König SAS-WDB201 User manual

SAS-WDB201
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 4)
MODE D’EMPLOI (p. 6)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8)
MANUALE (p. 10)
MANUAL DE USO (p. 12)
MANUAL (p. 14)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 16)
KÄYTTÖOHJE (s. 18)
BRUKSANVISNING (s. 20)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 22)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 24)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 26)
BRUGERVEJLEDNING (s. 28)
VEILEDNING (s. 30)
ИНСТРУКЦИЯ (32 стр.)
KILAVUZ (s. 34)
KASUTUSJUHEND (lk. 36)
NÁVOD (s. 38)
ROKASGRĀMATA (lpp. 40)
NAUDOJIMO VADOVAS (42 p.)
PRIRUČNIK (str. 44)
РЪКОВОДСТВО (p. 46)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 48)
PRIROČNIK (str. 50)
Mains Voltage Driven Wireless Door Bell

ENGLISH
2
Specications:
Frequency: 433 ± 0.5 MHz
Receiving negative wave: ≤–57 dbm
Transmitting: digital code
Transmitting negative wave: ≤–38 dbm
Receiving quiescent current: ≤550 A
Receiving working voltage: 220-230 V/AC 3 W
Operating range: ≥100 m (open area)
Transmitting operating voltage: DC 3 V, CR2032 (included)
Transmitting power: ≥0.6 mW
Transmitter: waterproof IP44
Sound type: 36 sounds selectable
Test and use instructions:
• Plug in the receiver in a wall socket.
• Select the sound with the button on the side of the doorbell.
• Press the button on the transmitter to test if the doorbell
works.
Remark: Do not place the transmitter on metal because it will
reduce the distance drastically!
Transmitter

ENGLISH
3
Safety precautions:
Do not expose the product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth.
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modications of the product or
damage caused due to incorrect use of this product.
General:
Designs and specications are subject to change without notice.
All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective
holders and are hereby recognized as such.
Keep this manual for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic
products should not be mixed with general household waste. There is a separate
collections system for these products.
This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations
and directives, valid for all member states of the European Union. It also complies to all applicable
specications and regulations in the country of sales.
Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of
Conformity (and product identity), Material Safety Data Sheet, product test report.
Please contact our customer service desk for support:
via website: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via telephone: +31 (0)73-5993965 (during oce hours)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS

DEUTSCH
4
Technische Daten:
Frequenz: 433 ± 0,5 MHz
Empfänger Negativwelle: ≤–57 dbm
Übertragung: Digitalcode
Sender Negativwelle: ≤–38 dbm
Empfänger Ruhestrom: ≤550 A
Betriebsspannung Empfänger: 220-230 V AC~3 W
Reichweite: ≥100 m (bei freier Sicht)
Sender Betriebsspannung: DC 3 V, CR2032 (mitgeliefert)
Sendeleistung: ≥0,6 mW
Sender: spritzwassergeschützt IP44
Klang: 36 Klingeltöne wählbar
Test- und Bedienungshinweise:
• Empfänger direkt in Steckdose einstecken.
• Wählen Sie den Klingelton auf der Seite der Türklingel.
• Drücken Sie die Klingeltaste auf dem Sender um zu testen, ob
die Türklingel funktioniert.
Hinweis: Bringen Sie den Sender nicht auf einer Metalläche an,
das verringert die Reichweite ganz erheblich!
Sender

DEUTSCH
5
Sicherheitsvorkehrungen:
Setzen Sie das Gerät nicht Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern.
Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modikationen des
Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen
Anwendung des Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen.
Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen
Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die
ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen
Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte
Sammelsysteme zur Verfügung.
Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften
und Richtlinien, die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen
geltenden Vorschriften und Bestimmungen im Land des Vertriebs.
Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht
ausschließlich: Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt,Testreport des
Produkts.
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst:
per Internet: http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm
per Telefon: Niederlande +31 (0)73-5993965 (während der Geschäftszeiten)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE

FRANÇAIS
6
Spécications:
Fréquence: 433 ± 0,5 MHz
Ondes négatives à la réception : ≤–57 dbm
Transmission : Codage numérique
Ondes négatives à la transmission : ≤–38 dbm
Courant de repos à la réception : ≤550 A
Tension de fonctionnement à la
réception : 220-230 V/CA~3 W
Portée : ≥100 m (Zone dégagée)
Tension de fonctionnement à la
transmission : 3 V CC, CR2032 (incluse)
Puissance à la transmission : ≥0,6 mW
Émetteur : Résistant aux intempéries
(IP44)
Tonalités : 36 choix
Instructions de test et d’utilisation :
• Brancher le récepteur dans une prise secteur.
• Choisissez une tonalité à l’aide du bouton situé sur le côté de
la sonnette.
• Appuyez sur le bouton de l’émetteur pour tester si la sonnette
marche.
Remarque: N’accrochez pas la sonnette sur un objet métallique,
cela réduirait considérablement la distance !
Transmetteur

FRANÇAIS
7
Précautions de sécurité:
Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
Entretien:
Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chion sec.
N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs.
Garantie:
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modication et/ou de transformation
de l'appareil ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l'appareil.
Generale:
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable.
Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont
leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce document.
Conservez ce manuel et l'emballage pour toute référence ultérieure.
Attention:
Ce symbole gure sur l'appareil. Il signie que les produits électriques et électroniques
ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est
diérent pour ces produits.
Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables
et en vigueur dans tous les états membre de l'Union Européenne. Il est également conforme aux
spécications et à la réglementation en vigueur dans le pays de vente.
La documentation ocielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à: La
déclaration de conformité (et à l'identication du produit), la che technique concernant la sécurité
des matériaux, les rapports de test du produit.
Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance:
via le site Web: http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm
via téléphone: +31 (0)73-5993965 (aux heures de bureau)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS

NEDERLANDS
8
Specicaties:
Frequentie: 433 ± 0,5 MHz
Negatieve golf ontvangst: ≤–57 dbm
Zenden: Digitale code
Negatieve golf zenden: ≤–38 dbm
Ruststroom ontvangst: ≤550 A
Bedrijfsspanning ingang: 220-230 V/AC ~3 W
Bereik: ≥100 m (zonder obstakels)
Bedrijfsspanning zenden: DC 3 V, CR2032 (inbegrepen)
Zendvermogen: ≥0,6 mW
Zender: Weerbestendig IP44
Geluidstype: 36 selecteerbare geluiden
Test –en gebruiksaanwijzingen:
• Steek de ontvanger in een stopcontact.
• Selecteer het geluid met de toets op de zijkant van de deurbel.
• Druk op de toets op de zender om te testen of de deurbel
functioneert.
Opmerking: Plaats de zender niet op metaal, omdat hierdoor de
afstand drastisch wordt verkort!
Zender

NEDERLANDS
9
Veiligheidsmaatregelen:
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek.
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd
gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor
de garantie.
Algemeen:
Ontwerpen en specicaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de
respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Opgelet:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte
elektrische en elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd
mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten.
Dit product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en
richtlijnen die voor alle lidstaten van de Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke
specicaties en reglementen van het land van verkoop.
Op aanvraag is ociële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend:
Conformiteitsverklaring (en productidentiteit), materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport.
Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning:
via de website: http://www.nedis.nl/nl-nl/contact/contact-formulier.htm
telefonisch: +31 (0)73-5993965 (tijdens kantooruren)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND

ITALIANO
10
Speciche:
Frequenza: 433 ± 0,5 MHz
Onda negativa di ricezione: ≤–57 dbm
Trasmissione: Codice digitale
Onda negativa di trasmissione: ≤–38 dbm
Corrente quiescente di ricezione: ≤550 A
Ricezione potenza in condizioni
operative: 220-230 V/AC~3 W
Gamma di funzionamento: ≥100 m (area aperta)
Tensione d’uso di trasmissione: DC 3 V, CR2032 (incluso)
Potenza di trasmissione: ≥0,6 mW
Trasmettitore: Impermeabile IP44
Tipo di suono: 36 suoni selezionabili
Istruzioni di prova ed uso:
• Collegare il ricevitore alla presa.
• Selezionare il suono col bottone sul lato del campanello.
• Premere il bottone sul trasmettitore per provare se il
campanello funziona.
Nota: non mettere il trasmettitore sul metallo perché ciò ridurrà
drasticamente la distanza!
Trasmettitore
Table of contents
Languages:
Other König Accessories manuals



















