Karla Dubois WOOSTER 01 User manual

Wooster
CONVERTIBLE CRIB LIT DE BÉBÉ
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
© copyright karla dubois w.20.04
WOOSTER 01

© copyright karla dubois w.20.04
WOOSTER
•Pour réduire les risques de la mort subite du nourrisson, les pédiatres recommandent de faire dormir les nourrissons en
bonne santé sur le dos, sauf avis contraire de votre médecin.
RISQUE D’ÉTRANGLEMENT
•Les cordons et ficelles peuvent être une risque d’étranglement! Ne placez jamais d’articles munis de cordelettes ou de
cordons autour du cou d’un enfant, comme les cordons d’un capuchon ou la cordelette d’une suce. Ne suspendez pas de
ficelles audessus du lit d’enfant et n’attachez pas des jouets à l’aide d’un cordon ou d’une ficelle.
•Pour éviter les risques d’étranglement, serrez toutes les fixations. Un enfant peut se coincer une partie du corps ou de
vêtements dans les fixations lâches.
•NE PLACEZ JAMAIS le lit d’enfant près d’une fenêtre ou l’enfant pourrait s’étrangler avec les cordons de store ou de rideau.
RISQUE DE CHUTE
•Une fois que l’enfant peut se mettre debout,placez le matelas à son niveau le plus bas et enlevez les coussins de protection,
les jouets de grande taille ou autres objets dont l’enfant pourrait se servir pour grimper hors du lit.
•Quand c’est possible pour l’enfant de sortir du lit ou si l’enfant atteint un hauteur de 35 pouces (89 cm) il faut arreter l’usage
du lit de bébé.
•Vérifiez ce produit pour des pièces endommagées, joints desserrés, pièces manquantes et rebords coupants avant et après
l’assemblage et plusieurs fois durant son usage. N’UTILISEZ PAS ce lit s’il y a des pièces endommagées brisées ou
manquantes. Contactez Baby appleseed pour des pieces de remplacement ou manuel d’instructions si vous aurez besoin. NE
SUBSTITUEZ JAMAIS les pieces.
AUTRES RISQUES
•Si vous deviez refaire la finition du lit, n’utilisez que des produits non toxiques conçus pour les produits destinés aux enfants.
•Suivez les mises en gardes sur tous les produits du lit de bébé.
MISE EN GARDE:Tout défaut de suivre cette mise en garde et les
instructions d’assemblage pourrait entraîner une
blessure grave ou mortelle.
MISE ENGARDE:Tout matelas utilisé dans celit de bébé doit mesurer aumoins
27.25 pouces (69cm) par 51.625 pouces (131cm).Le matelas ne doit pas être
plus épais que 6 pouces (15cm) etl’épaisseur minimale du matelas de 4 pouces
(100 mm).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION FUTUR. QUAND VOUS
ÊTES FINI AVEC LES INSTRUCTIONS, LES RETOURNEZ DANS CETTE ENVELOPE.
N’ENLEVEZ JAMAIS CETTE ENVELOPE DU PLATEFORME DE MATELAS.
•Le lit de bébé doit être assemblé par un adulte•

•Warning: Strings can cause strangulation! Do not place items with a string around a child’s neck, such as hood strings or pacifier cords.
Do not suspend strings over a crib or attach strings to toys.
•DO NOT place a crib near a window where cords from blinds or drapes may strangle a child.
•Keep wall decorations, especially those with strings, completely out of a child’s reach.
•Before each usage or assembly, inspect crib for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use the crib if any
parts are missing or broken. Ask your dealer or contact manufacturer for replacement parts and instructional literature if needed. DO NOT
substitute parts.
•Check fasteners periodically for tightness. Do not overtighten. This may cause distortion or breakage.
•When a child is able to climb out,reaches the height of 35 in.(89cm) or when the height of the side rail is less than 3/4 of the child’s height,
the crib shall no longer be used.
•DO NOT use a water mattress with this crib. •If refinishing, use a non-toxic finish specified for children’s products.
•When a child is able to pull to a standing position, set the mattress to the lowest position and remove bumper pads, large toys and other
objects that could serve as steps for climbing out.
•Never use plastic shipping bags or other plastic films as mattress covers because they can cause suffocation.
•Do not tie pacifiers, necklaces, or any other items around a child’s neck or on crib parts. This could cause strangulation.
•Use a crib as a crib, not as a play pen. Remember that a crib is not a substitute for a parent’s supervision.
•Parents should ensure a safe environment for their child by checking the crib regularly before placing the child in the product. Please make
sure that every component is properly and securely in place.
•Infants can suffocate in gaps between crib sides and a mattress too small.
•To help prevent strangulation, tighten all fasteners.A child can trap parts of body or clothing on loose fasteners.
•To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed on their back to sleep, unless
otherwise advised by your physician.
Read all instructions before assembling crib. Follow all product warnings on crib.
Keep the manual in the sleeve provided for future use.
.
Caution: Any mattress used in this crib must be at least 27 1/4 in by 51 5/8 in (69 cm x 131 cm) with a thickness not exceeding 6 in (15 cm).
•This crib is to be assembled by an adult•
Failure to follow these warnings and assembly
instructions could result in serious injury or death.
WARNING:
Infants can suffocate on soft bedding.
•NEVER add a pillow,comforter or padding.
•NEVER place additional padding under an infant.
WARNING:
© copyright karla dubois w.20.04
WOOSTER

© copyright karla dubois w.20.04
WOOSTER
Des enfants sont décédés à la suite de coincements et d’étranglements.Tout défaut de suivre cette
mise en garde et les instructions d’assemblage pourrait entraîner une blessure grave ou mortelle
SOIN ET ENTRETIEN :
Vérifiez périodiquement votre berceau à la recherche de vis et écrous lâches, et resserrez
lorsque nécessaire. Si le berceau est endommagé, ne l’utilisez pas – contactez-nous pour des
pièces de remplacement. Nettoyez à l’aide d’un savon doux, qui convient au bois, en utilisant
un chiffon doux. Rincez et séchez minutieusement. Évitez toute humidité excessive.
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN :
Les pièces défectueuses peuvent être remplacées pendant une période d’un an à compter
de la date d’achat. Les pièces manquantes seront remplacées dans les 30 jours suivant la date
d’achat. KARLA DUBOIS ne garantit que les unités neuves achetées dans leurs emballages
originaux. La garantie ne couvre pas les articles utilisés, d’occasion ou de démonstration et
elle n’est pas transférable.
Toute pièce endommagée ou défectueuse résultant d’une usure normale, d’abus, de
négligence, d’une utilisation inappropriée ou d’une modification de la finition, du design et du
matériel du berceau, ou de l’assemblage de ce produit, n’est pas couverte. Les droits légaux
spécifiques de cette garantie peuvent varier selon les endroits. Certains états ne permettent
pas l’exclusion ou la limitation de dégâts accidentels ou consécutifs. Certains états n’autorisent
pas la limitation de la durée d’une garantie implicite.
Veuillez visiter notre site web à www.karladubois.com Vous pourrez trouver plus de
renseignements sur le produit, enregistrer votre produit, nous contacter ou demander des
pièces de rechange.
Ou vous pouvez nous écrire à:
•NE JAMAIS utiliser le lit avec barrière de sécurité pour des enfants de moins de 15 mois•NE PLACEZ JAMAIS le lit près
d’une fenêtre ou l’enfant pourrait s’étrangler avec les cordons de store ou de rideau•Le matelas requis pour ce lit devrait
avoir la dimension minimum de 51 5/8 pouces (1310 mm) par 27 1/4 pouces. (690 mm) avec un épaisseur d’au moins 4
pouces (100 mm) •La barre de retenue doit être utilisé pour éviter la formation d’un espace entre le matelas et le lit qui
pourrait causer un coincement •Ne placez pas d’objets avec une ficelle,corde ou un ruban autour du cou de l’enfant, tels
que cordons de capuches ou sucette•Ne pas suspendre des ficelles au dessus d’un lit enfant capable de marcher pour
aucune raison ou attacher des ficelles aux jouets•L’âge minimum de l’utilisateur prévu ne doit pas être inférieur à 15
mois et le poids maximal ne doit pas être supérieure à 50lbs. (22,7 kg)
!ATTENTION : LORS DE L’UTILISATION DU LIT POUR BAMBIN
Karla Dubois
180 Northfield Drive West
Unite 4, 1st Floor
Waterloo, ON N2L 0C7
226 336 8100

•The intended user’s minimum age must be at least 15 months old and maximum weight must not exceed 50lbs •DO NOT place bed near
windows where cords from blinds or drapes may strangle a child •DO NOT place items with a string, cord, or ribbon,around a child’s neck,
such as a hood, strings, or pacifier cords •DO NOT suspend strings over a toddler bed for any reason •The mattress intended for this bed
shall be a full-size crib mattress that must be at least 27-1/4 inches by 51-5/8 inches with a thickness not exceeding 6 inches.
CARE AND MAINTENANCE:
Periodically check your crib for any loose bolts and screws and tighten where needed. If crib is damaged, do not use - contact
us for replacement parts. Clean with mild soap that is safe on wood using a soft rag. Rinse and dry thoroughly.Avoid excess moisture.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY:
Defective parts will be replaced within a one year period from date of original purchase. Missing parts will be replaced within
30 days from the date of original purchase.Baby Appleseed warrants only new units purchased in it’s original packaging.The warranty does
not cover used, secondhand or demos and is non-transferable.
Any damaged or defective part that result from normal wear and tear,abuse,negligence,improper use or alteration to the finish,
design, and hardware of the crib, or the assembly of this product are not covered. The specific legal rights of this warranty may vary from
state to state. Some states do not allow any exclusion or limitation of incidental or consequential damages. Some states do not allow limita-
tion on how long an implied warranty lasts.
Failure to follow these warnings and assembly instructions could result in serious injury or death.
Please visit our website at www.karladubois.com
There you can find more product information, regis-
ter for your product, contact us or request replace-
ment parts.
Or you can write to us at:
Karla Dubois
14001 Rosecrans Ave
La Mirada, CA 90638
WARNING:WHEN USING AS TODDLER BED
© copyright karla dubois w.20.04
WOOSTER

Wooster
CONVERTIBLE CRIB LIT DE BÉBÉ
1. ALLEN HEAD BOLT 3.375” 8pcs
BOULON 85mm 8pcs
A. HEADBOARD 2pcs
TÊTE DE LIT 2pcs
B. FOOTBOARD 2pcs
PIED DE LIT 2pcs
E. RIGHT LEG 2pcs
D. LEFT LEG 2pcs
LA JAMBE GAUCHE 2pcs JAMBE DROITE 2pcs
C. MATTRESS SUPPORT
SUPPORT DE MATELAS
3. ALLEN HEAD BOLT 0.75” 4pcs
BOULON 19mm 4pcs
4. ALLEN WRENCH
CLÉ HEXAGONALE
2. ALLEN HEAD BOLT 1.75” 8pcs
BOULON 44mm 8pcs
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
BOX CONTENTS
CONTENU DE LA BOÎTE
© copyright karla dubois w.20.04
WOOSTER 02

© copyright karla dubois w.20.04
WOOSTER 03
Wooster
CONVERTIBLE CRIB LIT DE BÉBÉ
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1.
STEP ONE
LA PREMIÈRE ÉTAPE
Attach the Left (D) and Right (E) Leg to the Headboard (A) using the 1.75” Allen Head
Bolt. DO NOT OVERTIGHTEN.
Fixez les pieds gauche (D) et
rdoit (E) à la tête de lit (A) à l'aide du boulon à tête Allen de
44MM NE PAS TROP SERRER.
4. ALLEN WRENCH
CLÉ HEXAGONALE
2. ALLEN HEAD BOLT 1.75” 8pcs
BOULON 44mm 8pcs
A
D
E
2
4

Wooster
CONVERTIBLE CRIB LIT DE BÉBÉ
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
2.
STEP TWO
ÉTAPE TWP
C
B
B
4
3
Attach the Mattress Support (C) to the two Footboards (B) using the 0.75” Allen Head
Bolt (3) and the Allen Wrench (4). DO NOT OVERTIGHTEN.
Fixez le support de matelas (C) aux deux marchepieds (B) à l'aide du boulon à tête
Allen de 19mm(3) et la clé Allen (4). NE PAS TROP SERRER.
© copyright karla dubois w.20.04
WOOSTER 04
3. ALLEN HEAD BOLT 0.75” 4pcs
BOULON 19mm 4pcs 4. ALLEN WRENCH
CLÉ HEXAGONALE

Wooster
CONVERTIBLE CRIB LIT DE BÉBÉ
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
3.
STEP THREE
TROISIÈME ÉTAPE
© copyright karla dubois w.20.04
WOOSTER 05
Attach the Headboard (A) to the Footboards, using
the 3.375” Allen Head Bolt. Insert Bolts from the
inside of the crib. DO NOT OVERTIGHTEN.
Fixez la tête de lit (A) aux marchepieds à l'aide du
boulon à tête Allen de 85mm. Insé ezrles boulons
de l'intérieur du ber ceau. NEPAS TROP SERRER.
1
4
4. ALLEN WRENCH
CLÉ HEXAGONALE
1. ALLEN HEAD BOLT 3.375” 4pcs
BOULON 85mm 4pcs

Wooster
CONVERTIBLE CRIB LIT DE BÉBÉ
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
3b.
STEP THREE B
TROISIÈME ÉTAPE
© copyright karla dubois w.20.04
WOOSTER 06
4. ALLEN WRENCH
CLÉ HEXAGONALE
1. ALLEN HEAD BOLT 3.375” 4pcs
BOULON 85mm 4pcs
Repeat process from Step 3 to attach the last Head-
board (A). DO NOT OVERTIGHTEN.
This crib conerts to both a toddler and a daybed with the toddler kit. TODDLER KIT SOLD SEPARATELY
CE Berceau se transforme à la fois un enfant en bas âge et un lit de jour avec un enfant en bas âge.
KIT TODDLER VENDU SÉPARÉMENT
Répétez le processus de l'étape 3 pour fixer la derni-
ère tête de lit (A). NEP AS TROP SERRER.
1
4
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Karla Dubois Baby & Toddler Furniture manuals