kala Starter 1080 User manual

USER MANUAL STARTER
1
TRANSLATED FROM ORIGINAL VERSION: EDITION 1
STARTER
1080 –1400 –1600
USER MANUAL

USER MANUAL STARTER
2
TRANSLATED FROM ORIGINAL VERSION: EDITION 1
INTRODUCTION
We thank you for your purchase of a Kala laminator. It has been designed by our team of engineers
for intensive use with the guarantee of quality outputs. Made from the best material and under tough
quality control in the successive steps of its manufacture, this laminator has been produced in our
factory to fulfill all your production requirements for many years.
This laminator will allow you to do :
Single side lamination with or without simultaneous adhesive mounting,
Mount images onto rigid boards,
Apply application tape onto your cut vinyl.
To obtain the best results out of your machine and use all of its features, we strongly recommend that
you read this user manual.

USER MANUAL STARTER
3
TRANSLATED FROM ORIGINAL VERSION: EDITION 1
SUMMARY
1.Conformity Declaration & Warranty ………….…………………………………………………………….………
2.The reception of your laminator……………………………………………………………………………….…….
2.1Definition of your working space ………………………………………………………………………….…...…..
2.2Unpacking the laminator ……………………………………..……………………………………………….....…
2.3Laminator stand assembly……………………………………………………………………………..……………
2.4Positioning of the laminator on the stand …………………………………………………………………..……..
3.Caution when installing the machine ……...……………………………………………………………………....
3.1Electrical power requirement ………………………...……………………………………………………….……
3.2Installation ……………………………………………………….………………………………………………..…..
3.3Safety information ………………………………………………………………………………………………..…..
4.Components of the laminator, Control board …………………………………………………………………..…
4.1Components of the laminator and accessories ……………………..………………………………………..…..
4.2Control board ………………………………………………………………………..………………………..…..
5.Adjustments and recommendations…..………………………………………………………..………………..…
5.1Switching on the laminator……………………...…………………………………………………………………...
5.2Speed adjustment, forward, stop & reverse ………….…………………………………………………………...
5.3Roller pressure adjustment………………………………………………………………………………………..…
5.4Film tension adjustment …………………………………………………………………………………………..…
5.5User safety ………………………………………………………………………………………..…………………..
5.6Switching off the machine ……………………………………………………………………………………………
6.Application ………..……………………………………………………………………………………………………..
6.1Single side lamination with waste paper or simultaneous adhesive mounting ……………….......................
6.2Use of application tape …………………………………………………………………………………..................
6.3Mounting onto rigid boards ……………………………………………………………………..…………………....
6.4Options……………………………………………………………………………………………….………………….
7.Working parameters adjustments……………………………………………………………................................
7.1Pressure adjustment ………………………………………………….…..…………………………………………..
7.2Speed adjustment………………………………………………….…..….…………………………………………..
8.Maintenance and Safety …………………………………………………………………………..….….…………….
8.1Maintenance……………………………………………………………………………...……..….………………….
8.2Weekly safety tests…………………………………………………………………….……..….…….……………..
9.Technical data ………………………………………………………………….…….………………..………………..
10.Storing the film reels …................................................................................................................................
11. Lamination incidents……………………………………………………………………………..……………………
12.Maintenance ………………………………………………………………………………………………..…………..
13.Recycling………………………………………………………………………………………………………………...
14.Wiring diagram………………………………………………………………………………………………
4
5
5
5
5
5
6
6
6
6
7
7
8
9
9
9
10
11
11
12
13
13
17
19
21
23
23
23
24
24
24
25
25
26
26
26
27

USER MANUAL STARTER
4
TRANSLATED FROM ORIGINAL VERSION: EDITION 1
1. CONFORMITY DECLARATION & WARRANTY
Kala S.A.S
Parc de l’Ecotay
35410 Nouvoitou
France
Declares that the following product : STARTER 1080 –1400 - 1600
conforms to the following requirements :
Voltage 230-240V 50-60hz :
• Machines Directive (2009) : 2006/42/CEE including :
• Low tension Directive 2006 95 CE according to Norm EN 60204 - 1 (2006)
• Electromagnetic Compatibility Directive 2004 108 CE According to norm EN 61000-6-1 and EN
61000-6-3. Edition 2007.
Always seeking to make progress, we reserve the right to change equipment and technical features
or our models without notice.
Warranty :
Your Laminator STARTER is guaranteed against all defects of materials and manufacturing
for a period of one year from the date of purchase.
In the event of defects of materials or manufacturing, the company which sold the
instrument will repair it on site or in its premises. There is no warranty other than the one
mentioned above.
The rollers of the laminator are submitted to different grade of usage depending on your
application while lamination. The only warranty on the rollers concerns manufacturing
defaults and does not cover damages resulting from usage of their components.
The warranty does not cover individual damage or damage resulting from indirect causes,
whether foreseeable or not.
The warranty does not cover incorrect use of the machine that would be outside of the
scope of the applications listed in the introduction.
The manufacturer warranty will be void if the machine has been modified by a third party,
not appointed and not approved by the manufacturer to do such modifications.
The warranty is granted to the original buyer of the equipment and is not transferable to
another user in the event of a sale of this same equipment.

USER MANUAL STARTER
5
TRANSLATED FROM ORIGINAL VERSION: EDITION 1
2. THE RECEPTION OF YOUR LAMINATOR
2.1 Definition of your working space
Before unpacking your machine, it is necessary to
determine your working space area. You should
have easy access to all the parts of the machine.
When mounting onto rigid boards, make sure that
you will have at least one meter free space on top of
the maximal length of your boards in front and in
rear of the machine.
Use of movable tables, which height corresponds to
the feeding table of the laminator is recommended.
Your laminator should be positioned in the center of
this area and the user will secure it in position by
locking the castors on the stands in order to avoid
any unexpected move while working.
2.2 Unpacking the laminator
Remove the carton crate. Accessories, film shafts
and stand are inside the pallet. Remove them out of
the pallet.
Unscrew the 4 screws fixing the machine on the pallet.
2.3 Laminator stand assembly
The components of the stand are in a separate carton.
To assemble the stand, refer to the instruction inside the
carton.
2.4 Positioning of the laminator on the stand
The machine is heavy. 2 persons are
required to position the machine on its
stand.
Take the machine by the plastic side.
Handle the machine with care.
The holes on the stand should align with the holes in the
laminator chassis. Screw the machine to the stand with
the screws delivered with the stand.

USER MANUAL STARTER
6
TRANSLATED FROM ORIGINAL VERSION: EDITION 1
3. CAUTION WHEN INSTALLING THE MACHINE
3.1 Electrical power requirement
Before connecting the machine to the power,
check that :
- The tension of the machine corresponds
with the tension of your electrical network.
- The electrical connection requires a plug
compatible with CEI 60309-1.
- The electrical connection should comply with
installation norm NFC 15 100.
3.2 Installation
- Install the laminator on a flat and stable floor,
next to an easily accessible plug.
- Do not touch the socket with damp hands.
- To unplug the machine, disconnect the plug
without pulling on the supply lead.
- To prevent electric shocks, do not use this
laminating machine close to water.
- Leave a large enough working area in front
and behind the machine.
- Do not spill water on the machine, the supply
lead or the electric socket.
- Do not use the machine if the supply lead is
damaged.
- Do not leave the electric lead in contact with a
warm surface.
- The machine should be installed in a well-
ventilated place.
3.3 Safety information :
User’s risks indication
According to the actual regulations listed in (#1),
user’s risks are located and noticed on the
laminator in the following manner :
Electrical shocks hazards :
This sign indicates that there
are electrical components
inside the machine. Opening
this area should be done by
aqualified technician when the
machine is off tension and not
linked to the power.
Crushing risk
This sign on the feeding tray
alerts about risks for fingers,
hands, clothes, hairs… to be
crushed into the rollers either
spinning or being set into
pressure.

USER MANUAL STARTER
7
TRANSLATED FROM ORIGINAL VERSION: EDITION 1
4. COMPONENTS OF THE LAMINATOR, CONTROL BOARD
4.1 Components of the laminator and accessories
10 Upper roller
11 Lower roller
12 Pressure gauge LED indicator
13 On/off switch
14 Feeding tray
15 Stand
16 Castors
17 Option : left support for feeding bar
18 Option : right support for feeding bar
19 Option : feeding bar
20 Option : poster feeding guide
1 Self blocking shafts
2 Upper right side cover
3 Handle for roller elevation and pressure
adjustment
4 Control board
5 Right machine side cover
6 Left machine side cover
7 Upper film roll tension adjustment handle
8 Lower media, waster paper, adhesive roll
tension adjustment handle
9 Back tray
1
3
3.1
Ali
me
nta
tio
n
rés
ea
u
éle
ctr
iqu
eV
ér
ifi
er
q
u
e
:
- La tension de votre machine correspond à celle de votre réseau électrique.
- L’alimentation de la machine nécessite la mise à disposition d’un socle de prise courant compatible CEI 60309-1
- La ligne d’alimentation doit être conforme aux règles d’installation de la norme NFC 15 100.
3
.
2
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
-
I
n
s
4
3.1
Ali
me
nta
tio
n
rés
ea
u
éle
ctr
iqu
eV
ér
ifi
er
q
u
e
:
- La tension de votre machine correspond à celle de votre réseau électrique.
- L’alimentation de la machine nécessite la mise à disposition d’un socle de prise courant compatible CEI 60309-1
- La ligne d’alimentation doit être conforme aux règles d’installation de la norme NFC 15 100.
3
.
2
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
-
I
5
3.1
Ali
me
nta
tio
n
rés
ea
u
éle
ctr
iqu
eV
ér
ifi
er
q
u
e
:
- La tension de votre machine correspond à celle de votre réseau électrique.
- L’alimentation de la machine nécessite la mise à disposition d’un socle de prise courant compatible CEI 60309-1
- La ligne d’alimentation doit être conforme aux règles d’installation de la norme NFC 15 100.
3
.
2
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
6
3.1
Ali
me
nta
tio
n
rés
ea
u
éle
ctr
iqu
eV
ér
ifi
er
q
u
e
:
- La tension de votre machine correspond à celle de votre réseau électrique.
- L’alimentation de la machine nécessite la mise à disposition d’un socle de prise courant compatible CEI 60309-1
- La ligne d’alimentation doit être conforme aux règles d’installation de la norme NFC 15 100.
3
.
2
I
n
7
3.1
Ali
me
nta
tio
n
rés
ea
u
éle
ctr
iqu
eV
ér
ifi
er
q
u
e
:
- La tension de votre machine correspond à celle de votre réseau électrique.
- L’alimentation de la machine nécessite la mise à disposition d’un socle de prise courant compatible CEI 60309-1
- La ligne d’alimentation doit être conforme aux règles d’installation de la norme NFC 15 100.
3
.
2
I
n
s
t
a
l
9
3.1
Ali
me
nta
tio
n
rés
ea
u
éle
ctr
iqu
eV
ér
ifi
er
q
u
e
:
- La tension de votre machine correspond à celle de votre réseau électrique.
- L’alimentation de la machine nécessite la mise à disposition d’un socle de prise courant compatible CEI 60309-1
- La ligne d’alimentation doit être conforme aux règles d’installation de la norme NFC 15 100.
3
.
2
I
n
s
t
a
l
l
a
t
10
3.1
Ali
men
tati
on
rése
au
élec
triq
ue
Vé
rifi
er
qu
e :
-
L
a
te
n
si
o
n
d
e
v
ot
r
e
m
a
c
hi
n
e
c
o
rr
e
s
p
11
3.1
Ali
men
tati
on
rése
au
élec
triq
ue
Vé
rifi
er
qu
e :
-
L
a
te
n
si
o
n
d
e
v
ot
re
m
a
c
hi
n
e
c
or
re
s
p
o
n
d
à
12
3.1
Alim
entat
ion
rése
au
élect
rique
Véri
fier
que
:
-
L
a
ten
sio
n
de
vot
re
ma
chi
ne
cor
res
po
nd
à
cel
le
de
vot
re
rés
ea
u
éle
ctri
qu
e.
-
L’
ali
me
13
3.1
Alim
enta
tion
rése
au
élec
triqu
eVér
ifier
qu
e :
-
L
a
te
ns
io
n
d
e
vo
tr
e
m
ac
hi
n
e
co
rr
es
p
o
n
d
à
ce
lle
d
e
vo
tr
14
3.1
Alime
ntatio
n
résea
u
électri
que
Vérifi
er
que :
- La
ten
sio
n
de
votr
e
ma
chi
ne
corr
esp
ond
à
cell
e
de
votr
e
rés
eau
éle
ctri
que
18
3.1
Alime
ntatio
n
résea
u
électri
que
Vérifi
er
que :
- La
ten
sio
n
de
votr
e
ma
chi
ne
corr
esp
ond
à
cell
e
de
votr
e
rés
eau
éle
ctri
que
.
-
L’
19
3.1
Alime
ntatio
n
résea
u
électri
que
Vérifi
er
que :
- La
ten
sio
n
de
votr
e
ma
chi
ne
corr
esp
ond
à
cell
e
de
votr
e
rés
eau
éle
ctri
que
20
3.1
Alime
ntatio
n
résea
u
électri
que
Vérifi
er
que :
- La
ten
sio
n
de
votr
e
ma
chi
ne
corr
esp
ond
à
cell
e
de
votr
e
rés
eau
éle
ctri
que
.
-
L’
15
3.1
Alime
ntatio
n
résea
u
électri
que
Vérifi
er
que :
- La
ten
sio
n
de
votr
e
ma
chi
ne
corr
esp
ond
à
cell
e
de
votr
e
rés
eau
éle
16
3.1
Alime
ntatio
n
résea
u
électri
que
Vérifi
er
que :
- La
ten
sio
n
de
votr
e
ma
chi
ne
corr
esp
ond
à
cell
e
17
3.1
Alime
ntatio
n
résea
u
électri
que
Vérifi
er
que :
- La
ten
sio
n
de
votr
e
ma
chi
ne
corr
esp
ond
à
cell
e
de
votr
e
rés
eau
éle
ctri
8
3.1
Ali
me
nta
tio
n
rés
ea
u
éle
ctr
iqu
eV
ér
ifi
er
q
u
e
:
- La tension de votre machine correspond à celle de votre réseau électrique.
- L’alimentation de la machine nécessite la mise à disposition d’un socle de prise courant compatible CEI 60309-1
- La ligne d’alimentation doit être conforme aux règles d’installation de la norme NFC 15 100.
3
.
2
I
n
s
t
a
2
3.1
Ali
me
nta
tio
n
rés
ea
u
éle
ctr
iqu
eV
ér
ifi
er
q
u
e
:
- La tension de votre machine correspond à celle de votre réseau électrique.
- L’alimentation de la machine nécessite la mise à disposition d’un socle de prise courant compatible CEI 60309-1
- La ligne d’alimentation doit être conforme aux règles d’installation de la norme NFC 15 100.
3
.
2
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
-
I
n
s
t
a

USER MANUAL STARTER
8
TRANSLATED FROM ORIGINAL VERSION: EDITION 1
4. COMPONENTS OF THE LAMINATOR, CONTROL BOARD
4.2 Control board
AHandle for roller elevation and pressure
adjustment of the upper roller
BSpeed adjustment
CLED indicator for the machine working mode
- : GREEN : Forward
- : ORANGE : Reverse
- : OFF : stop
- : RED : Machine safety activated
DEmergency switch
EWorking mode selection switch
- Forward
- Stop
- Reverse
FSafety reset
A
D
E
B
F
C

USER MANUAL STARTER
9
TRANSLATED FROM ORIGINAL VERSION: EDITION 1
5. ADJUSTMENTS AND RECOMMENDATIONS
5.1 Switching on the laminator
Plug the machine to the power and turn it on
by pressing the switch located at the rear of
the machine (Rep 13).
The LED indicator showing the working mode
on the control board turns red (Rep.C). To
start working, safeties have to be reactivated by
pressing on the safety reset button (Rep.F).
5.2 Speed adjustment
Adjust the roller driving speed by using the
potentiometer (Rep.B) on the control board.
The machine can only be driven by using the
foot pedal. Connect the foot switch jack plug to
the back of the machine (Rep.13A).
Forward :
Make sure that the machine is ready to work
after checking the safety status. If necessary,
resetthe safetyto start working (Rep.F)
Select the working mode (Rep.E) to forward.
The LED indicator (Rep.C) should turn to green.
Press on the foot pedal to start operating the
machine.
For smoother operation, it is recommended to
start with a slow speed that will make feeding the
print easier. When engaged, speed can be
increased
Stop :
To stop the machine running :
- Stop pressing on thefoot switch.
- Turn the working mode selection swith
(Rep.E) in the middle position.
- Or in case of emergency, press on the
emergency switch (Rep.D).
-
C
E
F
D
+
-
B
13A

USER MANUAL STARTER
10
TRANSLATED FROM ORIGINAL VERSION: EDITION 1
5.ADJUSTMENTS AND RECOMMENDATIONS
Reverse :
Select the working mode selection switch to
reverse (Rep.E). The LED indicator (Rep.C)
should turn to orange. Press on the foot pedal to
start operating the machine into reverse motion.
5.3 Roller pressure adjustment
The laminator Starter has got a manual
pressure adjustment system and roller
elevation mechanism. It allows to process
thick material (Max. thickness : 50 mm / 2”).
Roller nip adjustment :
Turn the roller elevation handle (Rep.3) until
you reach the required nip. You can read an
indication about the nip in mm on the
graduated scale on the right side of the
machine (Rep.21) according to the thickness
indicator (Rep.22). Turning the handle
clockwise will bring the upper roller down in
contact with the lower roller or the media for
further pressure adjustment.
Roller pressure adjustment :
When upper roller is in contact with the
material or the lower roller, keep turning the
handle clockwise to increase the pressure
(Rep.3).
The LED pressure gauge light (Rep. 12) will
change colour depending on the amount of
pressure applied.
Keep turning the handle to reach the required
amount of pressure.
+
3
12
10
21
21
12
22
- : OFF : No pressure
- : GREEN : Low pressure
- : ORANGE : Intermediate pressure
- : RED : Maximum pressure

USER MANUAL STARTER
11
TRANSLATED FROM ORIGINAL VERSION: EDITION 1
5. ADJUSTMENTS AND RECOMMENDATIONS
When maximum pressure level is reached, the LED pressure indicator light (Rep.12) turns to red
and the mechanism is locked to prevent any damages due to trying to apply to much
pressure on the mechanism.
To decrease pressure, turn the roller elevation handle (Rep. 3) anti-clockwise.
To increase pressure, turn the roller elevation handle (Rep. 3) clockwise.
5.4 Film tension adjustment
The roll film tension adjustment handles
(Rep.7) and (Rep 8) enable to adjust the
tension of the film reels on the self blocking
shafts.
For a perfect lamination result, the film,
without folds, should be in contact with the
roller. It is recommended to avoid
unnecessary tension on the film. Only tests
will enable you to set the right tension
depending on your films and application.
If folds appears on the surface of the film,
increase the tension slightly to remove them.
To increase the tension, turn the brake
handles (Rep.7) or (Rep.8) clockwise.
5.5 User safety
Starter laminator has got 2 security devices
which automatically stop the rollers :
- Driving the rollers can only be done with the
foot pedal. Lifting off the foot from the foot
pedal switches automatically driving off.
- Emergency stop button (Rep.D) : located at
the right hand side of the machine, above the
control board. Pressing this button will
instantly stop the machine.
7
8
+
+

USER MANUAL STARTER
12
TRANSLATED FROM ORIGINAL VERSION: EDITION 1
5. ADJUSTMENTS AND RECOMMENDATIONS
Use of the safety reset button :
If the emergency button has been pushed, the rollers would not start rotating. The working mode
LED indicator (Rep. C) would be red, meaning that safety is active.
To reset the safety, check the the emergency button is disengaged (Rep.D) and press on the safety
reset button (Rep.F) to start operating the machine..
By listening carefully, the user may hear a « clic », corresponding to his pressing on the reset
button.
5.6 Switching off the machine
The rollers are among the master components
of your laminator. Their regular and proper
maintenance will secure long years of use.
CAUTION : Before switching the
machine off, raise the upper roller up
by a few mm so that it does not stay in
contact with the lower one. This would
avoid the creation of a flat contact line
that you may after find on your works.
.
Then turn off the machine from the power by
switching the main switch off (Rep.13).

USER MANUAL STARTER
13
TRANSLATED FROM ORIGINAL VERSION: EDITION 1
6. APPLICATIONS
6.1 Single side lamination with waste paper or simultaneous adhesive mounting
1
3
1. Turn on the machine (ref. §5.6).
Remove the feeding tray (Rep.14).
If the machine is installed on a stand, you
can store the feeding tray (Rep.14) on the
base of the stand, below the machine
while installing the media.
2. Insert a self blocking shaft (Rep.1) into
the core of the film reel.
3. Insert a self blocking shaft (Rep.1) into a
cardboard mandrel to take up the film
release paper.

USER MANUAL STARTER
14
TRANSLATED FROM ORIGINAL VERSION: EDITION 1
6. APPLICATIONS
4. Place the shaft with the film reel on
position (A) of the machine (film release
paper facing up).
Place the shaft with the carton mandrel on
position (B) of the machine.
5. Centre the film reel on the shaft using the
graduated measurement.
6. Centre the cardboard mandrel on the
shaft using the graduated measurement.
7. Separate the lamination film from its
release paper.

USER MANUAL STARTER
15
TRANSLATED FROM ORIGINAL VERSION: EDITION 1
6. APPLICATIONS
9. Lay the film onto the upper laminating
roller (sticky side facing toward you).
8. Stick the release paper onto the cardboard
mandrel using an adhesive tape gun.
10 Installing the double side adhesive or the
waste paper on the lower shaft.
Insert a self blocking shaft (Rep.1) into the
core of the waste paper or double side
adhesive reel.
The waste paper reel should be
wider than the lamination film

USER MANUAL STARTER
16
TRANSLATED FROM ORIGINAL VERSION: EDITION 1
6. APPLICATIONS
11. Place the assembly on position (C) of the
machine.
12. Centre the reel on the shaft using the
graduated measurement.
13. Stick the paper onto the adhesive
film.
14. Use a thin board (carton, pvc, metal…) to
insert paper and film between the rollers. Take
the upper roller down in contact with the board
using the roller elevation handle (Rep.3).
Select forward and press on the foot pedal
until the board gets out of the rollers.

USER MANUAL STARTER
17
TRANSLATED FROM ORIGINAL VERSION: EDITION 1
6. APPLICATIONS
6.2 Use of application tape
14. Once the board is out or the machine,
adjust the pressure by using the roller
elevation handle (Rep. 3) according to the
kind of operation you will have to achieve.
For pressure adjustment recommendation,
please refer to § 7.1).
Install the feeding tray (Rep.14).
2. If the machine is installed on a stand, you
can store the feeding tray (Rep.14) on the
base of the stand, below the machine while
installing the media.
1. Turn on the machine (ref §5.6).
Remove the feeding tray (Rep.14).
If the machine is installed on a stand,
you can store the feeding tray (Rep.14)
on the base of the stand, below the
machine while installing the media.

USER MANUAL STARTER
18
TRANSLATED FROM ORIGINAL VERSION: EDITION 1
6. APPLICATIONS
3. Place the assembly on position (A) of
the machine (adhesive side of the
application tape facing toward the user).
4. Centre the reel on the shaft using the
graduated measurement.
5. Raise the upper roller (refer to § 5.3).
Tear off the application tape toward the
back of the machine so that there are no
fold on the surface of the application
tape.
14
6. Install the feeding tray (Rep.14).

USER MANUAL STARTER
19
TRANSLATED FROM ORIGINAL VERSION: EDITION 1
6. APPLICATIONS
6.3 Mounting onto rigid boards
7. To avoid the application tape to stick
onto the lower roller, run a vinyl width of
the same size or wider than the
application tape.
8. Lower the upper roller (refer to § 5.3)
and adjust pressure based on the width
of the print and regarding our pressure
adjustment recommendations (refer to
§ 7.1).
1. On the adhesive back side of the print,
remove a stripe of protection paper on a
width of about 5 cm and fold it.
2. Position the print (Rep. 1) on the
board and stick manually the stripe onto
the board (Rep. 3).
Tear off slightly part of the release paper
from the back of the print. (Rep. 2).

USER MANUAL STARTER
20
TRANSLATED FROM ORIGINAL VERSION: EDITION 1
6. APPLICATIONS
3. Raise the upper roller high enough
regarding to the thickness of the board.
(refer to § 5.3).
4. Place the board with the print on the
feeding tray between the rollers.
5. Adjust the roller pressure (refer to
#5.3) based on the width of the board
and regarding our pressure adjustment
recommendations (refer to § 7.1), while
laying the print on the surface of the
upper roller.
Remove the release paper from the back
of the print up to the top of the upper
roller
6. Start the machine with the foot pedal.
Remove the release paper manually
while the board and print are being fed.
When doing this, try to keep the widest
possible part of the print in contact with
the upper roller.
.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other kala Laminator manuals