Kalorik TKG MK 1000 User manual

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/52
Fax +32 2 359 95 50
Kleinküche
Mini kitchen
Four combiné
Minifornuis
Mini-cocina
Forno com placas
Mini-cucina
Mini kuchenka
Mini Bucatarie
Mini kuchynka
I/B Version
131028
KG MK 1000
230V~ 50Hz 2880W

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
2
TKG MK 1000 - 131028
Assembly page 2/52
Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
3
TKG MK 1000 - 131028
Assembly page 3/52
Fax +32 2 359 95 50
D
1. Kleine Kochplatte
2. Große Kochplatte
3. Bedienfeld
4. Gitterrost
5. Backblech
6. Türgriff
7. Transportgriff für Backblech und
Gitterrost
8. Krümelauffangblech
GB
1. Small cooking plate
2. Big cooking plate
3. Control panel
4. Grilling rack
5. Baking tray
6. Door handle
7. Carrying handle for baking tray and rack
8. Crumb tray
F
1. Petite plaque chauffante
2. Grande plaque chauffante
3. Panneau de contrôle
4. Grille
5. Plateau de cuisson
6. Poignée de la porte
7. Poignée de transport pour plateau et
grille
8. Plaque ramasse-miettes
NL
1. Kleine kookplaat
2. Grote kookplaat
3. Bedieningspaneel
4. Rooster
5. Bakplaat
6. Handgreep van de deur
7. Handvat voor bakplaat en rooster
8. Kruimelopvangplaat
SP
1. Hornillo izquierdo
2. Hornillo derecho
3. Panel de mandos
4. Rejilla
5. Placa
6. Asa de la puerta
7. Asa para retirar la placa y la rejilla
8. Bandeja recogemigas
P
1. Placa da esquerda
2. Placa da direita
3. Painel com comandos
4. Grelha
5. Placa
6. Pega da porta
7. Punho para a grelha e para a placa
8. Bandeja para recolher as migalhas
I
1. Piastra sinistra
2. Piastra destra
3. Pannello di controllo
4. Griglia
5. Teglia
6. Maniglia dello sportello
7. Maniglia per il trasporto della teglia e
della griglia
8. Vassoio raccoglibriciole
PL
1. Mała płyta grzewcza
2. DuŜa płyta grzewcza
3. Panel sterowanial
4. Kratka grilla
5. Płyta do pieczenia
6. chwyt
7. Rączka ułatwiająca wyjmowanie płyty i
kratki
8. Podstawka
RO
1. Plita stanga
2. Plita dreapta
3. Panoul de comanda
4. Grătar
5. Vas gătit
6. Mâner uşă
7. Mâner transport vas şi grătar
8. Vas firimituri
SK
1. Malá platňa na varenie
2. Veľká platňa na varenie
3. Kontrolný panel
4. Rošt
5. Plech na pečenie
6. Rukovať
7. Pomocné držadlo na plech a rošt
8. Zásuvka na omrvinky

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
4
TKG MK 1000 - 131028
Assembly page 4/52
Fax +32 2 359 95 50
A
B
C
D
Bedienblende / Control panel / Panneau de commande /
Bedieningspaneel / Panel de mandos / Painel de comando / Pannello
di commando / Panel sterowanial / Panou de control / Kontrolný panel
D
A. Thermostat der linken Kochplatte
B. Thermostat der rechten Kochplatte
C. Funktionswahlschalter des Ofens
D. Thermostat des Ofens
GB
A. Temperature knob of the left cooking plate
B. Temperature knob of the right cooking plate
C. Function selector switch of the oven
D. Oven temperature knob
F
A. Thermostat de la plaque chauffante gauche
B. Thermostat de la plaque chauffante droite
C. Sélecteur de fonctions du four
D. Thermostat du four
NL
A. Thermostaat van de linkerkookplaat
B. Thermostaat van de rechterkookplaat
C. Functiekeuzeschakelaar van de oven
D. Thermostaat van de oven
SP
A. Temperatura del hornillo izquierdo
B. Temperatura del hornillo derecho
C. Selector de funciones del horno
D. Temperatura del horno
P
A. Termóstato da placa da esquerda
B. Termóstato da placa da direita
C. Selector das funções do forno
D. Termóstato do forno
I
A. Manopola temperatura piastra sinistra
B. Manopola temperatura piastra destra
C. Selettore di cottura del forno
D. Manopola temperatura forno
PL
A. Termostat lewej płyty grzewczej
B. Termostat prawej płyty grzewczej
C. Wybór funkcji piekarnika
D. Pokrętlo wyboru temperatury piekarnika
RO
A. Buton de masurare a temperaturii in partea stanga
B. Buton de masurare a temperaturii in partea dreapta
C. Selector functiei cuptorului
D. Buton pentru masurarea temperaturii cuptorului
SK
A. Termostat ľavej varnej platničky
B. Termostat pravej varnej platničky
C. Prepínač funkcií rúry
D.
Termostat rúry

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
5
TKG MK 1000 - 131028
Assembly page 5/52
Fax +32 2 359 95 50
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät
benutzen, und befolgen Sie immer die Sicherheitsvorschriften und
die Gebrauchsanweisung.
Wichtig: Das Gerät kann von Kindern ab Jahren und von
Personen mit einer körperlichen, sensorischen, geistigen oder
motorischen Behinderung oder einem Mangel an Erfahrung und
Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden
und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind
älter als Jahre und beaufsichtigt. Lassen Sie Ihr Gerät und sein
Netzkabel nie unbeaufsichtigt und in Reichweite von Kindern jünger
als Jahre oder unverantwortlichen Personen, besonders wenn es
an der Steckdose hängt oder wenn es abkühlt.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät
vermerkten Spannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät
benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrau h unbeaufsi htigt.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Gerät ni ht bes hädigt ist.
Bei Bes hädigung der Ans hlussleitung oder des Gerätes,
letzteres ni ht benutzen, sondern von einem Fa hmann(*)
überprüfen bzw. reparieren lassen. Eine bes hädigte
Ans hlussleitung muss von einem Fa hmann(*) ausgewe hselt
werden, damit jede Gefahr gemieden wird.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwe ken, wie in der
Bedienungsanleitung angegeben.
Tau hen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, no h zu einem anderen
Zwe k. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmas hine.
Benutzen Sie das Gerät ni ht in der Nähe einer Wärmequelle.
Entfernen Sie den Ste ker aus der Ste kdose, bevor Sie das
Gerät reinigen.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
6
TKG MK 1000 - 131028
Assembly page 6/52
Fax +32 2 359 95 50
Benutzen Sie das Gerät ni ht im Freien und bewahren Sie es an
einem tro kenen Platz auf.
Benutzen Sie nur Zubehör, wel hes vom Lieferanten empfohlen
wurde. Anderes Zubehör stellt eine Gefahr für den Benutzer dar
und das Gerät könnte dadur h bes hädigt werden.
Ziehen Sie niemals an der Ans hlussleitung, um das Gerät zu
bewegen. A hten Sie darauf, dass die Ans hlussleitung ni ht
hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes führen könnte.
Wi keln Sie die Ans hlussleitung ni ht um das Gerät oder
kni ken Sie diese ni ht.
Um eventuelle S häden infolge der normalen Temperaturen des
Gerätes während des Gebrau hs zu vermeiden, befolgen Sie
bitte die na hfolgenden Installationsvors hriften:
- Stellen Sie die Rü kseite mögli hst di ht zur Wand
- Lassen Sie mindestens 10 m freien Raum auf beide Seiten
und oberhalb des Gerätes.
Vergewissern Sie si h in der Regel, dass der Raum, in dem si h
der Ofen befindet, während des Gebrau hes genügend belüftet
wird. Stellen Sie das Gerät auf einen Tis h oder auf eine ebene,
hitzebeständige Flä he (keinen la kierten Tis h oder Tis htu h)
damit es ni ht umfällt.
A hten Sie darauf, dass das Gerät vollständig erkaltet ist, bevor
Sie es reinigen oder wegräumen.
A hten Sie darauf, dass die Ans hlussleitung ni ht mit den
heißen Teilen des Gerätes in Kontakt kommt.
Bereiten Sie nur Nahrungsmittel zu, die zum Ko hen und zum
Verzehr geeignet sind. Legen Sie keine zu großen Stü ke
Nahrung oder Metallgegenstände in den Ba kofen, um Risiken
auszus hließen. Legen Sie au h kein Papier, Karton oder Plastik
in den Ofen.
Übers hreiten Sie beim Toasten oder beim Aufba ken von Brot
keinesfalls die Ba kzeit von 10 Minuten, da andernfalls das Brot
verbrennen könnte.
Sie sollten das Gerät sauber halten, da es in direktem Kontakt mit
Nahrungsmitteln ist.
Während des Gebrau hs können zugängli he Teile des Gerätes,
wie zum Beispiel die Tür, eine sehr hohe Temperatur errei hen.
Berühren Sie diese Teile ni ht während des Gebrau hs und

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
7
TKG MK 1000 - 131028
Assembly page 7/52
Fax +32 2 359 95 50
bevor das Gerät völlig erkaltet ist, sondern betätigen Sie nur die
Regelknöpfe.
A hten Sie darauf, dass die heißen Teile ni ht mit lei ht
entflammbarem Material, wie Gardinen, Tis hde ken, usw. in
Berührung kommen. Brandgefahr! De ken Sie das Gerät ni ht ab
und legen Sie ni hts auf das Gerät. A hten Sie darauf, dass das
Heizelement ni ht mit anderen Gegenständen in Berührung kommt.
Ziehen Sie den Ste ker aus der Ste kdose, wenn das Gerät ni ht
benutzt wird und besonders, wenn das Gerät keinen AN-/AUS-
S halter besitzt.
Öle und Fette können si h überhitzen und dann entzünden,
gehen Sie deshalb besonders vorsi htig damit um.
Bei Gebrau h unter einer Abzugshaube müssen Sie den
Mindestabstand halten, der vom Lieferanten der Abzugshaube
angegeben wird. Seien Sie hier besonders vorsi htig.
Ziehen Sie sofort den Ste ker aus der Ste kdose, wenn Sie einen
Riss oder Defekt an dem Gerät feststellen und wenden Sie si h
an einen Fa hmann (*).
Ihr Gerät darf niemals über eine externe Zeits haltuhr oder
irgendein anderes, separates Fernbedienungssystem
einges haltet werden.
A htung: Wenn das Symbol auf einer bestimmten Flä he des
Gerätes angebra ht wurde, ist dies ein Warnhinweis. Dieses
Symbol bedeutet: ACHTUNG, diese Flä he kann während des
Gebrau hes heiß werden.
Das Symbol wurde immer angebra ht auf der Oberflä he mit
der hö hsten Temperatur, aber au h die anderen metallis hen
oder ni htmetallis hen Oberflä hen können heiß werden während
des Gebrau hes und es ist deshalb ratsam, sie immer mit
Vorsi ht zu handhaben und wenn mögli h mit hitzebeständigen
Hands huhen oder einem anderen Temperaturs hutz. Im
Zweifelsfall bezügli h der Temperatur einer bestimmten
Oberflä he ist es immer vorzugswürdig, si h zu s hützen.
(*) Fa hmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des
Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Für
eventuelle Reparaturen wenden Sie si h bitte an diesen
Kundendienst.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
8
TKG MK 1000 - 131028
Assembly page 8/52
Fax +32 2 359 95 50
BEMERKUNG
Das Gerät hat eine kurze Anschlussleitung, damit der Benutzer nicht darüber fallen oder
darauf treten kann. Sie können durchaus ein Verlängerungskabel benutzen. Achten Sie
dennoch auf folgendes:
• Der Leitungsquerschnitt des Verlängerungskabels sollte mit dem der Anschlussleitung
des Gerätes übereinstimmen bzw. das Verlängerungskabel sollte für 16 Ampere
ausgelegt sein. Leitungen für geringere Amperezahlen können sich überhitzen.
• m nfälle zu vermeiden ist darauf zu achten, dass die Anschlussleitung so verlegt
werden muss, dass niemand daran ziehen oder darüber stolpern kann.
VOR DER ERS EN BENU ZUNG
• Packen Sie das Gerät sowie alle Zubehörteile aus, waschen Sie die Zubehörteile und
trocknen Sie diese ab.
• Heizen Sie dann die Herdplatten ohne Topf ca. 10 Minuten auf höchster Stufe auf.
Dadurch erhält die Plattenbeschichtung ihre optimale Schutzwirkung. Anschließend heizen
Sie bitte den Backofen bei maximaler Temperatur (250°C) für 10 Minuten auf.
Stellen Sie
dazu den Funktionswahlschalter (C) in Stellung . Auf diese Weise wird die
Schutzschicht der verschiedenen Heizelemente eingebrannt. Bitte stören Sie sich nicht an
der kurzzeitig auftretenden Rauchentwicklung oder einem unangenehmen Geruch. Dies
ist bei der ersten Benutzung normal.
Genauso wie bei einem traditionellen Kochherd kann jede Funktion Ihres Gerätes unabhängig
benutzt werden (nur Ofen oder nur Kochplatten) aber Sie dürfen beide Funktionen auch
gleichzeitig verwenden.
BEDIENUNG DES OFENS
Inbetriebnahme
• Vor dem ersten Gebrauch das Blech mit einem feuchten Tuch säubern und trocknen. Das
Blech mit Margarine, Butter oder anderem Fett einfetten.
• Stellen Sie das Krümelauffangblech unten im Garraum.
• Stellen Sie das Backblech oder den Gitterrost auf die gewünschte Höhe ins Gerät.
• Schließen Sie den Netzstecker an eine entsprechende Steckdose an.
• m den Ofen anzuschalten, drehen Sie den Funktionswahlschalter (C) der Bedienblende
in die gewünschte Position:
- : nur nterhitze um die Zubereitung aufzuheizen ohne Grill.
- : nur Oberhitze um die Zubereitung zu grillen.
- : nter- und Oberhitze um die Zubereitung gleichzeitig aufzuheizen und zu
grillen.
Die Kontrolllampe des Schalters wird aufleuchten.
• Nachdem Sie den Schalter auf die gewünschte Stellung gesetzt haben, regeln Sie die
Temperatur des Ofens anhand des Thermostates (D).
• Sobald das Gargut fertig ist, stellen Sie den Funktionswahlschalter auf "0". Die
Kontrolllampe erlischt.
• Öffnen Sie vorsichtig die Glastür, indem Sie dazu Ofenhandschuhe benutzen.
• Vorsicht wenn Sie den Rost und das Blech aus dem Ofen nehmen. Diese Teile sind sehr
heiß, und Sie könnten sich verbrennen. Nutzen Sie den mitgelieferten, separaten Griff.
• Nach Gebrauch den Stecker aus der Steckdose ziehen.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
9
TKG MK 1000 - 131028
Assembly page 9/52
Fax +32 2 359 95 50
BEDIENUNG DER KOCHPLA EN
• Die Thermostate (A und B) der Kochplatten müssen sich auf "0" befinden. Stecken Sie den
Stecker in die Steckdose.
• Verwenden Sie grundsätzlich nur Kochtöpfe und Pfannen, die für den Gebrauch auf
Elektroherden ausgelegt sind und dem Durchmesser der Kochplatten entsprechen. Bei zu
kleinen Töpfen bzw. Pfannenböden verschwenden Sie Energie.
• m die Kochplatten aufzuheizen, drehen Sie ihre Thermostate (siehe Abbildung auf der
Seite 4) nach rechts bis zur gewünschten Stellung.
• Die Platten heizen aus Konstruktionsgründen nach dem Abschalten nach. Diese Hitze kann
zum Warmhalten benutzt werden.
• Nach Gebrauch den Thermostat auf "0" stellen und das Gerät vom Stromnetz trennen.
REINIGUNG
Ziehen Sie vor jeder Reinigung auf jeden Fall den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie
das Gerät abkühlen.
Reinigung der Innenseite des Ofens
• Reinigen Sie das Backblech, das Gitter und das Krümelauffangblech mit Haushaltspapier
oder einem feuchten Tuch und trocknen Sie den Innenraum anschließend ab. Gießen Sie
ein wenig Öl auf das Backblech oder das Gitter, um hartnäckige Reste zu entfernen und
lassen Sie es 5 bis 10 Minuten einweichen, bevor Sie es mit Küchenpapier abreiben.
• Gelingt es Ihnen immer noch nicht, die hartnäckigen Reste zu entfernen, benutzen Sie
dann ein feuchtes Tuch mit ein wenig Spülmittel.
• Verwenden Sie kein Scheuermittel und keine Stahlwolle. Tauchen Sie das Gerät nicht ins
Wasser und achten Sie darauf, dass kein Dampf oder Wasser eindringen kann. Das Gerät
darf nicht mit einem Dampfstrahlgerät behandelt werden.
• Es darf nie Wasser auf die Glastür gespritzt werden, wenn diese noch warm ist.
Reinigung der Außenseite des Ofens und der Kochplatten
• Zur äußeren Reinigung des Gerätes ein feuchtes Tuch benutzen.
• Benutzen Sie keinen Metallschwamm oder Scheuermittel.
• Halten Sie die Herdplatten stets trocken, Nässe und Dampf führen zu Rostansatz. Zur Pflege
gibt es Spezialmittel im Fachhandel.
auchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
UMWEL SCHU Z – RICH LINIE 2002/96/EG
Zum Schutz unserer mwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach
bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw.
Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der
Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat
das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die
spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie
sichergestellt.
Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem Format
bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte).

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
10
TKG MK 1000 - 131028
Assembly page 10/52
Fax +32 2 359 95 50
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance,
and always follow the safety and operating instructions.
Important: This appliance can be used by children over years old
and people with reduced physical, sensory or mental capacities or
with a lack of experience or knowledge if they have been given
supervision or instructions concerning the safe use of the appliance
and the risks involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless
they are older than years and supervised. Never leave the
appliance and its cord unsupervised and within reach of children less
than years old or irresponsible persons, especially when it is
plugged into the wall or when it is cooling down.
Che k that your mains voltage orresponds to that stated on the
applian e.
Never leave the applian e unsupervised when in use.
From time to time he k the applian e for damages. Never use
the applian e if ord or applian e shows any signs of damage. In
that ase, repairs should be made by a ompetent qualified
ele tri ian(*). Should the ord be damaged, it must be repla ed
by a ompetent qualified ele tri ian(*) in order to avoid all danger.
Only use the applian e for domesti purposes and in the way
indi ated in these instru tions.
Never immerse the applian e in water or any other liquid for any
reason whatsoever. Never pla e it into the dishwasher.
Never use the applian e near hot surfa es.
Before leaning, always unplug the applian e from the power
supply.
Never use the applian e outside and always pla e it in a dry
environment.
Never use a essories that are not re ommended by the
produ er. They ould onstitute a danger to the user and risk to
damage the applian e.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
11
TKG MK 1000 - 131028
Assembly page 11/52
Fax +32 2 359 95 50
Never move the applian e by pulling the ord. Make sure the ord
annot get aught in any way. Do not wind the ord around the
applian e and do not bend it.
In order to avoid any possible damage due to the normal
temperatures of the applian e in use, please respe t the following
installation instru tions:
- pla e the ba k side as lose to the wall as possible
- leave at least 10 m of free spa e on ea h side and above the
applian e.
As a general rule, make sure there is enough ventilation in the
room around this applian e during operation. Stand the applian e
on a stable heat-resistant surfa e (not a varnished table or a table
loth).
Make sure the applian e has ooled down before leaning and
storing it.
Make sure the ord never omes into onta t with the hot parts of
the applian e.
Only ook onsumable food. Never pla e the following materials
in the oven: paper, ardboard or plasti ...
If you want to toast bread in your oven, please do not pass 10
minutes using your toaster as otherwise your bread will be burned
and the applian e might at h fire.
It is absolutely ne essary to keep this applian e lean at all times
as it omes into onta t with food.
The temperature of the a essible surfa es, su h as the door of
the oven, may be very high when the applian e is in use. Never
tou h those surfa es during use nor before the applian e has
totally ooled down, and only handle the knobs.
Make sure the hot parts of the applian e never ome into onta t
with inflammable materials, su h as urtains, loth, et . when it is
in use, as a fire might o ur. Also make sure not to over the
applian e and do not put anything on top of it. Make sure nothing
omes into onta t with the heating element of the applian e.
Always unplug the applian e when it is not in use, espe ially
sin e it is not equipped with an on/off swit h.
Be extremely autious as oil and fat preparations might at h fire
if overheated.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
12
TKG MK 1000 - 131028
Assembly page 12/52
Fax +32 2 359 95 50
When using the applian e under an extra tor hood, make sure to
observe the minimal distan e advised by the produ er. It is even
wiser to double this distan e.
Immediately unplug the applian e if a ra k appears and make
sure it is ontrolled by a qualified ompetent ele tri ian(*).
Your applian e must never be swit hed on through an external
timer or any kind of separate remote ontrol system.
Please note: Should the symbol be indi ated on a ertain
surfa e, you need to be areful when handling the produ t. This
symbol means: CAUTION, this surfa e may get very hot during
use.
The symbol is always put on the surfa e with the highest
temperature, however the other metalli or non-metalli surfa es
an also be ome very hot during use and it is therefore advisable
to always handle them with are and if possible with the help of
isothermal gloves or other thermal prote tion. In ase of doubt
on erning the temperature of a ertain surfa e it is always
preferable to prote t oneself.
(*) Competent qualified servi e: after-sales department of the
produ er or importer or any person who is qualified, approved and
ompetent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger.
In ase of need you should return the applian e to this servi e.
SHOR CORD INS RUC IONS
A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in,
or tripping over a longer cord. Extension cords may be used if care is exercised in their use.
Please pay attention to the following:
• The diameter of the extension cord must correspond to the one of the power cord of the
appliance, in other words, it must be suitable for at least 16 ampere. Extension cords for a
lower amperage could overheat.
• The longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or table
top, where it can be pulled on by children or tripped over.
BEFORE USE
•
npack the appliance and accessories, then wash and wipe these accessories.
•
It is normal if some smoke or smell emanates from the appliance when using it for the first
time. Therefore, we advise you to use your appliance empty once before the first use. If
you want to use the oven, put the function selector switch (C) in position and turn
the temperature knob (D) to the maximum position (250) for about 10 minutes. This way,
the invisible protective coating of the heating elements will be burned. If you want to use

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
13
TKG MK 1000 - 131028
Assembly page 13/52
Fax +32 2 359 95 50
the cooking plates, preheat them during 10 minutes by turning their temperature knob to
the maximum position.
Just like with a traditional cooker the functions of this appliance can be used individually (thus
oven only or cooking plates only) but you can also use both functions simultaneously.
USING HE OVEN
Operation
• When using for the first time, clean the surface of the tray with a damp cloth and wipe dry.
Then grease the tray with butter, margarine or cooking oil.
• Put the crumb tray on the bottom of the oven cavity.
• Put the baking tray or the rack at the desired level inside the oven.
• Plug the unit into the power supply socket.
•
To turn on the oven, turn the function selector switch (C) of the control panel to the
desired position:
- : only the lower heating element heats up to bake or reheat a preparation without
roasting it.
- : only the upper heating element heats up in order to roast the preparation.
- : both heating elements will heat up to bake and roast the preparation.
The indicator lamp of the switch will light up.
• After you have set the function selector switch to the desired position, regulate the
temperature of the furnace by means of the thermostat (D).
• When the food is ready, put the function selector switch in "0" position. The pilot light goes
out.
• Carefully open the glass door, preferably using an oven glove.
• Be very careful when removing the rack or the tray. These parts become very hot during
use and you might get burned. se the supplied, separate handle.
• nplug the appliance after use.
USING HE COOKING PLA ES
• Make sure the temperature knobs (A and B) are in the 0 position. Plug in the appliance.
• Always use flat-bottomed saucepans, which make good contact with the cooking plates.
The saucepan bases should ideally be of the same size as the cooking plates.
• To heat up the cooking plates, turn their temperature knobs (see picture on page 4) to the
right.
• Due to the cooking plates’ construction, residual heat will remain after switching off. This
may be used to keep food warm for a short period.
• After use, turn the temperature knob to "0" and unplug the appliance.
CLEANING AND CARE
Before cleaning, unplug the appliance from outlet and allow it to cool down.
Inside cleaning of the oven
• Wipe the baking tray, the rack and the crumb tray with absorbent paper towels or a soft
cloth. To remove baked on food, pour a little cooking oil on the food and allow to stand
for five to ten minutes.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
14
TKG MK 1000 - 131028
Assembly page 14/52
Fax +32 2 359 95 50
• This should soften the food and allow it to be removed with absorbent paper towels or a
soft cloth. If the above method fails to remove the food, then we suggest wiping the trays
with a damp cloth and a little detergent.
• Never use abrasive products or steel wool. Never immerse the appliance in water and
make sure no water or damp can enter the appliance. Never clean the appliance with a
steam cleaner.
• Make sure no water splashes on the glass door when the latter is still hot.
Outside cleaning of the oven and cooking plates
• Wipe clean with a soft dry cloth.
• Do not use steel wool, scouring pads or abrasive cleaners.
• Always keep the cooking plates dry; dampness can cause rust spots. Some special
products are also available for cleaning the cooking plates.
Do not immerse in water or any other liquid.
PRO EC ION OF HE ENVIRONMEN – DIREC IVE 2002/96/EC
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and
electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the
rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted
municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing
waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with
the directive.
The user manual is by simple request also available in electronic format from the after-sales
service (see warranty card).

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
15
TKG MK 1000 - 131028
Assembly page 15/52
Fax +32 2 359 95 50
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation, et respectez
bien à la fois les consignes de sécurité et d'usage.
Important: Votre appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
plus de ans et des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissances, s’ils ont pu bénéficier, au
préalable, d’une surveillance ou d’instructions concernant son
utilisation en toute sécurité et sur les risques encourus. Les enfants
ne doivent surtout pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la
maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants à moins
qu’ils aient plus de ans et qu’ils soient supervisés. Ne laissez
jamais votre appareil et son câble d’alimentation sans surveillance et
à la portée des enfants de moins de ans ou des personnes non
responsables, surtout lorsque celui-ci est sous tension ou pendant sa
phase de refroidissement.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau
orrespond bien à elle de l'appareil.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillan e lorsque elui- i
est en fon tionnement ou sous tension.
Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est
endommagé de quelque façon que e soit, ne l'utilisez pas mais
faites-le vérifier et réparer par un servi e qualifié ompétent(*). Si
le âble est endommagé, il doit être obligatoirement rempla é par
un servi e qualifié ompétent(*) afin d’éviter tout danger.
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de
la manière indiquée dans la noti e.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide
ni pour son nettoyage ni pour toute autre raison. Ne le mettez
jamais au lave-vaisselle.
N'utilisez pas l'appareil près de sour es de haleur.
L’appareil doit obligatoirement être débran hé lors des opérations
de nettoyage et de maintenan e.
Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le
dans un endroit se .

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
16
TKG MK 1000 - 131028
Assembly page 16/52
Fax +32 2 359 95 50
Ne pas utiliser des a essoires non re ommandés par le
fabri ant, ela peut présenter un danger pour l’utilisateur et risque
d’endommager l’appareil.
Ne dépla ez jamais l’appareil en tirant sur le âble. Veillez à e
que le ordon d’alimentation ne puisse être a identellement
a ro hé et e, afin d’éviter toute hute de l’appareil. Evitez
d’enrouler le ordon autour de l’appareil et ne le tordez pas.
Afin d’éviter tous dommages liés aux températures normales de
l’appareil en utilisation, veuillez respe ter les onsignes
d’installation suivantes:
- pla ez la surfa e arrière au plus près du mur
- laissez au moins 10 m de haque ôté et au-dessus de
l’appareil.
En règle générale, durant l’utilisation, veillez à toujours avoir une
bonne ventilation autour de l’appareil. Pla ez l'appareil sur une
surfa e résistant à la haleur (pas une table vernie ou une nappe)
et suffisamment stable pour éviter sa hute.
Veuillez laisser refroidir votre appareil avant nettoyage et avant
rangement.
Veillez à e que le ordon n’entre pas en onta t ave des
surfa es haudes de l’appareil.
Ne faites uire que des aliments appropriés à la uisson et
propres à la onsommation. Ne pla ez pas les matières suivantes
dans votre four: papier, arton ou plastique...
Lors de la uisson ou le ré hauffage de tran hes de pain,
n’ex édez en au un as une durée de 10 minutes. Il pourrait en
résulter une ombustion du pain et l'appareil pourrait
s'enflammer.
Il est indispensable de garder et appareil propre étant donné
qu’il est en onta t semi-dire t ave la nourriture.
La température des surfa es a essibles et notamment elle de
la porte du four peut être élevée lorsque l'appareil fon tionne. En
ours de fon tionnement et avant leur refroidissement omplet,
ne tou hez pas es surfa es et ne manipulez que les boutons.
Veillez à e que l’appareil n'entre pas en onta t ave des
matériaux fa ilement inflammables omme les rideaux, les
tissus,... lorsqu’il est en fon tionnement ar le feu pourrait se

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
17
TKG MK 1000 - 131028
Assembly page 17/52
Fax +32 2 359 95 50
dé larer. Prenez également garde que rien n'entre en onta t
ave l’élément hauffant de l’appareil.
Débran hez l’appareil lorsqu’il n’est pas en utilisation surtout s’il
ne omporte pas d’interrupteur ON/OFF.
Il est onseillé de pla er un revêtement thermifuge entre l’appareil
et le support dans le but également de ne pas laisser des
marques, provoquées par la haleur, sur le revêtement de votre
support.
Les préparations à l'huile ou à la graisse peuvent s'enflammer si
elles sont sur hauffées. Soyez don extrêmement prudent.
Lors de l’utilisation en dessous d’une hotte, veillez à respe ter la
distan e minimale onseillée par le fabri ant de elle- i. Veillez
alors à redoubler de pruden e onformément au point pré édent.
Dé onne tez immédiatement l’appareil si une fêlure devait
apparaître et faites-le vérifier par un servi e qualifié ompétent(*).
Votre appareil ne doit jamais être mis en fon tionnement par le
biais d’une minuterie extérieure ou d’un autre système de
ommande à distan e séparé.
Note: Lorsque le symbole est apposé sur une surfa e
parti ulière, il a entue la mise en garde et signifie: ATTENTION,
ette surfa e peut devenir très haude pendant l'utilisation.
Le symbole est toujours apposé sur la surfa e dont la
température est la plus élevée, ependant les températures des
autres surfa es métalliques ou non peuvent aussi devenir très
haudes pendant l'utilisation et il onvient don de toujours les
manipuler ave pré aution et si possible au moyen de gants
isothermes ou autres dispositifs de prote tion thermique. En as
de doute sur la température d’une surfa e il sera toujours
préférable de se protéger.
(*) Servi e qualifié ompétent: servi e après-vente du fabri ant ou de
l'importateur ou une personne qualifiée, re onnue et habilitée à faire
e genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les as,
veuillez retourner l'appareil auprès de e servi e.
REMARQUES
Le cordon d’alimentation de l’appareil est un cordon de type court, et ce afin de diminuer les
risques d’accidents (chute si vous marchez sur le cordon...). Vous pouvez toutefois utiliser une
rallonge si nécessaire mais:

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
18
TKG MK 1000 - 131028
Assembly page 18/52
Fax +32 2 359 95 50
• Assurez-vous que l'ampérage de la rallonge est de minimum 16 ampères. ne
rallonge de moins de 16 ampères risquerait de surchauffer et d'être endommagée.
• Afin d’éviter tout risque d’accident, assurez-vous que la rallonge ne pend pas (d’un
coin de table par exemple) ou qu’elle ne traîne pas par terre.
AVAN LA PREMIERE U ILISA ION
•
Déballez l’appareil, les accessoires, puis lavez les accessoires et séchez-les.
•
Il est normal que quelques fumées ou odeurs de neuf se dégagent lorsque vous utilisez
votre appareil pour la première fois. C'est pourquoi il est conseillé de faire fonctionner
l'appareil à vide pendant quelques minutes avant la première utilisation. Si vous voulez
utiliser le four, mettez le sélecteur de fonctions de ce dernier sur la position et réglez
le thermostat du four sur la position maximale (250) afin de fixer la couche de protection
des éléments chauffants. Si vous désirez utiliser les plaques chauffantes, faites-les chauffer
pendant environ 10 minutes en plaçant leurs thermostats sur la position maximale afin de
fixer le vernis de protection des plaques.
Telle qu’une cuisinière classique chaque fonction de votre appareil est indépendante et peut
être utilisée individuellement (four seul ou plaques seules) mais il vous est aussi possible de faire
fonctionner plusieurs fonctions simultanément.
U ILISA ION DU FOUR
Fonctionnement
• Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois, vous devez nettoyer le plateau avec
un chiffon humide, le sécher et l'enduire de matière grasse (huile de cuisine, beurre...).
• Placez la plaque ramasse-miettes dans le fond du four.
• Placez le plateau ou la grille au niveau qui vous convient à l’intérieur du four.
• Branchez l’appareil.
• Pour allumer le four, tourner le sélecteur de fonctions (C) du panneau de commande
dans la position désirée:
- : seule la résistance inférieure chauffe pour cuire ou réchauffer sans griller la
préparation
- : seule la résistance supérieure chauffe pour griller la préparation
- : les deux résistances chauffent simultanément pour à la fois cuire, réchauffer et
griller la préparation.
Le voyant de l'interrupteur s'allume.
• Après avoir réglé le commutateur à la position désirée, régler la température du four à
l'aide du thermostat (D).
• Lorsque la nourriture est prête, mettez le sélecteur de fonctions de position "0". Le voyant
s'éteint.
• Ouvrez doucement la porte du four en utilisant un gant de cuisine de préférence.
• Soyez très prudent lorsque vous retirez la plaque ou la grille. Ces parties sont très chaudes
et vous risqueriez de vous brûler. Faites usage de la poignée séparée fournie.
• Débranchez l’appareil après utilisation.
U ILISA ION DES PLAQUES CHAUFFAN ES
• Les thermostats doivent se trouver en position "0". Branchez l'appareil.
• tilisez uniquement des casseroles ou poêles avec un double fond conçues pour les
plaques électriques. Leur diamètre ne devra pas être inférieur à celui des plaques afin
d'éviter toute perte inutile de chaleur.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
19
TKG MK 1000 - 131028
Assembly page 19/52
Fax +32 2 359 95 50
• Pour faire chauffer les plaques, tournez leur thermostat (voir page 4) vers la droite pour
l’amener dans la position souhaitée.
• Les plaques continuent à chauffer une fois éteintes. Vous pouvez profiter de cette chaleur
résiduelle pour réchauffer des aliments.
• Après utilisation, placez le bouton du thermostat sur la position "0" et débranchez
l'appareil.
EN RE IEN
Avant de nettoyer l'appareil, assurez-vous qu'il est débranché et laissez-le totalement refroidir.
Nettoyage de l’intérieur du four
• Essuyez le plateau, la grille et/ou la plaque ramasse miettes avec du papier absorbant ou
un chiffon doux. Pour enlever les résidus d’aliments qui pourraient s’y trouver, versez un
peu d’huile de cuisine sur ceux-ci et attendez 5 à 10 minutes avant de frotter avec un
papier absorbant.
• Si vous n’y arrivez toujours pas, vous pouvez frotter le plateau avec un chiffon humide
additionné de détergent.
• N'utilisez pas de produits abrasifs ni de paille de fer. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau et
assurez-vous qu'il n'y a pas d'eau ni d'humidité qui pénètre dans l'appareil.
• Assurez-vous qu'il n'y a pas d'eau sur la porte du four tant que celle-ci est encore chaude.
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil et des plaques de cuisson
• Essuyez l'appareil avec un papier absorbant ou un chiffon sec et doux.
• N’utilisez surtout pas d’éponge métallique ou de produits abrasifs, cela abîmerait le
revêtement.
• Maintenez toujours les plaques chauffantes au sec; l'humidité entraîne des taches de
rouille. Pour le nettoyage des plaques, il existe également des produits spéciaux
disponibles dans le commerce.
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
PRO EC ION DE L’ENVIRONNEMEN – DIREC IVE 2002/96/CE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils
électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite
l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre
appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur
l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée
aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de
collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour
d’autres applications conformément à la directive.
La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande auprès
du service après-vente (voir carte de garantie).

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
20
TKG MK 1000 - 131028
Assembly page 20/52
Fax +32 2 359 95 50
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel
gebruikt, en respecteer altijd de veiligheids- en de
gebruiksvoorschriften.
Belangrijk: Het toestel mag worden gebruikt door kinderen van meer
dan jaar oud en door personen met beperkte fysieke, sensoriële of
mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring of kennis als ze
onder toezicht staan of vooraf instructies hebben gekregen
betreffende een veilig gebruik van het toestel en de risico’s die
ermee gepaard gaan. Kinderen mogen in geen geval met het toestel
spelen. Schoonmaak en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen, tenzij ze jaar of ouder zijn en onder toezicht staan.
Laat uw toestel en zijn snoer nooit zonder toezicht en binnen het
bereik van kinderen jonger dan jaar of van ontoerekeningsvatbare
personen, vooral wanneer het onder spanning staat of wanneer het
aan het afkoelen is.
Controleer of de netspanning overeenkomt met deze van het
toestel vooraleer u het gebruikt.
Laat uw toestel tijdens het gebruik nooit zonder toezi ht.
Controleer regelmatig of het toestel of het snoer niet bes hadigd
is. Gebruik het toestel niet indien het snoer of het toestel zelf
enige bes hadiging zouden vertonen maar laat het in dit geval
nakijken en herstellen door een bekwame gekwalifi eerde
dienst(*) om ieder gevaar te vermijden.
Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op de
wijze zoals vermeld in de gebruiksaanwijzing.
Dompel het toestel nooit onder in water of in enige andere
vloeistof, no h om het te reinigen, no h om welke andere reden
ook. Steek het nooit in een vaatwasma hine.
Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen.
Trek de stekker uit het stop onta t vooraleer u het toestel reinigt.
Gebruik het toestel niet buiten en berg het op in een droge ruimte.
Gebruik geen a essoires die niet door de fabrikant werden
aanbevolen. Dit kan het toestel bes hadigen en gevaarlijk zijn
voor de gebruiker.
Table of contents
Languages:
Other Kalorik Cooktop manuals
Popular Cooktop manuals by other brands

Bosch
Bosch AutoChef NETP666SUC Quick reference guide

Electrolux
Electrolux GLASKERAMIK-KOCHFELD 6000K Instructions for use manual

Maytag
Maytag MEC4436AAC - Chrome 36 Inch Electric Cooktop parts list

Ambassade de Bourgogne
Ambassade de Bourgogne CME 410 SLR manual

Frigidaire
Frigidaire FGIC3067MB Product specifications

KitchenAid
KitchenAid KICU509XBL installation instructions