Jysk SALENE 3615406 User manual

(30.01.2022 - Rev. 012-3001-1437)
SALENE 3615406
670 - 1055 mm
695 mm
19 mm

GB: IMPORTANT INFORMATION!
Please read the entire manual carefully before starting to assemble and/or using this product. Follow the manual thoroughly and keep it for further reference.
DK:
DE:
NO:
SE:
FI:
VIGTIG INFORMATION!
Læs hele manualen grundigt igennem før samling og/eller brug af dette produkt. Følg manualen nøje, og opbevar den til senere brug.
WICHTIGE INFORMATIONEN!
Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie mit der Montage und/oder Verwendung dieses Produkts beginnen. Befolgen Sie die Anleitung
genau und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
VIKTIG INFORMASJON!
Les hele bruksanvisningen nøye før du begynner å montere og/eller bruke dette produktet. Følg bruksanvisningen nøye, og ta vare på den for fremtidig bruk.
VIKTIG INFORMATION!
Läs bruksanvisningen i sin helhet innan du börjar att montera och/eller använda produkten. Följ bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida
referens.
TÄRKEITÄ TIETOJA
Lue käyttöohjeet kokonaan ennen tämän tuotteen kokoamista ja/tai käyttöä. Noudata käyttöohjeita tarkasti ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
PL:
CZ:
HU:
NL:
SK:
FR:
SI:
HR:
IT:
ES:
BA:
RS:
UA:
RO:
BG:
GR:
PT:
RU:
WAŻNE INFORMACJE.
Przed użyciem produktu należy dokładnie zapoznaćsięze wskazówkami bezpieczeństwa. Należy zapoznaćsięz instrukcjąobsługi i zachowaćjądo użytku w
przyszłości.
DŮLEŽITÉ INFORMACE!
Před sestavením nebo použitím výrobku si pečlivěpřečtěte celý návod. Dodržujte důsledně uvedené pokyny a návod uschovejte, aby byl k dispozici v
případěpotřeby.
FONTOS INFORMÁCIÓ
A termék összeszerelésének vagy használatának megkezdése előtt figyelmesen olvassa el a teljes útmutatót. Őrizze meg az útmutatót, és gondosan tartsa
be a benne foglaltakat.
BELANGRIJKE INFORMATIE!
Lees de volledige handleiding zorgvuldig door voordat u dit product monteert en/of gebruikt. Volg de handleiding zorgvuldig en bewaar deze voor toekomstig
gebruik.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE!
Predtým ako začnete s montážou a/alebo používaním tohto produktu si pozorne prečítajte celý návod. Návod dôsledne dodržiavajte a ponechajte si ho pre
použitie v budúcnosti.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Veuillez lire attentivement l'ensemble du manuel avant de commencer à monter et/ou utiliser ce produit. Suivez rigoureusement le manuel et conservez-le
pour toute consultation ultérieure.
POMEMBNE INFORMACIJE!
Pred montažo/uporabo izdelka pozorno preberite ta navodila za uporabo. Upoštevajte navodila in jih shranite, saj jih boste morda še potrebovali.
VAŽNE OBAVIJESTI!
Molimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu prije sastavljanja i/ili korištenja ovog proizvoda. Strogo se pridržavajte uputa i sačuvajte ih za buduće
potrebe.
INFORMAZIONI IMPORTANTI!
Si prega di leggere attentamente l'intero manuale prima di cominciare a montare e/o a utilizzare questo prodotto. Seguire rigorosamente le istruzioni di
questo manuale e conservarlo per una successiva consultazione.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Leer con atención todo el manual antes de comenzar a ensamblar/usar este producto. Seguir a conciencia las instrucciones del manual y conservarlo para
futuras consultas.
VAŽNE INFORMACIJE!
Prije sklapanja i/ili korištenja ovog proizvoda, pažljivo pročitajte cijeli priručnik. Pažljivo se pridržavajte uputstava u priručniku i sačuvajte ga za buduću
upotrebu.
VAŽNE INFORMACIJE!
Pažljivo pročitajte kompletan priručnik pre nego što počnete da sklapate i/ili koristite ovaj proizvod. Detaljno sledite priručnik i sačuvajte ga za kasniju
upotrebu
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ.
Уважно прочитайте весь посібник, перш ніж збирати та/чи використовувати цей продукт. Виконайте всі інструкції цього посібника та збережіть його
для подальшого використання.
INFORMAŢII IMPORTANTE
Citiţi cu atenţie întregul manual înainte de a începe sămontaţi şi/sau săutilizaţi acest produs. Urmaţi îndeaproape instrucţiunile din manual şi păstraţi-l
pentru consultare ulterioară.
ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ!
Моля, прочетете цялото ръководство внимателно, преди да започнете да сглобявате и/или използвате този продукт. Следвайте стриктно
ръководството иго пазете за бъдещи справки.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ!
Διαβάστε προσεκτικά ολόκληρο το εγχειρίδιο πριν από τη συναρμολόγηση ή/και τη χρήση του προϊόντος. Ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες του εγχειριδίου
και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES!
Queira ler este manual inteiro e com atenção antes de começar a montar e/ou usar este produto. Siga as instruções de forma cuidadosa e guarde-as para
referência futura.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!
Внимательно иполностью прочитайте это руководство, прежде чем приступать ксборке или использованию этого изделия. Следуйте всем
инструкциям этого руководства исохраните его на будущее для справки.
TR:
CN:
ÖNEMLİBİLGİLER!
Bu ürünün montajnyapmaya başlamadan ve/veya ürünü kullanmadan önce lütfen klavuzun tamamndikkatlice okuyun. Klavuzu adm adm izleyin ve daha
sonra başvurmak üzere saklayn.
重
重
要
要
信
信
息
息
!
!
组装和/或使用本产品之前请通读该手册。请严格遵循手册说明,保留手册供日后参考。
GB:
DK:
DE:
NO:
SE:
FI:
PL:
CZ:
HU:
NL:
SK:
FR:
SI:
HR:
IT:
ES:
BA:
RS:
UA:
RO:
BG:
GR:
PT:
RU:
TR:
CN:
WARNING TO AVOID SCRATCHES!
In order to avoid scratching this furniture should be assembled on a soft layer - could be a rug.
ADVARSEL FOR AT FORHINDRE RIDSER!
For at forhindre ridser skal dette møbel samles på et blødt underlag, f.eks. et tæppe.
HINWEIS ZUR VERMEIDUNG VON KRATZERN
Um Kratzer zu vermeiden, sollte dieses Möbelstück auf einer weichen Unterlage montiert werden (z. B. Teppich).
ADVARSEL FOR Å UNNGÅ RIPER!
For å unngå riper må møbelet monteres på et mykt underlag, for eksempel et teppe.
VARNING OM HUR DU UNDVIKER REPOR!
För att undvika repor ska denna möbel monteras på ett mjukt underlag, exempelvis en matta.
VARO NAARMUJA!
Varo naarmuja ja kokoa tämä kaluste pehmeällä alustalla, esimerkiksi maton päällä.
OSTRZEŻENIE WS. USZKODZEŃ
Aby uniknąć rys, ten mebel powinien byćmontowany, składany na miękkim podłożu, np. dywanie.
VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE POŠKRÁBÁNÍ!
Aby nedošlo k poškrábání, sestavujte nábytek na měkkém podkladu – např. na koberci.
KARCOLÁSOK MEGELŐZÉSE – FIGYELEM!
A karcolások megelőzése érdekében a bútort puha felületen, például szőnyegen kell összeszerelni.
WAARSCHUWING OM KRASSEN TE VERMIJDEN!
Om te voorkomen dat dit meubel krassen vertoont, moet het gemonteerd worden op een zachte ondergrond - zoals een tapijt
VÝSTRAHA TÝKAJÚCA SA PREDCHÁDZANIA ŠKRABANCOM!
Aby sa predišlo škrabancom, tento nábytok by sa mal montovaťna mäkkom podklade, napríklad na koberci.
AVERTISSEMENT POUR ÉVITER LES RAYURES
Afin d'éviter les rayures, ce meuble doit être monté sur une surface souple (un tapis, par exemple).
KAKO PREPREČITI PRASKE!
Da bi se izognili praskam na pohištvu, pohištvo sestavite na mehki podlagi, npr. na preprogi
UPOZORENJE O IZBJEGAVANJU OGREBOTINA!
Kako bi se izbjegle ogrebotine, ovaj proizvod potrebno je sastavljati na mekanoj površini - primjerice, na tepihu.
AVVERTENZA PER EVITARE I GRAFFI!
Per evitare i graffi, si raccomanda di montare questo mobile su una superficie morbida (come ad es. un tappeto).
ADVERTENCIA PARA EVITAR RAYADURAS
Para no rayar este mueble, es aconsejable ensamblarlo sobre una superficie suave (posiblemente una alfombra).
UPOZORENJE ZA SPRJEČAVANJE NASTANKA OGREBOTINA!
Da bi se izbjegle ogrebotine na ovom namještaju, poželjno ga je sastaviti na mekoj podlozi - na primjer, tepihu.
UPOZORENJE ZA IZBEGAVANJE OGREBOTINA!
Da biste izbegli ogrebotine, ovaj nameštaj treba da sastavljate na mekoj podlozi - može prostirka.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ПОДРЯПИН.
Щоб уникнути подряпин, ці меблі слід збирати на м’якій поверхні, наприклад, на килимі.
ATENŢIONARE PENTRU EVITAREA ZGÂRIERII!
Pentru evitarea zgârierii, aceastăpiesăde mobilier trebuie săfie montatăpe o suprafaţă moale, de exemplu, pe un covor.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА ИЗБЯГВАНЕ НА ДРАСКОТИНИ!
За да избегнете надраскване, тази мебел трябва да бъде сглобена на мека повърхност – например килим.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΓΡΑΤΣΟΥΝΙΩΝ!
Για την αποφυγή γρατσουνιών, το έπιπλο θα πρέπει να συναρμολογηθεί σε μαλακή επιφάνεια, όπως για παράδειγμα πάνω σε ένα χαλί.
AVISO PARA EVITAR RISCOS
Para evitar riscos, este móvel deve ser montado numa superfície macia (por exemplo, tapete).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО ЦАРАПИН!
Во избежание нанесения царапин, сборку этой мебели необходимо выполнять на мягкой поверхности, например на ковре.
ÇİZİLMELERİÖNLEMEYE YÖNELİK UYARI!
Bu mobilyann çizilmesini engellemek için montajnhalgibi yumuşak bir yüzeyin üzerinde yapn.
防防刮刮警警告告!!
为了避免刮伤家具,应在地毯等软面上进行组装。
2/30

GB: IMPORTANT INFORMATION!
Please read the entire manual carefully before starting to assemble and/or using this product. Follow the manual thoroughly and keep it for further reference.
DK:
DE:
NO:
SE:
FI:
VIGTIG INFORMATION!
Læs hele manualen grundigt igennem før samling og/eller brug af dette produkt. Følg manualen nøje, og opbevar den til senere brug.
WICHTIGE INFORMATIONEN!
Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie mit der Montage und/oder Verwendung dieses Produkts beginnen. Befolgen Sie die Anleitung
genau und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
VIKTIG INFORMASJON!
Les hele bruksanvisningen nøye før du begynner å montere og/eller bruke dette produktet. Følg bruksanvisningen nøye, og ta vare på den for fremtidig bruk.
VIKTIG INFORMATION!
Läs bruksanvisningen i sin helhet innan du börjar att montera och/eller använda produkten. Följ bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida
referens.
TÄRKEITÄ TIETOJA
Lue käyttöohjeet kokonaan ennen tämän tuotteen kokoamista ja/tai käyttöä. Noudata käyttöohjeita tarkasti ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
PL:
CZ:
HU:
NL:
SK:
FR:
SI:
HR:
IT:
ES:
BA:
RS:
UA:
RO:
BG:
GR:
PT:
RU:
WAŻNE INFORMACJE.
Przed użyciem produktu należy dokładnie zapoznaćsięze wskazówkami bezpieczeństwa. Należy zapoznaćsięz instrukcjąobsługi i zachowaćjądo użytku w
przyszłości.
DŮLEŽITÉ INFORMACE!
Před sestavením nebo použitím výrobku si pečlivěpřečtěte celý návod. Dodržujte důsledně uvedené pokyny a návod uschovejte, aby byl k dispozici v
případěpotřeby.
FONTOS INFORMÁCIÓ
A termék összeszerelésének vagy használatának megkezdése előtt figyelmesen olvassa el a teljes útmutatót. Őrizze meg az útmutatót, és gondosan tartsa
be a benne foglaltakat.
BELANGRIJKE INFORMATIE!
Lees de volledige handleiding zorgvuldig door voordat u dit product monteert en/of gebruikt. Volg de handleiding zorgvuldig en bewaar deze voor toekomstig
gebruik.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE!
Predtým ako začnete s montážou a/alebo používaním tohto produktu si pozorne prečítajte celý návod. Návod dôsledne dodržiavajte a ponechajte si ho pre
použitie v budúcnosti.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Veuillez lire attentivement l'ensemble du manuel avant de commencer à monter et/ou utiliser ce produit. Suivez rigoureusement le manuel et conservez-le
pour toute consultation ultérieure.
POMEMBNE INFORMACIJE!
Pred montažo/uporabo izdelka pozorno preberite ta navodila za uporabo. Upoštevajte navodila in jih shranite, saj jih boste morda še potrebovali.
VAŽNE OBAVIJESTI!
Molimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu prije sastavljanja i/ili korištenja ovog proizvoda. Strogo se pridržavajte uputa i sačuvajte ih za buduće
potrebe.
INFORMAZIONI IMPORTANTI!
Si prega di leggere attentamente l'intero manuale prima di cominciare a montare e/o a utilizzare questo prodotto. Seguire rigorosamente le istruzioni di
questo manuale e conservarlo per una successiva consultazione.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Leer con atención todo el manual antes de comenzar a ensamblar/usar este producto. Seguir a conciencia las instrucciones del manual y conservarlo para
futuras consultas.
VAŽNE INFORMACIJE!
Prije sklapanja i/ili korištenja ovog proizvoda, pažljivo pročitajte cijeli priručnik. Pažljivo se pridržavajte uputstava u priručniku i sačuvajte ga za buduću
upotrebu.
VAŽNE INFORMACIJE!
Pažljivo pročitajte kompletan priručnik pre nego što počnete da sklapate i/ili koristite ovaj proizvod. Detaljno sledite priručnik i sačuvajte ga za kasniju
upotrebu
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ.
Уважно прочитайте весь посібник, перш ніж збирати та/чи використовувати цей продукт. Виконайте всі інструкції цього посібника та збережіть його
для подальшого використання.
INFORMAŢII IMPORTANTE
Citiţi cu atenţie întregul manual înainte de a începe sămontaţi şi/sau săutilizaţi acest produs. Urmaţi îndeaproape instrucţiunile din manual şi păstraţi-l
pentru consultare ulterioară.
ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ!
Моля, прочетете цялото ръководство внимателно, преди да започнете да сглобявате и/или използвате този продукт. Следвайте стриктно
ръководството иго пазете за бъдещи справки.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ!
Διαβάστε προσεκτικά ολόκληρο το εγχειρίδιο πριν από τη συναρμολόγηση ή/και τη χρήση του προϊόντος. Ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες του εγχειριδίου
και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES!
Queira ler este manual inteiro e com atenção antes de começar a montar e/ou usar este produto. Siga as instruções de forma cuidadosa e guarde-as para
referência futura.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!
Внимательно иполностью прочитайте это руководство, прежде чем приступать ксборке или использованию этого изделия. Следуйте всем
инструкциям этого руководства исохраните его на будущее для справки.
TR:
CN:
ÖNEMLİBİLGİLER!
Bu ürünün montajnyapmaya başlamadan ve/veya ürünü kullanmadan önce lütfen klavuzun tamamndikkatlice okuyun. Klavuzu adm adm izleyin ve daha
sonra başvurmak üzere saklayn.
重重要要信信息息!!
组装和/或使用本产品之前请通读该手册。请严格遵循手册说明,保留手册供日后参考。
GB:
DK:
DE:
NO:
SE:
FI:
PL:
CZ:
HU:
NL:
SK:
FR:
SI:
HR:
IT:
ES:
BA:
RS:
UA:
RO:
BG:
GR:
PT:
RU:
TR:
CN:
WARNING TO AVOID SCRATCHES!
In order to avoid scratching this furniture should be assembled on a soft layer - could be a rug.
ADVARSEL FOR AT FORHINDRE RIDSER!
For at forhindre ridser skal dette møbel samles på et blødt underlag, f.eks. et tæppe.
HINWEIS ZUR VERMEIDUNG VON KRATZERN
Um Kratzer zu vermeiden, sollte dieses Möbelstück auf einer weichen Unterlage montiert werden (z. B. Teppich).
ADVARSEL FOR Å UNNGÅ RIPER!
For å unngå riper må møbelet monteres på et mykt underlag, for eksempel et teppe.
VARNING OM HUR DU UNDVIKER REPOR!
För att undvika repor ska denna möbel monteras på ett mjukt underlag, exempelvis en matta.
VARO NAARMUJA!
Varo naarmuja ja kokoa tämä kaluste pehmeällä alustalla, esimerkiksi maton päällä.
OSTRZEŻENIE WS. USZKODZEŃ
Aby uniknąć rys, ten mebel powinien byćmontowany, składany na miękkim podłożu, np. dywanie.
VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE POŠKRÁBÁNÍ!
Aby nedošlo k poškrábání, sestavujte nábytek na měkkém podkladu – např. na koberci.
KARCOLÁSOK MEGELŐZÉSE – FIGYELEM!
A karcolások megelőzése érdekében a bútort puha felületen, például szőnyegen kell összeszerelni.
WAARSCHUWING OM KRASSEN TE VERMIJDEN!
Om te voorkomen dat dit meubel krassen vertoont, moet het gemonteerd worden op een zachte ondergrond - zoals een tapijt
VÝSTRAHA TÝKAJÚCA SA PREDCHÁDZANIA ŠKRABANCOM!
Aby sa predišlo škrabancom, tento nábytok by sa mal montovaťna mäkkom podklade, napríklad na koberci.
AVERTISSEMENT POUR ÉVITER LES RAYURES
Afin d'éviter les rayures, ce meuble doit être monté sur une surface souple (un tapis, par exemple).
KAKO PREPREČITI PRASKE!
Da bi se izognili praskam na pohištvu, pohištvo sestavite na mehki podlagi, npr. na preprogi
UPOZORENJE O IZBJEGAVANJU OGREBOTINA!
Kako bi se izbjegle ogrebotine, ovaj proizvod potrebno je sastavljati na mekanoj površini - primjerice, na tepihu.
AVVERTENZA PER EVITARE I GRAFFI!
Per evitare i graffi, si raccomanda di montare questo mobile su una superficie morbida (come ad es. un tappeto).
ADVERTENCIA PARA EVITAR RAYADURAS
Para no rayar este mueble, es aconsejable ensamblarlo sobre una superficie suave (posiblemente una alfombra).
UPOZORENJE ZA SPRJEČAVANJE NASTANKA OGREBOTINA!
Da bi se izbjegle ogrebotine na ovom namještaju, poželjno ga je sastaviti na mekoj podlozi - na primjer, tepihu.
UPOZORENJE ZA IZBEGAVANJE OGREBOTINA!
Da biste izbegli ogrebotine, ovaj nameštaj treba da sastavljate na mekoj podlozi - može prostirka.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ПОДРЯПИН.
Щоб уникнути подряпин, ці меблі слід збирати на м’якій поверхні, наприклад, на килимі.
ATENŢIONARE PENTRU EVITAREA ZGÂRIERII!
Pentru evitarea zgârierii, aceastăpiesăde mobilier trebuie săfie montatăpe o suprafaţă moale, de exemplu, pe un covor.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА ИЗБЯГВАНЕ НА ДРАСКОТИНИ!
За да избегнете надраскване, тази мебел трябва да бъде сглобена на мека повърхност – например килим.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΓΡΑΤΣΟΥΝΙΩΝ!
Για την αποφυγή γρατσουνιών, το έπιπλο θα πρέπει να συναρμολογηθεί σε μαλακή επιφάνεια, όπως για παράδειγμα πάνω σε ένα χαλί.
AVISO PARA EVITAR RISCOS
Para evitar riscos, este móvel deve ser montado numa superfície macia (por exemplo, tapete).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО ЦАРАПИН!
Во избежание нанесения царапин, сборку этой мебели необходимо выполнять на мягкой поверхности, например на ковре.
ÇİZİLMELERİÖNLEMEYE YÖNELİK UYARI!
Bu mobilyann çizilmesini engellemek için montajnhalgibi yumuşak bir yüzeyin üzerinde yapn.
防
防
刮
刮
警
警
告
告
!
!
为了避免刮伤家具,应在地毯等软面上进行组装。
3/30

GB:
DK:
DE:
NO:
SE:
FI:
PL:
CZ:
HU:
NL:
SK:
FR:
SI:
HR:
IT:
ES:
BA:
RS:
UA:
RO:
BG:
GR:
PT:
RU:
TR:
CN:
IMPORTANT!
It is important that any product which is assembled using any kind of screw is re-tightened 2 weeks after assembly, and once every 3 months - in order to
assure stability through-out the lifespan of the product.
VIGTIGT!
Det er vigtigt, at alle produkter, der samles med alle former for skruer, efterspændes to uger efter samling samt hver tredje måned for at sikre, at
produktet er stabilt i hele dets levetid.
WICHTIG!
Es ist wichtig, bei jedem mit Schrauben montierten Produkt diese 2 Wochen nach dem Zusammenbau sowie einmal alle 3 Monate wieder anzuziehen, um
die Stabilität des Produkts über die gesamte Lebensdauer hinweg zu gewährleisten.
VIKTIG!
Det er viktig at alle produkter som monteres med skruer blir etterstrammet 2 uker etter montering, og hver 3. måned for å sikre stabiliteten gjennom hele
produktets levetid
VIKTIGT!
För alla produkter som monteras med skruv är det viktigt att dessa efterdras två veckor efter monteringen och därefter en gång var tredje månad. Detta för
att säkerställa att produkten håller sig stabil under hela sin livslängd.
TÄRKEÄÄ!
On tärkeää, että kaikki ruuvien avulla koottavat tuotteet kiristetään uudelleen 2 viikkoa kokoamisen jälkeen ja aina 3 kuukauden välein, jotta tuote pysyy
vakaana koko käyttöikänsä ajan.
WAŻNE!
Ważne jest, żeby każdy ze skręcanych produktów został ponownie dokręcony w ciągu 2 tygodni od montażu, a następnie sprawdzać co 3 miesiące czy śruby
są dokręcone — w celu zapewnienia stabilności przez czas użytkowania produktu.
DŮLEŽITÉ!
U každého výrobku, který se sestavuje pomocí jakýchkoli šroubků, je důležité dotáhnout šroubky 2 týdny po sestavení a potom každé 3 měsíce, aby byla
zajištěna stabilita po celou dobu životnosti výrobku.
FONTOS!
Minden terméknél fontos, hogy bármilyen fajta csavarral is történik az összeszerelése, utána 2 héttel, majd 3 havi rendszerességgel szükséges a csavarok
utánhúzása. Ezzel a termék teljes élettartamán keresztül biztosítható a stabilitása.
BELANGRIJK!
Het is belangrijk om elk product dat met om het even welk soort schroef wordt gemonteerd, twee weken na montage en om de drie maanden, opnieuw
wordt vastgeschroefd, om de stabiliteit van het product tijdens de hele levensduur te verzekeren.
DÔLEŽITÉ!
Je dôležité, aby sa na akomkoľvek produkte, montovanom pomocou akýchkoľvek skrutiek, skrutky dotiahli po dvoch týždňoch od montáže, a jedenkrát v
priebehu každých 3 mesiacov – tak sa zaručí stabilita počas celej životnosti produktu.
IMPORTANT
Il est important que tout produit monté à l'aide de vis soit resserré 2 semaines après son montage, puis tous les 3 mois, afin de garantir sa stabilité durant
tout son cycle de vie.
POMEMBNO!
Vsak izdelek, ki ga sestavite z uporabo kakršnihkoli vijakov morate 2 tedna po sestavitvi ponovno pregledati in vijake po potrebi priviti. To ponovite vsake 3
mesece, da bi zagotovili stabilnost izdelka skozi njegovo celotno življenjsko dobo.
VAŽNO!
Važno je da se svi tipovi vijaka na bilo kojoj vrsti proizvoda koji se s pomoću njih sastavlja ponovno pritegnu 2 tjedna nakon sastavljanja te jednom svaka 3
mjeseca - kako bi se zajamčila stabilnost tijekom životnog vijeka proizvoda.
IMPORTANTE!
È importante in ogni prodotto montato con viti serrare ben strette le viti 2 settimane dopo il montaggio e poi ogni 3 mesi per garantire la sua stabilità
durante tutta la durata del prodotto.
IMPORTANTE
En el caso de los productos ensamblados, es importante volver a apretar los tornillos 2 semanas después del montaje y después cada 3 meses, para así
preservar la estabilidad durante toda la vida útil del producto.
VAŽNO!
Za sve proizvode sa vijčanim vezama, potrebno je izvršiti pritezanje 2 sedmice nakon sklapanja i svaka 3 mjeseca nakon toga, kako bi se osigurala
stabilnost tokom cijelog životnog vijeka proizvoda.
VAŽNO!
Važno je da svaki proizvod koji je sklopljen korišćenjem bilo kakvih šrafova bude ponovo pričvršćen 2 nedelje nakon sklapanja i jednom svaka 3 meseca -
kako bi se obezbedila stabilnost tokom celog veka trajanja proizvoda.
УВАГА.
Майте на увазі, якщо у процесі монтажу продукту використовуються гвинти будь-якого типу, їх треба повторно затягнути через 2 тижні після
монтажу, а потім кожні 3 місяці. Це необхідно для того, щоб забезпечити надійне використання продукту протягом терміну його служби.
IMPORTANT
Este important ca şuruburile de orice tip, cu ajutorul cărora au fost montate produsele, să fie strânse din nou la 2 săptămâni după montare şi, apoi, o dată
la 3 luni, pentru a se asigura stabilitatea de-a lungul duratei de viaţă a produsului
ВАЖНО!
Важно е всеки продукт, който е сглобен с помощта на винтове, да бъде затегнат 2 седмици след сглобяването, и веднъж на всеки 3 месеца, за да се
гарантира стабилност през цялото време на използване на продукта.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
Για κάθε προϊόν που συναρμολογείται με βίδες είναι σημαντικό αυτές να ξανασφίγγονται 2 εβδομάδες μετά τη συναρμολόγηση και μία φορά κάθε 3 μήνες, για
τη διασφάλιση της σταθερότητας σε όλη τη διάρκεια ζωής του προϊόντος.
AVISO IMPORTANTE!
É importante, em cada produto montado com parafusos, reapertar os mesmos 2 semanas após a montagem e uma vez a cada 3 meses para garantir a
estabilidade do produto ao longo de toda a sua vida útil.
ВАЖНО!
В любом изделии, собранном с использованием винтов любого типа, необходимо через 2 недели после сборки и в дальнейшем каждые 3 месяца
подтягивать винты, чтобы обеспечить прочность изделия в течение срока эксплуатации.
ÖNEMLİ!
Vida kullanlarak yaplan her türlü ürün montaj için montajdan 2 hafta sonra vidalarn yeniden skştrlmas ve kullanm süresi boyunca ürün istikrarnn
sağlanmas için de her 3 ayda bir vidalarn skştrlmas önem arz eder.
重重要要提提示示!!
使用任何类型的螺钉组装的产品,必须在组装
2
周后重新拧紧,并且每
3
个月重新拧紧一次,以确保产品在整个使用期内结实稳固。
GB: IMPORTANT!
Thescrewsprovidedareonlyintendedforxingintowood.Ifxingintoothermaterials,useappropriatescrewsandwallplugs.(diameter=4mm.)
DK: VIGTIGT!
Demedfølgendeskruererkunegnedeformonteringitræ.Hvisvægbeslageneskalmonterespåandrematerialer,anvenddaegnedeskruerogevt.rawlplugs.
(4mm.idiameter).
DE: WICHTIG!
DiemitgeliefertenSchraubensindnurfürdieBefesgunginHolzvorgesehen.FürdieBefesgunginanderenMaterialiensindgeeigneteSchraubenundDübelzu
verwenden(Durchmesser=4mm).
NO: VIKTIG!
Demedfølgendeskrueneerkunberegnetforfesngitreverk.Hvisduskalfestelandrematerialer,brukpassendeskruerogveggplugger.(diameter=4mm.)
SE: VIKTIGT!
Demedföljandeskruvarnaärendastavseddaförfastsäningiträ.Vidfastsäningiandramaterialskaduanvändalämpligaskruvarochväggpluggar
(diameter=4mm).
FI: TÄRKEÄÄ!
Mukanatulevatruuvitontarkoiteuvaintuoeenkiinniämiseenpuuhun.Kiinniteäessämuihinmateriaaleihinkäytäniihinsopiviaruuvejajatulppia
(halkaisija=4mm).
PL: WAŻNE!
Dostarczonewkrętysąprzeznaczonewyłączniedomocowaniawdrewnie.Wprzypadkumocowaniadoinnychmateriałówużyjodpowiednichśrubikołków
(średnica=4mm).
CZ: DŮLEŽITÉ!
Dodanéšroubyjsouurčenypouzeproupevněnídodřeva.Přimontážidojinýchmateriálůpoužijtevhodnéšroubyahmoždinky(průměr=4mm.)
HU: FONTOS!
Amellékeltcsavarokatcsakfáhozvalórögzítéshezhasználja.Hamásanyagokbarögzí,használjonmegfelelőcsavarokatéspliket.(átmérő=4mm.)
NL: BELANGRIJK!
Demeegeleverdeschroevenzijnalleenbedoeldvoorbevesginginhout.Gebruikbijbevesginginanderematerialengeschikteschroevenenpluggen
(diameter=4mm)
SK: DÔLEŽITÉ!
Dodanéskrutkysúurčenélennaupevneniedodreva.Priupevňovanídoinýchmateriálovpoužitevhodnéskrutkyahmoždinky(priemer=4mm).
FR: IMPORTANT
Lesvisfourniessontuniquementdesnéesàlaxaondanslebois.Encasdexaondansd’autresmatériaux,ulisezdesvisetdeschevillesappropriées.
(diamètre=4mm.)
SI: POMEMBNO!
Priloženivijakisonamenjenisamopritrditvivles.Vprimerupritrditvevdrugematerialeuporabiteustreznevijakeinstenskečepe(premer=4mm).
HR: VAŽNO!
Priloženivijcinamijenjenisusamozapričvršćivanjeudrvo.Akopričvršćujeteudrugematerijale,koristeodgovarajućevijkeizidneukače.(promjer=4mm.)
IT: IMPORTANTE!
Levifornitesonodesnateesclusivamentealssaggionellegno.Incasodissaggioinaltrimateriali,ulizzarevietasselliappropria.(diametro=4mm.)
ES: IMPORTANTE
Lostornillosfacilitadossolosirvenparalasujeciónenmadera.Silasujeciónesenotrosmateriales,sedebenulizartornillosytacosdeparedapropiados
(diámetro=4mm).
BA: VAŽNO!
Priloženivijcisunamijenjenisamozapričvršćivanjeudrvo.Akopričvršćujeteudrugematerijale,koristeodgovarajućevijkeizidneukače.(prečnik=4mm.)
RS: VAŽNO!
Priloženivijcisunamenjenisamozaksiranjenadrvo.Akoseksirannadrugematerijale,koristeodgovarajućevijkeiplove.(prečnik=4mm.)
UA: УВАГА.
Наданішурупипризначенілишедлякріпленнявдеревині.Прикріпленнідоіншихматеріаліввикористовуйтевідповіднішурупитадюбелі.
(діаметр=4мм.)
RO: IMPORTANT!
Suruburilefurnizatesuntdesnatenumaipentrumontareaînlemn.Dacălemontațipealtemateriale,ulizațișuruburișidibluriadecvate.(diametru=4mm.)
BG: ВАЖНО!
винтовете,коитосавключенивкомплекта,сапредназначенисамозазакрепваненадърво.Акосезакрепвавдругиматериали,използвайте
подходящивинтовеидюбели.(диаметър4mm)
GR: ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
Oιβίδεςπουπαρέχονταιπροορίζονταιμόνογιαστερέωσησεξύλο.Εάνστερεώνουμεσεάλλαυλικά,χρησιμοποιήστεκατάλληλεςβίδεςκαιούπα.
(διάμετρος=4mm.)
PT: AVISO IMPORTANTE!
Osparafusosfornecidosdesnam-seapenasaxaçãoemmadeira.Emcasodexaçãonoutrosmateriais,usebuchaseparafusosapropriados.(diâmetro=4mm)
RU: ВАЖНО!
Прилагаемыешурупыпредназначенытолькодлякреплениявдревесину.Призакреплениивдругиематериалыиспользуйтесоответствующиевинты
идюбели.(диаметр=4мм.)
TR: ÖNEMLİ!
Verilenvidalaryalnızcaahşabasabitlemekiçintasarlanmışr.Başkamalzemeleresabitleniyorsauygunvidalarvedübeller(çap=4mm)kullanın.
CN:
重要提示!
重要提示!
内含螺丝只用于在木板上进行固定。如果要固定在其他材料上,请使用合适的螺丝和墙塞(直径=4mm)。
4/30

GB:
DK:
DE:
NO:
SE:
FI:
PL:
CZ:
HU:
NL:
SK:
FR:
SI:
HR:
IT:
ES:
BA:
RS:
UA:
RO:
BG:
GR:
PT:
RU:
TR:
CN:
IMPORTANT!
It is important that any product which is assembled using any kind of screw is re-tightened 2 weeks after assembly, and once every 3 months - in order to
assure stability through-out the lifespan of the product.
VIGTIGT!
Det er vigtigt, at alle produkter, der samles med alle former for skruer, efterspændes to uger efter samling samt hver tredje måned for at sikre, at
produktet er stabilt i hele dets levetid.
WICHTIG!
Es ist wichtig, bei jedem mit Schrauben montierten Produkt diese 2 Wochen nach dem Zusammenbau sowie einmal alle 3 Monate wieder anzuziehen, um
die Stabilität des Produkts über die gesamte Lebensdauer hinweg zu gewährleisten.
VIKTIG!
Det er viktig at alle produkter som monteres med skruer blir etterstrammet 2 uker etter montering, og hver 3. måned for å sikre stabiliteten gjennom hele
produktets levetid
VIKTIGT!
För alla produkter som monteras med skruv är det viktigt att dessa efterdras två veckor efter monteringen och därefter en gång var tredje månad. Detta för
att säkerställa att produkten håller sig stabil under hela sin livslängd.
TÄRKEÄÄ!
On tärkeää, että kaikki ruuvien avulla koottavat tuotteet kiristetään uudelleen 2 viikkoa kokoamisen jälkeen ja aina 3 kuukauden välein, jotta tuote pysyy
vakaana koko käyttöikänsä ajan.
WAŻNE!
Ważne jest, żeby każdy ze skręcanych produktów został ponownie dokręcony w ciągu 2 tygodni od montażu, a następnie sprawdzać co 3 miesiące czy śruby
są dokręcone — w celu zapewnienia stabilności przez czas użytkowania produktu.
DŮLEŽITÉ!
U každého výrobku, který se sestavuje pomocí jakýchkoli šroubků, je důležité dotáhnout šroubky 2 týdny po sestavení a potom každé 3 měsíce, aby byla
zajištěna stabilita po celou dobu životnosti výrobku.
FONTOS!
Minden terméknél fontos, hogy bármilyen fajta csavarral is történik az összeszerelése, utána 2 héttel, majd 3 havi rendszerességgel szükséges a csavarok
utánhúzása. Ezzel a termék teljes élettartamán keresztül biztosítható a stabilitása.
BELANGRIJK!
Het is belangrijk om elk product dat met om het even welk soort schroef wordt gemonteerd, twee weken na montage en om de drie maanden, opnieuw
wordt vastgeschroefd, om de stabiliteit van het product tijdens de hele levensduur te verzekeren.
DÔLEŽITÉ!
Je dôležité, aby sa na akomkoľvek produkte, montovanom pomocou akýchkoľvek skrutiek, skrutky dotiahli po dvoch týždňoch od montáže, a jedenkrát v
priebehu každých 3 mesiacov – tak sa zaručí stabilita počas celej životnosti produktu.
IMPORTANT
Il est important que tout produit monté à l'aide de vis soit resserré 2 semaines après son montage, puis tous les 3 mois, afin de garantir sa stabilité durant
tout son cycle de vie.
POMEMBNO!
Vsak izdelek, ki ga sestavite z uporabo kakršnihkoli vijakov morate 2 tedna po sestavitvi ponovno pregledati in vijake po potrebi priviti. To ponovite vsake 3
mesece, da bi zagotovili stabilnost izdelka skozi njegovo celotno življenjsko dobo.
VAŽNO!
Važno je da se svi tipovi vijaka na bilo kojoj vrsti proizvoda koji se s pomoću njih sastavlja ponovno pritegnu 2 tjedna nakon sastavljanja te jednom svaka 3
mjeseca - kako bi se zajamčila stabilnost tijekom životnog vijeka proizvoda.
IMPORTANTE!
È importante in ogni prodotto montato con viti serrare ben strette le viti 2 settimane dopo il montaggio e poi ogni 3 mesi per garantire la sua stabilità
durante tutta la durata del prodotto.
IMPORTANTE
En el caso de los productos ensamblados, es importante volver a apretar los tornillos 2 semanas después del montaje y después cada 3 meses, para así
preservar la estabilidad durante toda la vida útil del producto.
VAŽNO!
Za sve proizvode sa vijčanim vezama, potrebno je izvršiti pritezanje 2 sedmice nakon sklapanja i svaka 3 mjeseca nakon toga, kako bi se osigurala
stabilnost tokom cijelog životnog vijeka proizvoda.
VAŽNO!
Važno je da svaki proizvod koji je sklopljen korišćenjem bilo kakvih šrafova bude ponovo pričvršćen 2 nedelje nakon sklapanja i jednom svaka 3 meseca -
kako bi se obezbedila stabilnost tokom celog veka trajanja proizvoda.
УВАГА.
Майте на увазі, якщо у процесі монтажу продукту використовуються гвинти будь-якого типу, їх треба повторно затягнути через 2 тижні після
монтажу, а потім кожні 3 місяці. Це необхідно для того, щоб забезпечити надійне використання продукту протягом терміну його служби.
IMPORTANT
Este important ca şuruburile de orice tip, cu ajutorul cărora au fost montate produsele, să fie strânse din nou la 2 săptămâni după montare şi, apoi, o dată
la 3 luni, pentru a se asigura stabilitatea de-a lungul duratei de viaţă a produsului
ВАЖНО!
Важно е всеки продукт, който е сглобен с помощта на винтове, да бъде затегнат 2 седмици след сглобяването, и веднъж на всеки 3 месеца, за да се
гарантира стабилност през цялото време на използване на продукта.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
Για κάθε προϊόν που συναρμολογείται με βίδες είναι σημαντικό αυτές να ξανασφίγγονται 2 εβδομάδες μετά τη συναρμολόγηση και μία φορά κάθε 3 μήνες, για
τη διασφάλιση της σταθερότητας σε όλη τη διάρκεια ζωής του προϊόντος.
AVISO IMPORTANTE!
É importante, em cada produto montado com parafusos, reapertar os mesmos 2 semanas após a montagem e uma vez a cada 3 meses para garantir a
estabilidade do produto ao longo de toda a sua vida útil.
ВАЖНО!
В любом изделии, собранном с использованием винтов любого типа, необходимо через 2 недели после сборки и в дальнейшем каждые 3 месяца
подтягивать винты, чтобы обеспечить прочность изделия в течение срока эксплуатации.
ÖNEMLİ!
Vida kullanlarak yaplan her türlü ürün montaj için montajdan 2 hafta sonra vidalarn yeniden skştrlmas ve kullanm süresi boyunca ürün istikrarnn
sağlanmas için de her 3 ayda bir vidalarn skştrlmas önem arz eder.
重
重
要
要
提
提
示
示
!
!
使用任何类型的螺钉组装的产品,必须在组装
2
周后重新拧紧,并且每
3
个月重新拧紧一次,以确保产品在整个使用期内结实稳固。
5/30

GB: IMPORTANT! READ AND FOLLOW
THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND
KEPPE FOR FUTURE REFERENCE
Product informaon: SALENE
WARNING: Incorrect installaon can be dangerous.
WARNING: Do not use the safety barrier if any compo-
nents are damaged or missing.
WARNING: The safety barrier must not be ed across
windows.
Be aware of hazards associated with children using or
climbing over the safety barrier. Never climb over the
gate. Never allow children to swing on the gate.
This safety barrier is for domesc use only. When ed
as instructed, between two clean structurally sound
surfaces, this product conforms to EN 1930:2011.
If the safety barrier is used at the top of the stairs, it
should not be posioned below the top level.
If the safety barrier is used at the boom of the stairs,
it should be posioned at the front of the lowest tread
possible.
Please note that this product does not necessarily pre-
vent accidents from happening.
Never leave your child unaended.
This gate is designed for children up to 24 months.
However, this guidance should be constantly monitored
against your child’s own development, as individual
children’s skills do develop at dierent ages.
Important: the screws provided are only intended for
xing into wood. If xing into other materials, use appro-
priate screws and wallplugs. (diameter = 4 mm.)
If mounng onto brick, drywall, or other dissimilar
surfaces, it may be necessary to mount a smooth surface
as a wooden baen on to the wall.
If the gate is damaged or has been exposed to an acci-
dent it must not be used again.
Only use original spare parts for this product.
The safety barrier has a manual closing system.
Always check that the safety barrier is correctly closed
and locked.
The safety barrier should be checked regularly to ensure
that it is secure and funconing in accordance with these
instrucons.
This safety gate is made from metal.
Only clean using warm soapy water, or a damp cloth.
Do not use abrasive cleaners or bleach.
DK: VIGTIGT! FØLG INSTRUKTIONERNE NØ-
JAGTIGT OG GEM DEM TIL SENERE BRUG
Produknformaon: SALENE
Advarsel: Ukorrekt opsætning af gieret kan være farligt.
Advarsel: Brug ikke gieret, hvis det er beskadiget, eller
der mangler dele.
Advarsel: Vær opmærksom på, at gieret ikke er bereg-
net l brug i vinduesåbninger.
Vær opmærksom på, farerne ved at lade børn selv bruge
eller kravle over sikkerhedsgieret.
Kravl aldrig over gieret, åbn ald lågen. Lad aldrig børn
svinge på gieret.
Dee sikkerhedsgier er kun beregnet l brug i private
hjem.
Når gieret er monteret i henhold l vejledningen, dvs.
mellem to rene, fedri, stabile og ensartede overader,
overholder det følgende standard EN 1930:2011.
Hvis sikkerhedsgieret anvendes øverst på en trappe, må
det ikke placeres på trin neden for trappens øverste trin.
Bemærk, at dee produkt ikke nødvendigvis forhindrer,
at der sker uheld.
Barnet bør ald være under opsyn.
Gieret er beregnet l børn op l 24 måneder. Denne
retningslinje skal dog ses i forhold l barnets egen
udvikling, idet børns evner og færdigheder udvikles
forskelligt.
Hvis gieret sæes op på mursten, gipsvæg eller anden
ensartet overade, kan det være nødvendigt at montere
en ensartet overade som f.eks. et høvlet bræt på
væggen.
Hvis gieret er beskadiget eller, hvis der har været uheld
i forbindelse med gieret, må det ikke tages i brug igen.
Brug kun originale reservedele l gieret.
Viggt: De medfølgende skruer er kun egnede for mon-
tering i træ. Hvis vægbeslagene skal monteres på andre
materialer, anvend da egnede skruer og evt. rawlplugs.
(4 mm. i diameter).
Sikkerhedsgieret har et manuelt lukke system. Tjek at
sikkerhedsgieret er korrekt lukket og låst.
Sikkerhedsgieret skal regelmæssigt kontrolleres for at
sikre, at det er sikkert og fungerer i henhold l denne
vejledning. Sikkerhedsgieret er lavet af metal.
Rengør gieret med varmt sæbevand eller en fugg klud.
Undlad at bruge skurepulver eller kemikalier l rengøring
af gieret.
DE: WICHTIG! LESEN UND BEFOLGEN SIE
DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG UND
BEWAHREN SIE SIE ZUR SPÄTEREN EIN-
SICHT AUF
Produknformaonen: SALENE
WARNUNG: Eine unsachgemäße Montage kann eine
Gefahr darstellen.
WARNUNG: Verwenden Sie das Sicherheitsgier nicht,
wenn Komponenten beschädigt sind oder fehlen.
WARNUNG: Das Sicherheitsgier darf nicht am Fenster
angebracht werden.
Achten Sie auf Gefahren, die mit der Benutzung oder
dem Kleern von Kindern über das Sicherheitsgier ver-
bunden sind. Niemals über das Gier kleern. Erlauben
Sie Kindern niemals, an dem Gier zu schaukeln.
Dieses Sicherheitsgier ist nur für den häuslichen Ge-
brauch besmmt. Bei sachgemäßer Montage zwischen
zwei einwandfreien, stabilen Oberächen entspricht
dieses Produkt der Norm EN 1930:2011.
Wenn das Sicherheitsgier am oberen Ende der Treppe
verwendet wird, sollte es nicht unterhalb der obersten
Ebene posioniert werden.
Wenn das Sicherheitsgier am unteren Ende der Treppe
verwendet wird, sollte es an der Vorderseite der unter-
sten Stufe posioniert werden.
Bie beachten Sie, dass dieses Produkt Unfälle nicht
vollständig verhindern kann.
Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichgt.
Dieses Sicherheitsgier ist für Kinder bis 24 Monate
konzipiert. Diese Richtschnur sollte jedoch ständig in
Bezug auf die individuelle Entwicklung Ihres Kindes
überprü werden, da sich die Fähigkeiten der einzelnen
Kinder in unterschiedlichem Alter entwickeln.
Wichg: Die mitgelieferten Schrauben sind nur für die
Befesgung in Holz vorgesehen. Für die Befesgung
in anderen Materialien sind geeignete Schrauben und
Dübel zu verwenden (Durchmesser = 4 mm).
Bei der Montage auf Ziegeln, Trockenbauwänden oder
anderen unebenen Oberächen kann es erforderlich
sein, eine glae Oberäche wie etwa eine Holzlae an
der Wand zu moneren.
Wenn das Gier beschädigt ist oder einem Unfall aus-
gesetzt war, darf es nicht wieder verwendet werden.
Verwenden Sie für dieses Produkt nur Originalersatzteile.
Dieses Sicherheitsgier ist mit einem manuellen
Schließsystem ausgestaet.
Überprüfen Sie immer, ob das Sicherheitsgier korrekt
geschlossen und verriegelt ist.
Das Sicherheitsgier sollte regelmäßig überprü
werden, um sicherzustellen, dass es sicher ist und gemäß
diesen Anweisungen funkoniert.
Dieses Sicherheitsgier ist aus Metall gefergt.
Die Reinigung wird einfach nur mit warmem Seifenwass-
er oder einem feuchten Tuch durchgeführt.
Verwenden Sie keine scheuernden Reiniger oder
Bleichmiel.
NO: VIKTIG! LES OG FØLG DENNE BRUK-
SANVISNINGEN NØYE OG BEHOLD DEN
FOR FREMTIDIG REFERANSE
Produknformasjon: SALENE
ADVARSEL: Feil installasjon kan være farlig.
ADVARSEL: Ikke bruk sikkerhetsgrinden dersom enkelte
komponenter er skadet eller mangler.
ADVARSEL: Denne sikkerhetsgrinden må ikke monteres
på tvers av vinduer.
Vær oppmerksom på farer forbundet med barn som
bruker eller klatrer over sikkerhetsgrinden. Klatre aldri
over porten. La aldri barn svinge på porten.
Denne sikkerhetsgrinden er kun l bruk i hjemmet. Når
den er montert iht. l instruksjonene mellom to rene og
strukturelt hele ater, er dee produktet i samsvar med
EN 1930:2011.
Hvis sikkerhetsgrinden skal brukes i toppen av trappen,
bør den ikke plasseres under det øverste nivået.
Hvis sikkerhetsgrinden brukes i bunnen av trappen, bør
den plasseres så lavt som mulig foran det laveste trinnet.
Vær oppmerksom på at dee produktet ikke nødvendig-
vis kan hindre at det skjer ulykker.
Forlat aldri barnet uten lsyn.
Denne porten er designet for barn oppl 24 måneder.
Denne veiledningen bør imidlerd kontrolleres konnu-
erlig opp mot barnets egen utvikling, eersom individu-
elle barns ferdigheter utvikler seg i forskjellige aldre.
Vikg: De medfølgende skruene er kun beregnet for fes-
ng i treverk. Hvis du skal feste l andre materialer, bruk
passende skruer og veggplugger. (diameter = 4 mm.)
Hvis grinden skal monteres på murstein, gips eller andre
forskjellige overater kan det være nødvendig å montere
en jevn overate, slik som en trelekt på veggen.
Hvis porten er skadet eller har vært utsa for en ulykke,
må den ikke brukes igjen.
Bruk kun originale reservedeler l dee produktet.
Denne sikkerhetsgrinden har et manuelt lukkesystem.
Kontroller alld at sikkerhetsgrinden er rikg lukket og
låst.
Sikkerhetsgrinden bør kontrolleres regelmessig for å
sikre at den er trygg og fungerer i samsvar med denne
bruksanvisningen.
Denne sikkerhetsporten er laget av metall.
Bruk kun varmt såpevann eller en fukg klut l reng-
jøring.
Ikke bruk skuremidler eller blekemiddel.
SE: VIKTIGT! LÄS OCH FÖLJ DESSA IN-
STRUKTIONER OCH BEHÅLL FÖR FRAMTIDA
REFERENS
Produknformaon: SALENE
VARNING! Felakg installaon kan vara farlig.
VARNING! Använd inte säkerhetsbarriären om några
komponenter är skadade eller saknas.
VARNING! Säkerhetsbarriären får inte monteras över
fönster.
Var medveten om faror som är förknippade med barn
som använder eller klärar över säkerhetsbarriären. Klät-
tra aldrig över porten. Låt aldrig barn gunga på grinden.
Denna säkerhetsbarriär är endast avsedd för hemmab-
ruk. När den har monterats mellan två rena och struktur-
ellt pålitliga ytor enligt anvisningarna, överensstämmer
denna produkt med EN 1930:2011.
Om säkerhetsbarriären används högst upp i trappan ska
den inte placeras under den översta nivån.
Om säkerhetsbarriären används längst ned i trappan ska
den placeras framför lägsta möjliga steg.
Observera a denna produkt inte nödvändigtvis förhin-
drar olyckor.
Lämna aldrig di barn obevakat.
Denna grind är avsedd för barn upp ll 24 månader. Den
bör dock ständigt övervakas ufrån di barns utveckling,
eersom olika barns färdigheter utvecklas i olika åldrar.
Vikgt: De medföljande skruvarna är endast avsedda för
fastsäning i trä. Vid fastsäning i andra material ska du
använda lämpliga skruvar och väggpluggar (diameter =
4 mm).
Om den monteras på tegel, gips eller andra ojämna ytor
kan det vara nödvändigt a först montera en jämn yta,
exempelvis en läkt, på väggen.
Om grinden är skadad eller har utsas för en olycka får
den inte användas igen.
Denna produkt ska endast användas med original-
reservdelar.
Säkerhetsbarriären har e manuellt stängningssystem.
Kontrollera alld a säkerhetsbarriären är korrekt stängd
och låst.
Säkerhetsbarriären bör kontrolleras regelbundet för a
säkerställa a den är säker och fungerar i enlighet med
dessa instrukoner.
Den här skyddsgrinden är gjord av metall.
Rengör endast med varmt tvålvaen eller en fukg trasa.
6/30

Använd inte slipmedel eller blekmedel.
FI: TÄRKEÄÄ! LUE NÄMÄ OHJEET JA NOU-
DATA NIITÄ HUOLELLISESTI, JA SÄILYTÄ NE
TULEVAA TARVETTA VARTEN
Tuoteedot: SALENE
VAROITUS: Virheellinen asennus voi aiheuaa vaaran.
VAROITUS: Älä käytä turvapora, jos jokin osa on vauri-
oitunut tai puuuu.
VAROITUS: Turvapora ei saa asentaa ikkunoiden eteen.
Ota huomioon vaarat liiyen lasten turvaporn käyöön
tai kiipeämiseen turvaporn yli. Älä koskaan kiipeä por-
n yli. Älä koskaan anna lasten roikkua porssa.
Turvapor on tarkoiteu vain kokäyöön. Kun por
asennetaan ohjeiden mukaises kahden vapaan ja
rakenteellises vakaan pinnan väliin, se on standardin EN
1930:2011 mukainen.
Jos turvapora käytetään portaiden yläosassa, sitä ei
saa sijoiaa ylätason alapuolelle.
Jos turvapora käytetään portaiden alaosassa, se on
sijoiteava alimman mahdollisen askelman eteen.
Huomaa, eä tämä tuote ei välämää estä onneo-
muuksia.
Älä koskaan jätä lastasi ilman valvontaa.
Por on suunniteltu enintään 24 kuukauden ikäisille
lapsille. Tämä ohje on kuitenkin suhteuteava lapsen
kehitykseen, sillä lasten taidot kehiyvät yksilöllises eri
ikävaiheissa.
Tärkeää: mukana tulevat ruuvit on tarkoiteu vain
tuoeen kiinniämiseen puuhun. Kiinniteäessä muihin
materiaaleihin käytä niihin sopivia ruuveja ja tulppia
(halkaisija = 4 mm).
Jos turvapor asennetaan ili- tai kipsilevyseinään tai
vastaavaan pintaan, seinään voi olla tarpeen kiinniää
tasainen kappale, kuten puulista.
Jos por on vaurioitunut tai alstunut vahingolle, sitä ei
saa enää käyää.
Käytä tässä tuoeessa vain alkuperäisiä varaosia.
Turvaporssa on manuaalinen sulkemisjärjestelmä.
Tarkista aina, eä turvapor on suljeu ja lukiu oikein.
Turvapor on tarkasteava säännöllises sen varmista-
miseksi, eä se on turvallinen ja toimii näiden ohjeiden
mukaises.
Turvapor on valmisteu metallista.
Puhdista se vain lämpimällä saippuavedellä tai kostealla
liinalla.
Älä käytä hankaavia puhdistusaineita tai valkaisuainea.
PL: WAŻNE! UWAŻNIE PRZECZYTAJ
PONIŻSZE INSTRUKCJE I POSTĘPUJ ZGOD-
NIE Z NIMI ORAZ ZACHOWAJ JE DO WYKO-
RZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI
Informacje o produkcie: SALENE
OSTRZEŻENIE: Nieprawidłowa instalacja bramki może
być niebezpieczna.
OSTRZEŻENIE: Nie używaj bramki ochronnej, jeśli jakie-
kolwiek elementy są uszkodzone lub ich brakuje.
OSTRZEŻENIE: Bramki ochronnej nie wolno montować
na oknach.
Bądź świadomy zagrożeń związanych z używaniem przez
dzieci bramki ochronnej lub przechodzeniem przez nią.
Nigdy nie wspinaj się przez bramkę. Nigdy nie pozwalaj
dzieciom huśtać się na bramce.
Ta bramka ochronna jest przeznaczona wyłącznie do
użytku domowego. Produkt ten jest zgodny z normą EN
1930:2011 pod warunkiem, że zostanie zamontowany
zgodnie z instrukcją między dwiema czystymi, równymi
powierzchniami.
Jeśli bramka ochronna jest używana na szczycie schodów,
nie powinna być zamontowana poniżej najwyższego
poziomu.
Jeżeli bramka ochronna jest używana na dole schodów,
powinna być zamontowana z przodu najniższego możli-
wego stopnia.
Należy pamiętać, że ten produkt niekoniecznie zapobiega
wypadkom.
Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki.
Bramka przeznaczona jest dla dzieci do 24. miesiąca
życia. Należy jednak brać pod uwagę tempo rozwoju
swojego dziecka, ponieważ umiejętności poszczególnych
dzieci rozwijają się w różnym wieku.
Ważne: dostarczone wkręty są przeznaczone wyłącznie
do mocowania w drewnie. W przypadku mocowania
do innych materiałów użyj odpowiednich śrub i kołków
(średnica = 4 mm).
W przypadku montażu na cegle, płycie gipsowo-kar-
tonowej lub innych odmiennych powierzchniach może
być konieczne wcześniejsze zamontowanie na ścianie
gładkiej powierzchni, takiej jak drewniana listwa.
Jeżeli bramka jest uszkodzona lub wcześniej zdarzył się z
nią wypadek, nie wolno jej ponownie używać.
Do tego produktu należy używać wyłącznie oryginalnych
części zamiennych.
Bramka ochronna posiada ręczny system zamykania.
Zawsze sprawdzaj, czy bramka ochronna jest prawidłowo
zamknięta i zablokowana.
Sprawdzaj regularnie bramkę ochronną, aby upewnić
się, że jest bezpieczna i działa zgodnie z niniejszymi
instrukcjami.
Ta bramka ochronna jest wykonana z metalu.
Należy ją czyścić tylko ciepłą wodą z mydłem lub wilgo-
tną szmatką.
Nie używaj ściernych środków czyszczących ani wybie-
laczy.
CZ: DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! TENTO NÁVOD
SI POZORNĚ PŘEČTĚTE, DODRŽUJTE JEJ A
USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ
Informace o produktu: Dětská zábrana
SALENE
VAROVÁNÍ: Nesprávné nainstalování může být nebez-
pečné.
VAROVÁNÍ: Bezpečnostní zábranu nepoužívejte, pokud
jsou některé její součás poškozené nebo scházejí.
VAROVÁNÍ: Bezpečnostní zábrana se nesmí nasazovat
na okna.
Pamatujte na rizika spojená s používáním bezpečnostní
zábrany dětmi, které na ni lezou. Přes zábranu nikdy
nepřelézejte. Nikdy nedovolte dětem, aby se na zábraně
houpaly.
Tato bezpečnostní zábrana slouží pouze pro domácí
použi. Při montáži podle pokynů mezi dva čisté, kon-
strukčně pevné povrchy, vyhovuje tento výrobek normě
EN 1930:2011.
Pokud bezpečnostní zábranu používáte v horní čás
schodiště, nesmí se umíst pod úroveň horního schodu.
Pokud bezpečnostní zábranu používáte pod schodištěm,
musí se umíst před nejnižší možný schod.
Upozorňujeme, že tento produkt nemusí automacky
zabránit nehodám.
Nikdy nenechávejte dítě bez dohledu.
Tato zábrana je určena pro dě do věku 24 měsíců. Tento
orientační údaj je však soustavně nutno sledovat podle
vývoje konkrétního dítěte, protože dovednos se u
různých dě rozvíjejí v různém věku.
Důležité: dodané šrouby jsou určeny pouze pro upevnění
do dřeva. Při montáži do jiných materiálů použijte vhod-
né šrouby a hmoždinky (průměr = 4 mm.)
Při montáži na cihlový, sádrokartonový nebo jiný nestej-
norodý povrch může být nutné připevnit na stěnu hladký
povrch, kupříkladu dřevěnou lištu.
Pokud se dveře poškodí nebo v souvislos s nimi dojde k
nehodě, nesmí se znovu používat.
Používejte pouze originální náhradní díly pro tento
výrobek.
Bezpečnostní zábrana má systém ručního zavírání.
Vždy zkontrolujte, že je bezpečnostní zábrana správně
zavřená a uzamčená.
Bezpečnostní zábranu pravidelně kontrolujte, abyste
se ujisli, že je bezpečná a funkční v souladu s těmito
pokyny.
Tyto bezpečnostní dveře jsou vyrobeny z kovu.
K čištění používejte pouze teplou mýdlovou vodu nebo
vlhkou utěrku.
K čištění nepoužívejte abrazivní čisče ani bělidla.
HU: FONTOS! FIGYELMESEN OLVASSA EL
ÉS KÖVESSE EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT, ÉS
ŐRIZZE MEG A JÖVŐBENI HASZNÁLATRA!
Termékismertető: SALENE
FIGYELMEZTETÉS: A helytelen telepítés veszélyes lehet.
FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a védőkorlátot, ha
valamelyik alkatrész sérült vagy hiányzik.
FIGYELMEZTETÉS: A védőkorlátot nem szabad az
ablakokon át szerelni.
Legyen tudatában a védőkorlátot használó vagy azon
átmászó gyerekekre váró veszélyekkel. Soha ne másszon
át a kapun. Soha ne engedje, hogy a gyerekek a kapun
hintázzanak.
Ez a védőkorlát csak háztartási használatra szolgál. Ha
az utasításoknak megfelelően, két szta, szerkezeleg
szilárd felület közé épík be, ez a termék megfelel az EN
1930:2011 szabványnak.
Ha a védőkorlátot a lépcső tetején használják, akkor azt
nem szabad a felső szint alá helyezni.
Ha a védőkorlátot a lépcső alján használják, akkor azt a
lehető legalacsonyabb lépcsőfok elő kell elhelyezni.
Felhívjuk a gyelmét, hogy ez a termék nem feltétlenül
akadályozza meg a balesetek bekövetkezését.
Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül.
Ez a kapu 24 hónapos vagy atalabb gyerekek számára
készült. Ezt az iránymutatást azonban folyamatosan felül
kell vizsgálni a gyermek egyéni fejlődésének megfele-
lően, mivel az egyes gyermekek képességei más-más
életkorban fejlődnek.
Fontos: a mellékelt csavarokat csak fához való rög-
zítéshez használja. Ha más anyagokba rögzí, használjon
megfelelő csavarokat és pliket. (átmérő = 4 mm.)
Téglára, gipszkartonra vagy más, egymástól eltérő
felületekre történő felszerelés esetén szükség lehet egy
sima felület, egy faléc falra történő felszerelésére.
Ha a kapu megsérült vagy balesetnek volt kitéve, nem
szabad újra felhasználni.
Csak erede pótalkatrészeket használjon ehhez a
termékhez.
A védőkorláton kézi lezárórendszer van.
Mindig ellenőrizze, hogy a védőkorlát megfelelően zárva
és reteszelve van-e.
A védőkorlátot rendszeresen ellenőrizni kell annak
biztosítása érdekében, hogy az biztonságosan és a jelen
utasításoknak megfelelően működjön.
Ez a biztonsági kapu fémből készült.
Csak meleg szappanos vízzel vagy nedves ruhával
sztsa.
Ne használjon koptató sztószereket vagy fehérítőt.
NL: BELANGRIJK! LEES EN VOLG DEZE
INSTRUCTIES ZORGVULDIG EN BEWAAR ZE
VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK
Producnformae: SALENE
WAARSCHUWING: Onjuiste installae kan gevaarlijk zijn.
WAARSCHUWING: Gebruik het veiligheidshekje niet als
er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken.
WAARSCHUWING: Het veiligheidshekje mag niet over
ramen worden gemonteerd.
Wees u bewust van de gevaren die gepaard gaan met
kinderen die het veiligheidshekje gebruiken of erover-
heen klimmen. Klim nooit over het hekje. Laat kinderen
nooit aan het hekje slingeren.
Dit veiligheidshekje is alleen voor gebruik in huis. Indien
het is gemonteerd volgens de instruces, tussen twee
schone oppervlakken met een gedegen construce,
voldoet dit product aan NEN-EN 1930:2011.
Als het veiligheidshekje bovenaan de trap wordt ge-
bruikt, mag het niet onder het hoogste niveau worden
geplaatst.
Als het veiligheidshekje onderaan de trap wordt ge-
bruikt, moet het vóór de laagst mogelijke trede worden
geplaatst.
Houd er rekening mee dat dit product niet noodzakelijk-
erwijs ongelukken voorkomt.
Laat uw kind nooit zonder toezicht alleen.
Dit hekje is bestemd voor kinderen tot 24 maanden.
Maar deze richtlijn moet steeds worden getoetst aan
de eigen ontwikkeling van uw kind, aangezien de vaar-
digheden van individuele kinderen zich op verschillende
7/30

leeijden ontwikkelen.
Belangrijk: de meegeleverde schroeven zijn alleen
bedoeld voor bevesging in hout. Gebruik bij bevesging
in andere materialen geschikte schroeven en pluggen
(diameter = 4 mm)
Bij montage op baksteen, gipsplaat of andere ongelijke
oppervlakken kan het nodig zijn om een glad oppervlak
zoals laenwerk aan de muur te bevesgen.
Als het hekje beschadigd is of als er iets mee is gebeurd,
mag het niet langer worden gebruikt.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen voor dit
product.
Het veiligheidshekje hee een handmag sluitsysteem.
Controleer aljd of het veiligheidshekje goed is gesloten
en vergrendeld.
Het veiligheidshekje moet regelmag worden gecon-
troleerd om er zeker van te zijn dat het veilig is en func-
oneert in overeenstemming met deze instruces.
Dit veiligheidshekje is gemaakt van metaal.
Maak het alleen schoon met een warm sopje of met een
vochge doek.
Gebruik geen schuurmiddelen of bleekmiddel.
SK: DÔLEŽITÉ! POZORNE SI PREČÍTAJTE A
DODRŽIAVAJTE TIETO POKYNY, USCHOVA-
JTE SI ICH PRE BUDÚCE POUŽITIE.
Informácie o produkte: SALENE
VAROVANIE: Nesprávna inštalácia môže byť nebezpečná.
VAROVANIE: Bezpečnostnú zábranu nepoužívajte, ak sú
niektoré súčas poškodené alebo chýbajú.
VAROVANIE: Bezpečnostná zábrana sa nesmie montovať
cez okná.
Uvedomte si nebezpečenstvo spojené s používaním
alebo preliezaním bezpečnostnej zábrany deťmi. Zábranu
nikdy nepreliezajte. Nikdy nedovoľte deťom hojdať sa
na zábrane.
Táto bezpečnostná zábrana je určená len na domáce
použie. Keď sa tento výrobok namontuje podľa
pokynov medzi dva čisté, konštrukčne vhodné povrchy,
vyhovuje norme EN 1930:2011.
Ak sa bezpečnostná zábrana používa v hornej čas scho-
diska, nemala by sa umiestniť pod hornú úroveň.
Ak sa bezpečnostná zábrana používa v spodnej čas
schodiska, mala sa umiestniť pred najnižší možný stupeň.
Upozorňujeme, že tento produkt nemusí nevyhnutne
zabrániť nehodám.
Nikdy nenechávajte svoje dieťa bez dozoru.
Táto zábrana je určená pre de do 24 mesiacov. Toto
usmernenie by ste však mali neustále monitorovať v po-
rovnaní s individuálnym vývojom svojho dieťaťa, pretože
zručnos jednotlivých de sa rozvíjajú v rôznom veku.
Dôležité: Dodané skrutky sú určené len na upevnenie
do dreva. Pri upevňovaní do iných materiálov použite
vhodné skrutky a hmoždinky (priemer = 4 mm).
Pri montáži do tehly, sadrokartónu alebo na iné odlišné
povrchy môže byť potrebné na stenu namontovať hladký
povrch, ako je napríklad drevená lišta.
Ak je zábrana poškodená alebo sa stala objektom ne-
hody, nesmie sa znova používať.
Pre tento výrobok používajte iba originálne náhradné
diely.
Bezpečnostná zábrana má systém manuálneho zatvára-
nia.
Vždy skontrolujte, či je bezpečnostná zábrana správne
zatvorená a zaistená.
Bezpečnostná bariéra by sa mala pravidelne kontrolovať,
aby sa zaislo, že je bezpečná a funguje v súlade s týmito
pokynmi.
Táto bezpečnostná zábrana je vyrobená z kovu.
Čiste iba teplou mydlovou vodou alebo vlhkou han-
dričkou.
Nepoužívajte abrazívne čisace prostriedky ani bielidlá.
FR : IMPORTANT ! LIRE ET SUIVRE AT-
TENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS. À
CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE
Informaon sur le produit : SALENE
AVERTISSEMENT : Une mauvaise installaon peut être
dangereuse.
AVERTISSEMENT : N’ulisez pas la barrière de sécurité si
des composants sont endommagés ou manquants.
AVERTISSEMENT : La barrière de sécurité ne doit pas
être installée en travers des fenêtres.
Informez-vous sur les dangers que peuvent encourir les
enfants ulisant ou escaladant la barrière de sécurité.
N’escaladez jamais la barrière. Ne laissez jamais les
enfants se balancer sur la barrière.
Cee barrière de sécurité est uniquement réservée à un
usage domesque. Lorsqu’il est installé conformément
aux instrucons, entre deux surfaces propres et struc-
turellement saines, ce produit est conforme à la norme
EN 1930:2011.
Si vous ulisez la barrière de sécurité en haut des esca-
liers, elle ne doit pas être posionnée en dessous de la
marche supérieure.
Si vous ulisez la barrière de sécurité en bas des escal-
iers, elle doit être posionnée à l’avant de la marche la
plus basse possible.
Veuillez noter que ce produit n’empêche pas nécessaire-
ment les accidents de se produire.
Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.
Cee barrière est conçue pour les enfants jusqu’à 24
mois. Cependant, cee indicaon doit être constamment
vériée en foncon du développement de votre enfant,
car les enfants développent des aptudes individuelles à
des âges diérents.
Important : les vis fournies sont uniquement desnées à
la xaon dans le bois. En cas de xaon dans d’autres
matériaux, ulisez des vis et des chevilles appropriées.
(diamètre = 4 mm.)
En cas de montage sur des briques, des cloisons sèches
ou d’autres surfaces dissemblables, il peut être néces-
saire de xer une surface lisse comme une lae de bois
sur le mur.
Si la barrière est endommagée ou a été exposée à un
accident, elle ne doit pas être réulisée.
N’ulisez que des pièces détachées d’origine pour ce
produit.
La barrière de sécurité est dotée d’un système de ferme-
ture manuelle.
Vériez toujours que la barrière de sécurité est correcte-
ment fermée et verrouillée.
La barrière de sécurité doit être vériée régulièrement
pour s’assurer qu’elle est bien xée et qu’elle fonconne
conformément à ces instrucons.
Cee barrière de sécurité est en métal.
Neoyez-la uniquement avec de l’eau chaude savonneu-
se ou un chion humide.
Ne pas uliser de neoyants abrasifs ni d’eau de Javel.
SI: POMEMBNO! NATANČNO PREBERITE IN
SLEDITE TEM NAVODILOM TER JIH SHRAN-
ITE ZA KASNEJŠO UPORABO.
Podatki o izdelku: SALENE
OPOZORILO: Napačna namestev je lahko nevarna.
OPOZORILO: Varnostne pregrade ne uporabljajte, če so
kateri izmed sestavnih delov poškodovani ali manjkajo.
OPOZORILO: Ta varnostna pregrada ne sme bi
nameščena čez okna.
Zavedajte se nevarnos, povezanih z otroki, ki uporablja-
jo ali plezajo prek varnostne pregrade. Nikoli ne plezajte
čez vrata. Nikoli ne dovolite otrokom, da se vrjo na
vrah.
Ta varnostna pregrada je namenjena samo za domačo
uporabo. V primeru namestve po navodilih med dvema
čisma strukturno brezhibnima površinama, ta vrata
izpolnjujejo standard EN 1930:2011.
Če se varnostna pregrada uporablja na vrhu stopnic, se
ne sme postavi pod najvišjo raven.
Če se varnostna pregrada uporablja na dnu stopnic, mora
bi nameščena na sprednji strani najnižje stopnje.
Upoštevajte, da ta izdelek nujno ne preprečuje nesreč.
Svojega otroka nikoli ne puščajte brez nadzora.
Ta vrata so zasnovana za otroke do 24 mesecev. Vendar
pa je treba te smernice nenehno spremlja in jih primer-
ja z razvojem vašega otroka, saj se posamezne otroške
spretnos razvijajo v različnih starostnih obdobjih.
Pomembno: priloženi vijaki so namenjeni samo pritrditvi
v les. V primeru pritrditve v druge materiale uporabite
ustrezne vijake in stenske čepe (premer = 4 mm).
Pri montaži na opeko, mavčne plošče ali druge podobne
površine bo morda treba na steno pritrdi gladko površi-
no, na primer leseno letvico.
Če so vrata poškodovana ali so bila izpostavljena nesreči,
jih ne smete več uporablja.
Za ta izdelek uporabljajte samo originalne rezervne dele.
Varnostna pregrada ima ročni sistem zapiranja.
Vedno preverite, ali je varnostna pregrada pravilno
zaprta in zaklenjena.
Varnostno pregrado je treba redno preverja, da zagoto-
vite varnost in delovanje v skladu s temi navodili.
Ta varnostna vrata so izdelana iz kovine.
Za čiščenje uporabljajte toplo milnico ali vlažno krpo.
Ne uporabljajte abrazivnih čisl ali belila.
HR: VAŽNO! PAŽLJIVO PROČITAJTE I
PRATITE OVE UPUTE I ČUVAJTE ZA BUDUĆU
REFERENCU
Informacije o Proizvodu: SALENE
UPOZORENJE: Neispravna instalacija može bi opasna.
UPOZORENJE: Nemojte koris sigurnosnu barijeru ako
je bilo koja komponenta oštećena ili nedostaje.
UPOZORENJE: Ova sigurnosna barijera ne smije se
postavlja preko prozora.
Budite svjesni opasnos povezanih s djecom koja koriste
ili se penju preko sigurnosne barijere. Nikad se ne penjite
preko kapije. Nikada nemojte dopus djeci da se ljuljaju
na vrama.
Ova sigurnosna barijera je samo za kućnu upotrebu.
Kada se ugrađuju prema uputama između dvije čiste
strukturno čvrste površine, ova vrata odgovaraju EN
1930:2011.
Ako se sigurnosna barijera koris na vrhu stepenica, ne
smije se postavlja ispod gornje razine.
Ako se sigurnosna barijera koris na dnu stepenica, treba
je postavi na prednji dio najnižeg mogućeg gazišta.
Imajte na umu da ovaj proizvod ne sprječava nužno
nesreće.
Nikada ne ostavljajte svoje dijete bez nadzora.
Ova vrata su dizajnirana za djecu do 24 mjeseca.
Međum, ove smjernice treba stalno pra u odnosu
na vlas razvoj vašeg djeteta, jer se individualne dječje
vješne razvijaju u različim dobima.
Važno: priloženi vijci namijenjeni su samo za
pričvršćivanje u drvo. Ako pričvršćujete u druge materi-
jale, koriste odgovarajuće vijke i zidne ukače. (promjer
= 4 mm.)
Ako se monra na ciglu, suhozid ili druge različite pov-
ršine, možda će bi potrebno monra glatku površinu
kao drvenu letvu na zid.
Ako su vrata oštećena ili su bila izložena nezgodi, ne
smiju se ponovno koris.
Za ovaj proizvod koriste samo originalne rezervne
dijelove.
Ova sigurnosna barijera ima sustav ručnog zatvaranja
Uvijek provjerite je li sigurnosna barijera ispravno zat-
vorena i zaključana.
Sigurnosnu barijeru treba redovito provjerava kako bi
se osiguralo da je sigurna i da funkcionira u skladu s ovim
uputama.
Ova sigurnosna vrata izrađena su od metala.
Čiste samo toplom vodom sa sapunom ili vlažnom
krpom.
Nemojte koris abrazivna sredstva za čišćenje ili
izbjeljivač.
IT: IMPORTANTE! LEGGERE E SEGUIRE
ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI E
CONSERVARLE PER RIFERIMENTI FUTURI
Informazioni sul prodoo: SALENE
ATTENZIONE: Un montaggio non correo può essere
pericoloso.
ATTENZIONE: Non ulizzare il cancelleo di sicurezza in
caso di componen mancan o danneggia.
ATTENZIONE: Il cancelleo di sicurezza non è desnato
8/30

alle nestre e non si deve ulizzare a tal scopo.
Prestare aenzione ai pericoli associa all’ulizzo o allo
scavalcamento del cancelleo di sicurezza da parte dei
bambini. Non scavalcare in nessun caso il cancelleo.
Non consenre ai bambini di dondolarsi sul cancelleo.
Questo cancelleo di sicurezza è desnato solo all’uso
domesco. Se montato seguendo le istruzioni tra due
superci pulite struuralmente integre, questo cancellet-
to è conforme alla specica EN 1930:2011.
Se il cancelleo di sicurezza viene ulizzato in cima alle
scale, posizionarlo sullo scalino più alto.
Se il cancelleo di sicurezza viene ulizzato in fondo alle
scale, posizionarlo davan allo scalino più basso.
Si prega di notare che questo prodoo non impedisce
necessariamente che si verichino inciden.
Non lasciare mai i bambini incustodi.
Questo cancelleo è progeato per bambini no a 24
mesi. Tuavia, questa indicazione deve essere valutata
con il crescere del bambino, poiché i singoli bambini
sviluppano le loro abilità in età diverse.
Importante: le vi fornite sono desnate esclusivamente
al ssaggio nel legno. In caso di ssaggio in altri materia-
li, ulizzare vi e tasselli appropria. (diametro = 4 mm.)
In caso di montaggio su maoni, cartongesso o altre su-
perci non uniformi, potrebbe essere necessario ssare
sulla parete un elemento liscio come un listello di legno.
Non riulizzare il cancelleo se è danneggiato o ha
subito un incidente.
Ulizzare solo ricambi originali per questo prodoo.
Questo cancelleo di sicurezza è dotato di sistema di
chiusura manuale.
Vericare sempre che il cancelleo di sicurezza sia chiuso
e bloccato correamente.
Controllare regolarmente il cancelleo di sicurezza per
assicurarsi che sia sicuro e funzioni come indicato nelle
presen istruzioni.
Questo cancelleo di sicurezza è realizzato in metallo.
Lavare il cancelleo solo con acqua calda e sapone o un
panno inumidito.
Non ulizzare detergen abrasivi o candeggina.
ES: IMPORTANTE: LEA Y SIGA ESTAS IN-
STRUCCIONES CUIDADOSAMENTE Y GUÁR-
DELAS PARA FUTURAS CONSULTAS
Información del producto: SALENE
ADVERTENCIA: Una instalación incorrecta puede ser
peligrosa.
ADVERTENCIA: No ulice la barrera de seguridad si
algún componente está dañado o ausente.
ADVERTENCIA: La barrera de seguridad no se debe
instalar a través de ventanas.
Tenga en cuenta los peligros asociados a que los niños
ulicen la barrera de seguridad o trepen por encima.
Nunca trepe por la puerta. Nunca permita que los niños
se balanceen en la puerta.
Esta barrera de seguridad es solo para uso domésco.
Cuando se instala según las instrucciones, entre dos
supercies limpias y estructuralmente sólidas, este
producto cumple con la norma EN 1930:2011.
Si la barrera de seguridad se uliza en la parte superior
de las escaleras, no se deberá colocar debajo del nivel
superior.
Si la barrera de seguridad se uliza en la parte inferior de
las escaleras, se debe colocar en la parte delantera del
peldaño más bajo posible.
Tenga en cuenta que con este producto no se evita
necesariamente que ocurran accidentes.
Nunca deje al niño(a) desatendido.
Esta puerta está diseñada para niños de hasta 24 meses.
Sin embargo, esta orientación se deberá considerar en
función del desarrollo del niño(a), ya que las habilidades
individuales de los niños se desarrollan a diferentes
edades.
Importante: los tornillos facilitados solo sirven para la
sujeción en madera. Si la sujeción es en otros materiales,
se deben ulizar tornillos y tacos de pared apropiados
(diámetro = 4 mm).
Si se monta en ladrillos, paneles de yeso u otras super-
cies, puede ser necesario montar una supercie lisa,
como un listón de madera en la pared.
Si la puerta está dañada o ha estado expuesta a un
accidente, no se deberá volver a ulizar.
Ulice únicamente piezas de repuesto originales para
este producto.
La barrera de seguridad dispone de un sistema de cierre
manual.
Compruebe siempre que la barrera de seguridad se
encuentre cerrada y bloqueada correctamente.
La barrera de seguridad se debe comprobar periódica-
mente para asegurarse de que es segura y funciona de
acuerdo con estas instrucciones.
Esta puerta de seguridad está hecha de metal.
Límpiela únicamente con agua bia y jabón o con un
paño húmedo.
No ulice limpiadores abrasivos ni lejía.
BA: BITAN! PAŽLJIVO PROČITAJTE I PRATITE
OVA UPUTSTVA I ČUVAJTE ZA BUDUĆU
REFERENCU
Informacije o proizvodu: SALENE
UPOZORENJE: Nepravilna instalacija može bi opasna.
UPOZORENJE: Nemojte koris sigurnosnu barijeru ako
je bilo koja komponenta oštećena ili nedostaje.
UPOZORENJE: Ova sigurnosna barijera se ne smije
ugradi preko prozora.
Budite svjesni opasnos povezanih s djecom koja koriste
ili se penju preko sigurnosne barijere. Nikad se ne penjite
preko kapije. Nikada ne dozvolite djeci da se ljuljaju na
kapiji.
Ova sigurnosna barijera je samo za domaću upotrebu.
Kada se odvoje prema uputama između dvije čiste struk-
turalno zvučne površine, ova kapija se u skladu sa:
Ako se sigurnosna barijera koris na vrhu stepenica, ne
treba je postavlja ispod gornjeg nivoa.
Ako se sigurnosna barijera koris na dnu stepenica, treba
je postavi na prednji dio najnižeg mogućeg gazišta.
Imajte na umu da ovaj proizvod ne sprječava nužno
nesreće.
Nikada ne ostavljajte svoje dijete bez nadzora.
Ova kapija je dizajnirana za djecu do 24 mjeseca.
Međum, ove smjernice treba stalno pra u odnosu
na vlas razvoj vašeg djeteta, jer se individualne dječje
vješne razvijaju u različim uzrasma.
Važno: priloženi vijci su namijenjeni samo za
pričvršćivanje u drvo. Ako pričvršćujete u druge materi-
jale, koriste odgovarajuće vijke i zidne ukače. (prečnik
= 4 mm.)
Ako se monra na ciglu, suhozid ili druge različite pov-
ršine, možda će bi potrebno monra glatku površinu
kao drvenu letvu na zid.
Ako je kapija oštećena ili je bila izložena nezgodi, ne
smije se ponovo koris.
Za ovaj proizvod koriste samo originalne rezervne
dijelove.
Ova sigurnosna barijera ima ručni sistem zatvaranja
Uvijek provjerite da li je sigurnosna barijera dobro
zatvorena i zaključana.
Sigurnosnu barijeru treba redovno provjerava kako bi
se osiguralo da je sigurna i da funkcionira u skladu s ovim
uputama.
Ova sigurnosna kapija je napravljena od metala.
Čiste samo toplom vodom sa sapunom ili vlažnom
krpom.
Nemojte koris abrazivna sredstva za čišćenje ili
izbjeljivač.
RS: VAŽNO! PAŽLJIVO PROČITAJTE I
PRATITE OVA UPUTSTVA I ČUVAJTE IH ZA
BUDUĆU UPOTREBU
Informacije o proizvodu: SALENE
UPOZORENJE: Nepravilno postavljanje može da bude
opasno.
UPOZORENJE: Nemojte da koriste sigurnosnu ogradu
ako je bilo koja komponenta oštećena ili nedostaje.
UPOZORENJE: Ova sigurnosna ograda ne sme bi postav-
ljena preko prozora.
Budite svesni opasnos koja se može javi kada deca kor-
iste ili se penju na sigurnosnu ogradu. Nikada nemojte da
se penjete na ogradu. Nikada nemojte da dopuštate deci
da se ljuljaju na ogradi.
Ova sigurnosna ograda je samo za kućnu upotrebu.
Kada se monra prema uputstvima između dve čiste
strukturno čvrste površine, ovaj proizvod je usaglašen sa
standardom EN 1930:2011.
Ako se sigurnosna ograda koris na vrhu stepenica, ne
treba da se postavi ispod najvišeg stepenika.
Ako se sigurnosna ograda koris na dnu stepenica, treba
da se postavi sa prednje strane najnižeg stepenika.
Imajte u vidu da ovaj proizvod nužno ne sprečava
nezgode.
Nikada nemojte da ostavljate decu bez nadzora.
Ova ograda je namenjena za decu uzrasta do 24 meseca.
Međum, ove smernice neprekidno treba da se usklađu-
ju sa konkretnim razvojem vašeg deteta, jer se pojedi-
načne vešne dece razvijaju u različim uzrasma.
Važno: priloženi vijci su namenjeni samo za ksiranje
na drvo. Ako se ksiran na druge materijale, koriste
odgovarajuće vijke i plove. (prečnik = 4 mm.)
Ako se monra na ciglu, gips karton ili drugačije površine,
možda će bi neophodno da se na zid monra glatka
površina kao što je drvena letva.
Ako je ograda oštećena ili je pretrpela nezgodu, ne sme
ponovo da se koris.
Za ovaj proizvod koriste isključivo originalne rezervne
delove.
Ova sigurnosna ograda ima ručni sistem zatvaranja.
Uvek proverite da li je sigurnosna ograda pravilno zat-
vorena i zaključana.
Sigurnosna ograda treba redovno da se proverava da bi
se osiguralo da je pričvršćena i da funkcioniše u skladu sa
ovim uputstvima.
Ova sigurnosna ograda je izrađena od metala.
Čiste samo toplom sapunjavom vodom ili vlažnom
krpom.
Nemojte da koriste sredstva za čišćenje ili izbeljivanje.
UA: ВАЖЛИВО! УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ
ЦІ ІНСТРУКЦІЇ, ДОТРИМУЙТЕСЯ ЇХ
ТА ЗБЕРЕЖІТЬ ДЛЯ ЗВЕРНЕННЯ В
МАЙБУТНЬОМУ
Інформація про виріб: SALENE
УВАГА! Неправильне встановлення може бути
небезпечним.
УВАГА! Не використовуйте захисний бар’єр, якщо
будь-які компоненти пошкоджені або відсутні.
УВАГА! Захисний бар’єр не можна встановлювати на
вікнах.
Пам’ятайте про небезпеку, пов’язану з
використанням захисного бар’єру дітьми або
перелізанням через бар’єр. Не перелазьте через
бар’єр. Не дозволяйте дітям гойдатися на воротах.
Цей захисний бар’єр призначений лише для
домашнього використання. При встановленні
відповідно до інструкцій між двома чистими
структурно міцними поверхнями цей виріб відповідає
стандарту EN 1930:2011.
Якщо захисний бар’єр використовується у верхній
частині сходів, його не слід розташовувати нижче
верхнього рівня.
Якщо захисний бар’єр використовується в нижній
частині сходів, його слід розташувати перед
найнижчою сходинкою.
Зверніть увагу, що цей виріб не обов’язково запобігає
нещасним випадкам.
Ніколи не залишайте дитину без нагляду.
Ці ворота розраховані на дітей віком до 24 місяців.
Однак цю рекомендацію слід постійно контролювати
щодо власного розвитку вашої дитини, оскільки
індивідуальні навички дітей розвиваються в різному
віці.
Важливо: надані шурупи призначені лише для
кріплення в деревині. При кріпленні до інших
матеріалів використовуйте відповідні шурупи та
дюбелі. (діаметр = 4 мм.)
При монтажі на цеглу, гіпсокартон або інші різнорідні
поверхні може знадобитися закріпити на стіні гладку
поверхню як дерев’яну планку.
Якщо ворота пошкоджені або піддавалися
надзвичайній ситуації, їх не можна використовувати
9/30

повторно.
Використовуйте лише оригінальні запасні частини для
цього виробу.
Цей захисний бар’єр має систему ручного
закривання.
Завжди перевіряйте, чи захисний бар’єр правильно
закритий та заблокований.
Запобіжний бар’єр слід регулярно перевіряти, щоб
переконатися, що він надійно захищений і функціонує
відповідно до цих інструкцій.
Ці захисні ворота виготовлені з металу.
Чистіть тільки теплою мильною водою або вологою
ганчіркою.
Не використовуйте абразивні миючі засоби або
відбілювачі.
RO: IMPORTANT! CITIȚI ȘI URMAȚI ACESTE
INSTRUCȚIUNI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI-LE
PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ
Informații despre produs: SALENE
AVERTIZARE: Instalarea incorectă poate periculoasă.
AVERTIZARE: Nu ulizați bariera de securitate dacă
există componente lipsă sau deteriorate.
AVERTIZARE: Bariera de securitate nu trebuie montată în
fața ferestrelor.
Fiți atenți la pericolele asociate situațiilor în care copiii
folosesc sau escaladează bariera de securitate. Nu esca-
ladați niciodată poarta. Nu permiteți niciodată copiilor să
se balanseze pe poartă.
Această barieră de securitate este doar pentru uz casnic.
Atunci când este montat conform instrucțiunilor între
două suprafețe curate intacte din punct de vedere struc-
tural, acest produs este conform cu EN 1930:2011.
Dacă bariera de securitate este ulizată în partea de
sus a scărilor, aceasta nu trebuie poziționată mai jos de
nivelul superior.
Dacă bariera de securitate este ulizată în partea de jos
a scărilor, aceasta trebuie poziționată în fața celei mai
joase trepte posibile.
Vă rugăm să rețineți că acest produs nu previne neapărat
producerea accidentelor.
Nu vă lăsați niciodată copilul nesupravegheat.
Această poartă este concepută pentru copii de până la
24 de luni. Cu toate acestea, aceste orientări ar trebui
consultate constant în raport cu dezvoltarea copilului
dumneavoastră, deoarece abilitățile individuale ale
copiilor se dezvoltă la diferite vârste.
Important: șuruburile furnizate sunt desnate numai
pentru montarea în lemn. Dacă le montați pe alte
materiale, ulizați șuruburi și dibluri adecvate. (diametru
= 4 mm.)
Dacă efectuați montajul pe cărămidă, gips-carton sau
alte suprafețe diferite, poate necesar să montați pe
perete o suprafață netedă precum o placă de lemn.
Dacă poarta este deteriorată sau a fost expusă unui
accident, aceasta nu trebuie ulizată din nou.
Ulizați numai piese de schimb originale pentru acest
produs.
Bariera de securitate are un sistem de închidere manual.
Vericați întotdeauna dacă bariera de securitate este
corect închisă și blocată.
Bariera de securitate trebuie vericată în mod regulat
pentru a vă asigura că este sigură și că funcționează în
conformitate cu aceste instrucțiuni.
Această poartă de securitate este realizată din metal.
Curățați numai cu apă caldă cu săpun sau cu o cârpă
umedă.
Nu ulizați agenți de curățare abrazivi sau înălbitor.
BG: ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО
И СПАЗВАЙТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ.
ЗАПАЗЕТЕ ГИ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ
Информация за продукта: SALENE
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неправилното монтиране може
да е опасно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте предпазната
бариера, ако компонентите са повредени или
липсват.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предпазната бариера не трябва
да се монтира през прозорци.
Внимавайте за опасности, свързани с деца,
използващи или катерещи се по предпазната
бариера. Никога не се качвайте на вратата. Никога не
допускайте деца да се люлеят на вратата.
Тази предпазна бариера е предназначена само
за битова употреба. Когато се монтира съгласно
инструкциите между две чисти конструктивно здрави
повърхности, този продукт отговаря на EN 1930:2011.
Ако предпазната бариера се използва върху стълби,
тя не трябва да се разполага под най-горното ниво.
Ако предпазната бариера се използва за най-долната
част на стълбите, тя трябва да бъде позиционирана
пред най-ниското стъпало.
Обърнете внимание, че този продукт не
предотвратява във всички случаи настъпването на
злополуки.
Никога не оставяйте децата без наблюдение.
Тази врата е проектирана за деца до 24 месеца. Това
указание трябва да бъде проверявано постоянно,
като се има предвид развитието на детето, тъй като
различните деца развиват уменията си на различна
възраст.
Важно: винтовете, които са включени в комплекта, са
предназначени само за закрепване на дърво. Ако се
закрепва в други материали, използвайте подходящи
винтове и дюбели. (диаметър 4 mm)
При монтиране на тухли, гипсокартон или други
различни повърхности, може да се наложи на стената
да се монтира гладка повърхност, например дървена
летва.
Ако вратата се повреди или се е случила инцидент с
нея, тя не трябва да се използва отново.
Използвайте само оригинални резервни части за този
продукт.
Предпазната бариера има система за ръчно
затваряне.
Винаги проверявайте дали предпазната бариера е
правилно затворена и заключена.
Предпазната бариера трябва да бъде проверявана
редовно, за да се гарантира, че тя е сигурна и действа
в съответствие с тези инструкции.
Предпазната врата е изработена от метал.
Почиствайте само с топла вода и миещ препарат или
с мокра кърпа.
Не използвайте абразивни почистващи препарати
или белина.
GR: ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ
ΑΚΟΛΥΘΗΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ
Πληροφορίες προϊόντος: SALENE
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η λανθασμένη εγκατάσταση μπορεί
να είναι επικίνδυνη.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε το προστατευτικό
εάν κάποια εξαρτήματα έχουν υποστεί ζημιά ή λείπουν.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το φράγμα ασφαλείας δεν πρέπει να
τοποθετείται σε όλα τα παράθυρα.
Να είστε ενήμεροι για τους κινδύνους που σχετίζονται
με τα παιδιά που χρησιμοποιούν ή σκαρφαλώνουν
πάνω από το προστατευτικό. Ποτέ μην σκαρφαλώνετε
πάνω από το προστατευτικό. Ποτέ μην αφήνετε τα
παιδιά να αιωρούνται στην πόρτα.
Αυτό το φράγμα ασφαλείας προορίζεται μόνο για
οικιακή χρήση. Όταν τοποθετείται σύμφωνα με
τις οδηγίες μεταξύ δύο καθαρών δομικά ηχητικών
επιφανειών, η πόρτα αυτή συμμορφώνεται με EN
1930:2011.
Εάν το προστατευτικό χρησιμοποιείται στην κορυφή των
σκαλοπατιών, δεν πρέπει να τοποθετείται κάτω από το
ανώτερο επίπεδο.
Εάν το προστατευτικό χρησιμοποιείται στο κάτω μέρος
των σκαλοπατιών, θα πρέπει να τοποθετηθεί στο
μπροστινό μέρος του χαμηλότερου δυνατού πέλματος.
Παρακαλείστε να σημειώσετε ότι αυτό το προϊόν δεν
εμποδίζει απαραίτητα τα ατυχήματα.
Μην αφήνετε ποτέ το παιδί σας χωρίς επίβλεψη.
Αυτή η πόρτα έχει σχεδιαστεί για παιδιά έως 24
μηνών. Ωστόσο, αυτή η καθοδήγηση θα πρέπει
να παρακολουθείται συνεχώς κατά την ανάπτυξη
του παιδιού σας, καθώς οι δεξιότητες των παιδιών
αναπτύσσονται σε διαφορετικές ηλικίες.
Σημαντικό: οι βίδες που παρέχονται προορίζονται μόνο
για στερέωση σε ξύλο. Εάν στερεώνουμε σε άλλα υλικά,
χρησιμοποιήστε κατάλληλες βίδες και ούπα. (διάμετρος
= 4 mm.)
Εάν τοποθετήσετε σε τούβλο, γυψοσανίδα ή άλλες
ανόμοιες επιφάνειες, μπορεί να χρειαστεί να
τοποθετήσετε μια λεία επιφάνεια ως ξύλινη σανίδα
στον τοίχο.
Εάν η πόρτα έχει υποστεί ζημιά ή έχει εκτεθεί σε
ατύχημα, δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί ξανά.
Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά για αυτό το
προϊόν.
Αυτό το προστατευτικό έχει χειροκίνητο σύστημα
κλεισίματος
Ελέγχετε πάντα ότι το προστατευτικό είναι σωστά
κλειστό και κλειδωμένο.
Το προστατευτικό θα πρέπει να ελέγχεται τακτικά ώστε
να εξασφαλίζεται η ασφάλεια και η λειτουργία του
σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες.
Αυτό το προστατευτικό είναι κατασκευασμένο από
μέταλλο.
Καθαρίστε μόνο χρησιμοποιώντας ζεστό σαπουνόνερο
ή ένα υγρό πανί.
Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά ή χλωρίνη.
PT: IMPORTANTE! LEIA E SIGA ESTAS IN-
STRUÇÕES ATENTAMENTE E GUARDE PARA
REFERÊNCIA FUTURA
Informação do produto: SALENE
ADVERTÊNCIA: A instalação incorreta pode ser perigosa.
ADVERTÊNCIA: Não ulizar a barreira de segurança se
algum componente esver danicado ou em falta.
ADVERTÊNCIA: A barreira de segurança não deve ser
instalada em janelas.
Esteja ciente dos perigos associados a crianças ulizarem
ou escalarem a barreira de segurança. Nunca salte
por cima do portão. Nunca permita que as crianças se
balancem no portão.
Esta barreira de segurança desna-se apenas a uso
domésco. Quando instalado conforme as instruções,
entre duas supercies estruturalmente sólidas e limpas,
este produto está em conformidade com a norma EN
1930: 2011.
Se a barreira de segurança for usada no topo de uma
escadaria, não deve ser posicionada abaixo do nível
superior.
Se a barreira de segurança for usada no fundo de uma
escadaria, deve ser posicionada à frente do úlmo
degrau.
Tenha em atenção que este produto não impede neces-
sariamente a ocorrência de acidentes.
Nunca deixe uma criança sem vigilância.
Este portão foi concebido para crianças até 24 meses.
No entanto, esta orientação deve ser constantemente
monitorizada em relação ao desenvolvimento da criança
em questão, visto que as capacidades de cada criança se
desenvolvem em diferentes idades.
Importante: os parafusos fornecidos desnam-se apenas
a xação em madeira. Em caso de xação noutros ma-
teriais, use buchas e parafusos apropriados. (diâmetro
= 4 mm)
Ao montar em paredes de jolo, reboco ou outras
supercies irregulares, poderá ser necessário instalar na
parede uma supercie lisa, como uma ripa de madeira.
Se o portão esver danicado ou se ver estado envolvi-
do num acidente, não deve ser usado novamente.
Ulize apenas peças sobressalentes originais para este
produto.
A barreira de segurança possui um sistema de fecho
manual.
Verique sempre se a barreira de segurança está correta-
mente fechada e trancada.
A barreira de segurança deve ser vericada regularmente
para garanr que está segura e a funcionar de acordo
com estas instruções.
Este portão de segurança é feito de metal.
Limpe apenas com água morna com sabão ou um pano
10/30

húmido.
Não use produtos de limpeza abrasivos nem lixívia.
RU: ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО
ПРОЧИТАЙТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ И СОХРАНИТЕ ИХ ДЛЯ
ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Информация об изделии: SALENE
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неверно установленное изделие
может представлять опасность.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Запрещается использовать
защитный барьер с поврежденными или
недостающими компоненты.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Защитный барьер нельзя
устанавливать на окнах.
Помните об опасностях, возникающих, когда дети
пытаются воспользоваться защитным барьером
или перелезть через него. Нельзя позволять
детям перелезать через защитный барьер. Нельзя
позволять детям раскачиваться на створках барьера.
Этот защитный барьер предназначен для
использования только в домашних условиях. При
установке в соответствии с инструкциями между
двумя конструктивно прочными поверхностями
данное изделие отвечает требованиям стандарта EN
1930: 2011.
При использовании защитного барьера наверху
лестницы его не следует располагать ниже верхнего
уровня.
При использовании защитного барьера внизу
лестницы его следует располагать спереди самой
нижней ступени.
Необходимо учитывать, что данное изделие не может
полностью защитить от несчастного случая.
Никогда не оставляйте своего ребенка без
присмотра.
Барьер рассчитан на детей в возрасте до 24 месяцев.
Однако, помимо выполнения указаний руководства,
следует также следить за развитием ребенка,
поскольку у разных детей навыки развиваются в
разном возрасте.
Важно: прилагаемые шурупы предназначены только
для крепления в древесину. При закреплении в
другие материалы используйте соответствующие
винты и дюбели. (диаметр = 4 мм.)
При установке на стену из кирпича или гипс-картона,
или на другие нестандартные поверхности, может
потребоваться установка на стену элемента с гладкой
поверхностью, такого как деревянная рейка.
Нельзя продолжать использовать поврежденный или
пострадавший в результате происшествия барьер.
Разрешается использовать только оригинальные
запчасти для этого изделия.
Этот защитный барьер имеет ручную систему
закрытия.
Следует убедиться, что защитный барьер правильно
закрыт и заблокирован.
Защитный барьер следует регулярно проверять,
чтобы убедиться, что он безопасен и работает в
соответствии с данными инструкциями.
Защитные ворота изготовлены из металла.
Разрешается очищать только теплой мыльной водой
или влажной тканью.
Запрещается использовать абразивные чистящие
средства или отбеливатель.
TR: ÖNEMLİ! BU TALİMATLARI DİKKATLİCE
OKUYUN, UYGULAYIN VE İLERİDE BAŞVUR-
MAK İÇİN SAKLAYIN
Ürün bilgisi: SALENE
UYARI: Yanlış montaj tehlikeli olabilir.
UYARI: Herhangi bir parça hasarlı veya eksikse güvenlik
bariyerini kullanmayın.
UYARI: Bu güvenlik bariyeri pencereye takılmamalıdır.
Çocukların güvenlik bariyerini kullanması veya üzerine
rmanmasıyla ilgili tehlikelerin farkında olun. Kapının
üstünden asla rmanmayın. Asla çocukların kapıda
sallanmasına izin vermeyin.
Bu güvenlik bariyeri yalnızca evde kullanım içindir. İki
temiz, yapısal olarak sağlam yüzey arasına takıldığında bu
ürün EN 1930:2011’e uygundur.
Merdivenlerin başında güvenlik bariyeri kullanılıyorsa en
üst seviyenin alna yerleşrilmemelidir.
Güvenlik bariyeri merdivenlerin sonunda kullanılıyorsa
mümkün olan en alçak basamağın önüne yerleşril-
melidir.
Lüen bu ürünün kazaları engellemeyeceğini unutmayın.
Çocuğunuzu asla gözemsiz bırakmayın.
Bu kapı, 24 aya kadar olan çocuklar için tasarlanmışr.
Bununla birlikte, her çocuğun becerileri farklı yaşlarda
gelişğinden, bu kılavuz çocuğunuzun gelişimine göre
sürekli olarak izlenmelidir.
Önemli: Verilen vidalar yalnızca ahşaba sabitlemek için
tasarlanmışr. Başka malzemelere sabitleniyorsa uygun
vidalar ve dübeller (çap = 4 mm) kullanın.
Tuğla, alçıpan veya başka yüzeylere montaj yapılıyorsa
duvara tahta çıta gibi düz bir yüzey monte etmeniz
gerekebilir.
Kapı hasar görmüşse veya bir kaza meydana geldiyse
tekrar kullanılmamalıdır.
Bu ürün için yalnızca orijinal yedek parçalar kullanın.
Güvenlik bariyeri manuel kapatma sistemine sahipr.
Daima güvenlik bariyerinin doğru şekilde kapaldığını ve
kilitlendiğini kontrol edin.
Güvenlik bariyeri, güvenli olduğundan ve bu talimatlara
göre çalışğından emin olmak için düzenli olarak kontrol
edilmelidir.
Bu güvenlik kapısı metalden ürelmişr.
Yalnızca ılık sabunlu su veya nemli bir bez kullanarak
temizleyin.
Aşındırıcı temizleyiciler veya ağarcı kullanmayın.
CN:
CN:
重要提示!仔细阅读并遵守以下说明,并妥善保
重要提示!仔细阅读并遵守以下说明,并妥善保
存以便不时之需。
存以便不时之需。
产品信息:SALENE
适用于以下尺寸的门口:67-105,5cm。*
*安装在门框内。如果安装在门框外,最大开口尺寸
约小5厘米。
警告
警告:错误安装可能会导致危险。
警告
警告:如果有任何部件损坏或丢失,请勿使用安全
护栏。
警告
警告:此安全护栏不得安装在窗户上。
请注意儿童使用或翻越安全护栏相关的危险。请勿翻
越护栏门。请勿在护栏门上来回摆动。
此安全护栏仅供家用。如果按照说明安装在两个干净
且结构良好的表面之间,该产品符合:欧盟新栅栏安
全标准EN1930:2011。
如果在楼梯的顶部使用安全护栏,其所在位置不应
低于顶层。
如果在楼梯底部使用安全护栏,其应该尽可能放在最
低楼梯台阶的前面。
请注意,本产品不能完全防止事故发生。
请勿让您的孩子无人看管。
该安全门专为24个月以下的儿童而设。然而,您应
根据您孩子自身的发展情况不断监测该产品的使用
情况,因为每个孩子的技能发展在不同的年龄段都
有所差异。
重要提示:内含螺丝只用于在木板上进行固定。如果
要固定在其他材料上,请使用合适的螺丝和墙塞(直
径=4mm)。
如果安装在砖头、板墙或其他不同的表面上,您可能
需要在墙上铺设一个光滑的表面,如木板。
如果安全门损坏或出现故障,则不可继续使用。
本产品仅可使用原装配件。
此安全护栏具有手动关闭系统。
请时刻检查安全护栏是否正确关闭或锁上。
请定期检查安全护栏,以确保其安全并按照相关说
明进行操作。
本安全门由金属制成。
请勿使用温肥皂水或湿布以外的清洁工具。
请勿使用会造成磨损的清洁剂或漂白剂。
11/30

\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEG NGSA IV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © Baby
Gate in frame (gl)
DanA/S
els Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 86951591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
A4
Rev.: Revision: Date:
012-3001-1432a
Flexi Fit metal
and Ebba Baby Dan A/S
Niels Bohrs Vej 14
DK 8670 Låsby
Denmark
Tel +45 86 95 11 55
Fax +45 86 95 15 91
www.babydan.com
Info@babydan.com
1
Onbox
5
This product is supported
by Onbox
Beautiful & simple step-by-step assembly
instructions - directly from your phone.
Code:
Learn more at: www.zahaia.com
5107
Code:
510
or
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEG NGSA IV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © Baby
Gate in frame (gl)
DanA/S
els Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 86951591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
A4
Rev.: Revision: Date:
012-3001-1432a
Flexi Fit metal
and Ebba Baby Dan A/S
Niels Bohrs Vej 14
DK 8670 Låsby
Denmark
Tel +45 86 95 11 55
Fax +45 86 95 15 91
www.babydan.com
Info@babydan.com
1
Onbox
5
This product is supported
by Onbox
Beautiful & simple step-by-step assembly
instructions - directly from your phone.
Code:
Learn more at: www.zahaia.com
5107
Code:
510
or
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEG NGSA IV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © Baby
Gate in frame (gl)
DanA/S
els Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 86951591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
A4
Rev.: Revision: Date:
012-3001-1432a
Flexi Fit metal
and Ebba Baby Dan A/S
Niels Bohrs Vej 14
DK 8670 Låsby
Denmark
Tel +45 86 95 11 55
Fax +45 86 95 15 91
www.babydan.com
Info@babydan.com
1
Onbox
5
This product is supported
by Onbox
Beautiful & simple step-by-step assembly
instructions - directly from your phone.
Code:
Learn more at: www.zahaia.com
5107
Code:
510
or
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEG NGSA IV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © Baby
Gate in frame (gl)
DanA/S
els Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 86951591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
A4
Rev.: Revision: Date:
012-3001-1432a
Flexi Fit metal
and Ebba Baby Dan A/S
Niels Bohrs Vej 14
DK 8670 Låsby
Denmark
Tel +45 86 95 11 55
Fax +45 86 95 15 91
www.babydan.com
Info@babydan.com
1
Onbox
5
This product is supported
by Onbox
Beautiful & simple step-by-step assembly
instructions - directly from your phone.
Code:
Learn more at: www.zahaia.com
5107
Code:
510
or
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEG NGSA IV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © Baby
Gate in frame (gl)
DanA/S
els Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 86951591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
A4
Rev.: Revision: Date:
012-3001-1432a
Flexi Fit metal
and Ebba Baby Dan A/S
Niels Bohrs Vej 14
DK 8670 Låsby
Denmark
Tel +45 86 95 11 55
Fax +45 86 95 15 91
www.babydan.com
Info@babydan.com
1
Onbox
5
This product is supported
by Onbox
Beautiful & simple step-by-step assembly
instructions - directly from your phone.
Code:
Learn more at: www.zahaia.com
5107
Code:
510
or
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEG NGSA IV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © Baby
Gate in frame (gl)
DanA/S
els Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 86951591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
A4
Rev.: Revision: Date:
012-3001-1432a
Flexi Fit metal
and Ebba Baby Dan A/S
Niels Bohrs Vej 14
DK 8670 Låsby
Denmark
Tel +45 86 95 11 55
Fax +45 86 95 15 91
www.babydan.com
Info@babydan.com
1
Onbox
5
This product is supported
by Onbox
Beautiful & simple step-by-step assembly
instructions - directly from your phone.
Code:
Learn more at: www.zahaia.com
5107
Code:
510
or
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEG NGSA IV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © Baby
Gate in frame (gl)
DanA/S
els Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 86951591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
A4
Rev.: Revision: Date:
012-3001-1432a
Flexi Fit metal
and Ebba Baby Dan A/S
Niels Bohrs Vej 14
DK 8670 Låsby
Denmark
Tel +45 86 95 11 55
Fax +45 86 95 15 91
www.babydan.com
Info@babydan.com
1
Onbox
5
This product is supported
by Onbox
Beautiful & simple step-by-step assembly
instructions - directly from your phone.
Code:
Learn more at: www.zahaia.com
5107
Code:
510
or
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEG NGSA IV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © Baby
Gate in frame (gl)
DanA/S
els Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 86951591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
A4
Rev.: Revision: Date:
012-3001-1432a
Flexi Fit metal
and Ebba Baby Dan A/S
Niels Bohrs Vej 14
DK 8670 Låsby
Denmark
Tel +45 86 95 11 55
Fax +45 86 95 15 91
www.babydan.com
Info@babydan.com
1
Onbox
5
This product is supported
by Onbox
Beautiful & simple step-by-step assembly
instructions - directly from your phone.
Code:
Learn more at: www.zahaia.com
5107
Code:
510
or
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEG NGSA IV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © Baby
Gate in frame (gl)
DanA/S
els Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 86951591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
A4
Rev.: Revision: Date:
012-3001-1432a
Flexi Fit metal
and Ebba Baby Dan A/S
Niels Bohrs Vej 14
DK 8670 Låsby
Denmark
Tel +45 86 95 11 55
Fax +45 86 95 15 91
www.babydan.com
Info@babydan.com
1
Onbox
5
This product is supported
by Onbox
Beautiful & simple step-by-step assembly
instructions - directly from your phone.
Code:
Learn more at: www.zahaia.com
5107
Code:
510
or
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEG NGSA IV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © Baby
Gate in frame (gl)
DanA/S
els Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 86951591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
A4
Rev.: Revision: Date:
012-3001-1432a
Flexi Fit metal
and Ebba Baby Dan A/S
Niels Bohrs Vej 14
DK 8670 Låsby
Denmark
Tel +45 86 95 11 55
Fax +45 86 95 15 91
www.babydan.com
Info@babydan.com
1
Onbox
5
This product is supported
by Onbox
Beautiful & simple step-by-step assembly
instructions - directly from your phone.
Code:
Learn more at: www.zahaia.com
5107
Code:
510
or
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEG NGSA IV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © Baby
Gate in frame (gl)
DanA/S
els Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 86951591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
A4
Rev.: Revision: Date:
012-3001-1432a
Flexi Fit metal
and Ebba Baby Dan A/S
Niels Bohrs Vej 14
DK 8670 Låsby
Denmark
Tel +45 86 95 11 55
Fax +45 86 95 15 91
www.babydan.com
Info@babydan.com
1
Onbox
5
This product is supported
by Onbox
Beautiful & simple step-by-step assembly
instructions - directly from your phone.
Code:
Learn more at: www.zahaia.com
5107
Code:
510
or
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEG NGSA IV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © Baby
Gate in frame (gl)
DanA/S
els Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 86951591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
A4
Rev.: Revision: Date:
012-3001-1432a
Flexi Fit metal
and Ebba Baby Dan A/S
Niels Bohrs Vej 14
DK 8670 Låsby
Denmark
Tel +45 86 95 11 55
Fax +45 86 95 15 91
www.babydan.com
Info@babydan.com
1
Onbox
5
This product is supported
by Onbox
Beautiful & simple step-by-step assembly
instructions - directly from your phone.
Code:
Learn more at: www.zahaia.com
5107
Code:
510
or
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEG NGSA IV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © Baby
Gate in frame (gl)
DanA/S
els Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 86951591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
A4
Rev.: Revision: Date:
012-3001-1432a
Flexi Fit metal
and Ebba Baby Dan A/S
Niels Bohrs Vej 14
DK 8670 Låsby
Denmark
Tel +45 86 95 11 55
Fax +45 86 95 15 91
www.babydan.com
Info@babydan.com
1
Onbox
5
This product is supported
by Onbox
Beautiful & simple step-by-step assembly
instructions - directly from your phone.
Code:
Learn more at: www.zahaia.com
5107
Code:
510
or
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEG NGSA IV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © Baby
Gate in frame (gl)
DanA/S
els Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 86951591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
A4
Rev.: Revision: Date:
012-3001-1432a
Flexi Fit metal
and Ebba Baby Dan A/S
Niels Bohrs Vej 14
DK 8670 Låsby
Denmark
Tel +45 86 95 11 55
Fax +45 86 95 15 91
www.babydan.com
Info@babydan.com
1
Onbox
5
This product is supported
by Onbox
Beautiful & simple step-by-step assembly
instructions - directly from your phone.
Code:
Learn more at: www.zahaia.com
5107
Code:
510
or
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEG NGSA IV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © Baby
Gate in frame (gl)
DanA/S
els Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 86951591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
A4
Rev.: Revision: Date:
012-3001-1432a
Flexi Fit metal
and Ebba Baby Dan A/S
Niels Bohrs Vej 14
DK 8670 Låsby
Denmark
Tel +45 86 95 11 55
Fax +45 86 95 15 91
www.babydan.com
Info@babydan.com
1
Onbox
5
This product is supported
by Onbox
Beautiful & simple step-by-step assembly
instructions - directly from your phone.
Code:
Learn more at: www.zahaia.com
5107
Code:
510
or
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEG NGSA IV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © Baby
Gate in frame (gl)
DanA/S
els Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 86951591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
A4
Rev.: Revision: Date:
012-3001-1432a
Flexi Fit metal
and Ebba Baby Dan A/S
Niels Bohrs Vej 14
DK 8670 Låsby
Denmark
Tel +45 86 95 11 55
Fax +45 86 95 15 91
www.babydan.com
Info@babydan.com
1
Onbox
5
This product is supported
by Onbox
Beautiful & simple step-by-step assembly
instructions - directly from your phone.
Code:
Learn more at: www.zahaia.com
5107
Code:
510
or
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEG NGSA IV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
TOLERANCE:
Title:
Material:
Document number: SCALE:Copyright © BabyDan A/S
ISO 2768-m
Gate in frame (gl)
BabyDan A/S
Niels Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 8695 1591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
PAPER SIZE:
A4
Rev.:Revision: Date:
\\filserver\share$\Babydan\TEGNINGSARKIV\Development\BD222\Brugervejledning\Gate in frame (gl).dft
Title:
Material:
Document number:
SCALE:Copyright © Baby
Gate in frame (gl)
DanA/S
els Bohrs vej 14
DK - 8670 Låsby
Tlf.: 8695 1155 Fax.: 86951591
Url:: www.babydan.dk Mail: info@babydan.com
1:2
A4
Rev.: Revision: Date:
012-3001-1432a
Flexi Fit metal
and Ebba Baby Dan A/S
Niels Bohrs Vej 14
DK 8670 Låsby
Denmark
Tel +45 86 95 11 55
Fax +45 86 95 15 91
www.babydan.com
Info@babydan.com
1
Onbox
5
This product is supported
by Onbox
Beautiful & simple step-by-step assembly
instructions - directly from your phone.
Code:
Learn more at: www.zahaia.com
5107
Code:
510
or
Ax2 Bx2 Cx1 Dx1
Ex1 Fx1 Gx1 Hx1
Jx2 Kx2 Lx1 Mx4
Nx8 Px8 Qx4 Rx4
Sx1
12/30
30 x 50 x 36mm 30 x 50 x 36mm 30 x 104 x 24mm 40 x 109 x 24mm
33 x 108 x 24mm 35 x 104 x 24mm Ø19 x 67mm 23 x 20 x 33mm
58 x 20 x 22mm 89 x 20 x 23mm 23 x 20 x 88mm 50 x 40 x 35mm
Ø4 x 20mm M4 x 9,5mm M4 x 14mm M4 x 27mm
20 x 800mm

Box 1/1:
Draft5
ISO 2768-m
Draft5
Lattice section, Flexi Fit Metal
!
"#$%&'(
)*$%+, ,,-.*$%+, ,+
/000*1*123)41
1:5
5567 !
x2
1
1x2
695x505x15
13/30

A67-105,5 cm
(26,4"-41,5")
63-100,5 cm
(24,8"-39,5")
B
C
14/30
15/30
23/30
30/30
1A
Sx1
A67-105,5 cm
(26,4"-41,5")
63-100,5 cm
(24,8"-39,5")
B
C

A67-105,5 cm
(26,4"-41,5")
63-100,5 cm
(24,8"-39,5")
B
C
1A
Sx1
✓
15/30
20x800 mm

2A
3A
Nx4
Nx4
Kx2
Jx2
j
N
N
J
N
N
16/30
CLICK
CLICK
Ax2 Bx2
123456
B
A
Ø4x20 mm 9x20x23 mm
Ø4x20 mm 58x20x22 mm

2A
3A
Nx4
Nx4
Kx2
Jx2
j
N
N
J
N
N
CLICK
CLICK
Ax2 Bx2
123456
B
A
4A
5A
17/30
30x50x36 mm 30x50x36 mm

755,5
755,5
755,5
755,5
755,5
755,5
62,4cm – 69cm
69cm – 75,4cm
75,4cm – 81,8cm
81,8cm – 88,2cm
88,2cm – 94,6cm
94,6cm – 101cm
6A
6
5
4
3
2
1
18/30
Qx4Px4
7A
8A
Px4 Rx4 Mx4
Cx1 Dx1 Ex1 Fx1
GB: Do not ghten screws yet!
RUS: Пока НЕ затягивать винты!
PL: NIE dokręcaj jeszcze śrub!
CZ: Šrouby ZATÍM neutahujte!
HU: NE húzza meg még a csavarokat!
SK: vijakov še NE zategnite!
EE: ÄRGE veel kruvisid kinni keerake!
LV: Pagaidām NEPIEVELCIET skrūves!
LT: Dar NEPRIVERŽKITE varžtų!
DK: Stram IKKE skruerne endnu!
SE: Dra INTE åt skruvarna än!
NO: IKKE trekk l skruene ennå!
FIN: ÄLÄ kiristä ruuveja vielä!
IT: NON stringere ancora le vi.
DE: Ziehen Sie die Schrauben noch NICHT fest!
FR: NE serrez PAS encore les vis !
NL: Draai de schroeven nog NIET vast!
ES: ¡NO apriete los tornillos todavía!
PT: Ainda NÃO aperte os parafusos!
P
Q
M
R
P
C
F
E
D

755,5
755,5
755,5
755,5
755,5
755,5
62,4cm – 69cm
69cm – 75,4cm
75,4cm – 81,8cm
81,8cm – 88,2cm
88,2cm – 94,6cm
94,6cm – 101cm
6A
6
5
4
3
2
1
Qx4Px4
7A
8A
Px4 Rx4 Mx4
Cx1 Dx1 Ex1 Fx1
GB: Do not ghten screws yet!
RUS: Пока НЕ затягивать винты!
PL: NIE dokręcaj jeszcze śrub!
CZ: Šrouby ZATÍM neutahujte!
HU: NE húzza meg még a csavarokat!
SK: vijakov še NE zategnite!
EE: ÄRGE veel kruvisid kinni keerake!
LV: Pagaidām NEPIEVELCIET skrūves!
LT: Dar NEPRIVERŽKITE varžtų!
DK: Stram IKKE skruerne endnu!
SE: Dra INTE åt skruvarna än!
NO: IKKE trekk l skruene ennå!
FIN: ÄLÄ kiristä ruuveja vielä!
IT: NON stringere ancora le vi.
DE: Ziehen Sie die Schrauben noch NICHT fest!
FR: NE serrez PAS encore les vis !
NL: Draai de schroeven nog NIET vast!
ES: ¡NO apriete los tornillos todavía!
PT: Ainda NÃO aperte os parafusos!
P
Q
M
R
P
C
F
E
D
GB: Do not tighten screws yet!
DK: Stram ikke skruerne endnu!
DE: Die Schrauben noch nicht festziehen!
NO: Ikke stram skruene ennå!
SE: Dra inte åt skruvarna än!
FI: Älä kiristä ruuveja vielä!
PL: Niedokręcajjeszcześrub!
CZ: Šrouby zatím neutahujte!
HU: Még ne húzza meg a csavarokat!
NL: Draai de schroeven nog niet aan!
SK: Skrutkyzatiaľnedoťahujte!
FR: Ne pas encore serrer les vis !
SI: Vijakov še ne zategnite!
HR: Nemojte još zatezati vijke!
IT: Non stringere ancora le viti!
ES: ¡No apriete los tornillos todavía!
BA: Nemojte još zatezati zavrtnje!
RS: Nemojtejošuvekdazatežetevijke!
UA: Покищонезатягуйтеболти!
RO: Nustrângețiîncășuruburile!
BG: Ощенезатягайтевинтовете!
GR: Μηνσφίξετεακόματιςβίδες!
PT: Não apertar ainda os parafusos!
RU: Незатягивайтепокавинты!
TR: Vidalarıhenüzsıkmayın!
CN: 先不要拧紧螺钉!
19/30
M4x9,5 mm
34x106x24 mm
M4x27 mm 50x40x35 mm
40x109x24 mm 33x108x24 mm 35x104x24 mm M4x9,5 mm M4x14 mm

CLICK
9A
10A
Lx1
Gx1 Hx1
CLICK
GB: For one way funcon see point 14A
RUS: По функции открытия в одну сторону см. п. 14a
PL: Funkcja jednostronna, patrz punkt 14a
CZ: Informace k funkci jedním směrem najdete pod
bodem 14a
HU: Az egyirányú funkcióval kapcsolatban lásd a 14a
pontot.
SK: za enosmerno funkcijo si oglejte točko 14a
EE: Ühesuunalise funktsiooni kohta vt punk 14a
LV: Informācijai par vienvirziena funkciju
skat. 14.a punktu
LT: Vienkrypčio adarymo funkcijos
nurodymus žr. 14a punkte
DK: For envejsfunkon, se punkt 14a
SE: För enkelriktad funkon se punkt 14a
NO: For enveisfunksjon se punkt 14a
FIN: Katso yksisuuntaista toimintaa varten
kohta 14a
IT: vedere il punto 14a per il funzionamento
in una sola direzione
DE: Einwegfunkon siehe Punkt 14a
FR: Pour la foncon à sens unique, voir
point 14a
NL: Zie punt 14a voor eenrichngsfunce
ES: Para la función unidireccional, véase el
punto 14a
PT: Relavamente à função unilateral
consulte o ponto 14a
L
H
G
20/30
GB: For one way function see point 11A
DK: For envejsfunktion, se punkt 11A
DE:FürEinwegfunktionsiehePunkt11A
NO: For enveisfunksjon, se punkt 11A
SE: För enkelriktad funktion, se punkt 11A
FI: Lisätietoja avautumisesta vain yhteen suuntaan on kohdassa 11A
PL: Funkcja jednostronna, patrz punkt 11A
CZ: Informacekfunkcijednímsměremnajdetepodbodem11A
HU: Az egyirányú funkcióval kapcsolatban lásd a 11A pontot.
NL: Zie punt 11A voor de eenrichtingsfunctie
SK: Informácie o jednosmernom fungovaní nájdete v bode 11A
FR: Pourlafonctionunidirectionnelle,voirpoint11A
SI: Zaenosmernofunkcijoglejtetočko11A
HR: Za jednosmjernu funkciju pogledajte
točku11A
IT: Perlafunzioneunidirezionalesivedail
punto 11A
ES: Paralafunciónunidireccional,véaseel
punto 11A
BA:Zajednosmjernufunkcijuviditačku11A
RS: Za jednosmernu funkciju pogledajte
tačku11A
UA:Дляодносторонньоїфункціїдив.
пункт11A
RO:Pentrufuncțiaunidirecționalăasevedea
punctul 11A
BG:Заеднопосочнатафункциявж.т.11A
GR:Γιατημονόδρομηλειτουργίαδείτετο
σημείο11A
PT: Consultar o ponto 11A para a função de
uma via
RU:Офункцииодностороннегооткрывания
см.п.11A
TR:Tekyönlüfonksiyoniçin11Amaddesine
bakın
CN: 如欲了解单向功能,请参阅第11A点
23x20x88 mm
Ø19x67 mm Ø19x67 mm
Table of contents
Popular Fencing & Gate manuals by other brands

Zippity
Zippity NEWPORT Assembly instructions

Axelent
Axelent X-Guard D26-140 Series Assembly guide

BFT
BFT STOPPY Installation and user manual

PRAESIDIAD
PRAESIDIAD BETAFENCE Securifor with Bekafix Ultra posts installation manual

Fortress Technologies
Fortress Technologies PURE VIEW GLASS BALUSTER FOR Fe26 STEEL installation instructions

Oxgard
Oxgard K-17 installation manual