
ROSENFINK Fire pit Ø58xH16cm
3/6
GB
DK
DE
NO
SE
FI
PL
CZ
HU
NL
SK
FR
SI
Warning:
ATTENTION ! TAKE EXTREME CARE! TO LIGHT AND RE-LIGHT, DO NOT USE RUBBING ALCOHOL, FUEL OR SIMILAR FLAMMABLE LIQUIDS!
ATTENTION ! THIS DEVICE/Fire pit gets very hot, do not move during operation.
ATTENTION !: FOR OUTDOOR USE ONLY! do not use in enclosed rooms!
ATTENTION ! KEEP CHILDREN AND PETS AWAY FROM THE DEVICE.
ATTENTION: BE CAREFUL OF SHARP EDGES. Every effort has been made by the manufacture to remove sharp edges, however, you should handle all parts carefully to avoid possible injury.
It is good idea to use gloves when using the fire pit for protection against the heat.
CAUTION: The fireplace will remain very hot for a long time after it is used. Be sure that the fireplace has cooled before moving.
Advarsel:
BEMÆRK! VÆR YDERST FORSIGTIG MED AT TÆNDE OG GENANTÆNDE BÅLSTEDET. BRUG IKKE SPRIT, BRÆNDSTOF ELLER LIGNENDE BRÆNDBARE VÆSKER!
BEMÆRK! DENNE ENHED/ bålsted bliver meget varm og må ikke flyttes under brug.
BEMÆRK! KUN TIL UDENDØRS BRUG! Må ikke anvendes i lukkede rum!
BEMÆRK! HOLD BØRN OG KÆLEDYR VÆK FRA BÅLSTEDET.
BEMÆRK! PAS PÅ SKARPE KANTER. Producenten af bålstedet har gjort sit bedste for at fjerne skarpe kanter, men vær forsigtig med alle dele for at forhindre eventuelle skader.
Det er en god ide at bruge handsker til beskyttelse mod varmen ved brug af bålstedet.
FORSIGTIG: Bålstedet er meget varmt længe efter brug. Kontrollér, at bålstedet er kølet af, før du flytter det
Placere ikke bålstedet på overflader der er sårbare over for varme.
Warnung:
ACHTUNG! GEHEN SIE MIT ÄU ERSTER VORSICHT VOR! ZUM ANZÜNDEN UND WIEDERANZÜNDEN KEINEN FRANZBRANNTWEIN, BRENNSTOFF ODER ÄHNLICH ENTZÜNDLICHE FLÜSSIGKEITEN VERWENDEN!
ACHTUNG! DIESES PRODUKT/Die Feuerschale wird sehr heiß. Während des Betriebs nicht bewegen.
ACHTUNG! NUR IM FREIEN VERWENDEN! Nicht in geschlossenen Räumen verwenden!
ACHTUNG! HALTEN SIE KINDER UND HAUSTIERE VON DEM PRODUKT FERN.
ACHTUNG: ACHTEN SIE AUF SCHARFE KANTEN. Bei der Herstellung hat man sich bemüht, möglichst alle scharfen Kanten zu beseitigen, behandeln Sie jedoch alle Teile mit Umsicht, um eventuelle Verletzungen zu vermeiden.
Tragen Sie zum Schutz vor der Hitze während der Verwendung der Feuerschale Handschuhe.
VORSICHT: Die Feuerschale bleibt auch nach dem Gebrauch noch längere Zeit sehr heiß. Vergewissern Sie sich, dass die Feuerschale abgekühlt ist, bevor Sie sie bewegen.
Die Feuerschale nicht auf hitzeemp ndliche Ober ächen stellen
Advarsel:
OBS! VÆR EKSTREMT FORSIKTIG VED TENNING. IKKE BRUK ALKOHOL, DRIVSTOFF ELLER ANNEN BRENNBAR VÆ SKE!
OBS! DETTE APPARATET/ bålsted blir svært varmt, og må ikke flyttes under bruk.
OBS! KUN FOR UTENDØRS BRUK! Må ikke brukes innendørs!
OBS! HOLD BARN OG DYR BORTE FRA APPARATET.
OBS! VÆR FORSIKTIG MED SKARPE KANTER. Selv om produsenten av bålsted har gjort alt som er mulig for å unngå skarpe kanter, må du håndtere alle deler forsiktig for å unngå skade.
Det er en fordel å bruke hansker ved bruk av bålsted, for å beskytte seg mot varmen.
FORSIKTIG: Bålstedet er svært varmt lenge etter bruk. Kontroller at bålstedet er avkjølt før du flytter det.
Ildfatet må ikke plasseres nær over ater som er følsomme for varme.
Varning:
OBS! VAR YTTERST FÖ RSIKTIG NÄR DU TÄNDER OCH ÅTERTÄNDER ELDFATEN. ANVÄND INTE TVÄTTSPRIT, BENSIN ELLER LIKNANDE BRANDFARLIGA VÄTSKOR.
OBS! Denna Eldfat blir mycket varm, ytta den inte när den är tänd.
OBS! ENDAST FÖ R UTOMHUSBRUK.Får aldrig användas i slutna rum.
OBS! HÅLL BARN OCH HUSDJUR PÅ AVSTÅND FRÅN ELDFATEN.
OBS! VAR FÖ RSIKTIG MED EV. VASSA KANTER. Tillverkaren har gjort sitt yttersta för att inga vassa kanter ska nnas kvar på eldfat delar, men du bör ändå hantera dem med försiktighet för att undvika skärskador.
Vi rekommenderar att du använder handskar när du eldfat som skydd mot värmen.
VAR FÖ RSIKTIG: Eldfatet är mycket varmt en lång tid efter användning. Kontrollera att eldfatet har svalnat innan du yttar det.
Bålfatet får inte placeras på värmekänsliga ytor
Varoitus:
HUOMAA: OLE ERITTÄIN VAROVAINEN SYTYTTÄESSÄSI HIILIÄ. ÄLÄ KÄYTÄ SPRIITÄ, SYTYTYSNESTETTÄ TAI VASTAAVIA SYTTYVIÄ NESTEITÄ!
HUOMAA: TÄMÄ LAITE/ Tulisija tulee erittäin kuumaksi. Älä siirrä käytön aikana.
HUOMAA: VAIN ULKOKÄYTTÖ ÖN! Älä käytä suljetuissa tiloissa!
HUOMAA: PIDÄ LAPSET JA LEMMIKKIELÄIMET POISSA LAITTEEN LUOTA.
HUOMAA: VARO TERÄVIÄ REUNOJA. Valmistaja on pyrkinyt kaikin tavoin poistamaan terävät reunat tulisija. Käsittele kuitenkin kaikkia sen osia varovasti mahdollisen loukkaantumisen välttämiseksi.
Tulisija käytettäessä kuumuudelta kannattaa suojautua suojakäsineillä.
TÄRKEÄ HUOMAUTUS: Tulisija pysyy erittäin kuumana pitkään käytön jälkeen. Ennen siirtämistä varmista, että tulisija on jäähtynyt.
Takkaa ei saa asettaa lämmölle alttiille pinnoille
Ostrzeżenie:
UWAGA! NALEŻY ZACHOWAĆ SZCZEGÓLNĄ OSTROŻNOŚĆ PODCZAS ZAPALANIA OGNISKO, NIE WOLNO STOSOWAĆ ALKOHOLU, PALIWA LUB PODOBNYCH CIECZY ŁATWOPALNYCH!
UWAGA! TO URZĄDZENIE/ ognisko podczas użytkowania bardzo się nagrzewa, nie wolno go przesuwać.
UWAGA! TYLKO DO UŻYCIA NA ZEWNĘTRZ POMIESZCZEŃ! Nie wolno używać w pomieszczeniach zamkniętych!
UWAGA! DZIECI ORAZ ZWIERZĘTA DOMOWE POWINNY ZNAJDOWAĆ SIĘ Z DALA OD URZĄDZENIA.
UWAGA! UWAŻAĆ NA OSTRE KRAWĘDZIE. Producent ognisko dokłada wszelkich starań, aby usunąć wszystkie ostre krawędzie, należy jednak zachować ostrożność, aby uniknąć niepotrzebnych wypadków.
Należy używać rękawic chroniących przed wysoką temperaturą.
UWAGA: Palenisko pozostaje bardzo gorące przez długi czas po zakończeniu korzystania. Przed przystąpieniem do przenoszenia upewnić się, że całkowicie ostygło.
Nie umieszczać kominka na powierzchniach wrażliwych na ciepło
Upozornění:
POZOR! POSTUPUJTE VELMI OPATRNĚ PŘI ZAPALOVÁNÍ A OPĚTOVNÉM ZAPALOVÁNÍ; NEPOUŽÍVEJTE ČISTÝ LÍH, PALIVO NEBO PODOBNÉ HOŘLAVÉ KAPALINY!
POZOR! TOTO ZAŘÍZENÍ/ Ohniště se velmi zahřeje. Během provozu s ním nehýbejte.
POZOR! POUZE PRO VENKOVNÍ POUŽITÍ! Nepoužívejte ohniště v uzavřených místnostech!
POZOR! UCHOVÁVEJTE VÝROBEK MIMO DOSAH DĚTÍ A DOMÁCÍCH ZVÍŘAT.
POZOR! DÁVEJTE POZOR NA OSTRÉ HRANY. Výrobce ohniště vynaložil všemožné úsilí, aby z výrobku odstranil ostré hrany, ale přesto manipulujte se všemi částmi opatrně, aby nedošlo ke zranění.
Při používání ohniště je vhodné chránit si ruce proti teplu rukavicemi.
VÝSTRAHA: Ohniště zůstává velice horké i dlouho po použití. Před přemístěním ohniště se ujistěte, že je chladné.
Krb neumísťujte na povrchy, které nejsou odolné vůči teplu
Figyelmeztetés:
FIGYELEM! RENDKÍVÜLI GONDOSSÁGGAL JÁRJON EL A BEGYÚJTÁSKOR ÉS ÚJRAGYÚJTÁSKOR, NE HASZNÁLJON SÓSBORSZESZT, FŰTŐOLAJAT VAGY HASONLÓ GYÚ LÉKONY FOLYADÉKOT!
FIGYELEM! A KÉSZÜ LÉK/ Tűzrakó nagyon felforródosik, működés közben nem mozgassa.
FIGYELEM! CSAK SZABADTÉREN HASZNÁLHATÓ ! Tilos zárt helyiségben használni!
FIGYELEM! A KÉSZÜLÉKET GYERMEKEK ÉS HÁZIÁLLATOK ELŐL ELZÁRVA TARTSA.
FIGYELEM! FIGYELJEN AZ ÉLES PEREMEKRE. Bár a tűzrakó gyártója mindent megtett az éles peremek kiküszöbölése érdekében, minden alkotóelemmel óvatosan bánjon a sérülés megelőzése érdekében.
A tűzrakó használatakor érdemes védőkesztyűt használni a hő elleni védelemként.
FIGYELEM: A tűzhely használatot követően hosszú ideig rendkívül forró marad. Bizonyosodjon meg lehűlt állapotáról, mielőtt elmozdítaná.
Ne helyezze a tűztálat hőre érzékeny felületre
Waarschuwing:
LET OP! WEES ZEER VOORZICHTIG BIJ HET AANSTEKEN EN OPNIEUW AANSTEKEN. GEBRUIK GEEN ONTSMETTINGSALCOHOL, BRANDSTOF OF SOORTGELIJKE ONTVLAMBARE VLOEISTOFFEN!
LET OP! DIT PRODUCT/ Vuurschaal wordt zeer heet; verplaats het niet tijdens het gebruik.
LET OP! ALLEEN VOOR GEBRUIK BUITEN! Gebruik dit product niet in afgesloten ruimten!
LET OP! HOUD KINDEREN EN DIEREN UIT DE BUURT VAN HET PRODUCT.
LET OP! LET OP SCHERPE RANDEN. Bij de productie van deze vuurschaal hebben we ons uiterste best gedaan om scherpe randen te verwijderen. Hanteer alle onderdelen echter voorzichtig om mogelijk letsel te voorkomen.
We raden u aan om bij gebruik van de vuurschaal handschoenen te dragen om uw handen tegen de hitte te beschermen.
LET OP: Vuurschaal blijft lange tijd zeer heet na gebruik. Zorg ervoor dat de vuurschaal afgekoeld is voordat deze verplaatst wordt.
Plaats de haard niet op oppervlakken plaatsen die gevoelig zijn voor hitte
Varovanie:
POZOR! PRI ZAPAĽOVANÍ ALEBO OPÄTOVNOM ZAPAĽOVANÍ BUĎTE MIMORIADNE OPATRNÍ. NEPOUŽÍVAJTE ČISTÝ LIEH, BENZÍN ALEBO PODOBNÉ HORĽAVÉ KVAPALINY!
POZOR! Nedávajte potraviny na kozub, kým nie je vytvorená dostatočná pahreba.
POZOR! LEN PRE VONKAJŠIE POUŽITIE! Nepoužívajte v uzatvorených priestoroch!
POZOR! UDRŽIAVAJTE MIMO DOSAHU DETÍ A DOMÁCICH ZVIERAT.
POZOR! DÁVAJTE POZOR NA OSTRÉ HRANY. Výrobca tohto kozub vynaložil maximálne úsilie na minimalizáciu ostrých hrán, ale pri manipulácii by ste mali dávať pozor, aby ste predišli možným zraneniam.
Pri používaní kozub je vhodné chrániť si ruky pred teplom rukavicami.
POZOR: Krb je po použití ešte veľmi dlho horúci. Uistite sa, že krb pred premiestnením vychladol.
Neklaďte ohnisko na povrchy citlivé na teplo
Attention:
ATTENTION : FAITES PREUVE D'UNE EXTRÊME PRUDENCE LORS DE L'ALLUMAGE OU DU RÉ-ALLUMAGE. N'UTILISEZ PAS D'ALCOOL À BRÛ LER, D'ESSENCE OU DE LIQUIDES INFLAMMABLES SIMILAIRES !
ATTENTION : CET APPAREIL/ foyerpeut être très chaud. Ne le déplacez pas pendant qu'il fonctionne.
ATTENTION : POUR USAGE EXTERIEUR UNIQUEMENT! Ne l'utilisez pas à l'intérieur !
ATTENTION : TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS ET DES ANIMAUX.
ATTENTION : FAITES ATTENTION AUX BORDS COUPANTS. Le fabricant a fait le maximum pour éviter la présence de tout bord coupant. Manipulez cependant cet appareil avec prudence pour éviter de vous blesser.
Il est recommandé de porter des gants a n se protéger de la chaleur lors de l'utilisation du foyer.
ATTENTION : Le brasero restera longtemps très chaud après son utilisation. S'assurer que le brasero a refroidi avant de le déplacer.
Ne pas placer l'insert près de surfaces sensibles à la chaleur
Opozorilo:
POZOR! BODITE IZJEMNO PREVIDNI PRI PRIŽIGANJU IN PONOVNEM PRIŽIGANJU, NE UPORABLJAJTE ČISTILNEGA ALKOHOLA, GORIVA ALI PODOBNIH VNETLJIVIH TEKOČIN!
POZOR! TA NAPRAVA/ Posoda za ogenj se zelo segreje, ne premikajte ga med delovanjem.
POZOR! LE ZA ZUNANJO UPORABO! Žara ne uporabljajte v zaprtih prostorih!
POZOR! OTROCI IN HIŠNI LJUBLJENČKI NE SMEJO BITI V BLIŽINI NAPRAVE.
POZOR! PAZITE NA OSTRE ROBOVE. Proizvajalec Posoda za ogenj se je zelo potrudil, da je odstranil vse ostre robove, vendar morate z vsemi deli ravnati previdno, da se izognete morebitnim poškodbam.
Priporočljivo je uporabljati rokavice, kadar uporabljate Posoda za ogenj, da se zaščitite pred vročino.
POZOR: Kurišče bo ostalo zelo vroče dolgo časa po uporabi. Pred premikanjem se prepričajte, da se je kurišče ohladilo.
Kamina ne postavljajte na površine, občutljive na vročino