König SAS-WDB201 User manual

SAS-WDB201
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 4)
MODE D’EMPLOI (p. 6)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8)
MANUALE (p. 10)
MANUAL DE USO (p. 12)
MANUAL (p. 14)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 16)
KÄYTTÖOHJE (s. 18)
BRUKSANVISNING (s. 20)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 22)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 24)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 26)
BRUGERVEJLEDNING (s. 28)
VEILEDNING (s. 30)
ИНСТРУКЦИЯ (32 стр.)
KILAVUZ (s. 34)
KASUTUSJUHEND (lk. 36)
NÁVOD (s. 38)
ROKASGRĀMATA (lpp. 40)
NAUDOJIMO VADOVAS (42 p.)
PRIRUČNIK (str. 44)
РЪКОВОДСТВО (p. 46)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 48)
PRIROČNIK (str. 50)
Mains Voltage Driven Wireless Door Bell

ENGLISH
2
Specications:
Frequency: 433 ± 0.5 MHz
Receiving negative wave: ≤–57 dbm
Transmitting: digital code
Transmitting negative wave: ≤–38 dbm
Receiving quiescent current: ≤550 A
Receiving working voltage: 220-230 V/AC 3 W
Operating range: ≥100 m (open area)
Transmitting operating voltage: DC 3 V, CR2032 (included)
Transmitting power: ≥0.6 mW
Transmitter: waterproof IP44
Sound type: 36 sounds selectable
Test and use instructions:
• Plug in the receiver in a wall socket.
• Select the sound with the button on the side of the doorbell.
• Press the button on the transmitter to test if the doorbell
works.
Remark: Do not place the transmitter on metal because it will
reduce the distance drastically!
Transmitter

ENGLISH
3
Safety precautions:
Do not expose the product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth.
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modications of the product or
damage caused due to incorrect use of this product.
General:
Designs and specications are subject to change without notice.
All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective
holders and are hereby recognized as such.
Keep this manual for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic
products should not be mixed with general household waste. There is a separate
collections system for these products.
This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations
and directives, valid for all member states of the European Union. It also complies to all applicable
specications and regulations in the country of sales.
Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of
Conformity (and product identity), Material Safety Data Sheet, product test report.
Please contact our customer service desk for support:
via website: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via telephone: +31 (0)73-5993965 (during oce hours)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS

DEUTSCH
4
Technische Daten:
Frequenz: 433 ± 0,5 MHz
Empfänger Negativwelle: ≤–57 dbm
Übertragung: Digitalcode
Sender Negativwelle: ≤–38 dbm
Empfänger Ruhestrom: ≤550 A
Betriebsspannung Empfänger: 220-230 V AC~3 W
Reichweite: ≥100 m (bei freier Sicht)
Sender Betriebsspannung: DC 3 V, CR2032 (mitgeliefert)
Sendeleistung: ≥0,6 mW
Sender: spritzwassergeschützt IP44
Klang: 36 Klingeltöne wählbar
Test- und Bedienungshinweise:
• Empfänger direkt in Steckdose einstecken.
• Wählen Sie den Klingelton auf der Seite der Türklingel.
• Drücken Sie die Klingeltaste auf dem Sender um zu testen, ob
die Türklingel funktioniert.
Hinweis: Bringen Sie den Sender nicht auf einer Metalläche an,
das verringert die Reichweite ganz erheblich!
Sender

DEUTSCH
5
Sicherheitsvorkehrungen:
Setzen Sie das Gerät nicht Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern.
Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modikationen des
Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen
Anwendung des Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen.
Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen
Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die
ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen
Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte
Sammelsysteme zur Verfügung.
Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften
und Richtlinien, die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen
geltenden Vorschriften und Bestimmungen im Land des Vertriebs.
Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht
ausschließlich: Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt,Testreport des
Produkts.
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst:
per Internet: http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm
per Telefon: Niederlande +31 (0)73-5993965 (während der Geschäftszeiten)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE

FRANÇAIS
6
Spécications:
Fréquence: 433 ± 0,5 MHz
Ondes négatives à la réception : ≤–57 dbm
Transmission : Codage numérique
Ondes négatives à la transmission : ≤–38 dbm
Courant de repos à la réception : ≤550 A
Tension de fonctionnement à la
réception : 220-230 V/CA~3 W
Portée : ≥100 m (Zone dégagée)
Tension de fonctionnement à la
transmission : 3 V CC, CR2032 (incluse)
Puissance à la transmission : ≥0,6 mW
Émetteur : Résistant aux intempéries
(IP44)
Tonalités : 36 choix
Instructions de test et d’utilisation :
• Brancher le récepteur dans une prise secteur.
• Choisissez une tonalité à l’aide du bouton situé sur le côté de
la sonnette.
• Appuyez sur le bouton de l’émetteur pour tester si la sonnette
marche.
Remarque: N’accrochez pas la sonnette sur un objet métallique,
cela réduirait considérablement la distance !
Transmetteur

FRANÇAIS
7
Précautions de sécurité:
Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
Entretien:
Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chion sec.
N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs.
Garantie:
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modication et/ou de transformation
de l'appareil ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l'appareil.
Generale:
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable.
Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont
leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce document.
Conservez ce manuel et l'emballage pour toute référence ultérieure.
Attention:
Ce symbole gure sur l'appareil. Il signie que les produits électriques et électroniques
ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est
diérent pour ces produits.
Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables
et en vigueur dans tous les états membre de l'Union Européenne. Il est également conforme aux
spécications et à la réglementation en vigueur dans le pays de vente.
La documentation ocielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à: La
déclaration de conformité (et à l'identication du produit), la che technique concernant la sécurité
des matériaux, les rapports de test du produit.
Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance:
via le site Web: http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm
via téléphone: +31 (0)73-5993965 (aux heures de bureau)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS

NEDERLANDS
8
Specicaties:
Frequentie: 433 ± 0,5 MHz
Negatieve golf ontvangst: ≤–57 dbm
Zenden: Digitale code
Negatieve golf zenden: ≤–38 dbm
Ruststroom ontvangst: ≤550 A
Bedrijfsspanning ingang: 220-230 V/AC ~3 W
Bereik: ≥100 m (zonder obstakels)
Bedrijfsspanning zenden: DC 3 V, CR2032 (inbegrepen)
Zendvermogen: ≥0,6 mW
Zender: Weerbestendig IP44
Geluidstype: 36 selecteerbare geluiden
Test –en gebruiksaanwijzingen:
• Steek de ontvanger in een stopcontact.
• Selecteer het geluid met de toets op de zijkant van de deurbel.
• Druk op de toets op de zender om te testen of de deurbel
functioneert.
Opmerking: Plaats de zender niet op metaal, omdat hierdoor de
afstand drastisch wordt verkort!
Zender

NEDERLANDS
9
Veiligheidsmaatregelen:
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek.
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd
gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor
de garantie.
Algemeen:
Ontwerpen en specicaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de
respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Opgelet:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte
elektrische en elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd
mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten.
Dit product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en
richtlijnen die voor alle lidstaten van de Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke
specicaties en reglementen van het land van verkoop.
Op aanvraag is ociële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend:
Conformiteitsverklaring (en productidentiteit), materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport.
Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning:
via de website: http://www.nedis.nl/nl-nl/contact/contact-formulier.htm
telefonisch: +31 (0)73-5993965 (tijdens kantooruren)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND

ITALIANO
10
Speciche:
Frequenza: 433 ± 0,5 MHz
Onda negativa di ricezione: ≤–57 dbm
Trasmissione: Codice digitale
Onda negativa di trasmissione: ≤–38 dbm
Corrente quiescente di ricezione: ≤550 A
Ricezione potenza in condizioni
operative: 220-230 V/AC~3 W
Gamma di funzionamento: ≥100 m (area aperta)
Tensione d’uso di trasmissione: DC 3 V, CR2032 (incluso)
Potenza di trasmissione: ≥0,6 mW
Trasmettitore: Impermeabile IP44
Tipo di suono: 36 suoni selezionabili
Istruzioni di prova ed uso:
• Collegare il ricevitore alla presa.
• Selezionare il suono col bottone sul lato del campanello.
• Premere il bottone sul trasmettitore per provare se il
campanello funziona.
Nota: non mettere il trasmettitore sul metallo perché ciò ridurrà
drasticamente la distanza!
Trasmettitore

ITALIANO
11
Precauzioni di sicurezza:
Non esporre l'apparecchio ad acqua o umidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto.
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modiche
apportate al prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Informazioni generali:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modica senza necessità di preavviso.
Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e
sono riconosciuti come tali in questo documento.
Conservare questo manuale e la confezione per riferimenti futuri.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo. Questo signica che i prodotti
elettrici ed elettronici non devono essere smaltiti con i normali riuti domestici. Per
questi prodotti esiste un sistema di raccolta dierenziata.
Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti,
con validità in tutti gli stati membri della Comunità Europea. Inoltre è conforme alle speciche e alle
normative applicabili nel paese in cui è stato venduto.
La documentazione uciale è disponibile su richiesta. Essa include a titolo esemplicativo ma non
limitativo: Dichiarazione di conformità (e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali,
rapporto di prova del prodotto.
Contattare il nostro servizio clienti per assistenza:
tramite il nostro sito web: http://www.nedis.it/it-it/contatti/modulo-contatto.htm
tramite telefono: +31 (0)73-5993965 (in orario di ucio)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi

ESPAÑOL
12
Especicaciones:
Frecuencia: 433 ± 0,5 MHz
Onda de recepción negativa: ≤–57 dbm
Transmisión: Código digital
Onda de transmisión negativa: ≤–38 dbm
Corriente de recepción en
inactividad: ≤550 A
Tensión de trabajo de entrada: 220–230 V/CA~3 W
Alcance operativo: ≥100 m (área abierta)
Tensión de funcionamiento en
transmisión: 3 V CC, CR2032 (incluida)
Potencia de transmisión: ≥0,6 mW
Transmisor: IP44 resistente al agua
Tipo de sonido: 36 sonidos seleccionables
Instrucciones de prueba y utilización:
• Conecte el receptor a una toma de corriente.
• Seleccione el sonido con el botón lateral en el timbre de
puerta.
• Pulse el botón del transmisor (pulsador) para probar que el
timbre funciona.
Comentario: ¡No coloque el transmisor sobre una supercie
metálica ya que reducirá el alcance drásticamente!
Transmisor (Pulsador)

ESPAÑOL
13
Precauciones de seguridad:
No exponga el producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco.
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modicaciones
realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a
nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto signica que los productos
eléctricos y electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos
generales. Existe un sistema de recogida individual para este tipo de productos.
Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas
relevantes, válidas para todos los estados de la Unión Europea. También cumple con todas las
especicaciones y normativas en el país en el cual se comercializa.
Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye,
entre otros: Declaración de conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del
material, informe sobre las pruebas realizadas al producto.
Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional:
por medio de nuestro sitio web: http://www.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de-contacto.htm
o llamando por teléfono: +31 (0)73-5993965 (en horario de ocina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS

PORTUGUÊS
14
Especicações:
Frequência: 433 ± 0,5 MHz
Onda negativa de recepção: ≤–57 dbm
Transmissão: código digital
Onda negativa de transmissão: ≤–38 dbm
Corrente de repouso de recepção: ≤550 A
Tensão de funcionamento de recepção: entre 220 e 230 V/CA 3 W
Alcance de funcionamento: ≥100 m (espaço aberto)
Tensão de funcionamento de
transmissão:
Bateria CR2032 de 3 V CC
(incluída)
Potência de transmissão: ≥0,6 mW
Transmissor: IP44 à prova de água
Tipo de som: 36 sons seleccionáveis
Instruções de teste e de utilização:
• Ligue o receptor a uma tomada de parede.
• Utilize o botão localizado na parte lateral inferior da
campainha para seleccionar o som.
• Prima o botão localizado no transmissor para testar se a
campainha funciona.
Observação: Não coloque o transmissor sobre uma superfície
metálica porque pode reduzir drasticamente a distância de
funcionamento do dispositivo!
Transmissor

PORTUGUÊS
15
Precauções de segurança:
Não expor o produto à água ou humidade.
Manutenção:
Limpar apenas com um pano seco.
Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Garantia:
Não é aceitável qualquer garantia ou responsabilidade devidas a alterações e modicações no
produto ou de danos causados pela utilização incorrecta deste produto.
Geral:
Os designs e as especicações estão sujeitos a alteração sem aviso.
Todos os logótipos, marcas ou logótipos de marcas e nomes de produtos são marcas registadas dos
respectivos proprietários e são reconhecidas como tal neste documento.
Guarde este manual para consulta futura.
Atenção:
Este produto encontra-se marcado com este símbolo. Signica que os produtos
eléctricos e electrónicos usados não devem ser misturados com o lixo doméstico geral.
Existe um sistema de recolha separado para estes produtos.
Este produto foi fabricado e fornecido em conformidade com todos os regulamentos e directivas
relevantes, válidos para todos os estados membros da União Europeia. Além disso, está em
conformidade com todas as especicações e regulamentos aplicáveis no país de venda.
Mediante pedido, será disponibilizada documentação formal . Isto inclui, mas não se limita a:
Declaração de Conformidade (e identidade do produto), Ficha de Dados de Segurança de Material e
relatório de teste do produto.
Contactar o nosso centro de serviço de apoio ao cliente para obter assistência:
através do site na Internet: http://www.nedis.pt/pt-pt/contacto/formulario-de-contacto.htm
através do telefone: +31 (0)73-5993965 (durante o horário normal de expediente)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLANDA

MAGYAR
16
Specikációk:
Frekvencia: 433 ± 0,5 MHz
Negatív hullám vétele: ≤–57 dbm
Adás: Digitális kód
Negatív hullám adása: ≤–38 dbm
Vételi nyugalmi áramfelvétel: ≤550 A
Fogadott munkafeszültség: 220-230 V/AC~3 W
Hatótávolság: ≥100 m (szabadban)
Adóoldali üzemi feszültség: 3V, típusú telep, CR2032 (tartozék)
Adóteljesítmény: ≥0,6 mW
Adó: Vízálló, IP44
Hangjelzés: 36-féle hang választható
Kipróbálás és használat:
• Csatlakoztassa a vevőt egy fali aljzatba.
• A csengőrészben állítsa be a csengőhangot.
• Nyomja meg az adó csengőgombját, hogy ellenőrizze,
működik-e a csengő.
Megjegyzés: Ne szerelje fém felületre az adórészt, mert ez
nagymértékben csökkenti hatótávolságát!
Adórész

MAGYAR
17
Biztonsági óvintézkedések:
Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség.
Karbantartás:
Csak száraz ronggyal tisztítsa.
Ne használjon oldószert vagy súrolószereket.
Jótállás:
Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék
helytelen használata miatt bekövetkező károkért.
ÁLTALÁNOS:
A termék kialakítása és műszaki jellemzői előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak.
Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve,
azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást.
Figyelem:
Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos
és elektronikus termékeket tilos az általános háztartási hulladékhoz keverni.
Begyűjtésüket külön begyűjtő létesítmények végzik.
Ez a termék az Európai Unió minden tagállamában érvényes vonatkozó rendelkezések és irányelvek
betartásával készült és került forgalomba. Megfelel az értékesítési országban rá vonatkozó minden
előírásnak és rendelkezésnek.
Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre bocsátunk. A dokumentáció a teljesség igénye
nélkül a következőket tartalmazza: Megfelelőségi (és termékazonossági) Nyilatkozat, anyagbiztonsági
adatlap, a termék vizsgálati jegyzőkönyve.
Támogatással kapcsolatos ügyekben keresse ügyfélszolgálatunkat:
webhely: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
e-mail: [email protected]
telefon: +31 (0)73-5993965 (munkaidőben)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLANDIA

SUOMI
18
Tekniset tiedot:
Taajuus: 433 ± 0,5 MHz
Negatiivisen aallon vastaanotto: ≤–57 dbm
Lähettäminen: Digitaalinen koodi
Negatiivisen aallon lähettäminen: ≤–38 dbm
Lepovirran vastaanotto: ≤550 A
Vastaanotettu käyttöjännite: 220-230 V/AC~3 W
Käyttöalue: ≥100 m (avoin alue)
Käyttöjännitteen lähettäminen: DC 3 V, CR2032 (mukaan lukien)
Lähetysteho: ≥0,6 mW
Lähetin: Vedenpitävä IP44
Äänityyppi: 36 ääntä valittavana
Testaus- ja käyttöohjeet:
• Kytke vastaanotin pistorasiaan.
• Valitse ääni ovikellon sivussa olevalla painikkeella.
• Testaa toimiiko ovikello painamalla lähettimen painiketta.
Huomaa: Älä aseta lähetintä metallin päälle, koska se vähentää
etäisyyttä huomattavasti!
Lähetin

SUOMI
19
Turvallisuustoimenpiteet:
Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle.
Huolto:
Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla.
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Takuu:
Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen
väärinkäytön takia.
Yleistä:
Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta.
Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä
tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta varten.
Huomio:
Tämä tuote on merkitty tällä symbolilla. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai
elektronisia tuotteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on
olemassa erillinen keräysjärjestelmä.
Tämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen kaikkia sitä koskevia asetuksia ja direktiivejä,
jotka ovat voimassa kaikissa Euroopan unionin jäsenvaltioissa. Se täyttää myös kaikki myyntimaassa
sovellettavat vaatimukset ja määräykset.
Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Asiakirjoihin sisältyvät seuraavat, mutta näihin
rajoittumatta: Vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja tuotteen tunniste), käyttöturvallisuustiedote,
tuotteen testiraportti.
Saat neuvoja ottamalla yhteyttä asiakaspalveluumme:
verkkosivun kautta: http://www.nedis./-/ota-yhteytta/yhteyslomake.htm
sähköpostilla: [email protected]
puhelimitse: +31 (0)73-5993965 (toimistoaikoina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ALANKOMAAT

SVENSKA
20
Specikationer:
Frekvens: 433 ± 0,5 MHz
Mottagning av negativa vågor: ≤–57 dbm
Sändning: Digital kod
Sändning, negativa vågor: ≤–38 dbm
Mottagningsström, polarisering: ≤550 A
Mottagande driftsspänning: 220 - 230 V/AC~3 W
Arbetsområde: ≥100 m (öppen yta)
Sändning, arbetsspänning: DC 3 V, CR2032 (inkluderad)
Sändareekt: ≥0,6 mW
Sändare: Vattentät IP44
Ljud typ: 36 ljud kan väljas
Test och användarinstruktioner:
• Anslut mottagaren i ett vägguttag.
• Med knappen på sidan av ringklockan väljer du ljudet.
• Tryck på knappen på sändaren för att testa att ringklockan
fungerar.
Anmärkning: Placera inte sändaren på metall eftersom det
reducerar avståndet betydligt!
Sändare
Table of contents
Languages:
Other König Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic Home DBP 01 user manual

Nordic Semiconductor
Nordic Semiconductor Thingy:52 user guide

SmartDHOME
SmartDHOME ECODHOME 01335-1452-00 installation manual

Hytronik
Hytronik HIR23 Installation and instruction manual

Sigma
Sigma UV PHONE SANITIZER manual

Spirax Sarco
Spirax Sarco SSC20 Installation and maintenance instructions