Karma Easy Party User manual

Manuale di istruzioni • Instruction manual
www.karmaitaliana.it
EASY PARTY
EASY PARTY2
Effetto a led combinato
Double effect led par

32
Grazie per aver scelto il
marchio KARMA
Il prodotto KARMA da Lei acquistato è frutto di
un’accurata progettazione da parte di ingegneri
specializzati. Per la sua realizzazione sono stati
impiegati materiali di ottima qualità per garantirne
il funzionamento nel tempo. Il prodotto è stato
realizzato in conformità alle severe normative di
sicurezza imposte dalla Comunità Europea, garanzia
di adabilità e sicurezza. Vi consigliamo di leggere
attentamente questo manuale prima di cominciare ad
utilizzare l’apparecchio al ne di sfruttarne appieno le
potenzialità. Vi ringraziamo nuovamente per la ducia
riposta nel nostro marchio.
Il presente manuale si riferisce a 2 modelli simili
tra loro. Riferitevi alle rispettive tabelle DMX.
Eventuali istruzioni speciche verranno indicate.
Thank you for choosing
KARMA brand
The KARMA product you have purchased is the
result of careful planning by specialized engineers.
High quality materials were used for its construction,
to ensure its functioning over time. The product is
manufactured in compliance with strict regulations
imposed by the European Union, a guarantee of
reliability and safety. Please read this manual
carefully before starting to use the xture in order to
exploit its full potential. We thank you again for your
trust in our brand.
This manual refers to 2 similar models. Please
refer to the related DMX tables, where each
model’s specic instructions are indicated.
Precauzioni ed
avvertenze
• IMPORTANTE: leggete attentamente le
istruzioni riportate su questo manuale prima
dell’uso.
• Conservate il manuale per future consultazioni e
allegatelo se cedete il prodotto ad altri.
• E’ obbligatorio eettuare il collegamento ad un
impianto di alimentazione dotato di messa a
terra.
• Vericate sempre che frequenza e tensione della
rete corrispondono a quelle per cui il prodotto è
predisposto.
• Il dispositivo funziona con pericolosa tensione
di rete 230V. Non aprite, smontate e/o apportate
modiche al prodotto per evitare il rischio di
scariche elettriche.
• Evitate che nel prodotto entrino liquido
inammabile, acqua o altri oggetti metallici
• Evitate di utilizzare l’unità:
- in luoghi con temperatura superiore ai 45°C
- in luoghi soggetti a vibrazione e/o possibili urti
- in luoghi con troppa umidità.
•
Cautions and
warnings
• IMPORTANT: before starting using the
product read carefully the present manual.
• Keep this user manual for future reference. If
you give the product to another user, be sure
to include the manual.
• It is necessary to connect the product to a
power system with ground.
• Always check that the frequency and voltage
of the power source correspond to those set
on the item.
• This device works with dangerous 230V
mains power. Do not open, disassemble and
/ or make changes to the product to avoid the
risk of electric shock.
• Do not allow ammable liquid, water or metal
objects to enter the product
• Avoid using the unit:
- in places with temperatures above 45 ° C
- in places subject to vibrations and / or
possible impacts
- in places with too much humidity.

32
• Tutti gli interventi di riparazione devono sempre
essere eettuati da personale autorizzato. Non ci
sono componenti riparabili dall’utente all’interno
del faro. Riparazioni eettuate da personale non
competente potrebbero arrecare danni sia al
prodotto che alle persone
• Questo prodotto è adatto solo per uso interno
• Disconnettere l’unità dalla rete elettrica quando
non è in uso
• Lasciate rareddare il prodotto prima di
eettuare pulizia o manutenzione.
• Non accendere e spegnere il prodotto a
brevi intervalli, potrebbe ridurre la durata del
dispositivo.
• Controllare periodicamente lo stato del cavo di
alimentazione
• Non staccare il cavo di alimentazione tirandolo
dal lo, ma dalla spina.
• All repairs must always be carried out by
authorized persons. There are no user-
serviceable parts inside. Repairs carried out
by untrained people can lead to damage both
to the xture and to persons.
• This product is suitable for indoor use only
• Disconnect the unit from power when it is not
used
• Wait for the product to cool before cleaning or
maintenance
• Do not turn the product on and o at short
intervals. This may reduce the life of the
device
• Periodically check the condition of the power
cord
• Never disconnect the product from the power
source by pulling on the cord (pull on the
plug).
Spedizioni e reclami:
Al momento dell’acquisto o della ricezione del
prodotto aprite la scatola e controllate attentamente
il contenuto per accertarvi che tutte le parti
siano presenti e in buone condizioni. Segnalate
immediatamente al venditore eventuali danni da
trasporto subiti dall’apparecchio.
In caso di invio in assistenza è importante che
il prodotto sia completo dell’imballo originale: vi
suggeriamo quindi di conservarlo.
Shipment and complaints:
After buying or receiving the product, open the box
and carefully check the content, to make sure that all
parts are included and in good condition. Immediately
notify the seller of any transport damage suered by
the device.
In case of return for servicing it is important to ship
the product complete with the original packaging: we
therefore suggest you to keep it.

54
Condizioni di garanzia
Il prodotto è coperto da garanzia in base alle vigenti
normative nazionali ed Europee.
Per le condizioni complete di garanzia e per eettuare
richieste di assistenza visitate il sito:
www.karmaitaliana.it
• La garanzia copre i difetti di fabbrica ed
i guasti vericatisi nei primi 2 anni dalla
data di acquisto. Nel caso di acquisto con
fattura, la garanzia è limitata ad 1 anno.
• Sono esclusi i guasti causati da imperizia o da
uso non appropriato dell’apparecchio
• La garanzia non ha più alcun eetto qualora
l’apparecchio risulti manomesso.
• La garanzia non prevede necessariamente la
sostituzione del prodotto.
• Sono escluse dalla garanzia le parti esterne, le
batterie, le manopole, gli interruttori, e le parti
asportabili o consumabili.
• Le spese di trasporto e i rischi conseguenti
sono a carico del proprietario dell’apparecchio
• A tutti gli eetti la validità della garanzia è
avallata unicamente dalla presentazione della
fattura o scontrino d’acquisto.
Warranty conditions
The product is covered by warranty according to
current national and European regulations.
For detailed warranty conditions and RMA requests
please refer to our website:
www.karmaitaliana.it
• The warranty covers manifacturing defects
and faults occurred in the rst 2 years from
the date of purchase. In case of purchase
with invoice, the warranty is limited to 1 year
• Damages caused by negligence or wrong use of
the device are not covered by warranty.
• The warranty is no longer eective if the item
is modied or disassembled by not authorized
people.
• This warranty doesn’t necessarily envisage the
product’s replacement.
• External components, batteries, knobs, switches
and any removable or subject to wear and tear
parts are excluded from warranty.
• Shipment for the return of faulty items is at
expense and risk of the owner.
• For all intents and porpuses the warranty
is eective only upon exhibition of the
invoice or of the purchase receipt.
We also suggest to register your product
on our website www.karmaitaliana.it, after
signing in to access the private area.
In this way you will have the possibility to keep
track of the warranty validity and to receive
updates on our items.
Vi suggeriamo anche di procedere alla
registrazione del prodotto sul nostro sito
internet, www.karmaitaliana.it loggandovi
nell’area riservata.
Avrete così la possibilità di tener traccia
della validità della garanzia e di ricevere
aggiornamenti sui nostri articoli.

54
Fronte / Front Side
Retro / Rear Side
EASY PARTY EASY PARTY2
6
5
2
1
4
3

76
1. Posizionate il prodotto nel luogo
desiderato avendo cura che disponga
di spazio suciente per una adeguata
ventilazione. La particolare doppia
staa (6) consente, oltre a posizionare il
faro su qualsiasi supercie, il ssaggio
a tralicci. Agite sui pomelli (5) per
sbloccare la staa, e una volta regolata,
per bloccarla adeguatamente.
2. Se desiderate collegare il faro ad
un impianto DMX, collegate il cavo
in ingresso alla presa XLR IN (2) e
eventuale cavo in uscita (destinato
all’apparecchio DMX successivo) alla
presa DMX OUT (1). I connettori sono di
tipo tripolare.
3. Inserite il cavo di alimentazione nella
presa (3) e quindi collegatelo ad una
presa di corrente domestica 110/220V.
Il faro si accenderà. In caso di mancata
accensione, scollegate la presa di
alimentazione e vericate l’integrità
del fusibile contenuto nel vano (4).
Eventualmente sostituitelo con uno di
eguale valore amperometrico.
4. Agite sui tasti posti sotto il display (6)
per selezionare la modalità di utilizzo
e i vari parametri di funzionamento.
Riferitevi alle tabelle riportate nelle
pagine successive.
1. Place the product in the desired location
taking care that it has enough space
for adequate ventilation. The particular
double bracket (6) allows both to
position the led par on any surface, and
to mount it on stands. Use the knobs (5)
to unlock the bracket, and once adjusted
it, to tighten it properly.
2. If you wish to connect the par to a DMX
system, connect the input cable to the
XLR IN socket (2) and, if any, the output
cable (addressed to the next DMX
device) to the DMX OUT socket (1). The
connectors are three-pole type.
3. Put the power cord into the socket
(3) and then plug it into a 110 / 220V
household power outlet. The par will
turn on. If it doesn’t light on, disconnect
the power supply and check if the fuse
in the specic compartment is ok (4).
If necessary replace it with one of the
same amperometric value.
4. Use the keys under the display (6) to
select the mode of use and the various
operating parameters. Refer to the
tables on the following pages.
Funzioni Functions
TASTO MENU
Scelta della modalità desiderata (Auto, DMX..)
TASTO UP
Scorre tra le voci del menu, o aumenta i settaggi
scelti
TASTO DOWN
Scorre tra le voci del menu, o diminuisce i settaggi
scelti
MENU BUTTON
Choice of the desired mode (Auto, DMX etc).
UP BUTTON
Use it to scroll through the menu options, or to
increase the value of the selected setting.
DOWN BUTTON
Use it to scroll through the menu options, or to
reduce the value of the selected setting.
MENU UP DOWN ENTER

76
Premendo ripetutamente il tasto MENU
potrete scegliere la modalità di funzionamento
desiderata. I tasti UP/ DOWN vi consentiranno
di settare il giusto valore e il tasto ENTER di
salvare la scelta eettuata.
Le modalità di funzionamento disponibili e i
relativi parametri sono riportati nella seguente
tabella:
By pressing repeatedly the MENU button,
you can select the desired operating mode.
The UP/ DOWN keys will allow you to set the
correct value and the ENTER key to save your
choice.
The available operating modes and related
parameters are shown in the following chart:
DISPLAY
A001 001-512 Indirizzo DMX - 12 Canali/ DMX adress -12 channels
AU01 01-03 01- Eetti combinati 1/ Combined eects 1
02 - Eetti combinati 2/ Combined eects 2
03 - Eetti combinati 3/ Combined eects 3
SUd1 1-4 1 - Sound + auto combinato/ Sound + combined auto
2 - Sound + centrale + lights alternati/
sound + central + alternate lights
3 - Sound + lights/ sound + lights
4 - Sound + centrale/ sound + central
or 00-16 Lights graduati da lento a veloce/
Graduated lights from slow to quick
oJ 00-16 Cambiacolori da lento a veloce/
Colour-change from slow to quick
CC 00-16 Eetto combinato con scelta colore/
Combined eect with colour choice
uJ 00-16 Eetto centrale da lento a veloce/
Central eect from slow to quick
ur 00-08 Eetto centrale sfumato da lento a veloce/
Fading central eect from slow to quick
uP 00-08 Eetto centrale sfumato anche invertito/
Fading central eect also inverted
St 00-16 Eetto strobo/sso combinato con RGB
Strobe/ x combined eect with RGB
r255 0-255 Intensità rosso/ RED intensity
G255 0-255 Intensità verde/ Green intensity
b255 0-255 Intensità blu/ Blue intensity
TASTO ENTER
Utilizzatelo per confermare la scelta eettuata e
per salvarla
ENTER
Use it to conrm and save your choice.

98
In una connessione DMX 512 ci sono 512 canali
a disposizione. Ogni apparecchio DMX impiega 1
o più canali per gestire le varie funzioni. L’utente
deve assegnare un indirizzo di partenza ad ogni
apparecchio DMX connesso all’impianto, tale
indirizzo indicherà il primo canale occupato nella
centralina. Bisogna pianicare la scelta dell’indirizzo
di partenza in modo da non far mai sovrapporre i
canali, onde evitare un funzionamento non corretto
dell’apparecchio.
Esempio: Ammettiamo di collegare 3 apparecchi
DMX ognuno dotato di 10 canali, il primo apparecchio
dovrà essere settato sull’indirizzo 1, il secondo
apparecchio sull’indirizzo 11 ed il terzo sull’indirizzo
21. Tuttavia si può usare lo stesso indirizzo di
partenza su più apparecchi se si desidera ottenere
un loro movimento all’unisono. Gli apparecchi DMX
sono concepiti per ricevere dati tramite collegamento
seriale Daisy Chain. Questo tipo di collegamento si
ha quando l’uscita dati di un apparecchio è connessa
all’ingresso dati del successivo. L’ordine in cui gli
apparecchi sono collegati non ha importanza e non
incide su come la centralina comunica con ciascuno
di essi. Utilizzare l’ordine in cui il cablaggio è più
semplice e diretto. La lunghezza del cavo di segnale
non dovrebbe superare i 100 metri per evitare
l’interferenze tra segnali e altri apparecchi elettrici.
Spesso alla ne di un impianto DMX è richiesto un
terminatore. Rivolgetevi ad un installatore o al vostro
negoziante di ducia per ulteriori informazioni.
E’ necessario inserire una resistenza di chiusura
120Ohm 1/4 W tra piedino 2 e 3
Nell’eettuare i collegamenti assicuratevi che gli
apparecchi e i cavi utilizzino le polarità riportate dalla
tabella sottostante.
In a DMX 512 connection there are 512 channels
available. Each DMX xture uses one or more
channels to manage its functions. The user must
assign a starting address to each DMX xture. This
address will indicate the rst channel used on the
controller. You have to plan the starting address
choice in order to avoid channels’ overlapping.
Otherwise the xture wouldn’t work correctly.
Example: If you need to connect 3 DMX xtures, each
with 10 channels, the rst unit is to be set on address
1, the second unit on address 11 and the third one on
address 21. Anyway you can set the same starting
address on more devices if you wish them to operate
in synchrony. DMX devices are conceived to receive
datas through a serial Daisy Chain connection. With
this kind of linking the datas output of a xture is
connected to the data input of the following one.
The order of linking of the devices is not important
and it doesn’t aect on how the controller manages
each of them. We suggest to put them in the easiest
and most direct sequence for cable connection.
The cable length should not be more than 100mts
to avoid interferences with other signals or electric
devices. A terminator is often requires at the end of
a DMX system. Please address to a technician or to
your reseller for further information.
it is necessary to add a 120 Ohm 1/4W resistor as
DMX terminator between pins 2 and 3
When you arrange the connections make sure
that the xtures and the cables use the polarities
indicated in the chart below.
MODALITA’ DMX DMX MODE
TELECOMANDO
Grazie al telecomando infrarossi incluso nella
confezione avrete la possibilità di controllare
a distanza le principali funzioni del faro. Il
telecomando è alimentato da un piccola
batteria mod. CR 2025 facilmente sostituibile
all’occorrenza. Al primo utilizzo rimuovete la
linguetta in plastica che isola i contatti della
batteria.
REMOTE CONTROL
Thanks to the infrared remote control
included in the packaging you will have the
possibilty to manage from a distance the
main par’s functions. The remote control is
powered by a small battery mod. CR 2025,
which can be easily replaced if necessary.
On the rst use remove the plastic tabs
insulating the battery’s contacts.

98
MODALITA’ 12 CANALI/ 12 CH MODE
CH1 0-255 Dimmeraggio totale Master dimming
CH2 0-255 Dimmeraggio rosso Red dimming
CH3 0-255 Dimmeraggio verde Green dimming
CH4 0-255 Dimmeraggio blu Blue dimming
CH5 0-255 Dimmeraggio Pattern 1 Pattern 1 dimming
CH6 0-255 Dimmeraggio Pattern 2 Pattern 2 dimming
CH7 0-255 Dimmeraggio Pattern 3 Pattern 3 dimming
CH8 0-255 Dimmeraggio Pattern 4 Pattern 4 dimming
CH9 0-255 Eetto strobo Strobe eect
CH10 0-50 Controllo CH1-CH9 CH1-CH9 control
51-150 Selezione colore Colour selection
151-200 Cambiacolore Colour change
201-250 Cambiacolore graduale Gradual change
251-155 Tempo di musica Sound mode
CH11 0-50 Controllo CH1-CH9 CH1-CH9 control
51-150 Selezione colore Colour selection
151-200 Cambiacolore Colour change
201-250 Cambiacolore graduale Gradual change
251-155 Tempo di musica Sound mode
CH12 0-255 Velocità motorino Motor speed
Conguazione connettore DMX / DMX Connector conguration
MASSA/GROUND
Esempio di collegamento a cascata. / Example of daisy-chain connection
OUT ININ OUTOUT IN
DMXDMX DMX
CENTRALINA DMX
DMX CONTROLLER

1110
Questo simbolo vi avverte della presenza di istruzioni d’uso e manutenzione importanti, nel manuale o
nella documentazione che accompagna il prodotto
This symbol alerts you of the presence of important operating and maintenance instructions, in the manual
or in the documentation accompanying the product
II marchio CE indica che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali delle direttive europee e relative
norme ad esso applicabili. La documentazione di conformità in forma completa è reperibile presso la
società Karma Italiana Srl.
The CE mark indicates that this product complies with the essential applicable European directives and
their related standards. Compliance documentation in complete form can be asked to the company Karma
Italiana Srl.
Ai sensi del Decreto Legislativo N°49 del 14 Marzo 2014 - “ Attuazione delle Direttive 2012/19/UE sui riuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire
l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a ne vita agli idonei centri di raccolta
dierenziata dei riuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnandola al rivenditore al momento
dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno oppure 1 a zero per
le apparecchiature aventi lato maggiore inferiore a 25 cm. L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio
successivo dell’apparecchiatura dimessa al reciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale
compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo
dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente
comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14
Marzo 2014.
Directive 2012/19/UE regarding electric and electronic equipment waste (WEEE).
The symbol of the crossed-out dustbin indicates that the product at the end of its life must be collected
separately from other waste . The user must , therefore , confer the xture complete with all the essential
components to an authorized disposal center for collection of electronic and electrical waste, or return it to
the dealer when buying new equipment of equivalent type, at a rate of one to one, or one to zero if external
dimension is less than 25cm. Appropriate separate collection to send the decommissioned equipment to
recycling , treatment and environmentally compatible disposal helps to prevent negative impact on the
environment and human health and promotes recycling of the materials making up the product. In Italy
illegal dumping of the product by the user entails the application of administrative sanctions pursuant to
Legislative Decree n. 49 (14/03/2014).
Questo simbolo vi avverte della presenza di materiale non isolato “sotto tensione“ ad elevato voltaggio,
all’interno del prodotto, che può costituire pericolo di folgorazione per le persone.
This symbol alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage within the
product’s enclosure that might be of sucient magnitude to constitute a risk of electric shock. Do not open
the product’s case.
Il telecomando del prodotto contiene una batteria che, in base alla Direttiva Europea 2013/56/EU, non
può essere smaltita con i normali riuti domestici. Informarsi sulle normative locali relative alla raccolta
dierenziata delle batterie: un corretto smaltimento permette di evitare conseguenza negative per
l’ambiente e la salute.
The product’s remote control contains a battery, which according to the European Directive 2013/56/EU,
cannot be disposed of with normal household waste. Please inquire about the local regulations regarding
the separate collection of batteries: a correct disposal allows to avoid negative consequences for the
environment and health.

1110
EASY PARTY
Sorgente Luminosa Light source 15 x 3W RGB leds + 4 x Pattern (R/G/B/W)
Tipo di eetto Eect type Illuminatore RGB / RGB lighting
4 pattern (R/G/B/W)
Durata Led Led life 80.000 ore/ 80.000 hours
Controlli DMX DMX 12 Canali DMX/ 12 DMX chanels
Modalità Operativa Operating mode Auto / Manuale / DMX / Slave / Sound
Auto/ manual/ DMX/ Slave/ Sound
Connettori Connectors XLR 3 pin/ 3 pin
Display Display Sì/ yes
Alimentazione Power supply AC90V-240V / 50-60Hz
Colore Color Nero / black
Temp. di esercizio Working temp. -25° C / 40° C
Raggio operativo Beam angle Light: 25° - Pattern: 45°
Standard IP IP Rate IP20
Dimensioni Dimensions 190 x 170 x 100 mm
Peso Weight 0,7 Kg
EASY PARTY2
Sorgente Luminosa Light source 15 x 3W RGB + 4 x Pattern LED (W/P/G/Y)
Tipo di eetto Eect type Illuminatore RGB/ RGB lighting
MAGICBALL (W/P/G/Y)
Durata Led Led life 80.000 ore / 80.000 hours
Controlli DMX DMX 12 Canali DMX/ 12 DMX channels
Modalità Operativa Operating mode Auto / Manuale / DMX / Slave / Sound
Auto/ manual/ DMX/ Slave/ Sound
Connettori Connectors XLR 3 pin
Display Display Sì/ yes
Alimentazione Power supply AC90V-240V / 50-60Hz
Colore Color Nero/ black
Temp. di esercizio Working temp. -25° C / 40° C
Raggio operativo Beam angle Light: 25° - Pattern: 45°
Standard IP IP Rate IP20
Dimensioni Dimensions 190 x 170 x 130 mm
Peso Weight 0,7 Kg
Karma Italiana srl, in order to improve its products, reserves the right to modify the characteristics whether
technical or aesthetic, at any time and without notice.
Karma Italiana srl, allo scopo di migliorare i propri prodotti, si riserva il diritto di modicare le caratteristiche siano
esse tecniche o estetiche, in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.

Ver. 19.2
Made in China
Prodotto da/ produced by:
KARMA ITALIANA SRL
Via Gozzano 38 bis
21052, Busto Arsizio (VA) - Italy
www.karmaitaliana.it
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Karma Floodlight manuals
Popular Floodlight manuals by other brands

KAM
KAM Mood Cluster instruction manual

Show Tec
Show Tec Calypso 43104 user manual

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX LSLB 20 A1 Operating instructions and safety instructions

Hubbell
Hubbell Sling SGF2 installation instructions

Good Earth Lighting
Good Earth Lighting SE1091-BP2-01LF0-G manual

Venture Lighting
Venture Lighting AV0004-A user manual