König HAV-BTAL100 User manual

HAV-BTAL100
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 7)
MODE D’EMPLOI (p. 12)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 17)
MANUALE (p. 22)
MANUAL DE USO (p. 27)
MANUAL (p. 32)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 37)
KÄYTTÖOHJE (s. 42)
BRUKSANVISNING (s. 47)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 52)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 57)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 62)
BRUGERVEJLEDNING (s.67)
VEILEDNING (s. 72)
ИНСТРУКЦИЯ (78 стр.)
KILAVUZ (s. 83)
KASUTUSJUHEND (lk. 88)
NÁVOD (s. 93)
ROKASGRĀMATA (lpp. 98)
NAUDOJIMO VADOVAS (103 p.)
PRIRUČNIK (str. 108)
РЪКОВОДСТВО (p. 113)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 118)
PRIROČNIK (str. 123)
Portable MP3 Alarm Clock with
Bluetooth® Technology

ENGLISH
2
Product structure:
1. MODE: Mode selection key
2. : Play/Pause/Auto search
3. 1: Alarm 1
4. 2: Alarm 2
5. SNOOZE/DIMMER: Snooze backlight
control
6. +/>: Volume +/Next
7. </–: Volume –/Previous
8. SET: Setup key
9. SLEEP: Power timer
10. O: Power key
11. LCD display
12. Speaker
13. Speaker
14. SD card slot
15. USB interface
16. Power interface
17. Audio input
18. FM antenna outlet
19. Battery case
Specications:
Category Item Description
Audio play
Applicable memory cards SD (HC) card, USB memory
device
Max capacity of memory
card
Applicable to memory card with
capacity not exceed 32 GB
Audio format Music in format of MP3/WMA in
all kinds of usual bit rate
Screen
Type LCD display
Size 65 x 40 mm
Color White on Blue, white LED
backlight

ENGLISH
3
Category Item Description
FM Radio
Frequency Range 87 MHz–108 MHz
Channel No. 30
Receiving Antenna Plug in 3.5 mm stereo audio
cable as external antenna
Searching Type Auto/Semi-auto
Audio system
Sound Track 2.0
Speaker System Full-range speaker, magnetic
shield
Speaker Unit 2 inches x2
Power 3 W x2
Frequency Response 100 Hz–20 KHz
Sensitivity 600 mv
Impedance 4 ohms
Audio Enhancement SRS WOW and Microsoft sound
eect
External
interface
AUX Audio Input 3.5 mm standard interface
DC-IN Power Input Standard 3.5 mm DC Input
Interface
Card Type SD (HC) card, USB Memory
Device
Bluetooth®
technology
Bluetooth® Version 2.1+EDR (A2DP=Advanced
Audio Distribution Prole)
Transmission Range
≤10 metres (varies depending on
the environmental data and the
connected Bluetooth® devices)
Specication
Battery BL-5C Rechargeable 1050 mAh
Battery
Dimension 230 x 77 x 156 mm (W x H x D)
Operating Temperature -5–40 °C

ENGLISH
4
Operation instructions:
A. Button functions
1. O: Power key
• To switch on the speaker, insert the battery and press the Obutton. To
switch o, just press the button again.
2. : Play/Pause/Auto search
3. 1: Press this key to switch on (or o) alarm 1. The
1
icon will appear
when it is switched on. In the ON status, press and hold 1 to enter the
alarm time. The
1
icon and the time will ash on the display. Press </– or
+/>to adjust the clock time and then press “SET” to exit or the system with
exit automatically.
4. 2: Almost the same as 1, except that bird’s chirps are used as alarm
tone. (Note: The duration of alarm is 1 minute. To turn o the alarm, press
the Alarm key)
5. +/>: Press and hold to increase volume. Press this key to play the next song
if it is playing music, or to increase the number if you are adjusting the clock
or radio.
6. </–: Press and hold to decrease volume. Press this key to play the previous
song if it is playing music, or to decrease the number if you are adjusting
the clock or radio.
7. SET: Time inquiry and calendar settings
• Calendar settings: Press and hold the “SET” button to enter the settings
of calendar. The year digits will ash. You can press </– or +/>to adjust
the number and press “SET” again. Use the same method to change the
date, hour and minute and press any key to exit, or the system will exit
automatically.
8. SLEEP
• Power timer: The time can be set as OFF, 15, 30, 45, 60, 75, 90 or
120minutes. Default is OFF status.
9. SNOOZE/DIMMER
• Backlight control: Three levels are available, Bright, Dim, and O. You can
press this key to choose.
• Snooze: When alarm rings, if you press SNOOZE/DIMMER, the alarm will
ring again after 5 minutes.

ENGLISH
5
B. Play music
1. Function selection: Press “MODE” and 5 working statuses are available:
SDcard, USB, AUX, FM radio and Bluetooth®.
2. Insert an SD card or USB ash drive. Press </– or +/>to select the music.
Press and hold </– or +/>to adjust the volume. Press to pause or play.
In any state SD card or USB ash drive will be given priority and can be
plugged and played instantly.
3. AUX: Use the audio cable (3.5 mm jack) to connect a PC or music player to
the speaker. Press and hold </– or +/>to adjust volume.
4. FM: Press and hold to search for channels automatically. Press to
select channel and press </– or +/>to ne-tune the channels.
5. Bluetooth®: Press MODE and select BLUE. After you did hear a sound
from the speaker it will search for devices with Bluetooth® technology for
30seconds. If connected before, the speaker will automatically connect
to the last device again. If the speaker cannot nd any already connected
devices it will search again for 30 seconds to nd a new device. When the
speaker (HAV-BTAL100) is found, connect it to the device; if a password is
required, press “0000”. When the speaker is paired with the device, you can
hear dual-beep sound.
(Note: If connection fails, please shut down the speaker and try again)

ENGLISH
6
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized
technician when service is required.
Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur.
Do not expose the product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth.
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
Any changes and/or modications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability for damage
caused by incorrect use of this product.
Disclaimer:
Designs and specications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or
registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.
Disposal:
• This product is designated for separate collection at an appropriate collection point.
Do not dispose of this product with household waste.
• For more information, contact the retailer or the local authority responsible for waste management.
This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and directives, valid for all
member states of the European Union. It also complies to all applicable specications and regulations in the country of
sales.
Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of Conformity (and
product identity), Material Safety Data Sheet, product test report.
Please contact our customer service desk for support:
via website: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via telephone: +31 (0)73-5993965 (during oce hours)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS

DEUTSCH
7
Bedienelemente und Funktionen:
1. MODE: Modus-Auswahltaste
2. : Wiedergabe/Pause/Automatischer
Suchlauf
3. 1: Alarm 1
4. 2: Alarm 2
5. SNOOZE/DIMMER: Schlummer, Helligkeit
der Hintergrundbeleuchtung
6. +/>: Lautstärke +/Weiter
7. </–: Lautstärke -/Zurück
8. SET: Einstelltaste
9. SLEEP: Ausschalttimer
10. O: Ein-/Ausschalttaste
11. LCD Display
12. Lautsprecher
13. Lautsprecher
14. SD-Kartensteckplatz
15. USB-Schnittstelle
16. Stromversorgungsanschluss
17. Audioeingang
18. UKW-Antennensteckdose
19. Batteriefach
Technische Daten:
Kategorie Position Beschreibung
Audio-
Wiedergabe
Geeignete Speicherkarten SD (HC)-Karte, USB-Speicher
Max. Kapazität der
Speicherkarte
Speicherkarten mit einer
Kapazität bis zu 32 GB
Audioformat Musik im MP3/WMA–Format in
allen üblichen Bitraten
Bildschirm
Typ LCD Display
Größe 65 x 40 mm
Farbe Weiß auf Blau, weiße LED-
Hintergrundbeleuchtung

DEUTSCH
8
Kategorie Position Beschreibung
UKW-Radio
Frequenzbereich 87 MHz bis 108 MHz
Speicherplätze 30
Empfangsantenne
Schließen Sie ein 3,5 mm Stereo-
Audiokabel als externe Antenne
an
Suchart Automatisch/Halbautomatisch
Audiosystem
Tonspur 2.0
Lautsprecher-System Breitband-Lautsprecher,
magnetische Abschirmung
Lautsprecher-Einheit 2x 5,08 cm
Betrieb 2x 3 W
Frequenzgang 100 Hz bis 20 KHz
Empndlichkeit 600 mV
Impedanz 4 Ohm
Audioverbesserung SRS WOW und Microsoft
Klangeekt
Externe
Schnittstellen
AUX-Audioeingang 3,5 mm Standardbuchse
DC-IN Spannungsversor-
gungseingang
Standard 3,5 Millimeter DC
Eingangsbuchse
Kartentyp SD (HC)-Karte, USB-Speicher
Bluetooth®
Technologie
Bluetooth®-Version 2.1+EDR (A2DP = Advanced
Audio Distribution Prole)
Reichweite
≤10 m (variiert, abhängig von
den Umgebungsbedingungen
und den angeschlossenen
Bluetooth®-Geräten)
Technische
Daten
Akku BL-5C wiederauadbarer Akku
mit 1050 mAh
Abmessungen 230 x 77 x 156 mm (B x H x T)
Betriebstemperatur -5 bis 40 °C

DEUTSCH
9
Bedienungsanleitung:
A. Tastenfunktionen
1. O: Ein-/Ausschalttaste
• Setzen Sie zum Einschalten des Lautsprechers den Akku ein und drücken
Sie die Taste O. Drücken Sie zum Ausschalten einfach erneut die Taste.
2. : Wiedergabe/Pause/Automatischer Suchlauf
3. 1: Schalten Sie mit dieser Taste den Alarm 1 ein (oder aus). Das Symbol
1
erscheint, wenn er eingeschaltet wurde. Halten Sie im ON (EIN)-Status
die Taste gedrückt, um die Weckzeit einzugeben. Das Symbol
1
und die
Zeit beginnen auf dem Display zu blinken. Drücken Sie </– oder +/>, um
die Uhrzeit einzustellen und drücken dann„SET“, um das Menü zu verlassen
oder das System verlässt das Menü automatisch.
4. 2: Fast identisch zu 1, außer dass Vogelgezwitscher als Weckton
verwendet wird. (Hinweis: Die Dauer des Alarms beträgt 1 Minute. Um den
Alarm auszuschalten, drücken Sie die Alarmtaste)
5. +/>: Zum Erhöhen der Lautstärke gedrückt halten. Geben Sie bei der
Musikwiedergabe mit dieser Taste den nächsten Song wieder oder erhöhen
Sie bei der Einstellung von Uhrzeit oder Radio die Werte.
6. </–: Zum Verringern der Lautstärke gedrückt halten. Geben Sie bei der
Musikwiedergabe mit dieser Taste den vorherigen Song wieder oder
verringern Sie bei der Einstellung von Uhrzeit oder Radio die Werte.
7. SET: Zeit- und Kalender-Einstellungen
• Kalendereinstellungen: Halten Sie die„SET“-Taste gedrückt, um die
Einstellungen des Kalenders aufzurufen. Die Jahreszahlen beginnen zu
blinken. Stellen Sie mit </– oder +/>die Zahlen ein und drücken Sie dann
noch einmal„SET“. Ändern Sie mit der gleichen Methode das Datum, die
Stunden und die Minuten, und verlassen Sie das Menü mit einer beliebigen
Taste oder das System verlässt das Menü automatisch.
8. SLEEP
• Ausschalttimer: Die Ausschaltzeit kann auf OFF (AUS), 15, 30, 45, 60, 75, 90
oder 120Minuten eingestellt werden. Die Standardeinstellung ist der OFF
(AUS)-Status.
9. SNOOZE/DIMMER
• Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung: Drei Stufen stehen zur Verfügung:
Bright (Hell), Dim (Abgedunkelt) und O (Aus). Sie können mit dieser Taste
wählen.

DEUTSCH
10
• Schlummer: Wenn der Wecker ertönt, können Sie ihn mit der Taste SNOOZE/
DIMMER ausschalten. Der Wecker ertönt nach 5Minuten erneut.
B. Musikwiedergabe
1. Funktionsauswahl: Drücken der„MODE“-Taste stellt 5 Betriebsmodis zur
Verfügung: SD-Karte, USB, AUX, UKW-Radio und Bluetooth®.
2. Stecken Sie eine SD-Karte oder einen USB-Stick ein. Wählen Sie die Musik
mit </– oder +/>. Halten Sie </– oder +/>gedrückt, um die Lautstärke
einzustellen. Drücken Sie zum Anhalten oder Fortsetzen der Wiedergabe
die Taste . In jedem Betriebszustand wird der SD-Karte oder dem USB-
Stick eine höhere Priorität eingeräumt und können eingesteckt und sofort
wiedergegeben werden.
3. AUX: Schließen Sie mit dem Audiokabel (3,5 mm Klinke) einen PC oder
Musik-Player an den Lautsprecher an. Halten Sie </– oder +/>gedrückt,
um die Lautstärke einzustellen.
4. UKW: Halten Sie gedrückt, um automatisch nach Sendern zu suchen.
Wählen Sie mit einen Sender und stimmen Sie den Sender mit </– oder
+/>fein ab.
5. Bluetooth®: Drücken Sie MODE und wählen BLUE (Bluetooth). Nachdem
Ertönen eines Signaltons sucht der Lautsprecher für 30Sekunden nach
Geräten mit Bluetooth®-Technologie. Wenn er vorher schon einmal
verbunden war, verbindet sich der Lautsprecher automatisch mit dem
letzten Gerät erneut. Wenn der Lautsprecher keine bereits verbundenen
Geräte ndet, sucht er wieder für 30 Sekunden nach neuen Geräten. Wenn
der Lautsprecher (HAV-BTAL100) gefunden wurde, verbinden Sie ihn
mit dem Gerät. Wenn ein Kennwort benötigt wird, geben Sie „0000“ ein.
Wenn der Lautsprecher mit dem Gerät gekoppelt wurde, hören Sie einen
doppelten Signalton.
(Hinweis: Wenn die Verbindung fehlschlägt, schalten Sie bitte den
Lautsprecher aus und versuchen Sie es erneut)

DEUTSCH
11
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt
AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geönet werden.
Trennen Sie das Produkt von anderen Geräten, wenn ein Problem auftreten sollte.
Setzen Sie das Gerät nicht Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern.
Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Alle Änderungen und/oder Modizierungen an dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur Folge. Wir
übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Verwendung dieses Produkts.
Haftungsausschluss:
Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind
Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Entsorgung:
• Dieses Produkt muss an einem entsprechenden Sammelpunkt zur Entsorgung abgegeben werden.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht zusammen mit dem Hausmüll.
• Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen
örtlichen Behörde.
Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften und Richtlinien,
die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen geltendenVorschriften und
Bestimmungen im Land des Vertriebs.
Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht ausschließlich:
Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt,Testreport des Produkts.
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst:
per Internet: http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm
per Telefon: Niederlande +31 (0)73-5993965 (während der Geschäftszeiten)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE

FRANÇAIS
12
Description du produit:
1. MODE: Touche de sélection Mode
2. : Lecture/Pause/Recherche Auto
3. 1: Réveil 1
4. 2: Réveil 1
5. SNOOZE/DIMMER: Touche de commande
de rétroéclairage et snooze
6. +/>: Volume +/Suivant
7. </–: Volume –/Précédent
8. SET: Touche de réglage
9. SLEEP: Minuterie d’arrêt
10. O: Touche d’alimentation
11. Ecran LCD
12. Haut-parleur
13. Haut-parleur
14. Slot carte SD
15. Interface USB
16. Interface d’alimentation
17. Entrée audio
18. Sortie de l’antenne FM
19. Compartiment à pile
Spécications:
Catégorie Article Description
Lecture audio
Cartes mémoires
compatibles
Carte SD (HC), périphérique de
stockage USB
Capacité max de la carte
mémoire
Convient pour une carte
mémoire ayant une capacité ne
dépassant pas 32Go
Format audio
Musique au format MP3/WMA
sous toutes formes de débit
habituel

FRANÇAIS
13
Catégorie Article Description
Écran
Type Ecran LCD
Dimensions 65 x 40 mm
Couleur Blanc sur bleu, rétroéclairage à
LED blanc
Radio FM
Plage de fréquence 87 MHz–108 MHz
Nb. de canaux 30
Antenne de réception
Branchez le câble audio stéréo
de 3,5 mm en guise d’antenne
extérieure
Type de recherche Auto/Semi-auto
Système audio
Bande sonore 2.0
Système haut-parleur Haut-parleur large bande, à
protection magnétique
Unité haut-parleur 2 pouces x2
Alimentation 3 W x2
Réponse en fréquence 100 Hz–20 KHz
Sensibilité 600 mv
Impédance 4 Ohms
Renforcement audio SRS WOW et eets sonores
Microsoft
Interface
externe
Entrée audio AUX Interface standard 3,5 mm
Entrée d’alimentation DC Interface standard d’entrée
d’alimentation DC de 3,5 mm
Type de carte Carte SD (HC), périphérique de
stockage USB
Technologie
Bluetooth®
Version Bluetooth® 2.1+EDR (A2DP=Prol de
distribution audio avancé)
Plage de transmission
≤10 mètres (varie en fonction
de l’environnement et des
appareils Bluetooth® connectés)

FRANÇAIS
14
Catégorie Article Description
Spécications
Batterie Batterie rechargeable BL-5C de
1050 mAh
Dimension 230 x 77 x 156 mm (L x H x D)
Température de
fonctionnement -5–40 °C
Instructions d’utilisation:
A. Fonctions des touches
1. O: Touche d’alimentation
• Pour allumer le haut-parleur, insérez la pile puis appuyez sur la touche O.
Pour éteindre, appuyez à nouveau sur la même touche.
2. : Lecture/Pause/Recherche Auto
3. 1: Appuyez sur cette touche pour allumer (ou éteindre) l’alarme 1. L’icône
1
s’achera après sa mise en marche. En état de ON (Marche), appuyez
et maintenez pour entrer l’heure de l’alarme. L’icône
1
et l’heure
clignoteront sur l’écran. Appuyez sur </–ou sur+/>pour régler l’heure
de l’horloge puis appuyez sur «SET» pour sortir ou le système le fera
automatiquement.
4. 2: Presque identique à l’alarme 1, à la diérence des gazouillements
d’oiseau utilisés comme sonnerie de l’alarme. (Note: l’alarme dure 1 minute.
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur la touche alarme)
5. +/>: Appuyez et maintenez pour augmenter le volume. Appuyez sur cette
touche pour lirela chanson suivante si la musique est en cours de lecture,
ou pour augmenter les nombres si vous réglez l’horloge ou la radio.
6. </–: Appuyez et maintenez pour diminuer le volume. Appuyez sur cette
touche pour lire la chanson précédente si la musique est en cours de
lecture, ou pour diminuer les nombres si vous réglez l’horloge ou la radio.
7. SET: Recherche de l’heure et réglages du calendrier
• Réglages du calendrier: Appuyez puis maintenez la touche «SET» pour
saisir les réglages du calendrier. Les chires de l’année clignoteront. Vous
pouvez appuyer sur </–ou sur+/>pour régler le chire puis appuyer à
nouveau sur «SET». Utilisez la même méthode pour modier la date, les
heures et les minutes puis appuyez n’importe quelle touche pour sortir, ou
le système s’éteindra automatiquement.

FRANÇAIS
15
8. SLEEP
• Minuterie: La durée peut être réglée sur OFF (ARRÊT) pendant, 15, 30, 45,
60, 75, 90 ou 120minutes. OFF (ARRÊT) indique l’état par défaut.
9. SNOOZE/DIMMER:
• Commande rétroéclairage: Trois niveaux sont disponibles, Bright (Vif), Dim
(Sombre), et O (Arrêt). Appuyez sur cette touche pour sélectionner.
• Rappel de réveil: À la sonnerie du réveil, si vous appuyez SNOOZE/DIMMER,
il retentira à nouveau après 5minutes.
B. Lecture de la musique
1. Sélection de la fonction: Appuyez sur «MODE» pour voir les 5 modes de
fonctionnement disponibles: Carte SD, USB, AUX, radio FM et Bluetooth®.
2. Insérez une carte SD ou une clé USB. Appuyez sur</–ou sur+/>pour
sélectionner la musique. Appuyez et maintenez </–ou +/>pour régler le
volume. Appuyez sur pour mettre en pause ou pour lire. Dans tous les
modes, la carte SD ou la clé USB sont prioritaires et peuvent être connectés
et lus instantanément.
3. AUX: Servez-vous du câble audio (che de 3,5 mm) pour raccorder un PC
ou un lecteur MP3 au haut-parleur. Appuyez et maintenez </–ou+/>pour
régler le volume.
4. FM: Appuyez et maintenez pour eectuer une recherche automatique
de canaux. Appuyez sur pour sélectionner un canal et appuyez sur
</–ou+/>pour aner les canaux.
5. Bluetooth®: Appuyez sur MODE puis sélectionnez BLUE (Bluetooth). Après
reproduction d’un son du haut-parleur, le réveil détectera les appareils
munis de la technologie Bluetooth® pendant 30secondes. Si l’appareil était
déjà connecté, le haut-parleur se connectera automatiquement à nouveau
à celui-ci. Au cas où le haut-parleur n’arrive pas à détecter d’autres appareils
déjà connectés, il cherchera à nouveau pendant 30secondes pour détecter
un nouvel appareil. Après détection du haut-parleur (HAV-BTAL100),
connectez- le à l’appareil et si un mot de passe est nécessaire appuyez sur
«0000». Après le couplage du haut-parleur avec l’appareil, vous entendrez
un double bip sonore.
(Note: En cas d’échec de connexion, veuillez éteindre le haut-parleur puis
réessayez)

FRANÇAIS
16
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Précautions de sécurité:
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un
technicien qualié si une réparation s’impose.
Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
Entretien:
Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chion sec.
N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs.
Garantie:
Toutes altérations et/ou modications du produit annuleront la garantie. Nous ne serons tenus responsables d'aucune
responsabilité pour les dommages dus à une utilisation incorrecte du produit.
Avertissement:
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable. Tous les logos de
marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires
et sont donc reconnues comme telles dans ce document.
Élimination des déchets:
• Ce produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié.
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires.
• Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de la gestion des
déchets.
Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en vigueur dans
tous les états membre de l'Union Européenne. Il est également conforme aux spécications et à la réglementation en
vigueur dans le pays de vente.
La documentation ocielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à: La déclaration de conformité
(et à l'identication du produit), la che technique concernant la sécurité des matériaux, les rapports de test du produit.
Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance:
via le site Web: http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm
via téléphone: +31 (0)73-5993965 (aux heures de bureau)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS

NEDERLANDS
17
Productopzet:
1. MODUS: Standselectietoets
2. : Afspelen/pauzeren/auto zoeken
3. 1: Alarm 1
4. 2: Alarm 2
5. SNOOZE/DIMMER: Instelling backlight
sluimeren
6. +/>: Volume +/volgende
7. </–: Volume –/vorige
8. SET: Instellingstoets
9. SLEEP: Aan/uit-instelling
10. O: Aan-/uittoets
11. LCD display
12. Luidspreker
13. Luidspreker
14. SD-kaartsleuf
15. USB-aansluiting
16. Stroomaansluiting
17. Audioaansluiting
18. Uitgang FM-antenne
19. Batterijhouder
Specicaties:
Categorie Onderdeel Beschrijving
Audio
afspelen
Mogelijke
geheugenkaarten
SD (HC)-kaart,
USBgeheugenapparaat
Maximale capaciteit
geheugenkaart
Van toepassing op
geheugenkaart met capaciteit
tot 32 GB
Audioformaat Muziek in formaat MP3/WMA in
alle gebruikelijke bitrates
Scherm
Type LCD display
Type 65 x 40 mm
Kleur Wit op blauw, witte LED-
backlight

NEDERLANDS
18
Categorie Onderdeel Beschrijving
FM-radio
Frequentiebereik 87 MHz–108 MHz
Kanaalnummer 30
Ontvangstantenne
Sluit een 3,5 mm stereo
audiokabel aan als externe
antenne
Zoektype Auto/semi-auto
Audiosysteem
Geluidstrack 2.0
Speakersysteem Speaker met volledig bereik,
magnetisch afgeschermd
Speaker 2 inch x2
Voeding 3 W x2
Frequentierespons 100 Hz–20 KHz
Gevoeligheid 600 mv
Impedantie 4 ohm
Audioverbetering SRS WOW en Microsoft-
geluidseect
Externe
interface
Ingang AUX-audio 3,5 mm standaard interface
DC-IN-stroomingang Standaard 3,5 mm
DC-ingangsinterface
Kaarttype SD (HC)-kaart, USB
geheugenapparaat
Bluetooth®
technisch
Bluetooth® versie 2.1+EDR (A2DP=Geavanceerd
Audiodistributieproel)
Verzendbereik
≤10 meter (afhankelijk van de
omgevingsomstandigheden
en de aangesloten Bluetooth®-
apparaten)
Specicaties
Batterij BL-5C oplaadbare 1050 mAh
batterij
Dimensie 230 x 77 x 156 mm (B x H x D)
Bedrijfstemperatuur -5–40 °C

NEDERLANDS
19
Gebruiksinstructies:
A. Knopfuncties
1. O: Aan-/uittoets
• Schakel de speaker in, plaats de batterij en druk op de O-knop. Druk
nogmaals op de knop om uit te schakelen.
2. : Afspelen/pauzeren/auto zoeken
3. 1: Druk op deze knop om alarm 1 in of uit te schakelen. Het
1
-pictogram verschijnt wanneer dit is ingeschakeld. Druk op 1 en houd
dit ingedrukt in de“ON” (AAN)-status om de alarmtijd in te voeren. Het
1
-pictogram en de tijd knipperen op de display. Druk op </– of +/>om
de kloktijd in te stellen en druk op“SET” om af te sluiten, of wacht tot het
systeem automatisch afsluit.
4. 2: Vrijwel hetzelfde als 1, met als verschil dat het geuit van vogels
zal worden gebruikt als alarmtijd. (Opmerking: De duur van het alarm is
1minuut. Om het alarm uit te schakelen, drukt u op de alarmtoets)
5. +/>: Ingedrukt houden om het volume te verhogen. Druk op deze toets om
het volgende nummer af te spelen als er muziek wordt afgespeeld, of ga
naar het volgende nummer of getal wanneer u in de klok of radio bent.
6. </–: Ingedrukt houden om het volume te verlagen. Druk op deze toets om
het vorige nummer af te spelen als er muziek wordt afgespeeld, of ga naar
het vorige nummer of getal wanneer u in de klok of radio bent.
7. SET: Tijdsmelding en kalenderinstellingen
• Kalenderinstellingen: Houd de“SET”-knop ingedrukt om naar de instellingen
van de kalender te gaan. De jaargetallen gaan knipperen. U kunt op </– of
+/>drukken om het nummer te wijzigen en nogmaals op“SET”drukken
voor bevestiging. Gebruik dezelfde methode om de datum, het uur, en de
minuten te veranderen, en druk op een toets om af te sluiten, of wacht tot
het systeem automatisch afsluit.
8. SLEEP
• Aan/uit-instelling: De tijd kan worden ingesteld op OFF (UIT), 15, 30, 45, 60,
75, 90 of 120minuten. Standaard staat dit op OFF (UIT).
9. SNOOZE/DIMMER
• Backlightinstelling: Er zijn drie niveaus beschikbaar, Bright (Helder), Dim
(Gedimd), en O (Uit). U kunt deze knop gebruiken voor de selectie.
• Sluimeren: Wanneer het alarm afgaat, drukt u op SNOOZE/DIMMER, het
alarm zal na 5minuten opnieuw afgaan.

NEDERLANDS
20
B. Muziekweergave
1. Functieselectie: Druk op“MODE”, er zijn 5 standen beschikbaar: SD-kaart,
USB, AUX, FM-radio en Bluetooth®.
2. Plaats een SD-kaart of USB-geheugenkaart. Druk op </– of +/>voor
selectie van muziek. Houd </– of +/>ingedrukt om het volume te wijzigen.
Druk op om te pauzeren of af te spelen. In elke stand wordt wanneer er
een SD-kaart of USB-geheugenkaart wordt aangesloten overgeschakeld en
wordt deze onmiddellijk afgespeeld.
3. AUX: Gebruik de audiokabel (3,5 mm jack) om een PC of een muziekafspeler
op de luidsprekers aan te sluiten. Houd </– of +/>ingedrukt om het
volume te wijzigen.
4. FM: Houd ingedrukt om automatisch naar kanalen te zoeken. Houd
ingedrukt om het kanaal te selecteren en druk op </– of +/>voor
jnafstelling van de kanalen.
5. Bluetooth®: Druk op MODE en selecteer BLUE (Bluetooth). Nadat er een
geluid uit de speaker is gekomen, zoekt het apparaat naar apparaten met
Bluetooth® technologie gedurende 30seconden. Indien er eerder een
apparaat is aangesloten, zal de speaker automatisch verbinding maken met
het laatst aangesloten apparaat. Indien de speaker geen eerder aangesloten
apparaten kan vinden, zoekt deze opnieuw gedurende 30seconden naar
een nieuw apparaat. Wanneer de speaker (HAV-BTAL100) is gevonden,
maakt u verbinding met dit apparaat; indien er een wachtwoord nodig is,
voert u “0000” in. Indien de speaker gekoppeld is met het apparaat, hoort u
een dubbele piep.
(Opmerking: schakel de speaker uit en probeer het opnieuw indien het
maken van verbinding mislukt)
Table of contents
Languages:
Other König Alarm Clock manuals
Popular Alarm Clock manuals by other brands

Radio Shack
Radio Shack 02A02 owner's manual

La Crosse Technology
La Crosse Technology Radio-Controlled Travel Alarm Clock WT-2160 instruction manual

Reacher
Reacher R3 user manual

Radio Shack
Radio Shack 63-995 owner's manual

SONIQ
SONIQ i100B-AU instruction manual

Project Nursery
Project Nursery Smart Sound Soother quick start guide