Kanlux ALGO GU10 CL Guide

q
INTENDED USE / APPLICATION
Product designed for the use in households and for other similar general applications.
MOUNTING
Product has a protective contact/terminal. Failure to connect the protective lead may lead to electric shock. Technical
changes reserved. Read the manual before mounting. Mounting should be performed by an appropriately qualied
person. Any activities to be done with disconnected power supply. Exercise particular caution. Mounting diagram: see
pictures. The product can be connected to a supply network which meets energy quality standards as prescribed by law.
Check for proper mechanical fastening and connection to electrical power prior to rst use. Do not exceed the maximum
load power: see pictures.
FUNCTIONAL CHARACTERISTICS
Energy ecient light sources can be used in this product. Product for indoor use.
USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE
Any maintenance work must be performed when the power supply is cut oand the product has cooled down. Clean only
with soft anddry cloths. Donot usechemical detergents. Donot cover the product. Ensurefree air access. Productmay heat
up to a higher temperature. Replacement of light source to be performed after the product cools down: see pictures. Light
sources with parameters provided in the manual must be used in the product. Product can only be supplied by rated
voltage or voltage within the range provided. Product must not be used in unfavourable conditions, e.g. dust, water,
moisture, vibrations, explosive air atmosphere, fumes, or chemical fumes, etc.
EXPLANATIONS OF SYMBOLS USED
P1: Rated voltage, frequency.
P2: Maximum power.
P3: Halogen light bulb / LED lamp.
P4: Base / holder.
P5: Product meets the requirements of EU directives.
P6: Certicate of Conformity conrming the quality of production in accordance with approved standards on the territory
of the Customs Union.
P7: Protection against solid foreign objects bigger than 12mm provided.
P8: Class I. A product in which protection against electric shock is provided not only by means of basic insulation but also
through additional safety measures, i.e. extra protective circuit to which protective conductor of the xed feeding
installation needs to be connected.
P9: Use only indoors.
P10: The symbol describes the minimal distance of a light xture (its light source) from the spots and objects that it's
illuminating.
P11: A light xture in which self-shielded halogen light bulbs can be used. See: the same symbol should be applied to a
light bulb.
P12: The product not suitable for covering with heat-insulating material.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Keep your environment clean. Segregation of post-packaging waste is recommended.
COMMENTS / GUIDELINES
Failure to follow these instructions may result in e.g. re, burns, electrical shock, physical injury and other material and
non-material damage. For more information about Kanlux products visit www.kanlux.com
Kanlux SA shall not be responsible for any damage resulting from the failure to follow these instructions. Kanlux SA
reserves the right to make changes in the manual - the current version can be downloaded at www.kanlux.com.
w
VERWENDUNG / ANWENDUNG
Produkt für die Verwendung in Haushalten und zur allgemeinen Verwendung.
MONTAGE
Das Produkt besitzt einen Schutzstecker/eine Schutzklemme. Das Nichtanschließen der Schutzleitung kann zu
elektrischem Schlag führen.Technische Änderungen vorbehalten. Lesen Sie vor der Montage die Anleitung. Die Montage
sollte von einer Person durchgeführt werden, welche die erforderliche Befugnis hat. Alle Tätigkeiten sind bei
abgeschalteter Energieversorgung durchzuführen. Besondere Vorsicht ist zu wahren. Montageschema: s. Zeichnungen.
Das Produkt kann an ein Elektrizitätsnetz angeschlossen werden, das die gesetzlich festgelegten Energiestandards erfüllt.
Vor der Inbetriebnahme muss die ordnungsgemäße mechanische Befestigung und der elektrische Anschluss geprüft
werden. Die maximale Belastung nicht überschreiten: s. Abbildungen.
FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN
Im Produkt kann eine Energiesparlampe verwendet werden. Produkt zurVerwendung im Innenbereich.
BETRIEBSHINWEISE / WARTUNG
DieWartung bei ausgeschalteter Versorung und nach Erkalten des Produkts durchführen. Nur mit weichen und trockenen
Stoen säubern. Keine chemischen Reinigungsmittel verwenden. Das Produkt nicht bedecken. Für ungehinderte
Luftzufuhr sorgen. Das Produkt kann sich aufheizen. Den Austausch der Leuchtquelle nach dem Erkalten des Produkts
durchführen: s. Zeichnungen. Im Produkt müssen Leuchtquellen verwendet werden, die den in der Anleitung gegebenen
Parameters entsprechen. Das Produkt ausschließlich mit der Nennspannung oder einem gegebenen Spannungsbereich
versorgen. Die Verwendung des Produkts ohne montierten Schutz auf den Verbindungsklemmen ist unzulässig. Eine
Verwendung des Produkts ohne oder mit zerbrochener Schutzscheibe ist unzulässig. Das Produkt darf an keinem Ort
benutzt werden, an dem ungünstige Umgebungsbedingungen herrschen, z.B. Staub, Feinstaub, Wasser, Feuchtigkeit,
Vibrationen, explosive Atmosphäre, Dunste oder chemische Ausdünstungen u.ä.
ERLÄUTERUNGEN ZU DENVERWENDETEN MARKIERUNGEN UND SYMBOLEN
P1: Nennspannung, Frequenz.
P2: Maximale Leistung.
P3: Halogenleuchte / LED-Leuchte
P4: Lampensockel / Leuchte.
P5: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien.
P6: Zertikat über Konformität der Produktionsqualität mit den anerkannten Standards auf dem Gebiet der Zollunion.
P7: Geschützt gegen feste Fremdkörper mit mehr als 12mm Durchmesser.
P8: Klasse I. Produkt, bei dem als Schutz vor elektrischem Schlag außer der Grundisolierung auch zusätzliche .
Sicherheitsvorkehrungen in Form eines zusätzlichen Schutzkreises dienen, an den man die Schutzleitung der stationären
Versorgungsanlage anschließt
P9: Nur für dieVerwendung im Innenbereich.
P10: Das Symbol bezeichnet den Mindestabstand, den die Leuchte (deren Lichtquelle) von den beleuchteten Orten und
Objekten haben muss.
P11: Leuchte, bei der man selbst abgeschirmte Halogenlampen verwenden kann, oder solche, die eine eigene
Abschirmung haben.
P12: Das Produkt darf nicht mit wärmedämmendem Material bedeckt werden.
UMWELTSCHUTZ
Auf Sauberkeit und die Umwelt achten. Wir empfehlen die Trennung der Verpackungsabfälle.
ANMERKUNGEN / HINWEISE
Die Nichtbeachtung der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise kann u.a. zu Bränden,Verbrennungen, Stromschlägen,
physischenVerletzungen und anderen materiellen und immateriellen Schäden führen. Zusätzliche Informationen zu den
Produkten der Marke Kanlux sind auf der Seite www.kanlux.com erhältlich.
Kanlux SA haftet nicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise resultieren.
Die Firma Kanlux SAbehältsich das Recht vor, Änderungen an der Bedienungsanleitung einzuführen -die aktuelleVersion
zum Herunterladen auf www.kanlux.com.
e
DESTINATION / APPLICATION
Produit destiné à l'utilisation dans les ménages et aux destinations générales.
INSTALLATION
Produit possède contact /borne de protection. Manque de raccordement du câble de protection entraîne le risque de
commotion électrique. Modications techniques réservées. Avant de commecner l'installation lisez le mode d'emploi.
Installation doit être éectuée par une personne possédant les certicats d’aptitude convenables.Toutes les opérations
doivent être éectuées avec la tension débranchée. Il faut rester très prudent. Schéma de l'installation: voir les images.
Produit peut être branché au réseau d'alimentation qui est conforme aux standards de qualité d'energie dénis par la loi.
Avant la première mise en marche il faut s'assurer si le xage mecanique est correct aisni que la connection électrique. Ne
pas dépasser la puissance maxi de la charge: voir les images.
CARACTERISTIQUES FONCTIONELLES
On peututiliser ence produitles sourcesde lumièreà basseconsommation. Utiliser leproduit uniquementà l'intérieur des
locaux.
RECOMMENDATIONS D'EXPLOITATION / MAINTENANCE
Faire l’entretien avec l’alimentation coupée une fois le produit refroidi. Nettoyer uniquement avec les tissus secs et delicats.
On nepeut pasutiliserles produits nettoyantschimiques.Nepas couvrirle produit.Assurer l'accèslibre de l'air.Produit peut
seréchauer jusqu'à la temperatureélevée. Fairechanger lasourcede lumièreaprèsavoir éteint leproduit: voir lesimages.
Utiliser dans le produit les sources de lumière aux caractéristiques indiquées dans le mode d’emploi. Produit à alimenter à
l’aide de la tension nominale ou dans les limites des tensions indiquées. Produit ne peut pas être utilisé dans l'endroit aux
conditions défavorables par exemple: poussière, eau, humidité, vibrations, atmosphère explisive, vapeurs ou fumées
chimiques etc.
EXPLICATION DES MARQUAGES ET DES SYMBOLES UTILISES
P1: Tension nominale, fréquence.
P2: Puissance maximale.
P3: Lampe à incandescence halogène / Lampe LED.
P4: Coulot / douille.
P5: Produit conforme aux Directives de lUnion Européenne (UE).
P6: Certicat de conformité validant la qualité de la production avec les normes approuvées sur le territoire de l'Union
douanière.
P7: Protection contre les états solides dépassant 12mm.
P8: 1ère classe. Produit où la protection contre la commotion électrique est assurée, outre l'isolement de base, les
moyens de sécurité suppléméntaires sous forme du circuit de protection suppléméntaire à lequel il faut brancher le câble
de protection constante de l'installation d'alimentation.
P9: Utiliser uniquement à l'intérieur des locaux.
P5 P6
IP20
P7
220-240V~
50/60Hz
P1
max 40W
P2 P4
P8
P3
P9 P10
ALGO GU10 CL
ALGO GU10 CO
(PL) Kanlux SA, ul. Objazdowa 1-3, 41-922 Radzionków (CZ) Distributor: Kanlux s.r.o., Sadová 618, 738 01 Frýdek-Místek (SK) Distributor: Kanlux s.r.o.,
Štefánika 379/19, 911 01 Trenčín (HU) Forgalmazza: Kanlux Kft., 9026 Győr, Bácsai út 153/b (UA) ТОВ «КАНЛЮКС», 08130, Київська область,
Києво-Святошинський район, с.Петропавлівська Борщагівка, вул. Соборна, будинок 1-Б, офіс 617 (RO) Kanlux Lighting SRL, Intrarea Binelui 1A, Sector 4,
042159 Bucuresti (RU) ООО Kanlux, ул. Комсомольская, д. 1, 142100, г. Подольск, Московская область, Российская Федерация; 000
Канлюкс-Электромонтаж, ул. Комсомольская, д. 1, 142100, г. Подольск, Московская область, Российская Федерация. (BG) Kanlux EOOD, Warehouse area
Gopet Logistics, 1532 Kazichene, Soa, ph.+359 2 42 19 623 (DE) Kanlux GmbH, Flugplatz 21, 44319 Dortmund
2017/10-1 www.kanlux.com
qwetasdfgzxcvb
B4-250x353mm/ISO216
P10: Symbole signie la distance minimale qui peut avoir lieu entre le luminaire (sa source de lumière) et les endroits et
les objets qu'il éclaire.
P11: Luminaire à lequel on peut utiliser les lampes à incandescence halogène autoblindé ou possedant son écran.
P1Produit n'est pas adapté à le couvrir avec du matériel de thermoisolation.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Gardez la proprété et protégez l’environnement. La segrégation des déchets d'emballage est recommandée.
REMARQUES / INDICATIONS
La non observation des indications du présent ,ode d'emploi peut entraîner par exemple aux incendies, aux brûlures, à la
commotion électrique, aux lésions physiques et aux autres dommages matériels et immateriels. Les informations
supplémentaires concérnant les produits de la marque Kanlux sont accessibles sur le site: www.kanlux.com
Kanlux SA n’encourt pas de responsabilité pour les dommages résultant de la non observation du présent mode d’emploi.
La société Kanlux SA se réserve le droit d'apporter des modications à l'instruction - la version actuelle peut être
téléchargée à partir du site www.kanlux.com.
t
DESTINAZIONE / USO
Prodotto destinato all'uso in ambito domestico e in ambiti generali.
ASSEMBLAGGIO
Il prodotto possiede un contatto/morsetto di protezione. Il mancato collegamento del cavo di protezione genera il rischio
di scosse elettriche. Modiche tecniche riservate. Prima di procedere con l’assemblaggio si prega di consultare le istruzioni.
L’assemblaggio deve essere eettuato da una persona con appropriata competenza. Eseguire qualsiasi operazione con
l’alimentazione disinserita. E’ necessario adottare particolare cautela. Schema di assemblaggio: vedi illustrazioni. Il
prodotto può essere collegato ad una rete d’alimentazione che soddisgli standard di qualità energetici deniti dalla
legislazione.Primadel primoutilizzo,occorreaccertarsi che ilssaggio meccanico eil cablaggioelettricosiano corretti.Non
superare il carico massimo di potenza: vedi illustrazioni.
CARATTERISTICHE FUNZIONALI
Nel prodotto è possibile inserire una sorgente luminosa a risparmio energetico.
RACCOMANDAZIONI D’USO E MANUTENZIONE
Eseguire la manutenzione solo con l’alimentazione disinserita e dopo il rareddamento del prodotto. Pulire
esclusivamente con un panno delicato e asciutto. Non utilizzare detergenti chimici. Non coprire il prodotto. Garantire il
libero accesso di aria. Il prodotto può riscaldarsi no a temperature elevate. La sostituzione della fonte luminosa deve
essere eettuata dopo il rareddamento del prodotto. vedi illustrazioni. Utilizzare nel prodotto solo fonti di luce aventi i
parametri specicati nelle istruzioni. Prodotto da alimentare unicamente con la tensione nominale o il campo di tensione
prescritti. Non è ammesso il funzionamento del dispositivo senza i coprigiunti di protezione montati sui terminali di
collegamento. Non utilizzare il prodotto in luoghi con avverse condizioni ambientali, quali sporco, polvere, acqua, umidità,
vibrazioni, gas esplosivi, nebbie o esalazioni chimiche, ecc.
SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USATI
P1: Tensione nominale, frequenza.
P2: Potenza massima.
P3: Lampadina alogena / Lampada a LED.
P4: Base / alloggiamento.
P5: Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive dell'Unione Europea (UE).
P6: Certicato di Conformità attestante la confromità della qualità di produzione alle norme approvate sul territorio
dell'Unione Doganale.
P7: Protezione contro i corpi solidi superiori a 12mm.
P8: Classe I. Prodotto in cui la protezione contro la folgorazione è realizzata, oltre che con l’isolamento di base, con
ulteriori misure di sicurezza sotto forma di circuito di protezione supplementare a cui deve essere collegato il conduttore
di protezione dell’impianto elettrico sso.
P9: Utilizzare solo in ambienti interni.
P10: Il simbolo indica la distanza minima che può avere il dispositivo di illuminazione (la sorgente luminosa) da luoghi ed
oggetti da illuminare.
P11: Apparecchio d'illuminazione in cui è possibile inserire lampadine alogene autoschermate o che abbiano una
copertura propria.
P12: Al prodotto non è ammessa l'applicazione dei materiali termoisolanti.
PROTEZIONE AMBIENTALE
Prenditi cura della pulizia e dell'ambiente. Si consiglia la dierenziazione degli imballaggi da smaltire.
AVVERTENZE / SUGGERIMENTI
Non attenendosi alle raccomandazioni di queste istruzioni si possono provocare, ad esempio, incendi, scottature, scosse
elettriche, lesioni siche e altri danni materiali e immateriali. Ulteriori informazioni sui prodotti con marchio Kanlux sono
disponibili all'indirizzo: www.kanlux.com
Kanlux SA nonsi assume alcunaresponsabilitàper leconseguenze scaturentidall’inosservanzadelle prescrizioni contenute
in queste istruzioni. La società Kanlux SA si riserva il diritto di apportare modiche al manuale di istruzioni - la versione
attuale può essere scaricata dal sito www.kanlux.com.
a
PRZEZNACZENIE / ZASTOSOWANIE
Wyrób przeznaczony do stosowania w gospodarstwach domowych i ogólnego przeznaczenia.
MONTAŻ
Wyrób posiada styk/zacisk ochronny. Brak podłączenia przewodu ochronnego grozi porażeniem prądem elektrycznym.
Zmiany techniczne zastrzeżone. Przed przystąpieniem do montażu zapoznaj sięz instrukcją. Montażpowinna wykonać
osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia. Wszelkie czynności wykonywaćprzy odłączonym zasilaniu. Należy
zachowaćszczególnąostrożność.Schemat montażu: patrz ilustracje.Wyróbmożebyćprzyłączony do sieci zasilającej, która
spełnia standardy jakościowe energii określone prawem. Przed pierwszym użyciem należy upewnićsię, co do
prawidłowego mocowania mechanicznego i podłączenia elektrycznego. Nie przekraczaćmaksymalnej mocy obciążenia:
patrz ilustracje.
CECHY FUNKCJONALNE
W wyrobie można stosowaćenergooszczędne źródła światła.Wyrób użytkowaćwewnątrz pomieszczeń.
ZALECENIA EKSPLOATACYJNE / KONSERWACJA
Konserwacjęwykonywaćprzy odłączonym zasilaniu po wystygnięciu wyrobu. Czyścićwyłącznie delikatnymi i suchymi
tkaninami. Nie używaćchemicznych środków czyszczących. Nie zakrywaćwyrobu. Zapewnićswobodny dostęp powietrza.
Wyrób może nagrzewaćsiędo podwyższonej temperatury. Wymianęźródła światła wykonaćpo wystygnięciu wyrobu:
patrz ilustracje.W wyrobie należy stosowaćźródła światła o parametrach podanych w instrukcji.Wyrób zasilaćwyłącznie
napięciem znamionowym lub zakresem podanych napięć. Wyrobu nie użytkowaćw miejscu w którym panują
niekorzystne warunki otoczenia np, pył, woda, wilgoć, wibracje, atmosfera wybuchowa, opary lub wyziewy chemiczne itp
WYJAŚNIENIA STOSOWANYCH OZNACZEŃI SYMBOLI
P1: Napięcie znamionowe, częstotliwość.
P2: Moc maksymalna.
P3: Żarówka halogenowa / Lampa LED
P4: Trzonek / oprawka.
P5: Wyrób spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej (UE).
P6: Certkat Zgodności potwierdzający jakość produkcji z zatwierdzonymistandardamina terytorium Unii Celnej.
P7: Ochrona przed ciałami stałymi większymi niż12mm.
P8: Klasa I. Wyrób, w którym ochronęprzed porażeniem elektrycznym spełniają, poza izolacja podstawową, dodatkowe
środki bezpieczeństwa w postaci dodatkowego obwodu ochronnego do którego należy podłączyćprzewód ochronny
stałej instalacji zasilającej.
P9: Stosowaćtylko wewnątrz pomieszczeń.
P10: Symbol oznacza minimalnąodległość jakąmoże miećoprawa oświetleniowa (jej źródła światła) od miejsc i
obiektów oświetlanych.
P11: Oprawa oświetleniowa, w której można stosowaćżarówki halogenowe samoekranowane lub posiadające własna
osłonę.
P12:Wyrób nie nadający siędo okrywania materiałem termoizolacyjnym.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Dbaj o czystość i środowisko. Zalecamy segregacjęodpadów poopakowaniowych.
UWAGI / WSKAZÓWKI
Nie stosowanie siędo zaleceńniniejszej instrukcji może doprowadzićnp. do powstania pożaru, poparzeń, porażenia
prądem elektrycznym, obrażeńzycznych oraz innych szkód materialnych i niematerialnych. Dodatkowe informacje na
temat produktów marki Kanlux dostępne sąna: www.kanlux.com
Kanlux SA nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z nieprzestrzegania zaleceńniniejszej instrukcji. Firma
Kanlux SA zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji - aktualna wersja do pobrania ze strony
www.kanlux.com.
s
URČENÍ / POUŽITÍ
Výrobek určenýpro použití v domácnosti nebo k podobnému použití.
MONTÁŽ
Výrobek má bezpečnostní svorku. Absence ochranného vedení může vést ke zranění elektrickým proudem. Technické
změny vyhrazeny. Před zahájením montáže se seznam s návodem. Montážby měla provádět oprávněná osoba. Veškeré
činnosti provádět při vypnutém napájení. Je nutné dodržet ostražitost. Schéma montáže: viz ilustrace.Výrobek může být
připojenk takovénapájecísíti, kterásplňuje standardníjakostnínormy podlepředpisů.Před prvním použitím seujistit, zda
mechanické připevnění a elektrické připojení jsou správněprovedené. Nepřekračovat maximální výkon zatížení: viz
ilustrace.
FUNKČNÍ VLASTNOSTI
Ve výrobku lze používat úsporné světelné zdroje.
POKYNY K PROVOZU / ÚDRŽBA
Údržbu provádět jen pokud je výrobek odpojen od zdroje napětí a ažvystydne. Čistit výhradnějemnými a suchými
tkaninami. Nepoužívat chemické čistící prostředky. Nezakrývat výrobek. Zajistit volnýpřísun vzduchu. Výrobek se nesmí
přehřávat nad dopuštěnou teplotu. Výměnu světelného zdroje provést po vychladnutí výrobku: viz ilustrace.Ve výrobku
používat světelné zdroje s parametry uvedenými v návodu. Výrobek napájet pouze nominálním napětím anebo rozsahy
uvedenýchnapětí. Výrobeknepoužívat na místě,kdevládnou nepříznivépodmínkyjako např.prach, voda,vlhkost, vibrace,
explodující atmosféra, páry nebo chemické výpary atp.
VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮA SYMBOLŮ
P1: Nominální napětí, frekvence.
P2: Maximální výkon.
P3: Žárovka halogenová / Lampa LED
P4: Patice / objímka.
P5: Výrobek splňuje požadavky nařízení Evropské unie (EU).
P6: Prohlášení o shoděpotvrzující kvalitu výroby s přijatými standardami na území celní unie.
P7: Ochrana před stálými částicemi většími nežli 12mm.
P8: Třída I. Výrobek, v němžochranu před úrazem elektrickým proudem, vedle základní izolace, zajišťují dodatečné
bezpečnostní prostředky v podobědodatečného jistícího obvodu k němužje nutné připojit ochranné vedení stálé
napájecí instalace.
P9: Používat pouze uvnitřmístností.
P10: Symbol znamená minimální vzdálenost jakou může mít světelnýkryt (zdroj světla) od míst a osvětlovaných objektů.
P11: Světelnýkryt, v němžlze používat halogenové žárovky s vlastním krytem nebo samostatné.
P12:Výrobek není vhodné přikrývat termoizolačním materiálem.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Dbej o čistotu a životní prostředí. Doporučujeme třídění poobalových odpadků.
POZNÁMKY / DOPORUČENÍ
Nedodržování pokynůtohoto návodu může zapříčinit požár, opaření, zranění elektrickým proudem, fyzická zranění a jiné
hmotné i nehmotné škody. Další informace o výrobcích značky Kanlux jsou dostupné na: www.kanlux.com Kanlux SA
neodpovídá za škody vzniklé následkem nedodržování pokynůtohoto návodu.
Firma Kanlux SA si vyhrazuje právo provádět v návodu změny - aktuální verze ke stažení na: www.kanlux.com.
d
URČENIE / POUŽITIE
Výrobok určenýna použitie v domácnosti a na všeobecné použitie.
MONTÁŽ
Výrobok je vybavenýochranným kontaktom/svorkou. Nepripojenie ochranného vodiča hrozí úrazom elektrickým prúdom.
Technické zmeny sú vyhradené. Pred pristípenim k montáži sa oboznámte s nívodom. Montážby mala vykonávaťpatrične
oprávnená osoba. Všetky úkony vykonávajte pri vypnutom napájaní. Zachovajte zvláštnu opatrnosť. Schéma montáže:
pozri obrázky.Výrobok sa môže zapojiťdo elektrickej siete, ktorá splňa právne určené kvalitatívne energetické štandardy.
Pred prvým použitím sa ubezpečte ohľadne správnosti mechanického upevnenia a elektrického prepojenia. Nesmie sa
prekročiťmaximálny príkon: pozri obrázky.
FUNKČNÉ VLASTNOSTI
Vo výrobku možno použiťsvetelné zdroje šetriace energiu. Výrobok na použitie vnútri miestností.
POKYNY K PREVÁDZKE / ÚDRŽBA
Údržbu vykonávajte pri odpojenom napájaní po vychladnutí výrobku. Čistite len jemnou a suchou tkaninou. Nepouživajte
chemické čistiace prostriedky. Výrobok nezakrývajte. Zabezpečte voľnýprísun vzduchu. Výrobok sa môže zahrievaťdo
zvýšenej teploty. Výmenu zdroja svetla prevedte po vychladnutí výrobku: pozri obrázky. Vo výrobku používajte svetelné
zdroje s parametrami uvedenými v návode. Výrobok napájajte výlučne menovitým prúdom resp. napätím v uvedenom
rozmedzí.
VYSVETLÍVKY POUŽITÝCH OZNAČENÍ A SYMBOLOV
P1: Menovité napätie, frekvencia.
P2: Maximálny výkon.
P3: Halogénová žiarovka / Lampa LED.
P4: Pätica / objímka.
P5: Výrobok splňa požiadavky Smerníc Európskej únie (EU).
P6: Prehlásenie o zhode potvrdzujúce kvalitu výroby s prijatými štandardami na území colnej únie.
P7: Ochrana proti pevným telesám s veľkosťou nad 12mm.
P8: Trieda I.Výrobok, v ktorom ochrana proti úrazu elektrickým prúdom je dosianutá, okrem základnej izolácie, použitím
dodatočných bezpečnostných optrení v podobe prídavného ochranného obvodu, na ktorýtreba pripojiťochrannývodič
stáleho napájania.
P9: Použivaťiba v interieroch.
P10: Symbol znamená minimálnu vzdialenosť, ktorú svietidlo (jeho zdroje svetla) môže maťod osvetlovaných miest a
objektov.
P11: Svietidlo, u ktorého možno používaťhalogénové žiarovky štandartné alebo s ochranným krytom.
P12:Výrobok sa nesmie pokrývaťtepelno izolačným materiálom.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Dbajte na čistotu a životné prostredie. Odporúčame triedenie obalového odpadu.
POZNÁMKY / POKYNY
Nedodržiavanie pokynov tohto návodu môže viesťnapr. k vzniku požiaru, opareniu, úrazu elektrickým prúdom, telesným
úrazom a dalším hmotným a nehmotným škodám. Dodatočné informácie o výrobkoch značky Kanlux sú dostupné na:
www.kanlux.com
Kanlux SA Nenesie zodpovednoťza následky vyplývajúce z nepodriadenia sa pokynom tohto návodu. Firma Kanlux SA si
vyhradzujeprávo zavádzaťdonávodu zmeny- aktuálnuverziuje možnési stiahnuťzostránokwww.kanlux.com.
f
RENDELTETÉS / ALKALMAZÁS
A termék felhasználható háztartásban és az általános rendeltetésűmegvilágításhoz.
SZERELÉS
A termék rendelkezik a védőcsatlakozó kapoccsal/ védőérintkezővel. A védővezeték csatlakoztatásának a hiánya villamos
áramütést okozhat. Műszaki változás fenntartva. A szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót. A szerelést csak az erre
jogosult személy végezheti. A szerelés valamennyi lépését kikapcsolt áram mellett kell végezni! A szerelés különös
óvatosságot igényel! Telepítési leírás: lásd: ábrák. A termék kapcsolható a jogszabályban meghatározott minőségi
követelményeknekmegfelelőáramhálózathoz. Az elsőhasználatelőttellenőrizzea mechanikus rögzítés és azelektromos
összekötés megfelelősségét. Ne lépje túl a megterhelés maximális teljesítményét; lásd: illusztrációk.
FUNKCIONÁLIS JELLEMVONÁSOK
A termékben az energiatakarékos fényforrások alkalmazhatók. A termék csak beltérben használható.
HASZNÁLATI JAVASLATOK / KARBANTARTÁS
Karbantartást a lekapcsolt feszültségnél, a termék lehűlése után kell végezni. Tisztítás kizárólag nom és száraz
textilruhákkal végezhető. Tilos a vegyi tisztítószerek használata. A terméket lefedni tilos. Biztosítsa a levegőszabad
eljutását a termékhez. A termék felhevülhet magasabb hőmérsékletre. A fényforrást csak a termék lehűlése után szabad
végezni: lásd: ábrák. A termékben csak az utasításban megadott paraméterekkel rendelkezőfényforrásokat szabad
alkalmazni. A termék kizárólag névleges feszültséggel vagy a megadott feszültségek körével táplálható. A termék
kedvezőtlen környezeti körülményekben - por, víz, rezgések, robbanásveszély, vegyi eredetűgőz vagy füst, stb. - nem
használható.
AZ ALKALMAZOTT JELEK ÉS SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA
P1: Névleges feszültség, frekvencia.
P2: Maximális teljesítmény.
P3: Halogén izzó / LED lámpa.
P5: A termék megfelel az Európai Uniós irányelvek követelményeinek.
P6: A termék Vámunió területén elismert szabványok szerinti minőségét igazoló MegfelelőségiTanúsítvány.
P7: Védelem a 12 mm-nél nagyobb szilárd testek ellen.
P8: I osztály. Olyan termék, amelyben az alapvetőszigetelésen kívül kiegészítőbiztonsági elemek is védenek az
áramütés ellen, mint kiegészítőbiztonsági áramkör, amelyhez kapcsolni kell az állandó áramellátási installáció
biztonsági vezetékét.
P9: Csak beltéri használatra.
P10: Ez a szimbólum mutatja a legkisebb távolságot, amely igényelt a fényforrás foglalata (a fényforrásai) és a
megvilágított helyek és objektumok között.
P11: Fényforrás foglalata, amelyben alkalmazható halogénizzó saját ernyővel vagy saját védőburával.
P12: A termék nem takarható le hőszigetelőanyaggal.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Ügyeljen a tisztaságra és a környezetre. Javasolt a csomagolási hulladék szegregációja.
TANÁCSOK / JAVASLATOK
A jelen útmutató gyelmen kívül hagyása a tűz, áramütés, égés, testi sérülés és egyéb anyagi és nem anyagi kár
veszélyével járhat. További információ a Kanlux termékeiről a www.kanlux.com weboldalon kapható. Kanlux SA nem
vállal felelősséget a jelen útmutató gyelmen kívül hagyásának az eredményeiért. A Kanlux SA fenntartja az utasítás
módosításának jogát - az aktuális verzió a www.kanlux.com oldalról tölthetőle.
g
SCOPUL / FOLOSIREA
Produsul destinat utilizării în gospodării şi de uz general.
MONTAJUL
Produsul contine contact/clemăde protecţie. Lipsa de conexiune conductorului de protecţie este pericole de şoc electric.
Modicări tehnice rezervate. Înainte de a trece pentru instalarea citeşte instrucţiună. Persoanăde instalare ar trebui săe
cu autoritatea competentă. Orice acţiune face dupăoprirea alimentării. Trebuie făcutăatenţia mare. Schematică
montajului: a se vedea ilustratii. Produsul poate conectat la reţea, care săcorespundăstandardelor de calitate denite de
legislaţia de energie. Înainte de prima utilizare, asiguraţi-văcăo conexiune buna de montare mecanice si electrice. A nu se
depăşi sarcina maximăde putere: a se vedea ilustratii.
CARACTERSTICE FUNCTIONALE
In produsul poate folosita sursele de luminăenergy - ecientă. Utilizaţi numai în interiorul.
RECOMANDARILE DE OPERARE / INTRETINERE
Intreţinerea poate sa e efectuate dupădeconectarea de la putere dupăce produsul s-a răcit. Curatănumai cu ţesături
delicate şi uscate. Nu folosiţi detergenţi chimice. A nu se acoperăprodusul. Asigurăaccesul liber de aer. Produsul poate
incălzit pânăla temperaturile ridicate. Schimbarea sursei de luminăpoate efectuat dupa răcirea produsului: a se vedea
ilustratii. In produsul trebuie utilizat sursa de luminăspecicatăîn instrucţiunea. Produsul sa alimenteaza exclusiv cu
tensiunea nominalăsau de tensiune din intervalul specicat. Nu se utilizeazăprodusul într-un loc în cazul în care
predominăcondiţiile de mediu negative, cum ar de exemplu: dirt, praf, apa, umiditate, vibraţii, atmosferăexplozivă,
vapori sau fumurile chimice, etc.
EXPLICAREA DE MARCII SI SIMBOLURILE UTILIZATE
P1: Tensiunea nominală, frecvenţă.
P2: Puterea maximă.
P3: Becul de halogen / LampăLED.
P4: Soclu / corpul.
P5: Produs este conform cu directivele Uniunii Europene (UE).
P6: Certicatul de conformitate conrmăcalitatea producţiei cu standardele aprobate pe teritoriul Uniunii Vamale.
P7: Protecţia împotriva corpurile solide mai mari de 12mm.
P8: Clasa I. Produsul, în care protecţia împotriva şocurilor electrice îndeplinesc, în afarăde izolaţia de bază, măsuri de
securitate suplimentare sub formăde circuit de protecţie suplimentar care trebuie sa e conectat cablu de protecţie
instalatiei xe de alimentare.
P9: Utilizaţi numai în interiorul.
P10: Indicădistanţa minimăpe care poate are corpul de iluminat (sursăei de lumină) de la locurile si obiectele de
iluminat.
P11: Corpul de lumina, în care pot folosite becuri cu halogen protejate în sine sau cu auto-scut.
P12: Produsul nu este potrivit pentru acoperirea cu material izolant.
PROTECŢIE MEDIULUI
Ai grijăde curăţenia şi a mediului. Vărecomandăm segregarea de deşeuri dupăambalajele.
COMENTARII / SUGESTII
Ne folosirea recomandărilor din acest ghidul poate duce la crearea unui astfel de incendiu, arsuri, un şoc electric, leziuni
zice şi alte daune materiale şi nemateriale. Informaţii suplimentare despre produse de marcăKanlux sunt disponibile la:
www.kanlux.com
Kanlux SA nu este responsabil pentru orice consecinţele care rezultădin nepăstrarea recomandărilor dîn acest manual.
Compania Kanlux SA își rezervădreptul de introducere a modicărilor în instrucțiune - versiunea actualăpoate
descărcatăde pe pagina www.kanlux.com.
z
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ИЗПОЛЗВАНЕ
Продукт предназначен за използване вдомашни стопанства иобщо предназначение.
МОНТАЖ
Продукта притежава защитен контакт/клема. От липса на включен защитен кабел може да се получи токов удар.
Тех нически пр омени запазени. Пред и монта ж да се прочетете инструкцията. Монтаж следва да еизвърщен о т
лицепритежаващо съответниразрешения. Всяко действие дасе извършвапри изключено захранване.Трябвада
се предприееме специални грижи. Схема на монтаж: виж илустрации. Продукта притежава защитен
контакт/клема. От липса на включен защитен кабел може да се получи токов удар. Продуктът може да бъде
включен към електрическата мрежа, която отговаря на стандарти за качество на енергията определени от
законодателството. Преди първа употреба уверете се, че механичното монтиране иелектрическата връзка са
правилни. Да не се превишава максималната мощност на натоварване: виж илюстрации.
ФУНКЦИОНАЛНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Впродукта може да се използва енергоспестяващи източници на светлина. Да се използва продукта вътре в
помещенията.
ПРЕПОРЪКИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ / КОНСЕРВАЦИЯ
Да се консервира при изключено захранване ицлед охлаждане на продукта. Да се почиства само сделикатни и
сухи тъкани. Да не се използват химически почистващи препарати. Да не се закрива продукта. Да се осигури
свободен достъп до въздуха. Продуктът може да се нагрее до повишена температура. Смяната на източник на
светлината да се извършва след охлаждане на продукта: виж илюстрации. Продуктът трябва да се използва с
посочен винструкцията източник на светлина. Да се захранва продукта само сноминално напрежение или
определен диапазон на дадени напрежения. Да не се използва продукта на място, където има неблагоприятни
условия на околната среда, напр. прах, вода, влага, вибрации, експлозивна атмосфера, изпарения или химически
дим идр.
ОБЯСНЕНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ЗНАЦИ ИСИМВОЛИ
P1: Номинално напрежение, честота.
P2: Максимална мощност.
P3: Халогенна крушка / Лампа LED
P4: Цокъл / Патрон.
P5: Продуктът евсъответствие сДирективите на Европейският Съюз (ЕС).
P6: Сертификатът за съответствие потвърждава качеството на продукцията содобрените стандарти на
територията на Митническия Съюз.
P7: Защита срещу твърди тела големи над 12 мм.
P8: Класа I. Продукт, вкойто за защита срещу токов удар, освен основната изолация, отговарят допълнителни
мерки за сигурност под форма на допълнителна защитна схема, към която трябва да се включи защитен
проводник на постоянна захранваща инсталация.
P9: Използвайте само вътре впомещенията.
P10: Символът означава минималното разстояние на осветителното тяло (неговите източници на светлина) от
места иосветявани предмети.
P11: Осветителното тяло, вкоето могат да се използват халогенни самоекранни крушки или притежаващи
собствената си охрана.
P12: Продуктът не еподходящ за покриване стермоизолационен материал.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Пази чистотата иоколната среда. Препоръчваме разделяне на отпадъците от опаковките.
КОМЕНТАРИ / ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Неспазване на препоръките на тази инструкция може да доведе напр. до пожар, попарене, електрически шок,
физическитравмиидругиматериалниинематериалнищети.Допълнителнаинформациязапродуктинамарката
Kanlux са на разположение на: www.kanlux.com
Kanlux SA не носи отговорност за последствията произтичащи от неспазване на препоръките на тази инструкция.
Фирма Kanlux SA запазва правото си за въвеждане на промени винструкцията - актуалната версия едостъпна за
изтегляне винтернет сайта www.kanlux.com.
x
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ПРИМЕНЕНИЕ
Изделие предназначено для прменения вдомашнем хозяйстве идля общего употребления.
УСТАНОВКА
Кизделию прилагается смычка/защитный сжим. Отсутствие соединения защитного провода угрожает
поражением электричеством. Технические изменения засекречены. Прежде, чем приступить кустановке,
следует познакомиться синструкцией. Изделие должно замонтировать лицо ссоответствующими правами.
Всяческие действия следует проводить при выключенном питании. Следует соблюдать особую осторожность.
Схема монтажа: смотреть иллюстрацию. Изделие может быть присоединено кпитающей сети, которая исполняет
качественные стандарты энергии, утвержденные правом. Перед первым употреблением изделия следует
проверить механическое крепление иэлектрическое соединение. Не превышать максимальную мощность
нагрузки: смотреть иллюстрацию.
ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
Визделии нельзя применять энегроэкономные источники света. Изделие применяется внутри помещений.
СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / КОНСЕРВАЦИЯ
Уход за изделием при выключенном питании, только после того, как изделие остынет. Чистить исключительно
деликатнымиисухимитканями.Неприменятьхимическихчистящихсредств.Незакрыватьизделие.Обеспечить
свободный доступ воздуха. Изделие может нагреваться до повышенной температуры. Источник света можно
заменить только после того, как изделие остынет: смотреть иллюстрацию. Использовать источник света с
указанными винструкции параметрами. Изделие питается исключительно знаменательным напряжением или
указанным напряжением. Не применять изделие вместах сневыгодными условиями окружения, напр. пыль,
вода, влажность, вибрации, напряженная атмосфера, химические испарения или газы ит.д.
ОБЪЯСНЕНИЯ ПРИМЕНЯЕМЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ ИСИМВОЛОВ
P1: Напряжение номинальное, частота.
P2: Максимальная мощность.
P3: Лампочка галогенная / Лампа LED.
P4: Цоколь / патрон.
P5: Изделие выполняет требования Директива Европейского Союза (ЕС).
P6: Сертификат соответствия, подтверждающий соответствие качества продукции сутвержденными
стандартаминатерриторииТаможенногосоюза.
P7: Защита от проникновения предметов величиной более 12 мм.
P8: I Класс. Вданном изделии защитную функцию от поражения электрическим током, кроме основной
изоляции, исполняют также дополнительные средства безопасности, вкачестве дополнительной защищающей
цепи, ккоторой можно присоединить защитную цепь основного питательного устройства.
P9: Применять только внутри помещений.
P10: Символ обозначает минимальное расстояние между светильником (его источником света) иосвещаемым
объектом.
P11: Светильник, вкоотром можно использовать галогенные лампочки самоэкранные или имеющие
собственную защиту.
P12: Изделие непригодно для прикрытия термоизоляционным материалом.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Заботьтесь очистоте иокружающей среде. Рекомендуем сортировку отбросов.
ПРИМЕЧАНИЯ / УКАЗАНИЯ
Несоблюдение данной инструкции может привести, например, кпожарам, ожогам, поражением электрическим
током, атакже кдругим материальным инематериальным убыткам. Дополнительная информация на тему
товаров марки Kanlux доступна на сайте: www.kanlux.com
Kanlux SA не несет ответственности за последствия, вызванные всвязи снесоблюдением предписаний данной
инструкции. Компания Kanlux SA оставляет за собой право вносить изменения винструкцию - текущая версия для
скачивания на сайте www.kanlux.com.
c
ПРИЗНАЧЕННЯ / ЗАСТОСУВАННЯ
Виріб призначений для застосування удомашньому господарстві ізагального призначення.
МОНТАЖ
Виріб має контакт/затискач заземлення. Якщо не підключити провід заземлення - існує небезпека ураження
електричним струмом. Технічні зміни вимагають згоди виробника. Перед початком монтажу необхідно
ознайомитися зінструкцією. Монтаж повинен виконуватися особою звідповідними компетенціями. Всі операції
повинні проводитися при відімкненому живленні. Необхідно бути особливо обережним. Схема монтажу: див.
ілюстрацію. Виріб можна включати умережу живлення, що відповідає стандартам щодо енергії, визначеним
відповідним законодавством. Перед першим використанням необхідно переконатися, що механічний монтаж і
електричне підключення здійснені правильно. Не перевищувати максимальної потужності унавантаженні: див.
ілюстрації.
ФУНКЦІОНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Увиробі можна застосовувати енергоощадні джерела світла. Виріб використовується всередині приміщень.
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ / ОБСЛУГОВУВАННЯ
Тех нічні роботи проводити при відімкненому живленні іпісля того як виріб вис тигне. Чистити лише м'якою т а
сухою тканиною. Не використовувати хімічних засобів чищення. Не накривати виробу. Забезпечити доступ
повітря. Виріб може нагріватися до високої температури. Заміна джерела світла здійснюється після того, як виріб
охолоне: див. ілюстрацію. Увиробі використовуються джерела освітлення звказаними уінструкції параметрами.
Виріб живиться виключно номінальною напругою, або унапругою звказаного діапазону. Виріб заборонено
використовувати умісцях із шкідливими умовами, напр., пил, бруд, вода, волога, вібраціх, вибухонебезпечна
атмосфера, хімічні випари тощо.
ПОЯСНЕННЯ ВИКОРИСТАНИХ ПОЗНАЧЕНЬ ІСИМВОЛІВ
P1: Номінальна напруга, частота.
P2: Максимальна потужність.
P3: Галогенна лампа розжарювання / Лампа LED.
P4: Цоколь / патрон.
P5: Виріб відповідає вимогам Директив Євросоюзу (ЄС).
P6: Сертифікат відповідності, що підтверджує відповідність якості продукції до затверджених стандартів на
території Митного союзу.
P7: Захист від проникнення твердих предметів розміром більшим, ніж 12 мм.
P8: Клас I. Виріб, уякому засобом захисту від ураження електричним струмом, окрім основної ізоляції, є
додаткове захисне коло, що підключається до заземлення мережі живлення.
P9: Використовується лише всередині приміщень.
P10: Символ визначає мінімальну відстань між світильником (його джерела світла) від місць іоб’єктів
освітлення.
P11: Світильник, уякому можна застосовувати самоекрануючі галогенові лампи розжарювання, або лампи з
власним екраном.
P12: Виріб не пристосований для покриття термоізоляційним матеріалом.
ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Піклуйтеся про чистоту ізовнішнє середовище. Рекомендується розділяти відходи.
ЗАУВАЖЕННЯ / ВКАЗІВКИ
Недотримання рекомендацій даної інструкції може спричинити, напр., пожежу, опіки, ураження електричним
струмом, тілесні травми та завдати іншої матеріальної інематеріальної шкоди. Додаткову інформацію щодо
продуктів торгової марки Kanlux можна отримати на веб-сторінці: www.kanlux.com
Kanlux SA не несе відповідальності за наслідки недотримання даної інструкції. Компанія Kanlux SA залишає за
собою право вносити зміни вінструкцію - поточна версія для скачування на сайті www.kanlux.com.
v
PASKIRTIS / TAIKYMAS
Gaminys skirtas vartoti namųūkiuose ir bendriems vartotojųtikslams.
MONTAVIMAS
Gaminys turi kontaktą/apsauginįgnybtą. Neprijungus apsauginio laido, kyla elektros smūgio pavojus. Draudžiama daryti
techninius pakeitimus. Priešpradedant montuoti susipažink su instrukcija. Montavimąturi atlikti asmuo turintis
atitinkamus įgalinimus. Visi darbai turi būti atliekami atjungus maitinimą. Būtinas ypatingas atsargumas. Montavimo
schema: žiūrėk iliustracijas. Gaminys gali būti prijungtas prie maitinimo tinklo, kuris atitinka teisės aktais patvirtintus
energetinius kokybės standartus. Priešpirmąpanaudojimąreikia įsitikinti, kad gaminys yra taisyklingai mechaniškai
sumontuotas ir tinkamu būdu elektriškai sujungtas. Negalima peržengti maksimalios apkrovos: žiūrėk iliustracijas.
FUNKCIONALUMO BRUOŽAI
Gaminyje gali būti taikomi energijątaupantys šviesos šaltiniai. Gaminįskirtas vartoti patalpųviduje.
EKSPLOATAVIMO REKOMENDACIJOS / KONSERVAVIMAS
Konservacinius darbus reikia vykdyti atjungus maitinimąir gaminiui ataušus. Valyti tik švelniais ir sausais audiniais.
Nevartoti cheminiųvalymo priemonių. Neuždengti gaminio apdangalais. Užtikrinti laisvąoro pritekėjimą. Gaminys gali
įšiltiiki padidintostemperatūros.Šviesosšaltinįkeitimągalimaatlikti gaminiuiataušus. žiūrėk iliustracijas. Gaminiuireikia
taikyti šviesos šaltinius, kuriųparametrai atitinka tuos nurodytus instrukcijoje. Gaminįreikia maitinti tik nominalia įtampa
arba įtampomis nurodytame diapazone. Gaminio nevartoti vietoje kur yra nepalankios aplinkos sąlygos pvz. dulkės,
vanduo, drėgmė, vibracijos, sprogstamoji atmosfera, cheminiai garai arba dujos ir pan.
VARTOJAMŲŽENKLINIMŲIR SIMBOLIŲAIŠKINIMAS
P1: Nominali įtampa, dažnis.
P2: Maksimali galia.
P3: Halogeninėlemputė/ LED lemputė.
P4: Galvutė/ patronas.
P5: Gaminys atitinka Europos Sąjungos (ES) direktyvųreikalavimus.
P6: Atitikties sertikatas patvirtinantis gamybos kokybępagal užtvirtintus Muitinės Sąjungos teritorijoje standartus.
P7: Apsauga nuo kietųkūnųdidesniųnegu 12mm.
P8: I klasė- Gaminys, kuriame apsaugos nuo elektros smūgio priemonės apima be pagrindinės izoliacijos, papildomas
apsaugos priemones, t.y. apsauginęgrandinę, prie kurios turi būti prijungtas pastovios maitinimo įrangos apsauginis
laidas.
P9: Vartoti tik patalpųviduje.
P10: Simbolis reiškia minimalųatstumąkokįgali turėti šviestuvas (jo šviesos šaltinis) nuo apšviečiamųvietųir objektų.
P11: Šviestuvai, kuriuose galima taikyti halogenines lempas su savitu ekranavimu arba turinčias nuosavągaubtą.
P12: Gaminio negalima apdengti termoizoliacine medžiaga.
APLINKOSAUGA
Rūpinkitės švarumu ir aplinka. Rekomenduojame sunaudotųpakuočiųatliekųsegregavimą.
PASTABOS / NURODYMAI
Nesilaikymas šios instrukcijos nurodymųgali sukelti pvz. gaisrą, nuplykimus, elektros smūgį, zinius pažeidimus bei
kitokias materialias ir nematerialias žalas. PapildomųinformacijųKanlux markės gaminiųtema rasite svetainėje:
www.kanlux.com
Kanlux SA neneša atsakomybės užpasekmes kilusias dėl šios instrukcijos reikalavimųnesilaikymo. ĮmonėKanlux SA
pasilieka sau teisękeisti instrukciją- aktualiąversijąrasite tinklapyje: www.kanlux.com.
b
IZMANTOJUMS / LIETOŠANA
Izstrādājums ir paredzēts lietošanai mājsaimniecībās un vispārējam izmantojumam.
MONTĀŽA
Izstrādājumam ir drošības kontakts/spaile. Ja drošības vads nav pieslēgts parādās elektrošoka risks. Aizliegts veikt
tehniskas izmaiņas. Pirms montāžas iepazīstieties ar instrukciju. Montāža jāveic personai kam ir piemērotas kvalikācijas.
Visas darbības jāveic esot izslēgtam spriegumam. Jābūt īpaši piesardzīgam. Montāžas shēma: skaties ilustrācijas.
Izstrādājumu var pieslēgt barošanas elektrotīklam, kas atbilst enerģijas kvalitātes standartiem pēc likuma. Pirms pirmās
lietošanas jāpārliecinās, vai ir piemērots mehāniskais piestiprinājums un elektriskāpieslēgšana. Nepārsniedziet
maksimālo piepūli: skaties ilustrācijas.
FUNKCIONĀLĀS ĪPAŠĪBAS
Izstrādājumāvar lietot energoekonomiskos gaismas avotus. Gaminįskirtas vartoti patalpųviduje.
EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI / KONSERVĀCIJA
Konservācija jāveic esot izslēgtam spriegumam. pēc tam kad izstrādājums atdzisis. Tīrīt tikai ar delikātiem un sausiem
audumiem. Nelietojiet ķīmiskus tīrīšanas līdzekļus. Neapklājiet izstrādājumu. Jānodrošina brīva pieeja gaisam.
Izstrādājums var iesildīties līdz paaugstinātas temperatūras. Gaismas avota nomaina jāveic pēc tam kad izstrādājums
atdzisis: skaties ilustrācijas. Izstrādājumājālieto gaismas avoti. kādu parametri atbilst tiem parametriem. kas norādīti
instrukcijā. Izstrādājums jāapgādāar nominālo spriegumu vai spriegumiem norādītāapjomā. Nelietojiet izstrādājumu
vietākurir nelabvēlīgiārējāsvides apstākļi piem. putekļi. ūdens.mitrums.vibrācijas. sprādzienbīstamas videsrisks. ķīmiski
dūmi vai emisijas un t.t.
IZMANTOTU APZĪMĒJUMU UN SIMBOLU IZSKAIDROŠANA
P1: Nominālais spriegums, frekvence.
GU10JDR
0,5m
P11 P12
P2: Maksimālājauda.
P3: Halogēna spuldze / LED lampa.
P4: Korpuss / rāmis.
P5: Izstrādājums atbilst Eiropas Savienības direktīvu prasībām (ES).
P6: Atbilstības Sertikāts, kas apliecina produkcijas kvalitāti ar Muitas Savienības teritorijāapstiprinātajiem standartiem.
P7: Aizsardzība no cietām vielām kas ir lielākas nekā12mm.
P8: Klase I. Izstrādājums kādāaizsardzību no elektrošoka veido, izņemot pamata izolāciju, papildu drošības līdzekļi
papildu aizsardzības ķēdes veidā, kam jāpieslēdz pastāvīgas elektroinstalācijas aizsardzības vads.
P9: Lietot tikai telpu iekšā.
P10: Simbols nozīmēminimālo attālumu, kāds var būt apgaismojuma rāmim (tās gaisma avota) no vietām un
apgaismotiem objektiem.
P11: Apgaismojuma rāmis, kādāvar izmantot halogena spuldzi ar savu ekrānu vai ar savu apvalku.
P12: Ražojumu nedrīkst pārklāt ar termoizolācijas materiālu.
VIDES AIZSARDZĪBA
Rūpējieties par tīrību un apkārtējo vidi. Ieteicam šķirot iepakojumu atkritumus
PIEZĪMES / NORĀDĪJUMI
Šīs instrukcijas norādījumu neievērošana var novest līdz piem. ugunsgrēka radīšanai, apdegumiem, elektrošokam,
ziskiem ievainojumiem un citiem materiāliem vai nemateriāliem zaudējumiem. Papildu informācija par Kanlux markas
produktus ir pieejama šeit: www.kanlux.com
Kanlux SA nenes atbildību par sekām kas radīsies šīs instrukcijas norādījumu neievērošanas dēļ. Firma Kanlux SA aizstāv
sev tiesību mainīt instrukciju - aktuālāversija ir pieejama mājaslapāwww.kanlux.com

q
INTENDED USE / APPLICATION
Product designed for the use in households and for other similar general applications.
MOUNTING
Product has a protective contact/terminal. Failure to connect the protective lead may lead to electric shock. Technical
changes reserved. Read the manual before mounting. Mounting should be performed by an appropriately qualied
person. Any activities to be done with disconnected power supply. Exercise particular caution. Mounting diagram: see
pictures. The product can be connected to a supply network which meets energy quality standards as prescribed by law.
Check for proper mechanical fastening and connection to electrical power prior to rst use. Do not exceed the maximum
load power: see pictures.
FUNCTIONAL CHARACTERISTICS
Energy ecient light sources can be used in this product. Product for indoor use.
USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE
Any maintenance work must be performed when the power supply is cut oand the product has cooled down. Clean only
with soft anddry cloths. Donot usechemical detergents. Donot cover the product. Ensurefree air access. Productmay heat
up to a higher temperature. Replacement of light source to be performed after the product cools down: see pictures. Light
sources with parameters provided in the manual must be used in the product. Product can only be supplied by rated
voltage or voltage within the range provided. Product must not be used in unfavourable conditions, e.g. dust, water,
moisture, vibrations, explosive air atmosphere, fumes, or chemical fumes, etc.
EXPLANATIONS OF SYMBOLS USED
P1: Rated voltage, frequency.
P2: Maximum power.
P3: Halogen light bulb / LED lamp.
P4: Base / holder.
P5: Product meets the requirements of EU directives.
P6: Certicate of Conformity conrming the quality of production in accordance with approved standards on the territory
of the Customs Union.
P7: Protection against solid foreign objects bigger than 12mm provided.
P8: Class I. A product in which protection against electric shock is provided not only by means of basic insulation but also
through additional safety measures, i.e. extra protective circuit to which protective conductor of the xed feeding
installation needs to be connected.
P9: Use only indoors.
P10: The symbol describes the minimal distance of a light xture (its light source) from the spots and objects that it's
illuminating.
P11: A light xture in which self-shielded halogen light bulbs can be used. See: the same symbol should be applied to a
light bulb.
P12: The product not suitable for covering with heat-insulating material.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Keep your environment clean. Segregation of post-packaging waste is recommended.
COMMENTS / GUIDELINES
Failure to follow these instructions may result in e.g. re, burns, electrical shock, physical injury and other material and
non-material damage. For more information about Kanlux products visit www.kanlux.com
Kanlux SA shall not be responsible for any damage resulting from the failure to follow these instructions. Kanlux SA
reserves the right to make changes in the manual - the current version can be downloaded at www.kanlux.com.
w
VERWENDUNG / ANWENDUNG
Produkt für die Verwendung in Haushalten und zur allgemeinen Verwendung.
MONTAGE
Das Produkt besitzt einen Schutzstecker/eine Schutzklemme. Das Nichtanschließen der Schutzleitung kann zu
elektrischem Schlag führen.Technische Änderungen vorbehalten. Lesen Sie vor der Montage die Anleitung. Die Montage
sollte von einer Person durchgeführt werden, welche die erforderliche Befugnis hat. Alle Tätigkeiten sind bei
abgeschalteter Energieversorgung durchzuführen. Besondere Vorsicht ist zu wahren. Montageschema: s. Zeichnungen.
Das Produkt kann an ein Elektrizitätsnetz angeschlossen werden, das die gesetzlich festgelegten Energiestandards erfüllt.
Vor der Inbetriebnahme muss die ordnungsgemäße mechanische Befestigung und der elektrische Anschluss geprüft
werden. Die maximale Belastung nicht überschreiten: s. Abbildungen.
FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN
Im Produkt kann eine Energiesparlampe verwendet werden. Produkt zurVerwendung im Innenbereich.
BETRIEBSHINWEISE / WARTUNG
DieWartung bei ausgeschalteter Versorung und nach Erkalten des Produkts durchführen. Nur mit weichen und trockenen
Stoen säubern. Keine chemischen Reinigungsmittel verwenden. Das Produkt nicht bedecken. Für ungehinderte
Luftzufuhr sorgen. Das Produkt kann sich aufheizen. Den Austausch der Leuchtquelle nach dem Erkalten des Produkts
durchführen: s. Zeichnungen. Im Produkt müssen Leuchtquellen verwendet werden, die den in der Anleitung gegebenen
Parameters entsprechen. Das Produkt ausschließlich mit der Nennspannung oder einem gegebenen Spannungsbereich
versorgen. Die Verwendung des Produkts ohne montierten Schutz auf den Verbindungsklemmen ist unzulässig. Eine
Verwendung des Produkts ohne oder mit zerbrochener Schutzscheibe ist unzulässig. Das Produkt darf an keinem Ort
benutzt werden, an dem ungünstige Umgebungsbedingungen herrschen, z.B. Staub, Feinstaub, Wasser, Feuchtigkeit,
Vibrationen, explosive Atmosphäre, Dunste oder chemische Ausdünstungen u.ä.
ERLÄUTERUNGEN ZU DENVERWENDETEN MARKIERUNGEN UND SYMBOLEN
P1: Nennspannung, Frequenz.
P2: Maximale Leistung.
P3: Halogenleuchte / LED-Leuchte
P4: Lampensockel / Leuchte.
P5: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien.
P6: Zertikat über Konformität der Produktionsqualität mit den anerkannten Standards auf dem Gebiet der Zollunion.
P7: Geschützt gegen feste Fremdkörper mit mehr als 12mm Durchmesser.
P8: Klasse I. Produkt, bei dem als Schutz vor elektrischem Schlag außer der Grundisolierung auch zusätzliche .
Sicherheitsvorkehrungen in Form eines zusätzlichen Schutzkreises dienen, an den man die Schutzleitung der stationären
Versorgungsanlage anschließt
P9: Nur für die Verwendung im Innenbereich.
P10: Das Symbol bezeichnet den Mindestabstand, den die Leuchte (deren Lichtquelle) von den beleuchteten Orten und
Objekten haben muss.
P11: Leuchte, bei der man selbst abgeschirmte Halogenlampen verwenden kann, oder solche, die eine eigene
Abschirmung haben.
P12: Das Produkt darf nicht mit wärmedämmendem Material bedeckt werden.
UMWELTSCHUTZ
Auf Sauberkeit und die Umwelt achten. Wir empfehlen die Trennung der Verpackungsabfälle.
ANMERKUNGEN / HINWEISE
Die Nichtbeachtung der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise kann u.a. zu Bränden,Verbrennungen, Stromschlägen,
physischenVerletzungen und anderen materiellen und immateriellen Schäden führen. Zusätzliche Informationen zu den
Produkten der Marke Kanlux sind auf der Seite www.kanlux.com erhältlich.
Kanlux SA haftet nicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise resultieren.
Die Firma Kanlux SAbehältsich das Recht vor, Änderungen an der Bedienungsanleitung einzuführen -die aktuelleVersion
zum Herunterladen auf www.kanlux.com.
e
DESTINATION / APPLICATION
Produit destiné à l'utilisation dans les ménages et aux destinations générales.
INSTALLATION
Produit possède contact /borne de protection. Manque de raccordement du câble de protection entraîne le risque de
commotion électrique. Modications techniques réservées. Avant de commecner l'installation lisez le mode d'emploi.
Installation doit être éectuée par une personne possédant les certicats d’aptitude convenables.Toutes les opérations
doivent être éectuées avec la tension débranchée. Il faut rester très prudent. Schéma de l'installation: voir les images.
Produit peut être branché au réseau d'alimentation qui est conforme aux standards de qualité d'energie dénis par la loi.
Avant la première mise en marche il faut s'assurer si le xage mecanique est correct aisni que la connection électrique. Ne
pas dépasser la puissance maxi de la charge: voir les images.
CARACTERISTIQUES FONCTIONELLES
On peututiliser ence produitles sourcesde lumièreà basseconsommation. Utiliser leproduit uniquementà l'intérieur des
locaux.
RECOMMENDATIONS D'EXPLOITATION / MAINTENANCE
Faire l’entretien avec l’alimentation coupée une fois le produit refroidi. Nettoyer uniquement avec les tissus secs et delicats.
On nepeut pasutiliserles produits nettoyantschimiques.Nepas couvrirle produit.Assurer l'accèslibre de l'air.Produit peut
seréchauer jusqu'à la temperatureélevée. Fairechanger lasourcede lumièreaprèsavoir éteint leproduit: voir lesimages.
Utiliser dans le produit les sources de lumière aux caractéristiques indiquées dans le mode d’emploi. Produit à alimenter à
l’aide de la tension nominale ou dans les limites des tensions indiquées. Produit ne peut pas être utilisé dans l'endroit aux
conditions défavorables par exemple: poussière, eau, humidité, vibrations, atmosphère explisive, vapeurs ou fumées
chimiques etc.
EXPLICATION DES MARQUAGES ET DES SYMBOLES UTILISES
P1: Tension nominale, fréquence.
P2: Puissance maximale.
P3: Lampe à incandescence halogène / Lampe LED.
P4: Coulot / douille.
P5: Produit conforme aux Directives de lUnion Européenne (UE).
P6: Certicat de conformité validant la qualité de la production avec les normes approuvées sur le territoire de l'Union
douanière.
P7: Protection contre les états solides dépassant 12mm.
P8: 1ère classe. Produit où la protection contre la commotion électrique est assurée, outre l'isolement de base, les
moyens de sécurité suppléméntaires sous forme du circuit de protection suppléméntaire à lequel il faut brancher le câble
de protection constante de l'installation d'alimentation.
P9: Utiliser uniquement à l'intérieur des locaux.
ALGO GU10 CL ALGO GU10 CO
P10: Symbole signie la distance minimale qui peut avoir lieu entre le luminaire (sa source de lumière) et les endroits et
les objets qu'il éclaire.
P11: Luminaire à lequel on peut utiliser les lampes à incandescence halogène autoblindé ou possedant son écran.
P1Produit n'est pas adapté à le couvrir avec du matériel de thermoisolation.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Gardez la proprété et protégez l’environnement. La segrégation des déchets d'emballage est recommandée.
REMARQUES / INDICATIONS
La non observation des indications du présent ,ode d'emploi peut entraîner par exemple aux incendies, aux brûlures, à la
commotion électrique, aux lésions physiques et aux autres dommages matériels et immateriels. Les informations
supplémentaires concérnant les produits de la marque Kanlux sont accessibles sur le site: www.kanlux.com
Kanlux SA n’encourt pas de responsabilité pour les dommages résultant de la non observation du présent mode d’emploi.
La société Kanlux SA se réserve le droit d'apporter des modications à l'instruction - la version actuelle peut être
téléchargée à partir du site www.kanlux.com.
t
DESTINAZIONE / USO
Prodotto destinato all'uso in ambito domestico e in ambiti generali.
ASSEMBLAGGIO
Il prodotto possiede un contatto/morsetto di protezione. Il mancato collegamento del cavo di protezione genera il rischio
di scosse elettriche. Modiche tecniche riservate. Prima di procedere con l’assemblaggio si prega di consultare le istruzioni.
L’assemblaggio deve essere eettuato da una persona con appropriata competenza. Eseguire qualsiasi operazione con
l’alimentazione disinserita. E’ necessario adottare particolare cautela. Schema di assemblaggio: vedi illustrazioni. Il
prodotto può essere collegato ad una rete d’alimentazione che soddisgli standard di qualità energetici deniti dalla
legislazione.Primadel primoutilizzo,occorreaccertarsi che ilssaggio meccanico eil cablaggioelettricosiano corretti.Non
superare il carico massimo di potenza: vedi illustrazioni.
CARATTERISTICHE FUNZIONALI
Nel prodotto è possibile inserire una sorgente luminosa a risparmio energetico.
RACCOMANDAZIONI D’USO E MANUTENZIONE
Eseguire la manutenzione solo con l’alimentazione disinserita e dopo il rareddamento del prodotto. Pulire
esclusivamente con un panno delicato e asciutto. Non utilizzare detergenti chimici. Non coprire il prodotto. Garantire il
libero accesso di aria. Il prodotto può riscaldarsi no a temperature elevate. La sostituzione della fonte luminosa deve
essere eettuata dopo il rareddamento del prodotto. vedi illustrazioni. Utilizzare nel prodotto solo fonti di luce aventi i
parametri specicati nelle istruzioni. Prodotto da alimentare unicamente con la tensione nominale o il campo di tensione
prescritti. Non è ammesso il funzionamento del dispositivo senza i coprigiunti di protezione montati sui terminali di
collegamento. Non utilizzare il prodotto in luoghi con avverse condizioni ambientali, quali sporco, polvere, acqua, umidità,
vibrazioni, gas esplosivi, nebbie o esalazioni chimiche, ecc.
SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USATI
P1: Tensione nominale, frequenza.
P2: Potenza massima.
P3: Lampadina alogena / Lampada a LED.
P4: Base / alloggiamento.
P5: Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive dell'Unione Europea (UE).
P6: Certicato di Conformità attestante la confromità della qualità di produzione alle norme approvate sul territorio
dell'Unione Doganale.
P7: Protezione contro i corpi solidi superiori a 12mm.
P8: Classe I. Prodotto in cui la protezione contro la folgorazione è realizzata, oltre che con l’isolamento di base, con
ulteriori misure di sicurezza sotto forma di circuito di protezione supplementare a cui deve essere collegato il conduttore
di protezione dell’impianto elettrico sso.
P9: Utilizzare solo in ambienti interni.
P10: Il simbolo indica la distanza minima che può avere il dispositivo di illuminazione (la sorgente luminosa) da luoghi ed
oggetti da illuminare.
P11: Apparecchio d'illuminazione in cui è possibile inserire lampadine alogene autoschermate o che abbiano una
copertura propria.
P12: Al prodotto non è ammessa l'applicazione dei materiali termoisolanti.
PROTEZIONE AMBIENTALE
Prenditi cura della pulizia e dell'ambiente. Si consiglia la dierenziazione degli imballaggi da smaltire.
AVVERTENZE / SUGGERIMENTI
Non attenendosi alle raccomandazioni di queste istruzioni si possono provocare, ad esempio, incendi, scottature, scosse
elettriche, lesioni siche e altri danni materiali e immateriali. Ulteriori informazioni sui prodotti con marchio Kanlux sono
disponibili all'indirizzo: www.kanlux.com
Kanlux SA nonsi assume alcunaresponsabilitàper leconseguenze scaturentidall’inosservanzadelle prescrizioni contenute
in queste istruzioni. La società Kanlux SA si riserva il diritto di apportare modiche al manuale di istruzioni - la versione
attuale può essere scaricata dal sito www.kanlux.com.
a
PRZEZNACZENIE / ZASTOSOWANIE
Wyrób przeznaczony do stosowania w gospodarstwach domowych i ogólnego przeznaczenia.
MONTAŻ
Wyrób posiada styk/zacisk ochronny. Brak podłączenia przewodu ochronnego grozi porażeniem prądem elektrycznym.
Zmiany techniczne zastrzeżone. Przed przystąpieniem do montażu zapoznaj sięz instrukcją. Montażpowinna wykonać
osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia. Wszelkie czynności wykonywaćprzy odłączonym zasilaniu. Należy
zachowaćszczególnąostrożność.Schemat montażu: patrz ilustracje.Wyróbmożebyćprzyłączony do sieci zasilającej, która
spełnia standardy jakościowe energii określone prawem. Przed pierwszym użyciem należy upewnićsię, co do
prawidłowego mocowania mechanicznego i podłączenia elektrycznego. Nie przekraczaćmaksymalnej mocy obciążenia:
patrz ilustracje.
CECHY FUNKCJONALNE
W wyrobie można stosowaćenergooszczędne źródła światła.Wyrób użytkowaćwewnątrz pomieszczeń.
ZALECENIA EKSPLOATACYJNE / KONSERWACJA
Konserwacjęwykonywaćprzy odłączonym zasilaniu po wystygnięciu wyrobu. Czyścićwyłącznie delikatnymi i suchymi
tkaninami. Nie używaćchemicznych środków czyszczących. Nie zakrywaćwyrobu. Zapewnićswobodny dostęp powietrza.
Wyrób może nagrzewaćsiędo podwyższonej temperatury. Wymianęźródła światła wykonaćpo wystygnięciu wyrobu:
patrz ilustracje.W wyrobie należy stosowaćźródła światła o parametrach podanych w instrukcji.Wyrób zasilaćwyłącznie
napięciem znamionowym lub zakresem podanych napięć. Wyrobu nie użytkowaćw miejscu w którym panują
niekorzystne warunki otoczenia np, pył, woda, wilgoć, wibracje, atmosfera wybuchowa, opary lub wyziewy chemiczne itp
WYJAŚNIENIA STOSOWANYCH OZNACZEŃI SYMBOLI
P1: Napięcie znamionowe, częstotliwość.
P2: Moc maksymalna.
P3: Żarówka halogenowa / Lampa LED
P4: Trzonek / oprawka.
P5: Wyrób spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej (UE).
P6: Certkat Zgodności potwierdzający jakość produkcji z zatwierdzonymistandardamina terytorium Unii Celnej.
P7: Ochrona przed ciałami stałymi większymi niż12mm.
P8: Klasa I. Wyrób, w którym ochronęprzed porażeniem elektrycznym spełniają, poza izolacja podstawową, dodatkowe
środki bezpieczeństwa w postaci dodatkowego obwodu ochronnego do którego należy podłączyćprzewód ochronny
stałej instalacji zasilającej.
P9: Stosowaćtylko wewnątrz pomieszczeń.
P10: Symbol oznacza minimalnąodległość jakąmoże miećoprawa oświetleniowa (jej źródła światła) od miejsc i
obiektów oświetlanych.
P11: Oprawa oświetleniowa, w której można stosowaćżarówki halogenowe samoekranowane lub posiadające własna
osłonę.
P12:Wyrób nie nadający siędo okrywania materiałem termoizolacyjnym.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Dbaj o czystość i środowisko. Zalecamy segregacjęodpadów poopakowaniowych.
UWAGI / WSKAZÓWKI
Nie stosowanie siędo zaleceńniniejszej instrukcji może doprowadzićnp. do powstania pożaru, poparzeń, porażenia
prądem elektrycznym, obrażeńzycznych oraz innych szkód materialnych i niematerialnych. Dodatkowe informacje na
temat produktów marki Kanlux dostępne sąna: www.kanlux.com
Kanlux SA nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z nieprzestrzegania zaleceńniniejszej instrukcji. Firma
Kanlux SA zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji - aktualna wersja do pobrania ze strony
www.kanlux.com.
s
URČENÍ / POUŽITÍ
Výrobek určenýpro použití v domácnosti nebo k podobnému použití.
MONTÁŽ
Výrobek má bezpečnostní svorku. Absence ochranného vedení může vést ke zranění elektrickým proudem. Technické
změny vyhrazeny. Před zahájením montáže se seznam s návodem. Montážby měla provádět oprávněná osoba. Veškeré
činnosti provádět při vypnutém napájení. Je nutné dodržet ostražitost. Schéma montáže: viz ilustrace.Výrobek může být
připojenk takovénapájecísíti, kterásplňuje standardníjakostnínormy podlepředpisů.Před prvním použitím seujistit, zda
mechanické připevnění a elektrické připojení jsou správněprovedené. Nepřekračovat maximální výkon zatížení: viz
ilustrace.
FUNKČNÍ VLASTNOSTI
Ve výrobku lze používat úsporné světelné zdroje.
POKYNY K PROVOZU / ÚDRŽBA
Údržbu provádět jen pokud je výrobek odpojen od zdroje napětí a ažvystydne. Čistit výhradnějemnými a suchými
tkaninami. Nepoužívat chemické čistící prostředky. Nezakrývat výrobek. Zajistit volnýpřísun vzduchu. Výrobek se nesmí
přehřávat nad dopuštěnou teplotu. Výměnu světelného zdroje provést po vychladnutí výrobku: viz ilustrace.Ve výrobku
používat světelné zdroje s parametry uvedenými v návodu. Výrobek napájet pouze nominálním napětím anebo rozsahy
uvedenýchnapětí. Výrobeknepoužívat na místě,kdevládnou nepříznivépodmínkyjako např.prach, voda,vlhkost, vibrace,
explodující atmosféra, páry nebo chemické výpary atp.
VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮA SYMBOLŮ
P1: Nominální napětí, frekvence.
P2: Maximální výkon.
P3: Žárovka halogenová / Lampa LED
P4: Patice / objímka.
P5: Výrobek splňuje požadavky nařízení Evropské unie (EU).
P6: Prohlášení o shoděpotvrzující kvalitu výroby s přijatými standardami na území celní unie.
P7: Ochrana před stálými částicemi většími nežli 12mm.
P8: Třída I. Výrobek, v němžochranu před úrazem elektrickým proudem, vedle základní izolace, zajišťují dodatečné
bezpečnostní prostředky v podobědodatečného jistícího obvodu k němužje nutné připojit ochranné vedení stálé
napájecí instalace.
P9: Používat pouze uvnitřmístností.
P10: Symbol znamená minimální vzdálenost jakou může mít světelnýkryt (zdroj světla) od míst a osvětlovaných objektů.
P11: Světelnýkryt, v němžlze používat halogenové žárovky s vlastním krytem nebo samostatné.
P12:Výrobek není vhodné přikrývat termoizolačním materiálem.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Dbej o čistotu a životní prostředí. Doporučujeme třídění poobalových odpadků.
POZNÁMKY / DOPORUČENÍ
Nedodržování pokynůtohoto návodu může zapříčinit požár, opaření, zranění elektrickým proudem, fyzická zranění a jiné
hmotné i nehmotné škody. Další informace o výrobcích značky Kanlux jsou dostupné na: www.kanlux.com Kanlux SA
neodpovídá za škody vzniklé následkem nedodržování pokynůtohoto návodu.
Firma Kanlux SA si vyhrazuje právo provádět v návodu změny - aktuální verze ke stažení na: www.kanlux.com.
d
URČENIE / POUŽITIE
Výrobok určenýna použitie v domácnosti a na všeobecné použitie.
MONTÁŽ
Výrobok je vybavenýochranným kontaktom/svorkou. Nepripojenie ochranného vodiča hrozí úrazom elektrickým prúdom.
Technické zmeny sú vyhradené. Pred pristípenim k montáži sa oboznámte s nívodom. Montážby mala vykonávaťpatrične
oprávnená osoba. Všetky úkony vykonávajte pri vypnutom napájaní. Zachovajte zvláštnu opatrnosť. Schéma montáže:
pozri obrázky.Výrobok sa môže zapojiťdo elektrickej siete, ktorá splňa právne určené kvalitatívne energetické štandardy.
Pred prvým použitím sa ubezpečte ohľadne správnosti mechanického upevnenia a elektrického prepojenia. Nesmie sa
prekročiťmaximálny príkon: pozri obrázky.
FUNKČNÉ VLASTNOSTI
Vo výrobku možno použiťsvetelné zdroje šetriace energiu. Výrobok na použitie vnútri miestností.
POKYNY K PREVÁDZKE / ÚDRŽBA
Údržbu vykonávajte pri odpojenom napájaní po vychladnutí výrobku. Čistite len jemnou a suchou tkaninou. Nepouživajte
chemické čistiace prostriedky. Výrobok nezakrývajte. Zabezpečte voľnýprísun vzduchu. Výrobok sa môže zahrievaťdo
zvýšenej teploty. Výmenu zdroja svetla prevedte po vychladnutí výrobku: pozri obrázky. Vo výrobku používajte svetelné
zdroje s parametrami uvedenými v návode. Výrobok napájajte výlučne menovitým prúdom resp. napätím v uvedenom
rozmedzí.
VYSVETLÍVKY POUŽITÝCH OZNAČENÍ A SYMBOLOV
P1: Menovité napätie, frekvencia.
P2: Maximálny výkon.
P3: Halogénová žiarovka / Lampa LED.
P4: Pätica / objímka.
P5: Výrobok splňa požiadavky Smerníc Európskej únie (EU).
P6: Prehlásenie o zhode potvrdzujúce kvalitu výroby s prijatými štandardami na území colnej únie.
P7: Ochrana proti pevným telesám s veľkosťou nad 12mm.
P8: Trieda I.Výrobok, v ktorom ochrana proti úrazu elektrickým prúdom je dosianutá, okrem základnej izolácie, použitím
dodatočných bezpečnostných optrení v podobe prídavného ochranného obvodu, na ktorýtreba pripojiťochrannývodič
stáleho napájania.
P9: Použivaťiba v interieroch.
P10: Symbol znamená minimálnu vzdialenosť, ktorú svietidlo (jeho zdroje svetla) môže maťod osvetlovaných miest a
objektov.
P11: Svietidlo, u ktorého možno používaťhalogénové žiarovky štandartné alebo s ochranným krytom.
P12:Výrobok sa nesmie pokrývaťtepelno izolačným materiálom.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Dbajte na čistotu a životné prostredie. Odporúčame triedenie obalového odpadu.
POZNÁMKY / POKYNY
Nedodržiavanie pokynov tohto návodu môže viesťnapr. k vzniku požiaru, opareniu, úrazu elektrickým prúdom, telesným
úrazom a dalším hmotným a nehmotným škodám. Dodatočné informácie o výrobkoch značky Kanlux sú dostupné na:
www.kanlux.com
Kanlux SA Nenesie zodpovednoťza následky vyplývajúce z nepodriadenia sa pokynom tohto návodu. Firma Kanlux SA si
vyhradzujeprávo zavádzaťdonávodu zmeny- aktuálnuverziuje možnési stiahnuťzostránokwww.kanlux.com.
f
RENDELTETÉS / ALKALMAZÁS
A termék felhasználható háztartásban és az általános rendeltetésűmegvilágításhoz.
SZERELÉS
A termék rendelkezik a védőcsatlakozó kapoccsal/ védőérintkezővel. A védővezeték csatlakoztatásának a hiánya villamos
áramütést okozhat. Műszaki változás fenntartva. A szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót. A szerelést csak az erre
jogosult személy végezheti. A szerelés valamennyi lépését kikapcsolt áram mellett kell végezni! A szerelés különös
óvatosságot igényel! Telepítési leírás: lásd: ábrák. A termék kapcsolható a jogszabályban meghatározott minőségi
követelményeknekmegfelelőáramhálózathoz. Az elsőhasználatelőttellenőrizzea mechanikus rögzítés és azelektromos
összekötés megfelelősségét. Ne lépje túl a megterhelés maximális teljesítményét; lásd: illusztrációk.
FUNKCIONÁLIS JELLEMVONÁSOK
A termékben az energiatakarékos fényforrások alkalmazhatók. A termék csak beltérben használható.
HASZNÁLATI JAVASLATOK / KARBANTARTÁS
Karbantartást a lekapcsolt feszültségnél, a termék lehűlése után kell végezni. Tisztítás kizárólag nom és száraz
textilruhákkal végezhető. Tilos a vegyi tisztítószerek használata. A terméket lefedni tilos. Biztosítsa a levegőszabad
eljutását a termékhez. A termék felhevülhet magasabb hőmérsékletre. A fényforrást csak a termék lehűlése után szabad
végezni: lásd: ábrák. A termékben csak az utasításban megadott paraméterekkel rendelkezőfényforrásokat szabad
alkalmazni. A termék kizárólag névleges feszültséggel vagy a megadott feszültségek körével táplálható. A termék
kedvezőtlen környezeti körülményekben - por, víz, rezgések, robbanásveszély, vegyi eredetűgőz vagy füst, stb. - nem
használható.
AZ ALKALMAZOTT JELEK ÉS SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA
P1: Névleges feszültség, frekvencia.
P2: Maximális teljesítmény.
P3: Halogén izzó / LED lámpa.
P5: A termék megfelel az Európai Uniós irányelvek követelményeinek.
P6: A termék Vámunió területén elismert szabványok szerinti minőségét igazoló MegfelelőségiTanúsítvány.
P7: Védelem a 12 mm-nél nagyobb szilárd testek ellen.
P8: I osztály. Olyan termék, amelyben az alapvetőszigetelésen kívül kiegészítőbiztonsági elemek is védenek az
áramütés ellen, mint kiegészítőbiztonsági áramkör, amelyhez kapcsolni kell az állandó áramellátási installáció
biztonsági vezetékét.
P9: Csak beltéri használatra.
P10: Ez a szimbólum mutatja a legkisebb távolságot, amely igényelt a fényforrás foglalata (a fényforrásai) és a
megvilágított helyek és objektumok között.
P11: Fényforrás foglalata, amelyben alkalmazható halogénizzó saját ernyővel vagy saját védőburával.
P12: A termék nem takarható le hőszigetelőanyaggal.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Ügyeljen a tisztaságra és a környezetre. Javasolt a csomagolási hulladék szegregációja.
TANÁCSOK / JAVASLATOK
A jelen útmutató gyelmen kívül hagyása a tűz, áramütés, égés, testi sérülés és egyéb anyagi és nem anyagi kár
veszélyével járhat. További információ a Kanlux termékeiről a www.kanlux.com weboldalon kapható. Kanlux SA nem
vállal felelősséget a jelen útmutató gyelmen kívül hagyásának az eredményeiért. A Kanlux SA fenntartja az utasítás
módosításának jogát - az aktuális verzió a www.kanlux.com oldalról tölthetőle.
g
SCOPUL / FOLOSIREA
Produsul destinat utilizării în gospodării şi de uz general.
MONTAJUL
Produsul contine contact/clemăde protecţie. Lipsa de conexiune conductorului de protecţie este pericole de şoc electric.
Modicări tehnice rezervate. Înainte de a trece pentru instalarea citeşte instrucţiună. Persoanăde instalare ar trebui săe
cu autoritatea competentă. Orice acţiune face dupăoprirea alimentării. Trebuie făcutăatenţia mare. Schematică
montajului: a se vedea ilustratii. Produsul poate conectat la reţea, care săcorespundăstandardelor de calitate denite de
legislaţia de energie. Înainte de prima utilizare, asiguraţi-văcăo conexiune buna de montare mecanice si electrice. A nu se
depăşi sarcina maximăde putere: a se vedea ilustratii.
CARACTERSTICE FUNCTIONALE
In produsul poate folosita sursele de luminăenergy - ecientă. Utilizaţi numai în interiorul.
RECOMANDARILE DE OPERARE / INTRETINERE
Intreţinerea poate sa e efectuate dupădeconectarea de la putere dupăce produsul s-a răcit. Curatănumai cu ţesături
delicate şi uscate. Nu folosiţi detergenţi chimice. A nu se acoperăprodusul. Asigurăaccesul liber de aer. Produsul poate
incălzit pânăla temperaturile ridicate. Schimbarea sursei de luminăpoate efectuat dupa răcirea produsului: a se vedea
ilustratii. In produsul trebuie utilizat sursa de luminăspecicatăîn instrucţiunea. Produsul sa alimenteaza exclusiv cu
tensiunea nominalăsau de tensiune din intervalul specicat. Nu se utilizeazăprodusul într-un loc în cazul în care
predominăcondiţiile de mediu negative, cum ar de exemplu: dirt, praf, apa, umiditate, vibraţii, atmosferăexplozivă,
vapori sau fumurile chimice, etc.
EXPLICAREA DE MARCII SI SIMBOLURILE UTILIZATE
P1: Tensiunea nominală, frecvenţă.
P2: Puterea maximă.
P3: Becul de halogen / LampăLED.
P4: Soclu / corpul.
P5: Produs este conform cu directivele Uniunii Europene (UE).
P6: Certicatul de conformitate conrmăcalitatea producţiei cu standardele aprobate pe teritoriul Uniunii Vamale.
P7: Protecţia împotriva corpurile solide mai mari de 12mm.
P8: Clasa I. Produsul, în care protecţia împotriva şocurilor electrice îndeplinesc, în afarăde izolaţia de bază, măsuri de
securitate suplimentare sub formăde circuit de protecţie suplimentar care trebuie sa e conectat cablu de protecţie
instalatiei xe de alimentare.
P9: Utilizaţi numai în interiorul.
P10: Indicădistanţa minimăpe care poate are corpul de iluminat (sursăei de lumină) de la locurile si obiectele de
iluminat.
P11: Corpul de lumina, în care pot folosite becuri cu halogen protejate în sine sau cu auto-scut.
P12: Produsul nu este potrivit pentru acoperirea cu material izolant.
PROTECŢIE MEDIULUI
Ai grijăde curăţenia şi a mediului. Vărecomandăm segregarea de deşeuri dupăambalajele.
COMENTARII / SUGESTII
Ne folosirea recomandărilor din acest ghidul poate duce la crearea unui astfel de incendiu, arsuri, un şoc electric, leziuni
zice şi alte daune materiale şi nemateriale. Informaţii suplimentare despre produse de marcăKanlux sunt disponibile la:
www.kanlux.com
Kanlux SA nu este responsabil pentru orice consecinţele care rezultădin nepăstrarea recomandărilor dîn acest manual.
Compania Kanlux SA își rezervădreptul de introducere a modicărilor în instrucțiune - versiunea actualăpoate
descărcatăde pe pagina www.kanlux.com.
z
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ИЗПОЛЗВАНЕ
Продукт предназначен за използване вдомашни стопанства иобщо предназначение.
МОНТАЖ
Продукта притежава защитен контакт/клема. От липса на включен защитен кабел може да се получи токов удар.
Тех нически пр омени запазени. Пред и монта ж да се прочетете инструкцията. Монтаж следва да еизвърщен о т
лицепритежаващо съответниразрешения. Всяко действие дасе извършвапри изключено захранване.Трябвада
се предприееме специални грижи. Схема на монтаж: виж илустрации. Продукта притежава защитен
контакт/клема. От липса на включен защитен кабел може да се получи токов удар. Продуктът може да бъде
включен към електрическата мрежа, която отговаря на стандарти за качество на енергията определени от
законодателството. Преди първа употреба уверете се, че механичното монтиране иелектрическата връзка са
правилни. Да не се превишава максималната мощност на натоварване: виж илюстрации.
ФУНКЦИОНАЛНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Впродукта може да се използва енергоспестяващи източници на светлина. Да се използва продукта вътре в
помещенията.
ПРЕПОРЪКИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ / КОНСЕРВАЦИЯ
Да се консервира при изключено захранване ицлед охлаждане на продукта. Да се почиства само сделикатни и
сухи тъкани. Да не се използват химически почистващи препарати. Да не се закрива продукта. Да се осигури
свободен достъп до въздуха. Продуктът може да се нагрее до повишена температура. Смяната на източник на
светлината да се извършва след охлаждане на продукта: виж илюстрации. Продуктът трябва да се използва с
посочен винструкцията източник на светлина. Да се захранва продукта само сноминално напрежение или
определен диапазон на дадени напрежения. Да не се използва продукта на място, където има неблагоприятни
условия на околната среда, напр. прах, вода, влага, вибрации, експлозивна атмосфера, изпарения или химически
дим идр.
ОБЯСНЕНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ЗНАЦИ ИСИМВОЛИ
P1: Номинално напрежение, честота.
P2: Максимална мощност.
P3: Халогенна крушка / Лампа LED
P4: Цокъл / Патрон.
P5: Продуктът евсъответствие сДирективите на Европейският Съюз (ЕС).
P6: Сертификатът за съответствие потвърждава качеството на продукцията содобрените стандарти на
територията на Митническия Съюз.
P7: Защита срещу твърди тела големи над 12 мм.
P8: Класа I. Продукт, вкойто за защита срещу токов удар, освен основната изолация, отговарят допълнителни
мерки за сигурност под форма на допълнителна защитна схема, към която трябва да се включи защитен
проводник на постоянна захранваща инсталация.
P9: Използвайте само вътре впомещенията.
P10: Символът означава минималното разстояние на осветителното тяло (неговите източници на светлина) от
места иосветявани предмети.
P11: Осветителното тяло, вкоето могат да се използват халогенни самоекранни крушки или притежаващи
собствената си охрана.
P12: Продуктът не еподходящ за покриване стермоизолационен материал.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Пази чистотата иоколната среда. Препоръчваме разделяне на отпадъците от опаковките.
КОМЕНТАРИ / ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Неспазване на препоръките на тази инструкция може да доведе напр. до пожар, попарене, електрически шок,
физическитравмиидругиматериалниинематериалнищети.Допълнителнаинформациязапродуктинамарката
Kanlux са на разположение на: www.kanlux.com
Kanlux SA не носи отговорност за последствията произтичащи от неспазване на препоръките на тази инструкция.
Фирма Kanlux SA запазва правото си за въвеждане на промени винструкцията - актуалната версия едостъпна за
изтегляне винтернет сайта www.kanlux.com.
x
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ПРИМЕНЕНИЕ
Изделие предназначено для прменения вдомашнем хозяйстве идля общего употребления.
УСТАНОВКА
Кизделию прилагается смычка/защитный сжим. Отсутствие соединения защитного провода угрожает
поражением электричеством. Технические изменения засекречены. Прежде, чем приступить кустановке,
следует познакомиться синструкцией. Изделие должно замонтировать лицо ссоответствующими правами.
Всяческие действия следует проводить при выключенном питании. Следует соблюдать особую осторожность.
Схема монтажа: смотреть иллюстрацию. Изделие может быть присоединено кпитающей сети, которая исполняет
качественные стандарты энергии, утвержденные правом. Перед первым употреблением изделия следует
проверить механическое крепление иэлектрическое соединение. Не превышать максимальную мощность
нагрузки: смотреть иллюстрацию.
ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
Визделии нельзя применять энегроэкономные источники света. Изделие применяется внутри помещений.
СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / КОНСЕРВАЦИЯ
Уход за изделием при выключенном питании, только после того, как изделие остынет. Чистить исключительно
деликатнымиисухимитканями.Неприменятьхимическихчистящихсредств.Незакрыватьизделие.Обеспечить
свободный доступ воздуха. Изделие может нагреваться до повышенной температуры. Источник света можно
заменить только после того, как изделие остынет: смотреть иллюстрацию. Использовать источник света с
указанными винструкции параметрами. Изделие питается исключительно знаменательным напряжением или
указанным напряжением. Не применять изделие вместах сневыгодными условиями окружения, напр. пыль,
вода, влажность, вибрации, напряженная атмосфера, химические испарения или газы ит.д.
ОБЪЯСНЕНИЯ ПРИМЕНЯЕМЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ ИСИМВОЛОВ
P1: Напряжение номинальное, частота.
P2: Максимальная мощность.
P3: Лампочка галогенная / Лампа LED.
P4: Цоколь / патрон.
P5: Изделие выполняет требования Директива Европейского Союза (ЕС).
P6: Сертификат соответствия, подтверждающий соответствие качества продукции сутвержденными
стандартаминатерриторииТаможенногосоюза.
P7: Защита от проникновения предметов величиной более 12 мм.
P8: I Класс. Вданном изделии защитную функцию от поражения электрическим током, кроме основной
изоляции, исполняют также дополнительные средства безопасности, вкачестве дополнительной защищающей
цепи, ккоторой можно присоединить защитную цепь основного питательного устройства.
P9: Применять только внутри помещений.
P10: Символ обозначает минимальное расстояние между светильником (его источником света) иосвещаемым
объектом.
P11: Светильник, вкоотром можно использовать галогенные лампочки самоэкранные или имеющие
собственную защиту.
P12: Изделие непригодно для прикрытия термоизоляционным материалом.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Заботьтесь очистоте иокружающей среде. Рекомендуем сортировку отбросов.
ПРИМЕЧАНИЯ / УКАЗАНИЯ
Несоблюдение данной инструкции может привести, например, кпожарам, ожогам, поражением электрическим
током, атакже кдругим материальным инематериальным убыткам. Дополнительная информация на тему
товаров марки Kanlux доступна на сайте: www.kanlux.com
Kanlux SA не несет ответственности за последствия, вызванные всвязи снесоблюдением предписаний данной
инструкции. Компания Kanlux SA оставляет за собой право вносить изменения винструкцию - текущая версия для
скачивания на сайте www.kanlux.com.
c
ПРИЗНАЧЕННЯ / ЗАСТОСУВАННЯ
Виріб призначений для застосування удомашньому господарстві ізагального призначення.
МОНТАЖ
Виріб має контакт/затискач заземлення. Якщо не підключити провід заземлення - існує небезпека ураження
електричним струмом. Технічні зміни вимагають згоди виробника. Перед початком монтажу необхідно
ознайомитися зінструкцією. Монтаж повинен виконуватися особою звідповідними компетенціями. Всі операції
повинні проводитися при відімкненому живленні. Необхідно бути особливо обережним. Схема монтажу: див.
ілюстрацію. Виріб можна включати умережу живлення, що відповідає стандартам щодо енергії, визначеним
відповідним законодавством. Перед першим використанням необхідно переконатися, що механічний монтаж і
електричне підключення здійснені правильно. Не перевищувати максимальної потужності унавантаженні: див.
ілюстрації.
ФУНКЦІОНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Увиробі можна застосовувати енергоощадні джерела світла. Виріб використовується всередині приміщень.
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ / ОБСЛУГОВУВАННЯ
Тех нічні роботи проводити при відімкненому живленні іпісля того як виріб вис тигне. Чистити лише м'якою т а
сухою тканиною. Не використовувати хімічних засобів чищення. Не накривати виробу. Забезпечити доступ
повітря. Виріб може нагріватися до високої температури. Заміна джерела світла здійснюється після того, як виріб
охолоне: див. ілюстрацію. Увиробі використовуються джерела освітлення звказаними уінструкції параметрами.
Виріб живиться виключно номінальною напругою, або унапругою звказаного діапазону. Виріб заборонено
використовувати умісцях із шкідливими умовами, напр., пил, бруд, вода, волога, вібраціх, вибухонебезпечна
атмосфера, хімічні випари тощо.
ПОЯСНЕННЯ ВИКОРИСТАНИХ ПОЗНАЧЕНЬ ІСИМВОЛІВ
P1: Номінальна напруга, частота.
P2: Максимальна потужність.
P3: Галогенна лампа розжарювання / Лампа LED.
P4: Цоколь / патрон.
P5: Виріб відповідає вимогам Директив Євросоюзу (ЄС).
P6: Сертифікат відповідності, що підтверджує відповідність якості продукції до затверджених стандартів на
території Митного союзу.
P7: Захист від проникнення твердих предметів розміром більшим, ніж 12 мм.
P8: Клас I. Виріб, уякому засобом захисту від ураження електричним струмом, окрім основної ізоляції, є
додаткове захисне коло, що підключається до заземлення мережі живлення.
P9: Використовується лише всередині приміщень.
P10: Символ визначає мінімальну відстань між світильником (його джерела світла) від місць іоб’єктів
освітлення.
P11: Світильник, уякому можна застосовувати самоекрануючі галогенові лампи розжарювання, або лампи з
власним екраном.
P12: Виріб не пристосований для покриття термоізоляційним матеріалом.
ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Піклуйтеся про чистоту ізовнішнє середовище. Рекомендується розділяти відходи.
ЗАУВАЖЕННЯ / ВКАЗІВКИ
Недотримання рекомендацій даної інструкції може спричинити, напр., пожежу, опіки, ураження електричним
струмом, тілесні травми та завдати іншої матеріальної інематеріальної шкоди. Додаткову інформацію щодо
продуктів торгової марки Kanlux можна отримати на веб-сторінці: www.kanlux.com
Kanlux SA не несе відповідальності за наслідки недотримання даної інструкції. Компанія Kanlux SA залишає за
собою право вносити зміни вінструкцію - поточна версія для скачування на сайті www.kanlux.com.
v
PASKIRTIS / TAIKYMAS
Gaminys skirtas vartoti namųūkiuose ir bendriems vartotojųtikslams.
MONTAVIMAS
Gaminys turi kontaktą/apsauginįgnybtą. Neprijungus apsauginio laido, kyla elektros smūgio pavojus. Draudžiama daryti
techninius pakeitimus. Priešpradedant montuoti susipažink su instrukcija. Montavimąturi atlikti asmuo turintis
atitinkamus įgalinimus. Visi darbai turi būti atliekami atjungus maitinimą. Būtinas ypatingas atsargumas. Montavimo
schema: žiūrėk iliustracijas. Gaminys gali būti prijungtas prie maitinimo tinklo, kuris atitinka teisės aktais patvirtintus
energetinius kokybės standartus. Priešpirmąpanaudojimąreikia įsitikinti, kad gaminys yra taisyklingai mechaniškai
sumontuotas ir tinkamu būdu elektriškai sujungtas. Negalima peržengti maksimalios apkrovos: žiūrėk iliustracijas.
FUNKCIONALUMO BRUOŽAI
Gaminyje gali būti taikomi energijątaupantys šviesos šaltiniai. Gaminįskirtas vartoti patalpųviduje.
EKSPLOATAVIMO REKOMENDACIJOS / KONSERVAVIMAS
Konservacinius darbus reikia vykdyti atjungus maitinimąir gaminiui ataušus. Valyti tik švelniais ir sausais audiniais.
Nevartoti cheminiųvalymo priemonių. Neuždengti gaminio apdangalais. Užtikrinti laisvąoro pritekėjimą. Gaminys gali
įšiltiiki padidintostemperatūros.Šviesosšaltinįkeitimągalimaatlikti gaminiuiataušus. žiūrėk iliustracijas. Gaminiuireikia
taikyti šviesos šaltinius, kuriųparametrai atitinka tuos nurodytus instrukcijoje. Gaminįreikia maitinti tik nominalia įtampa
arba įtampomis nurodytame diapazone. Gaminio nevartoti vietoje kur yra nepalankios aplinkos sąlygos pvz. dulkės,
vanduo, drėgmė, vibracijos, sprogstamoji atmosfera, cheminiai garai arba dujos ir pan.
VARTOJAMŲŽENKLINIMŲIR SIMBOLIŲAIŠKINIMAS
P1: Nominali įtampa, dažnis.
P2: Maksimali galia.
P3: Halogeninėlemputė/ LED lemputė.
P4: Galvutė/ patronas.
P5: Gaminys atitinka Europos Sąjungos (ES) direktyvųreikalavimus.
P6: Atitikties sertikatas patvirtinantis gamybos kokybępagal užtvirtintus Muitinės Sąjungos teritorijoje standartus.
P7: Apsauga nuo kietųkūnųdidesniųnegu 12mm.
P8: I klasė- Gaminys, kuriame apsaugos nuo elektros smūgio priemonės apima be pagrindinės izoliacijos, papildomas
apsaugos priemones, t.y. apsauginęgrandinę, prie kurios turi būti prijungtas pastovios maitinimo įrangos apsauginis
laidas.
P9: Vartoti tik patalpųviduje.
P10: Simbolis reiškia minimalųatstumąkokįgali turėti šviestuvas (jo šviesos šaltinis) nuo apšviečiamųvietųir objektų.
P11: Šviestuvai, kuriuose galima taikyti halogenines lempas su savitu ekranavimu arba turinčias nuosavągaubtą.
P12: Gaminio negalima apdengti termoizoliacine medžiaga.
APLINKOSAUGA
Rūpinkitės švarumu ir aplinka. Rekomenduojame sunaudotųpakuočiųatliekųsegregavimą.
PASTABOS / NURODYMAI
Nesilaikymas šios instrukcijos nurodymųgali sukelti pvz. gaisrą, nuplykimus, elektros smūgį, zinius pažeidimus bei
kitokias materialias ir nematerialias žalas. PapildomųinformacijųKanlux markės gaminiųtema rasite svetainėje:
www.kanlux.com
Kanlux SA neneša atsakomybės užpasekmes kilusias dėl šios instrukcijos reikalavimųnesilaikymo. ĮmonėKanlux SA
pasilieka sau teisękeisti instrukciją- aktualiąversijąrasite tinklapyje: www.kanlux.com.
b
IZMANTOJUMS / LIETOŠANA
Izstrādājums ir paredzēts lietošanai mājsaimniecībās un vispārējam izmantojumam.
MONTĀŽA
Izstrādājumam ir drošības kontakts/spaile. Ja drošības vads nav pieslēgts parādās elektrošoka risks. Aizliegts veikt
tehniskas izmaiņas. Pirms montāžas iepazīstieties ar instrukciju. Montāža jāveic personai kam ir piemērotas kvalikācijas.
Visas darbības jāveic esot izslēgtam spriegumam. Jābūt īpaši piesardzīgam. Montāžas shēma: skaties ilustrācijas.
Izstrādājumu var pieslēgt barošanas elektrotīklam, kas atbilst enerģijas kvalitātes standartiem pēc likuma. Pirms pirmās
lietošanas jāpārliecinās, vai ir piemērots mehāniskais piestiprinājums un elektriskāpieslēgšana. Nepārsniedziet
maksimālo piepūli: skaties ilustrācijas.
FUNKCIONĀLĀS ĪPAŠĪBAS
Izstrādājumāvar lietot energoekonomiskos gaismas avotus. Gaminįskirtas vartoti patalpųviduje.
EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI / KONSERVĀCIJA
Konservācija jāveic esot izslēgtam spriegumam. pēc tam kad izstrādājums atdzisis. Tīrīt tikai ar delikātiem un sausiem
audumiem. Nelietojiet ķīmiskus tīrīšanas līdzekļus. Neapklājiet izstrādājumu. Jānodrošina brīva pieeja gaisam.
Izstrādājums var iesildīties līdz paaugstinātas temperatūras. Gaismas avota nomaina jāveic pēc tam kad izstrādājums
atdzisis: skaties ilustrācijas. Izstrādājumājālieto gaismas avoti. kādu parametri atbilst tiem parametriem. kas norādīti
instrukcijā. Izstrādājums jāapgādāar nominālo spriegumu vai spriegumiem norādītāapjomā. Nelietojiet izstrādājumu
vietākurir nelabvēlīgiārējāsvides apstākļi piem. putekļi. ūdens.mitrums.vibrācijas. sprādzienbīstamas videsrisks. ķīmiski
dūmi vai emisijas un t.t.
IZMANTOTU APZĪMĒJUMU UN SIMBOLU IZSKAIDROŠANA
P1: Nominālais spriegums, frekvence.
P2: Maksimālājauda.
P3: Halogēna spuldze / LED lampa.
P4: Korpuss / rāmis.
P5: Izstrādājums atbilst Eiropas Savienības direktīvu prasībām (ES).
P6: Atbilstības Sertikāts, kas apliecina produkcijas kvalitāti ar Muitas Savienības teritorijāapstiprinātajiem standartiem.
P7: Aizsardzība no cietām vielām kas ir lielākas nekā12mm.
P8: Klase I. Izstrādājums kādāaizsardzību no elektrošoka veido, izņemot pamata izolāciju, papildu drošības līdzekļi
papildu aizsardzības ķēdes veidā, kam jāpieslēdz pastāvīgas elektroinstalācijas aizsardzības vads.
P9: Lietot tikai telpu iekšā.
P10: Simbols nozīmēminimālo attālumu, kāds var būt apgaismojuma rāmim (tās gaisma avota) no vietām un
apgaismotiem objektiem.
P11: Apgaismojuma rāmis, kādāvar izmantot halogena spuldzi ar savu ekrānu vai ar savu apvalku.
P12: Ražojumu nedrīkst pārklāt ar termoizolācijas materiālu.
VIDES AIZSARDZĪBA
Rūpējieties par tīrību un apkārtējo vidi. Ieteicam šķirot iepakojumu atkritumus
PIEZĪMES / NORĀDĪJUMI
Šīs instrukcijas norādījumu neievērošana var novest līdz piem. ugunsgrēka radīšanai, apdegumiem, elektrošokam,
ziskiem ievainojumiem un citiem materiāliem vai nemateriāliem zaudējumiem. Papildu informācija par Kanlux markas
produktus ir pieejama šeit: www.kanlux.com
Kanlux SA nenes atbildību par sekām kas radīsies šīs instrukcijas norādījumu neievērošanas dēļ. Firma Kanlux SA aizstāv
sev tiesību mainīt instrukciju - aktuālāversija ir pieejama mājaslapāwww.kanlux.com
/GB/ Not included / DE/ Nicht im Set enthalten /FR/ Non inclus
/IT/ Non incluso nel kit /PL/ Nie ma w zestawie /CZ/ Není
součástí sady /SK/ Nie je súčasťou balenia /HU/ A készlet nem
tartalmazza /RO/MD/ Nu este inclus în set /BG/ Не евключен
вкомплекта /RU/BY/ Нет вкомплекте /UA/ Немає в
комплекті /LT/ Nėra rinkinyje /LV/ Nav iekļauts komplektā
3 x 0,75-2,5mm2
5mm
This manual suits for next models
1
Other Kanlux Light Fixture manuals