KAIZENTECH AE-80 User manual

Operating Instructions Electronic hand-mixer
Instrucciones de uso Mezcladora manual electrónica
Instruções de utilização Misturadora manual electrónica
GB
E
P
AE-80
CX-HF_17sprachig_0208.indd 1 29.05.2008 15:12:2429.10.2008
ELECTRIC HAND MIXER
AGITADOR ELÉCTRICO
AGITADOR ELÉTRICO

MK
WK
LX
Information: Choose the right mixer for every application:
Información: Escoga la mezcladora correcta para cada aplicación:
Informação: Escolha o misturador certo para a respectiva aplicação:
Symbol for the mixing action of the mixer.
Símbolo que indica el efecto de mezcla
Símbolo relativo ao efeito de mistura
GB
E
P
MKN
KR
HF
CX-HF_17sprachig_0208.indd 2CX-HF_17sprachig_0208.indd 2 29.05.2008 15:12:5029.10.2008

Machine elements:
Componentes de la máquina:
Elementos da máquina:
1
34
5
6
7
2
8
9
Take out the mixing tool:
Extraer el mecanismo mezclador:
Remoção da misturadora:
10
CX-HF_17sprachig_0208.indd 3 29.05.2008 15:12:5129.10.2008

Machine elements
Technical data
Supplementary safety instructions
Intendend use
Before using for the first time
1 Grip 6 Gear selector
2 Guard handle 7 Neck of the machine
3 Ventilation slits 8 Mixing shaft with HEXAFIX coupling
4 Button for starting lockout 9 Sleeve
5 ON/OFF switch with electronics 10 Mixing tool with hexagonal shaft
Rated power/Current consumption:
Voltage:
Gears:
Rpm under load:
Recommended mixing tool Ø:
Sound pressure level acc.to EN 50144:
Noise emission level acc.to EN 50144:
Hand-arm vibration:
Protection class:
To be able to use the machine safely it is essential that you read these safety instructions thoroughly and
comply with all of them. The machine may be used only by people who are familiar with the operating
instructions and the regulations in force concerning work safety and accident prevention.
In addition, also comply with the general safety instructions also included with the machine.
Take care to ensure that the current voltage indicated on the rating plate corresponds to that of the mains power supply.
Do not use the device in any environments with potentially explosive atmospheres. Do not mix any solvents or solvent-
containing substances with a flash point of below 21° C.
Do not wind cables or leads around any parts of the body.
Use only cables approved for outdoor use. Never use the machine with a damaged cable.
Start up and run down the machine in the mixing container only. Ensure that the mixing container is stood in a firm and
secure position.
Do not reach into the mixing container with your hands or insert any other objects into it while mixing is in progress.
If the sound pressure level should exceed 85 dB (A) where you are working, use ear protection! We recommend that you
wear work gloves and protective goggles when using the mixer. Regulations require that you wear close-fitting
clothing.
Dust developing during the mixing prodedure is harmful to one’s health. Wear a dust protection mask.
The machine is designed for mixing liquid and powder-based building products such as paints, mortar, adhesives, plaster
and similar substances in the construction business. Use the right mixing tool for the consistency of the material and
the quantity to be mixed. Please refer to the information in the technical data when choosing the size of mixing tool
(diameter).
This machine may not be used for the mixing of food stuffs.
The machine is not suitable for mixing of materials containing graphite powder, hydrochloric solutions or liquid manure.
Mixing such materials can damage or destroy the machine.
Insert the mixing tool with the HEXAFIX mount in the coupling until it locks. To release the mixing tool, simply pull back
the handle-collar on the coupling and this releases the mixing tool.
Connect the machine to the 230 volt mains power supply. 230 volt devices can also be used with a 220 volt supply.
GB
CX 100 HF CX 200 HF CX 400 HF CX 600 HF
1100 W/4,8A
230 V
1
250 -700 min-1
Ø 120 mm
84 dB(A)
97 dB(A)
< 2,5m/s2
/II
CX-HF_17sprachig_0208.indd 6 29.05.2008 15:12:5229.10.2008

Using for the first time
Care and maintenance
Warranty
Disposal
Always hold the machine with both hands.
Press the starting lockout button (1). Press the ON/OFF switch (2).
The integrated electronic controls will start up the machine in a controlled fashion. The more pressure
you apply to the ON/OFF switch, the faster the machine will run. Due to savety reasons, locking of
the ON/OFF button is not possible.
To stop working, release the ON/OFF switch.
Machines with 2-speed gear units have two maximum speeds available (First gear: Slow / Second
gear: Fast). To change from one gear to the other, turn the gear selector through 180°.
Always reduce the speed when submerging the mixing tool in the mixing material or lifting it out.
Once the mixing tool is fully submerged, increase the speed again to ensure that the motor is
adequately cooled.
During mixing you should guide the machine around the mixing container. Continue mixing until all
of the mixing material is completed mixed.
After ending place the machine on the guard handle.
Clean the mixing tool after you have finished your mixing work.
ON/OFF switch
Gear selector
Before you carry out any operations on the machine, including changing the mixing tool, always pull out the
mains plug first.
Keep the machine and mixing tool clean. Keep the HEXAFIX coupling and the end of the mixing tool shaft clean and
freely moving at all times. Grease the hexagon guide of the coupling at regular intervals with suitable grease.
Keep the ventilation slits (5) clean so that the machine can be properly cooled.
The machine is equipped with self-deactivating carbon brushes. This means that the machine will
shut itself down once a certain level of wear is reached. The carbon brushes can be replaced by an
authorized customer service center or by the Service center.
Have repairs carried out only by an approved workshop or by your Service. Only use original
KAIZENTECH replacement parts.
The manufacturer provides a warranty within the framework of his terms and conditions of delivery in accordance with the
requirements of statutory/country-specific provisions.
Should you need to make a claim under the warranty, please provide us with your invoice or delivery note.
On no account will any warranty claims be accepted if any repairs are carried out by third parties. In the event of any
irregularities, please send the machine to us.
We shall not accept any claims under the warranty for damage resulting from natural wear, overloading, improper handling
or inadequate maintenance.
Complaints can only be accepted if the device is sent to the KAIZENTECH Service center undismantled.
The machine, accessories and packaging should be properly recycled and never disposed of with household waste.
All devices which are no longer suitable for use can be taken for recycling to the nearest depot for electrical scrap or
returned to the manufacturer delivery free.
GBGB
CX-HF_17sprachig_0208.indd 7 29.05.2008 15:12:53

Componentes de la máquina
Datos técnicos
Instrucciones de seguridad adicionales
Uso adecuado
Antes de la puesta en marcha
1 Empuñadura 6 Selector de marchas
2 Estribo de protección 7 Cuello de la máquina
3 Ranura de ventilación 8 Eje mezclador
4 Botón para bloqueo de conexión 9 Manguito
5 Interruptor ON/OFF con sistema electrónico 10 Mecanismo mezclador
Potencia nominal/consumo eléctrico
Tensión:
Marchas:
Núm. de revoluciones bajo carga:
Mec. mezclador recomendado:
Nivel de presiòn acústicasegún EN 50144
Nivel de potencia acústica según EN 50144
Vibración brazo manual:
Clase de protección:
Sólo será posible manejar la máquina sin peligro si lee detenidamente las instrucciones de uso y
seguridad, y sigue de forma estricta las indicaciones.
El aparato sólo deberá ser manejado por personas que hayan leído este manual y estén al corriente de
las directivas de la seguridad laboral y de la prevención de accidentes.
Asimismo, deben respetarse también las instrucciones de seguridad adicionales adjuntas.
Asegúrese de que el voltaje indicado en la placa de potencia coincida con la tensión de red.
No maneje la máquina en un entorno en el que exista peligro de explosión. No mezcle disolventes o sustancias que
contengan disolventes con un punto de inflamación por debajo de los 21°C.
Mantenga los cables alejados del cuerpo.
Emplee sólo alargaderas homologadas para trabajos en el exterior.
Arranque/detenga la máquina sólo si ésta se halla introducida en el recipiente. Asegúrese de que el recipiente esté bien
sujeto y no se mueva.
No introduzca las manos u objetos en el recipiente cuando esté trabajando con la máquina.
¡En caso de que el nivel de presión acústica supere los 85 dB (A) en la zona de trabajo, será preciso llevar
cascos de protección! Ya que el polvo que se levanta al mezclar el material es nocivo para la salud, ponerse
una mascarilla antipolvo. A la hora de trabajar con la mezcladora, se recomienda llevar guantes de trabajo y
gafas de protección. No debe llevar ropa holgada mientras trabaja.
La máquina sirve para mezclar sustancias líquidas y pulverizadas como pinturas, morteros, pastas adhesivas, revoques y
sustancias parecidas. Dependiendo de la consistencia del material y la cantidad a mezclar, se deberá emplear el mecanis-
mo adecuado con el efecto correspondiente. A la hora de escoger el tamaño del mecanismo correspondiente (diámetro),
tenga en cuenta los datos especificados en el apartado de datos técnicos.
La utilización para el tratamiento de productos alimentarios o similar no está permitido
El aparato no es adecuado para mezclar materiales que contengan graf to en polvo, disoluciones salinas, o estiércol
líquido, ya que estos materiales pueden deteriorar fuertemente la máquina.
Introducir el mecanismo mezclador con alojamiento HEXAFIX en el acoplamiento hasta que se bloquee. Para soltar el
mecanismo mezclador, empujar hacia atrás el manguito en el acoplamiento hasta que se suelte el mecanismo.
Conecte la máquina a la red eléctrica de 230 V. Las máquinas de 230 V también pueden funcionar con 220 V.
E
CX 100 HF CX 200 HF CX 400 HF CX 600 HF
CX-HF_17sprachig_0208.indd 10 29.05.2008 15:12:54
1100 W/4,8A
230 V
1
250 -700 min-1
Ø 120 mm
84 dB(A)
97 dB(A)
< 2,5m/s2
/II
29.10.2008

Puesta en marcha
Cuidados y mantenimiento
Garantía
Eliminación
Sostenga la máquina siempre con ambas manos.
Presione el botón que bloquea la conexión (1). Presione el interruptor ON/OFF (2).
El sistema de mando electrónico integrado se encarga de que la máquina se arranque de forma
controlada. La máquina marchará tanto más rápida cuanto más fuerte se apriete el interruptor ON/
OFF.
Cuando finalice los trabajos, suelte el interruptor ON/OFF.
Las máquinas con dos marchas disponen de dos velocidades máximas (1ª marcha lenta/2ª marcha
rápida). Gire el selector de marchas 180° para cambiar de marcha.
Trabaje con velocidad reducida a la hora de introducir o extraer la máquina en el/del recipiente.
Una vez introducida la máquina por completo en el recipiente, aumente la velocidad al máximo para
garantizar que el motor se refrigere lo suficiente.
Desplace la máquina por el recipiente durante el proceso de mezcla. Trabaje el material hasta que
haya alcanzado el grado de mezcla adecuado.
Limpie el mecanismo mezclador cuando haya finalizado el trabajo.
Interruptor ON/OFF
Selector de marchas
Desenchufe el cable antes de realizar cualquier trabajo en la máquina, también cuando deba cambiar
el mecanismo.
Mantenga siempre limpios la máquina y el mecanismo. Mantener el acoplamiento HEXAFIX y el extremo del
mango del mecanismo mezclador limpios y en perfecto estado. Lubricar regularmente la guía hexago-
nal del acoplamiento con una grasa adecuada.
Mantenga limpia la ranura de ventilación para garantizar la refrigeración suficiente.
La máquina está equipada con carbones para la desconexión automática. La máquina se desconecta
de forma automática cuando alcanza el grado de desgaste correspondiente. Los carbones sólo deben
ser cambiados por un taller autorizado o por el servicio técnico de KAIZENTECH.
Las reparaciones sólo deben ser efectuadas por un taller acreditado o por el servicio técnico de KAIZENTECH.
Utilice sólo piezas de repuesto originales de KAIZENTECH
En el marco de las condiciones de entrega, el fabricante concede la garantía conforme a las disposiciones legales/
específicas del país en cuestión.
Rogamos adjunte la factura o el albarán en caso de hacer uso de la garantía.
Las reparaciones llevadas a cabo por terceras personas nos eximen de la obligación correspondiente de garantía. En
caso de anomalías, rogamos no envíen a nosotros la máquina.
Los daños que se produzcan por el desgaste natural, sobrecarga, uso indebido o mantenimiento insuf ciente no se con-
templarán en la garantía.
Se aceptarán las reclamaciones si la máquina se devuelve sin desmontar al servicio técnico de KAIZENTECH.
Reciclar la máquina, los accesorios y el embalaje de forma ecológica, no tirarlos a la basura doméstica.
Llevar los aparatos que ya no funcionen al centro de reciclaje más próximo para aparatos eléctricos, o enviar gratuitamente
al fabricante.
EE
Alexander Essing
CX-HF_17sprachig_0208.indd 11 29.05.2008 15:12:5429.10.2008
i

Elementos da máquina
Dados técnicos
Instruções de segurança adicionais
Utilização conforme os fins previstos
Antes da colocação em funcionamento
1 Punho 6 Selector de velocidades
2 Estribo de protecção 7 Encaixe de admissão na máquina
3 Aberturas de ventilação 8 Veio do misturador
4 Botão para bloqueio de ligação 9 Guarnição
5 Interruptor de LIGAR/DESLIGAR com sistema electrónico 10 Misturador
Potência nominal/Consumo de corrente:
Tensão:
Velocidades:
N.º de rotações sob carga:
Misturador recomendado:
Nível de pressão sonorasegundo EN 50144:
Nível de potência sonorasegundo EN 50144:
Vibração mão/braço:
Classe de protecção:
O trabalho seguro com o aparelho só é possível se ler e respeitar absolutamente todas as instruções de
utilização e de segurança.
Além disso, deverá seguir todas as instruções de segurança genéricas em anexo.
Certifique-se de que a tensão de corrente indicada na placa de características coincide com a tensão de rede.
Não utilize o aparelho em ambientes explosivos. Não misture solventes ou substâncias que contenham solventes com
um ponto de inflamação inferior a 21° C.
Não enrole cabos em partes do corpo.
Utilize apenas um cabo de extensão permitido para o uso no exterior.
Ligue/desligue o aparelho apenas no recipiente de mistura. Providencie uma base sólida e segura para o recipiente de
mistura.
Não coloque as mãos ou objectos dentro do recipiente de mistura quando estiverem em curso os trabalhos de mistura.
Use uma protecção auricular se o nível de pressão sonora no local de trabalho for superior a 85 dB (A)!
Recomendamos a utilização de luvas e óculos de protecção durante os trabalhos com a misturadora. É
obrigatória o uso de vestuário justo.
Amáquina destina-se à mistura de materiais de construção líquidos ou pulverulentos, tais como tintas, argamassas, colas,
rebocos e substâncias semelhantes. Em função da consistência do material e da quantidade de mistura, deve empregar
o misturador adequado com o efeito correspondente. Quando escolher o tamanho do misturador (diâmetro), tenha em
consideração as indicações nos dados técnicos.
O aparelho não é destinado para misturar amteriais que contém pós de grafite, salmouras ou estrume líquido. A mistura
destes materiais pode danificar ou destruir a màquina.
Introduza a misturadora com encaixe HEXAFIX no acoplamento até este bloquear. Para soltar a misturadora, basta puxar
para trás a guarnição no acoplamento.
Ligue a máquina à rede eléctrica com 230 Volt. Os aparelhos de 230 Volt também funcionam com 220 Volt.
P
CX 100 HF CX 200 HF CX 400 HF CX 600 HF
CX-HF_17sprachig_0208.indd 12 29.05.2008 15:12:55
1100 W/4,8A
230 V
1
250 -700 min-1
Ø 120 mm
84 dB(A)
97 dB(A)
< 2,5m/s2
/II
29.10.2008

Colocação em funcionamento
Conservação e manutenção
Garantia
Tratamento/eliminação
Segure a máquina sempre com ambas as mãos.
Prima o botão do bloqueio de ligação (1). Prima o interruptor de LIGAR/DESLIGAR (2).
O comando electrónico integrado proporciona um funcionamento controlado da máquina. Quanto
mais carregar no interruptor de LIGAR/DESLIGAR, mais rápida se torna a máquina.
Para terminar o trabalho, solte o interruptor de LIGAR/DESLIGAR.
As máquinas com engrenagem de 2 velocidades dispõem de duas rotações máximas (1ª velocidade
- lenta/2ª velocidade - rápida). Para mudar de uma velocidade para a outra, rode a alavanca do
selector de velocidades a 180°.
Quando introduzir ou retirar o misturador do produto a ser misturado, trabalhe com um n.º de rotações
reduzido. Depois de introduzir completamente o aparelho, aumente o n.º de rotações até ao máximo
assegurando assim um arrefecimento suficiente do motor.
Durante o processo de mistura, conduza a máquina através do recipiente de mistura. Continue até
processar todo o produto.
Limpe o misturador depois de concluir o trabalho.
Interruptor de
LIGAR/DESLIGAR
Alavanca do selector
de velocidades
Retire a ficha da tomada antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho ou substituir o misturador.
Mantenha a máquina e o misturador limpos. Manter a limpeza e a mobilidade do acoplamento HEXAFIX e da
extremidade do veio da misturadora. Lubrificar regularmente a guia sextavada do acoplamento com uma massa
consistente adequada.
Mantenha as aberturas de ventilação limpas de forma a assegurar um arrefecimento suficiente.
A máquina está equipada com escovas de carvão de auto-stop. Em é alcançado um determinado nível
de desgaste, a máquina desliga-se. Mande substituir as escovas de carvão por uma oficina de serviço
de assistência técnica autorizada ou pelo serviço de assistência técnica de fábrica da empresa. As
reparações só devem ser efectuadas por uma oficina especializada reconhecida ou pelo serviço de
assistência técnica da KAIZENTECH.
Utilize apenas peças sobressalentes originais da KAIZENTECH.
No âmbito das condições de fornecimento, o fabricante concede uma garantia de acordo com as disposições legais/
específicas de cada país.
Em caso de reclamação, junte a factura ou a guia de remessa. Em caso de reparações efectuadas por terceiros,
declinamos quaisquer obrigações de garantia. Caso se verifiquem anomalias, agradecemos que nos envie a máquina.
Os danos decorrentes de desgaste natural, sobrecarga, utilização imprópria e manutenção deficiente não são abrangidos
pela garantia.
As reclamações não serão atendidas se o aparelho for enviado para o serviço de assistência técnica da KAIZENTECH
em estado desagregado.
O aparelho, os acessórios e a embalagem devem ser sujeitos a uma reciclagem correcta sob o ponto de vista ecológico
e não podem ser misturados com o lixo doméstico.
Os aparelhos inutilizados podem ser entregues para reciclagem em qualquer ponto de recolha para sucata electrónica ou
enviados gratuitamente para o fabricante.
PP
Alexander Essing
CX-HF_17sprachig_0208.indd 13 29.05.2008 15:12:5529.10.2008

EUROTECHNIKER C.I.E.E.I. LTDA.
Deputado Emilio Carlos, 362
02720-000 São Paulo SP
Brasil
Telefon: ++55 (11) 2935-4180
CX-HF_17sprachig_0208.indd 38 29.05.2008 15:13:0529.10.2008
Produto Importado por:
Table of contents
Languages: