a un tomacorriente de CA y desconecte la
alimentación del VCR.
2Abra el portapila presionando la lengüeta de abertura como
se muestra en la ilustración.
3Coloque una pila de litio con el polo positivo (+) apuntando
hacia arriba y empújela hacia adentro.
●Para extraer la pila de litio, presione la lengüeta A hacia
abajo empleando un objeto punzante no metálico, y luego
extraiga la pila de litio.
4Cierre el portapila hasta que escuche un "clic".
Conexiones básicas
INSTALACION DE SU NUEVO VCR
Salida de RF
(RF OUT)
ANT. IN
(Entrada de antena o cable)Antena o cable
Cable coaxial
Alimentador plano
Transformador de adaptación
(no suministrado)
Cordón de CA
Parte trasera del VCR
Tomacorriente de CA
Cable RF
(suministrado)
Cable VIDEO/
AUDIO (no
suministrado)
TVParte trasera del VCR
Terminal de 75 ohmios
Terminal de 300 ohmios
Asegúrese de conectar el enchufe de alimentación a un
tomacorriente de CA antes de colocar la pila de litio, de lo
contrario la vida de servicio de la pila se reducirá
drásticamente.
Conecte el enchufe de
alimentación a un tomacorriente
de CA antes de instalar la pila de
litio. (véa abajo)
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

ES 5
INSPECCION DE
CONTENIDO
1
Asegúrese de que el paquete contiene todos los
accesorios listados en “ESPECIFICACIONES” (Zp. 48).
UBICACION DEL VCR
2
Coloque el VCR sobre una superficie estable y
horizontal.
CONEXION DEL VCR A UN
TV
3
El método para conectarlos depende del tipo de TV que
usted posee.
Conexión de RF
●
Conexión a un TV SIN terminales de entrada de AV
a– Desconecte la antena del TV del mismo.
b– Conecte el cable de la antena del TV al jack ANT.
IN ubicado en la parte trasera del VCR.
c– Conecte el cable RF suministrado al jack RF OUT
en la parte trasera del VCR y el terminal para
antena del TV. Ajuste TV en el CH3 o CH4
correspondiente al ajuste del conmutador CH3 –
CH4 en la parte trasera del VCR.
Conexión de AV
●
Conexión a un TV con terminales de entrada AV
a– Conecte la antena, el VCR y el TV como se
muestra en la ilustración.
b– Conecte un cable de audio/video a los jacks AUDIO
OUT y VIDEO OUT, en la parte trasera del VCR y a
los jacks AV IN del TV. Refiérase al manual de
instrucciones del TV.
CONEXION DEL VCR A UNA
FUENTE DE ALIMENTACION
4
Conecte el enchufe a un tomacorriente de CA.
PREPARATIVOS FINALES
PARA USO
5
Seleccione el canal del VCR (3 o 4), ajustando el
conmutador en la parte trasera del VCR como se
muestra en la ilustración.
Vaya a las páginas 6, 7 para efectuar "Plug & Play".
NOTAS:
●
El canal del VCR es el canal del TV que indicará las señales
de audio y video provenientes del VCR. El conmutador CH3-
CH4 del VCR en la parte trasera del VCR ajusta el canal del
VCR en CH3 o CH4.
●
El conmutador CH3-CH4 está preajustado en la posición
CH3. Colóquelo en CH4 si utiliza CH3 para programas en su
área y ajuste el canal del TV para que corresponda al ajuste
del conmutador CH3-CH4 del VCR.
●
Si la conexión RF al TV es empleada, cuando se conmuta del
modo VCR al de TV, puede ser necesario enviar un CH UP y
luego CH DOWN al TV para obtener una imagen de buena
calidad.
●
Aunque esté empleando cables de AV para conectar su VCR
al TV, deberá también conectarlo usando el cable RF. Esto
asegurará que usted pueda grabar un programa mientras mira
otro (
Z
pg. 24).
●
Para la indentificación perfecta del panel trasero del VCR,
refiérase al índice (VISTA TRASERA
Z
p. 46).

6ES
AJUSTES INICIALES
Plug & Play
(Instalación Fácil)
La función Instalación Fácil simplifica la instalación guiándolo a
través de los procedimientos de ajuste de lenguaje, reloj y canales
del sintonizador, simplemente siga los menúes en pantalla que
aparecen cuando se presiona por primera vez el botón POWER
para conectar la alimentación del VCR después de conectar el
enchufe de alimentación a un tomacorriente de CA.
Antes de comenzar...
●Conecte el cable de la antena del TV en el jack ANT. IN
en el VCR y enchufe el cable de alimentación en el
tomacorriente de CA.
●Conecte la alimentación del TV y seleccione el canal 3 o
4 del VCR (o modo AV).
ACTIVACION DE LA
INSTALACION FACIL
1
Presione POWER.
●Aparecerá la pantalla de selección de lenguaje.
SELECCION DEL LENGUAJE
2
Presione CH5∞o %fi
para mover la barra
iluminada (flecha) al
lenguaje deseado
(ENGLISH o ESPAÑOL), y
presione OK o .
●Aparecerá la pantalla de
ajuste del reloj.
AJUSTE DE LA HORA
3
Presione CH5∞o %fi
para ajustar la hora y
después presione OK o .
●Mantenga presionado
uno de los botones para
atrasar o adelantar la hora
en 30 minutos.
AJUSTE DE LA FECHA
4
Presione CH5∞o %fipara ajustar la fecha, y después
presione OK o .
●Mantenga presionado uno de los botones para cambiar
la fecha en 15 días.
AJUSTE DEL AÑO
5
Presione CH5∞o %fipara ajustar el año.
%
IMPORTANTE
●No presione ningún botón en el VCR o control remoto
que no esté directamente relacionado con el paso que
está efectuando mientras la función Instalación Fácil está
siendo ejecutada.
●Si usted efectúa la Instalación Fácil exitosamente durante
la instalación, no hay necesidad de efectuar
independientemente la selección de lenguaje, ajuste del
reloj o los procedimientos de ajuste de canal, pero si son
necesarios los ajustes, éstos pueden ser efectuados de la
siguiente manera:
– Para cambiar el lenguaje seleccionado Zpg. 8
– Para reposicionar o ajustar la hora Zpg. 9
– Para agregar/borrar canales manualmente Zpg. 11
– Para reposicionar el sintonizador después de mudarse
a un área diferente Zpg. 10
%
%
SELECCION DE IDIOMA
ENGLISH
=ESPAÑOL
ELEGIR CON (5,∞) Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE DE RELOJ
HORA FECHA AÑO
– –:– –AM 1/ 1 98
ELEGIR CON (5,∞) Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
123
456
789
0
2
4
1
3
POWER
MENU
POWER
MENU
CH5∞
OK
OK

ES 7
AJUSTE AUTOMATICO DE
CANALES
6
Presione MENU.
●Los canales recibibles en
su área serán asignados
automáticamente a los
botones CH5∞(+/–) y
los canales que no
pueden ser recibidos son
omitidos.
●Si los canales del sintonizador han sido correctamente
ajustados la pantalla mostrará el mensaje "FIN DE
EXPLORACION". Si aparece indicado en pantalla
"SEÑAL NO DETECTADA", asegúrese de que el cable
de la antena esté conectado correctamente al VCR y
presione OK o . El VCR efectuará el ajuste automático
de canal otra vez.
VUELTA A LA PANTALLA
NORMAL
7
Presione MENU.
%
AJUSTE AUTOMATICO
DE CANAL
EXPLORANDO...
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
123
456
789
0
2
4
1
3
MENU
MENU
OK
OK
CH
CH+/–

8ES
AJUSTES INICIALES (cont.)
Idioma
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 o 4
del VCR (o el modo AV).
CONEXION DE LA
ALIMENTACION DEL VCR
1
Presione POWER.
ACCESO A LA PANTALLA
DEL MENU PRINCIPAL
2
Presione MENU.
ACCESO A LA PANTALLA
DE AJUSTE INICIAL
3
En la pantalla de menú
principal mueva barra
iluminada (flecha) a
“AJUSTE INICIAL”,
presionando CH5∞o
%fi, y después presione
OK o .
SELECCION DE IDIOMA
4
Mueva la barra iluminada
(flecha) a "IDIOMA"
presionando CH5∞o %fi,
luego presione OK o
para seleccionar el idioma
deseado.
VUELTA A LA PANTALLA
NORMAL
5
Presione MENU.
%
Este VCR le ofrece la opción de ver los mensajes en pantalla en,
español o inglés (no se incluyen los mensajes superpuestos en
la imagen del TV). Seleccione el idioma deseado empleando
este procedimiento. El ajuste por falta es "ESPAÑOL".
%
MENU PRINCIPAL
AJUSTE DE FUNCION
AJUSTE DE SINTONIZADOR
=AJUSTE INICIAL
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE INICIAL
AJUSTE DE RELOJ
=IDIOMA ESPAÑOL
AJUSTE DE CANAL GUIA
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
123
456
789
0
2
4
1
3
POWER
MENU
POWER
MENU
OK
OK
CH

ES 9
Reloj CONEXION DE LA
ALIMENTACION DEL VCR
1
Presione POWER.
ACCESO A LA PANTALLA DEL
MENU PRINCIPAL
2
Presione MENU.
ACCESO A LA PANTALLA DE
AJUSTE INICIAL
3
En la pantalla de menú
principal mueva barra
iluminada (flecha) a
“AJUSTE INICIAL”,
presionando CH5∞o
%fi, y después presione
OK o .
ACCESO A LA PANTALLA DE
AJUSTE DEL RELOJ
4
En la pantalla de ajuste
inicial mueva barra
iluminada (flecha) a
“AJUSTE DE RELOJ”
presionado CH5∞o %fi,
y después presione OK o
.
AJUSTE DE LA HORA
5
Presione CH 5∞o %fi
hasta que aparezca la hora
deseada y presione OK o
.
●Mantenga presionado
CH 5∞o %fipara
cambiar la hora en 30
minutos.
AJUSTE DE LA FECHA
6
Presione CH 5∞o %fihasta que aparezca la fecha
deseada y presione OK o .
●Mantenga presionado CH 5∞o %fipara cambiar la
fecha en 15 días.
AJUSTE DEL AÑO
7
Presione CH 5∞o %fihasta que aparezca el año
deseado.
ACTIVACION DEL RELOJ
8
Presione MENU para que aparezca la pantalla normal.
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 o 4
del VCR (o el modo AV).
%
%
Para efectuar correcciones
Presione OK o hasta que el item que desea cambiar destelle,
luego presione CH 5∞o %fi.
%
%
%
MENU PRINCIPAL
AJUSTE DE FUNCION
AJUSTE DE SINTONIZADOR
=AJUSTE INICIAL
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE INICIAL
=AJUSTE DE RELOJ
IDIOMA ESPAÑOL
AJUSTE DE CANAL GUIA
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE DE RELOJ
HORA FECHA AÑO
– –:– –AM 1/ 1 98
ELEGIR CON (5,∞) Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
123
456
789
0
2
4
1
3
POWER
MENU
POWER
MENU
OK
OK
CH

10 ES
AJUSTES INICIALES (cont.)
Sintonizador Ajuste de los canales para
recepción
CONEXION DE LA
ALIMENTACION DEL VCR
1
Presione POWER.
ACCESO A LA PANTALLA
DEL MENU PRINCIPAL
2
Presione MENU.
ACCESO A LA PANTALLA DE
AJUSTE DEL SINTONIZADOR
3
Mueva barra iluminada
(flecha) a “AJUSTE DE
SINTONIZADOR”
presionando CH5∞o
%fi, y después presione
OK o .
AJUSTE AUTOMATICO DE
CANALES
4
Mueva barra iluminada
(flecha) a “AJUSTE AUTO
DE CANAL” presionando
CH5∞o %fi, y después
presione OK o .
●Los canales su TV puede
recibir en el área en que
se encuentra son
asignados
automáticamente a los
botones CH5∞(+/–), y
los canales que no
puede recibir son
omitidos.
NOTAS:
●
Al terminar el ajuste
automático de canal, apareceráen la pantalla el
mensaje “FIN DE EXPLORACION”.
●
Si la búsqueda no fue exitosa, aparecerá en la
pantalla el mensaje “FIN DE EXPLORACION –
SEÑAL NO DETECTADA–”. Inspeccione las
conexiones, e inicie el proceso otra vez.
VUELTA A LA PANTALLA
NORMAL
5
Presione MENU.
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 o 4
del VCR (o el modo AV).
%
%
AJUSTE AUTOMATICO
DE CANAL
EXPLORANDO...
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
INFORMACION
El VCR detecta la banda, TV o CABLE y seleccinona la
banda correcta automáticamente durante el ajuste
automático de canal. La banda seleccionada será indicada
en el lado derecho de BANDA en la pantalla de ajuste del
sintonizador.
MENU PRINCIPAL
AJUSTE DE FUNCION
=AJUSTE DE SINTONIZADOR
AJUSTE INICIAL
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE DE SINTONIZADOR
BANDA CABLE
=AJUSTE AUTO DE CANAL
AJUSTE MANUAL DE CANAL
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
123
456
789
0
2
4
1
3
POWER
MENU
POWER
MENU
OK
OK
CH5∞
CH+/–

ES 11
Adición u omisión de un
canal
ACCESO A LA PANTALLA
DEL MENU PRINCIPAL
1
Presione MENU.
ACCESO A LA PANTALLA DE
AJUSTE DEL SINTONIZADOR
2
Mueva barra iluminada (flecha) a “AJUSTE DE
SINTONIZADOR” presionando CH5∞o %fi, y
después presione OK o .
ACCESO A LA PANTALLA
DE AJUSTE MANUAL DE
CANAL
3
Mueva barra iluminada
(flecha) a “AJUSTE
MANUAL DE CANAL”
presionando CH5∞o
%fi, y después presione
OK o .
ALMACENAMIENTO DEL
CANAL DESEADO
4
Ingrese el número de canal
empleando las teclas
NUMBER o presionando
CH5∞o %fi, y después
presione OK o para
ajustar "AGREGADO" o
"OMITIDO" como sea
necesario. Repita el
procedimiento para cada
canal que desee agregar o saltar.
VUELTA A LA PANTALLA
NORMAL
5
Presione MENU.
%
%
%
AJUSTE DE SINTONIZADOR
BANDA CABLE
AJUSTE AUTO DE CANAL
=AJUSTE MANUAL DE CANAL
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE MANUAL DE CANAL
(CABLE)
CANAL 125 AGREGADO
PRESIONE (5,∞) O NUMEROS
(0–9) Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
123
456
789
0
2
4
1
3
NUMBER
MENU
MENU
OK
OK
CH

12 ES
REPRODUCCION Y GRABACION SENCILLA
COLOCACION DE UN CASSETTE
1
Asegúrese de que el lado con la ventanilla esté
apuntando hacia arriba y que el lado con la etiqueta
trasera esté apuntando hacia usted, mientras que la
flecha en el frente del cassette esté apuntando hacia el
VCR. No aplique presión excesiva para colocarlo.
●La alimentación del VCR se conecta automáticamente.
●El contador se reposiciona automáticamente a "0H
00M 00S".
●Si la lengüeta de protección de grabación del cassette
ha sido extraída, la reproducción comienza
automáticamente.
LOCALIZACION DEL PRINCIPIO
DEL PROGRAMA
2
Si la cinta ha avanzado después del principio, presione
REW. Para avanzarla presione FF.
INICIO DE LA REPRODUCCION
3
Presione PLAY. En la pantalla aparecerá el mensaje
“B.E.S.T. PICTURE SYSTEM” (Cuando “B.E.S.T.” está
calocado en "SI") (Zp. 22).
PARADA DE LA REPRODUCCION
4
Presione STOP o STOP/EJECT. Luego presione STOP/
EJECT para extraer el cassette.
Reproducción
sencilla
VHS
T-30 (ST-30**)
T-60 (ST-60**)
T-90
T-120 (ST-120**)
T-160 (ST-160**)
ST-210**
VHS-C*
TC-20 (ST-C20**)
TC-30 (ST-C30**)
TC-40 (ST-C40**)
* Las grabaciones con videocámaras VHS compactas
pueden reproducirse en este videograbador.
Simplemente coloque el cassette grabado en un
adaptador de cassette VHS y utilícelo como lo haría
como cualquier cassette VHS de tamaño normal.
** Este videograbador puede grabar sobre cassettes VHS y
Super VHS. Sin embargo, grabará señales de video VHS
normal solamente.
Cassettes utilizables
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 o 4
del VCR (o el modo AV).
INFORMACION
Esta grabadora de video está equipada con SQPB (S-VHS
QUASI PLAYBACK) que le permite mirar cintas grabadas en
formato S-VHS con resolución VHS normal.
●SQPB no ofrece la resolución del super VHS.
●La grabación en S-VHS no es posible con esta grabadora
de video.
123
456
789
0
2
4
1
3
FF
PLAY
REW
STOP/EJECT
PLAY
STOP
FF (Fast-Forward)
REW (Rewind)

ES 13
Grabación
sencilla
COLOCACION DE UN CASSETTE
1
Asegúrese de que la lengüeta de protección de
grabación esté intacta. Si no lo está, cubra el orificio
con cinta adhesiva antes de colocar el cassette.
SELECCION DEL CANAL QUE
DESEA GRABAR
2
Presione CH5∞(+/–). O presione las teclas NUMBER
apropiadas, y después presione ENTER. (El canal
cambia después de transcurridos unos pocos segundos,
aunque usted haya presionado ENTER o no).
●Si emplea la conexión RF, presionando el botón TV/VCR,
seleccione el modo VCR para ver un programa a ser
grabado.
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE LA
CINTA
3
Presione SP/EP para ajustar la velocidad de grabación.
INICIO DE LA GRABACION
4
Mantenga presionado REC y presione PLAY en el control
remoto, o presione REC en el panel frontal del VCR.
El B.E.S.T. se efectúa al principio de la primera
grabación SP o EP después de colocar el cassette
(Cuando "B.E.S.T." está calocado en "SI")(Zp. 22).
PAUSA/CONTINUACION DE
GRABACION
5
Presione PAUSE. Presione PLAY para continuar la
grabación.
●Con la pausa de grabación activada, usted puede
cambiar el canal que desea grabar empleando los
botones CH5∞(+/–) o las teclas NUMBER.
El B.E.S.T. no se efectuará si la velocidad de la cinta
es cambiada mientras está activado el modo de
pausa de grabación.
PARADA DE GRABACION
6
Presione STOP o STOP/EJECT. Luego presione STOP/
EJECT para extraer el cassette.
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 o 4
del VCR (o el modo AV).
●Para prevenir borrados accidentales del cassette grabado,
extraiga la lengüeta de protección de grabación. Para
poder grabar después, cubra el orificio con cinta
adhesiva.
Lengüeta de protección
de grabación
Prevención de borrados accidentales
Función de continuación de
grabación
Si hay un corte de alimentación durante la grabación (o
grabación instantánea por temporizador o grabación por
temporizador), la grabación continuará automáticamente
cuando se restaure la alimentación del VCR.
123
456
789
0
2
4
1
3
STOP/EJECT
STOP
PLAY
PAUSE
REC
NUMBER
PAUSE
TV/VCR
REC
PLAY
CH5∞
CH+/–
ENTER
SP/EP

14 ES
Funciones de
reproducción
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION
Reproducción de imagen fija/
cuadro por cuadro
PAUSA DURANTE LA
REPRODUCCION
1
Presione PAUSE. Si hay fluctuación vertical de imagen,
emplee el botón CH 5(+) o el botón ∞(–) para
corregir el problema.
ACTIVACION DE LA
REPRODUCCION CUADRO POR
CUADRO
2
Gire el disco JOG hacia la derecha para obtener
reproducción cuadro por cuadro, o hacia la izquierda
para la reproducción cuadro por cuadro hacia atrás.
O
Presione PAUSE repetidamente para avanzar un cuadro
de cada vez.
O
Presione £repetidamente para la reproducción hacia
adelante cuadro por cuadro o ™repetidamente para
la reproducción hacia atrás cuadro por cuadro.
Para continuar con la reproducción normal presione PLAY.
Cámara lenta/cámara lenta
hacia atrás
ACTIVACION DE LA
REPRODUCCION EN CAMARA
LENTA
1
Durante la reproducción o imagen fija, gire el anillo
SHUTTLE hacia la derecha para obtener cámara lenta
hacia adelante, o hacia la izquierda para la cámara
lenta hacia atrás (vea la ilustración abajo).
O
Para activar la cámara lenta sin usar las manos, presione y
suelte ™durante la reproducción para reducir la
velocidad hacia adelante. Continúe presionando y soltando
™para seleccionar la cámara lenta hacia atrás, la
reproducción hacia atrás y la búsqueda hacia atrás.
O
Durante la imagen fija, mantenga presionado £para
cámara lenta hacia adelante o mantenga presionado
™para la cámara lenta hacia atrás. Suelte para
volver a la imagen fija.
O
Para el avance en cámara lenta durante la imagen fija,
mantenga presionado PAUSE durante más de 2 segundos.
Presione PAUSE otra vez para volver a la imagen fija.
Para continuar con la reproducción normal presione PLAY.
Búsqueda
hacia atrás en
Hacia atrás
Búsqueda
hacia
adelante en
Hacia adelante
Reproducción
hacia atrás Cámara lenta
hacia atrás en Cámara
lenta en Reproducción
3 pasos 5 pasos 5 pasos 4 pasos
T
V
P
R
O
G
+
T
V
P
R
O
G
–
T
V
–
T
V
+
NOTA: Refiérase a lo siguiente
para las operaciones
descritas en esta página
Modos del anillo SHUTTLE
Búsqueda hacia
adelante : 3 pasos
Reproducción normal
Cámara lenta : 2 pasos
Cámara lenta hacia
atrás : 2 pasos
Reproducción hacia
atrás Búsqueda hacia
atrás : 3 pasos
NOTA:
Para emplear el disco JOG o el anillo SHUTTLE del control
remoto, presione JOG/SHUTTLE primero de tal manera que el
botón se encienda. El presionar el botón otra vez apaga la luz.
1
3
PLAY
PAUSE
PAUSE
CH+/–
JOG
SHUTTLE
PLAY
B
ú
s
q
u
e
d
a
R
e
p
r
o
d
u
-
C
á
m
a
r
a
C
á
m
a
r
a
R
e
p
r
o
d
u
-
B
ú
s
q
u
e
d
a
h
a
c
i
a
c
c
i
ó
n
h
a
c
i
a
l
e
n
t
a
h
a
c
i
a
l
e
n
t
a
c
c
i
ó
n
h
a
c
i
a
Imagen Fija
a
t
r
á
s
a
t
r
á
s
a
t
r
á
s
a
d
e
l
a
n
t
e
CH5∞

ES 15
Búsqueda de índice
Los códigos de índice son colocados en la cinta al principio de
cada grabación. Usted puede localizarlos y reproducir
automáticamente desde el principio de cualquier grabación
empleando la función de búsqueda de índice.
INICIO DE LA BUSQUEDA
1
Presione ™o £( o ) mientras la cinta está
detenida.
ACCESO A UN CODIGO DISTANTE
2
Para acceder a una grabación que está de 2 a 9 códigos
de índice más lejos, presione ™o £( o )
repetidamente hasta que aparezca en la pantalla en
número correcto (sólo si SUPERPOSICION está colocada
en “SI” (Zp. 19). La reproducción comienza
automáticamente cuando localiza la grabación deseada.
●Si es necesario presione REW o FF cuando la inicie la
reproducción para buscar visualmente el principio
del programa deseado.
NOTA:
La unidad no coloca código de índice en la cinta cuando se
hace una pausa de grabación y continúa con la misma.
fi
%
fi
%
SALTO DE SECCIONES NO
DESEADAS
1
Presione SKIP SEARCH de 1 a 4 veces durante la
reproducción. Cada presión inicia un período de 30
segundos de reproducción con avance rápido. La
reproducción normal se reinicia automáticamente.
NOTA:
Para volver a la reproducción normal durante una
búsqueda por salto, presione PLAY.
Búsqueda por salto
Búsqueda de velocidad vari-
able/reproducción hacia atrás
ACTIVACION DE LA BUSQUEDA
HACIA ATRAS
1
Durante la reproducción o imagen fija, gire el anillo
SHUTTLE hacia la derecha para obtener búsqueda de
velocidad variable, o hacia la izquierda para la
reproducción hacia atras (vea la ilustración a la página 14).
O
Durante la reproducción presione y suelte repetidamente
™o £para seleccionar la velocidad de búsqueda.
●Para aumentar la velocidad hacia adelante, presione
y suélte £repetidamente para seleccionar los
diferentes modos de búsqueda hacia adelante.
●Para reducir la velocidad hacia adelante, presione y
suélte ™.
●Para reproducir en cámara lenta hacia atrás y para
activar el modo de reproducción hacia atrás,
continúe presionando ™repetidamente después
de seleccionar todos los modos de reproducción en
cámara lenta hacia adelante.
Para continuar con la reproducción normal presione PLAY.
ACTIVACION DE LA BUSQUEDA
DE ALTA VELOCIDAD
1
Durante la reproducción o imagen fija, gire
completamente hacia la derecha el anillo SHUTTLE para
la búsqueda de alta velocidad, o hacia la izquierda para
la búsqueda de alta velocidad hacia atrás. Para
seleccionar la reproducción de imagen fija suelte
SHUTTLE.
●Para la búsqueda de alta velocidad hacia adelante,
gire el anillo SHUTTLE completamente hacia la
derecha y suéltelo dentro de 1 segundo.
●Para la búsqueda de alta velocidad hacia atrás, gire
el anillo SHUTTLE completamente hacia la izquierda
y suéltelo dentro de 1 segundo.
O
Durante la reproducción o imagen fija, presione FF
para la búsqueda de alta velocidad hacia adelante o
REW para la búsqueda de alta velocidad hacia atrás.
Para continuar con la reproducción normal presione PLAY.
NOTA:
Para búsquedas de corta duración durante la reproducción o
imagen fija, mantenga presionado FF o REW más de 2 segundos.
Cuando se lo suelta se reinicia la reproducción normal.
Búsqueda de alta velocidad
456
789
0
4
1
3
FF
PLAY
REW
SKIP SEARCH
FF
REW
PLAY
SHUTTLE

16 ES
Seguimiento manual
Una vez que se inicia la reproducción, el VCR activa la función
de seguimiento automático. Si aparece interferencia de
seguimiento en la imagen, usted puede solucionarla ajustando
manualmente el seguimiento.
ACTIVACION DEL MODO DE
SEGUIMIENTO MANUAL
1
Presione simultáneamente los botones CH5y ∞en el
panel frontal del VCR durante la reproducción, para
desactivar el modo de seguimiento automático y
posibilitar el ajuste manual de seguimiento.
AJUSTE MANUAL DE
SEGUIMIENTO
2
Presione CH5(+) o ∞(–) en el panel frontal del VCR o
en el control remoto. Presione rápidamente para el
ajuste fino o manténgalo presionado para lograr el ajuste
aproximado. Observe la pantalla y continúe ajustando
hasta logar una calidad de imagen y de sonido óptimas.
REACTIVACION DEL
SEGUIMIENTO AUTOMATICO
3
Presione simultáneamente los botones CH5y ∞en el
panel frontal del VCR.
●Cuando se reactiva el seguimiento automático, también
se activa automáticamente la función B.E.S.T. activa de
video.
NOTAS:
●
Para obtener una imagen fija sin interferencia puede ser
necesario ajustar el seguimiento durante la reproducción en
cámara lenta y luego activar pausa.
●
Durante la reproducción en cámara lenta y para ajustar el
seguimiento, simplemente presione CH
5
(
+
) o
∞
(
–)
en el
panel frontal del VCR o en el control remoto.
Revisión instantánea (ReView)
A la presión de un sólo botón usted puede activar su VCR,
rebobinar la cinta y comenzar a ver el programa más
recientemente grabado por temporizador.
ACTIVACION DE REVISION
INSTANTANEA (ReView)
1
Después de asegurarse de que el modo de
temporizador está desactivado, presione REVIEW.
●Se conectará la alimentación del VCR y se inicia la
búsqueda del código de índice que indica el principio
del último programa grabado por temporizador, después
de lo cual se inicia la reproducción automáticamente.
●Usted puede acceder a un programa ubicado de 2 a 9
códigos más lejos desde la posición actual de la cinta.
Si por ejemplo, usted ha grabado 5 programas y desea
mirar el tercero, presione REVIEW tres veces.
●Si es necesario presione REW o FF cuando la inicie la
reproducción para buscar visualmente el principio
del programa deseado.
●Si la cinta ya está rebobinada cuando presiona REVIEW,
la misma será reproducida desde el principio. La cinta no
será avanzada rápidamente hasta un código de índice.
●La función de revisión instantánea también funcionará si
la alimentación del VCR está conectada.
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.)
123
456
789
0
2
4
1
3
FF
FF
REW
REW
REVIEW
CH5∞
CH+/–

ES 17
Estabilizador de video
Activando el estabilizador de video usted puede corregir las
fluctuaciones verticales de la imagen cuando reproduce una
grabación inestable que fue efectuada en otro VCR. Cuando
coloca esta función en "SI", la fluctuación vertical será
automáticamente corregida. *El ajuste por falta es "NO".
ACCESO A LA PANTALLA
DE MENU PRINCIPAL
1
Presione MENU.
ACCESO A LA PANTALLA
DE AJUSTE DE FUNCION
2
Mueva barra iluminada
(flecha) a "AJUSTE DE
FUNCION" presionando
CH5∞o %fi, y luego
presione OK o .
ACTIVACION DEL
ESTABILIZADOR DE VIDEO
3
Mueva la barra iluminada
(flecha) a "VIDEO
ESTABILIZADOR"
presionando CH5∞o %fi
y luego presione OK o
para ajustar en "SI".
VUELTA A LA PANTALLA
NORMAL
4
Presione MENU.
%
%
MENU PRINCIPAL
=AJUSTE DE FUNCION
AJUSTE DE SINTONIZADOR
AJUSTE INICIAL
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
FUNCIONES
TEMPORIZADOR APAGADO
SUPERPOSICION SI
AUTOCONTROL SP=EP NO
=VIDEO ESTABILIZADOR SI
PAGINA SIGUIENTE
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
NOTAS:
●
Esta función no tiene efecto, durante la grabación y durante la
reproducción de efectos especiales, independientemente del
ajuste.
●
Cuando termine de ver una cinta, asegúrese de colocarlo otra
vez en "NO".
●
Las indicaciones del modo de superposición pueden fluctuar
verticalmente cuando se ajusta "VIDEO ESTABILIZADOR" en
"SI".
123
456
789
0
2
4
1
3
MENU
MENU
OK
OK
CH

18 ES
Indicador de la posición de
la cinta
El indicador de posición de la cinta
aparece en la pantalla cuando
usted presiona FF, REW o efectúa
una búsqueda de índice a partir
del modo de parada. La posición
" " en relación a “B” (Beginning),
o “E” (End), le indica en qué punto
está la cinta.
NOTAS:
●
SUPERPOSICION debe ser colocada en SI, de lo contrario el
indicador no aparecerá (
Z
p. 19).
●
Puede tardar unos pocos segundos para que el indicador de
posición de cinta aparezca.
Reposición del contador
REPOSICION DEL
CONTADOR A CERO
1
Presione C.RESET.
NOTA:
Presionando el botón DISPLAY, usted puede cambiar la
indicación para llamar la lectura del contador, el
número de canal o la hora del reloj. (El número de
canal no es indicado durante la reproducción).
Repetición de reproducción
INICIO DE LA REPETICION
1
Mantenga presionado PLAY (hasta que la indicación
"" parpadee en el panel frontal de indicación),
durante la reproducción y después suéltelo.
●Toda la cinta es reproducida 50 veces.
PARADA DE REPETICION
2
Para desactivar esta función presione STOP en
cualquier momento.
NOTA:
El presionar PLAY, REW, FF, PAUSE o
™
o
£
también detiene la repetición de reproducción.
COUNT 0:33:27
BE
+++
Memoria de próxima función
La memoria de próxima función "le indica" al VCR qué hacer
después de rebobinar. Antes de continuar asegúrese de que el
VCR está en el modo de parada.
a– Para activación automática de la reproducción después de
rebobinar una cinta...
... Presione REW y después presione PLAY dentro de los 2
segundos.
b– Para la desconexión automática de la alimentación después
de rebobinar la cinta ...
... Presione REW y después presione POWER dentro de los 2
segundos.
c– Para la espera del temporizador automático después de
rebobinar la cinta ...
... Presione REW y después presione TIMER dentro de los 2
segundos.
NOTA:
No es posible seleccionar las funciones del temporizador
automático si no hay lengüetas de protección contra borrado en
el cassette.
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.)
123
456
789
0
2
4
1
3
C.RESET
POWER
TIMER
FF
PAUSE
REW
PLAY
STOP
POWER
PAUSE
STOP
FF
PLAY
REW
DISPLAY

ES 19
Superposición
Esta función puede ser conmutada entre SI y NO determinando
que los indicadores de operación aparezcan o no en la
pantalla.
ACCESO A LA PANTALLA DEL MENU
PRINCIPAL
1
Presione MENU.
ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE
DE FUNCION
2
Mueva barra iluminada (flecha) a “AJUSTE DE
FUNCION” presionando CH5∞o %fi, y después
presione OK o .
SELECCION DEL MODO DE AJUSTE
DE SUPERPOSICION
3
Mueva la barra iluminada
(flecha) a
"SUPERPOSICION"
presionando CH5∞o %fi
y después presione OK o
para seleccionar el modo
deseado:
a– Seleccione "SI" si desea superponer las indicaciones
en la pantalla de TV.
b– Seleccione "NO" si no desea superponer las
indicaciones operacionales en pantalla.
VUELTA A LA PANTALLA NORMAL
4
Presione MENU.
1Presione OSD.
nTodas las indicaciones correspondientes al estado
actual aparecen durante 5 segundos, dejando la
información del contador. Después de ello, la
información del contador y de RECORD/PAUSE si la
grabadora está en el modo de pausa, quedan
indicadas en pantalla.
2Presione OSD otra vez para borrar la indicación.
Llamada de una indicación
%
%
NOTAS:
●
Si usted activa el modo de pausa de grabación, aparecerá
RECORD/PAUSE independientemente del ajuste del modo de
superposición.
●
Si usted selecciona un canal en el cual no se reciben señales,
el número de canal es indicado independientemente del
ajuste del modo de superposición.
Marca "Cassette Loaded"
Cuando se coloca un cassette, la marca
aparece durante 5 segundos. La misma
destella cuando se presiona el botón EJECT
del VCR.
Canal sintonizado o modo AUX(iliar)
Cuando se cambia el canal el nuevo
canal aparece indicado en la pantalla
durante 5 segundos.
Indicador de la posición de la cinta
Hora del reloj
La indicación superpuesta en la pantalla del TV le indica lo que el VCR está haciendo.
Lectura del
contador Indicación INDEX (índice)
Indicaciones de modo de audio
Indicador de la velocidad de la cinta
Modo de operación
Cuando cambia el modo de operación el nuevo
modo aparece indicado – RECORD (5 seg.),
PLAY (5 seg.), FF/REW (5 seg. cuando se lo
activa en el modo de parada), RECORD/PAUSE
(el tiempo que el modo de pausa esté
activado), e ITR *:** (5 seg.).
CH 125 RECORD
THU 12:00 AM PAUSE
STEREO ] SP
SAP
INDEX-1
NORM
HI–FI COUNT –1:23:45
BE
+++
Indicación del programa estereofónico
FUNCIONES
TEMPORIZADOR APAGADO
=SUPERPOSICION SI
AUTOCONTROL SP=EP NO
VIDEO ESTABILIZADOR NO
PAGINA SIGUIENTE
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
Indicación del programa de audio
123
456
789
0
2
4
1
3
MENU
MENU
OK
OK
CH
OSD

20 ES
Selección de la banda de
sonido
Su VCR puede grabar dos bandas de sonido simultáneamente
(normal y Hi-Fi), y reproducir la seleccionada o ambas
conjuntamente. O cuando se mira una cinta grabada que
contiene dos programas de audio Hi-Fi independientes, usted
puede escoger escuchar uno de ellos seleccionado "HI-FI L" o
"HI-FI R" en el paso 3.
ACCESO A LA PANTALLA
DEL MENU PRINCIPAL
1
Presione MENU.
ACCESO A LA PANTALLA
DE AJUSTE DE FUNCION
2
Mueva barra iluminada (flecha) a “AJUSTE DE
FUNCION” presionando CH5∞o %fi, y después
presione OK o .
SELECCION DEL MODO DE
AJUSTE DE SUPERPOSICION
3
Mueva la barra iluminada
(flecha) a "ESCUCHO
AUDIO" presionando
CH5∞o %fiy después
presione OK o para
seleccionar el modo
deseado:
a– Alta fidelidad (HI-FI)
b– Izquierda (HI-FI L)
c– Derecha (HI-FI R)
d– Normal
e– Mezcla
VUELTA A LA PANTALLA
NORMAL
4
Presione MENU.
%%
NOTAS:
●
Si la cinta que está siendo reproducida no tiene banda de
sonido Hi-Fi, la banda de sonido normal se oirá
independientemente de la selección que usted realice en el
paso 3.
●
Si se emplea la conexión RF para el TV, aunque el monitor de
audio Hi-Fi esté seleccionado, el sonido será monofónico y
será reproducido por ambos altavoces.
FUNCIONES
=TEMPORIZADOR APAGADO
SUPERPOSICION SI
AUTOCONTROL SP=EP NO
VIDEO ESTABILIZADOR NO
PAGINA SIGUIENTE
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
PAGINA ANTERIOR
GRABO SEGUNDO AUDIO NO
=ESCUCHO AUDIO HI–FI
AV COMU-LINK SI
B.E.S.T. SI
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.)
123
456
789
0
2
4
1
3
MENU
MENU
OK
OK
CH
Usted también puede seleccionar la pista de sonido
simplemente presionando el botón AUDIO del control
remoto como sigue:
Hi-Fi →Hi-Fi L →Hi-Fi R → Normal →Mezcla →Hi-Fi
AUDIO
Table of contents
Languages:
Other JVC VCR System manuals
Popular VCR System manuals by other brands

Sanyo
Sanyo VHR-810 Service manual

Philips
Philips VR6391 operating instructions

Panasonic
Panasonic Omnivision PV-2905 operating instructions

Panasonic
Panasonic AG5210 - VIDEO CASSETTE RECORDER operating instructions

Panasonic
Panasonic NV-G45 Series operating instructions

Sony
Sony SLV-M20HF - Video Cassette Recorder operating instructions