Kasanova ONE000033NOC User manual

CASSA WIRELESS
WIRELESS SPEAKERS • WIRELESS LAUTSPRECHER
HAUT-PARLEUR SANS FIL • ALTOPARLANTE WIRELESS
INSTRUCTIONS MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI
ONE000033-34NOC

2CASSA WIRELESS
AVVERTENZE
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per consultazioni futu-
re.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Utilizzando dispositivi elettrici, è sempre necessario seguire le precauzioni di sicurezza
di base.
I bambini di età maggiore a 8 anni e le persone con scarse capacità fisiche, sensoriali
o mentali o la mancanza di esperienza e conoscenza possono utilizzare questa unità,
solo qualora siano sorvegliati o istruiti sull’uso dell’unità in modo sicuro e capire i rischi
connessi.
Questo dispositivo non è un giocattolo.
Questo dispositivo non contiene parti riparabili dall’utente. Se il dispositivo e i suoi ac-
cessori non funzionano correttamente o sono caduti o danneggiati, solo un elettricista
qualificato dovrebbe effettuare le riparazioni. Le riparazioni improprie potrebbero mette-
re l’utente a rischio di danni.
Tenere il dispositivo e il cavo USB fuori dalla portata dei bambini.
Tenere il dispositivo e il cavo USB lontano da fonti di calore o bordi taglienti che potreb-
bero causare danni.
Tenere il dispositivo lontano da fonti di calore, luce solare diretta, umidità, acqua e
qualsiasi altro liquido.
Tenere il cavo USB lontano dalle parti del dispositivo che potrebbero surriscaldarsi du-
rante l’uso.
Tenere il dispositivo libero da polvere e sporco.
Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
Non utilizzare il dispositivo con le mani bagnate.
Non utilizzare il dispositivo se è stato esposto ad acqua, umidità o altri liquidi, per pre-
venire scosse elettriche, esplosioni, lesioni personali e danni al dispositivo.
Non lasciare il prodotto incustodito mentre è collegato a un altro dispositivo.
Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli forniti.
Non conservare il dispositivo alla luce solare diretta o in condizioni di alta umidità.
Non mettere gli oggetti in nessuna delle aperture.
Scollegare il cavo di USB dopo che il dispositivo è stata utilizzato, prima che venga pu-
lito e in fase di riparazione.
Questo dispositivo deve essere posizionato su una superficie stabile e resistente al
calore.
Questo dispositivo è destinato esclusivamente all’uso domestico. Non deve essere uti-
lizzato per scopi commerciali.
Per evitare i possibili danni all’udito, non si deve ascoltare a un livello di volume elevato
per un lungo periodo di tempo.
Avvertenza: Tenere il dispositivo lontano da materiali infiammabili.
SICUREZZA DELLA BATTERIA
La batteria non deve essere posizionata vicino alle fonti di calore eccessive, ad esem-
pio il fuoco.
In caso di perdite dalla batteria, evitare che qualsiasi liquido entri in contatto con la pel-
le o gli occhi.
Se ciò dovesse accadere, lavare la zona con abbondante acqua e consultare un medi-
co.
Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.

3
CASSA WIRELESS
Non si deve conservare alla luce solare diretta.
Non smaltire la batteria nel fuoco.
Non schiacciare, forare, smontare o danneggiare la batteria.
Non conservare a temperatura superiore a 60°C.
Non sottoporre la batteria agli urti meccanici.
Non smaltire la batteria scarica nei rifiuti domestici.
Per smaltire la batteria scarica, si deve portarla alla stazione di riciclaggio locale. Per
ulteriori dettagli, si può contattare gli uffici amministrativi locali.
Questa unità è dotata di una batteria da 500 mAh (non rimovibile).
ISTRUZIONI RICARICA BATTERIA
Lo speaker Bluetooth è dotato di una batteria agli ioni di litio ricaricabile. Ricaricare
completamente prima del primo utilizzo.
Collegare il cavo di ricarica audio-USB in dotazione alla porta micro-USB del dispo-
sitivo. Collegare l’altra estremità del cavo USB alla porta USB di un computer, power
bank o caricabatterie DC (non incluso). La spia LED rossa si accenderà indicando che
la batteria è in carica. Quando la batteria è completamente carica, la spia LED si spe-
gnerà automaticamente.
Il tempo di ricarica è di circa 2 ore. Lo speaker si spegne quando la batteria non ha più
carica residua.
Se il dispositivo non viene utilizzato per un lungo periodo, si raccomanda di ricaricarlo
almeno una volta ogni due mesi per estendere la durata della batteria.
DESCRIZIONE DEL PANNELLO DI CONTROLLO DEL DISPOSITIVO E FUN-
ZIONI
: Premere per riprodurre o mettere in pausa la musica.
Premere a lungo per cambiare modalità: Bluetooth/Aux
:V- premere per passare alla traccia precedente; premere a lungo per abbassare il
volume
: V+ premere per passare alla traccia successiva; premere a lungo per alzare il vo-
lume
GUIDA OPERATIVA
Attivare la modalità Bluetooth:
La modalità Bluetooth si attiva in automatico all’accensione dello speaker. Per as-
sociare lo speaker con il proprio dispositivo, cercare “ONE000033NOC” or “ONE-
000034NOC” e associarlo. Un segnale acustico segnalerà la corretta connessione.
Attivare la modalità input audio:
Accendere lo speaker, premere a lungo il pulsante finché non sarà emesso il suono
“Aux mode”, inserire il cavo micro-USB nel pannello di controllo dello speaker e inserire
il cavo audio 3.5mm nel dispositivo.
Attivare la modalità USB/scheda TF:
I file audio saranno automaticamente riprodotti quando viene inserita una scheda TF o
una chiavetta USB. Lo speaker supporta qualsiasi file mp3/mp4 e wma.

4CASSA WIRELESS
SPECIFICHE TECNICHE
Potenza 3W
Batteria li-ion 500mAh 5V
Speaker 4Ω 3W
Raggio di funzionamento Bluetooth 10M
Tempo di funzionamento fino a 3 ore
Bluetooth 4.1
Ricarica USB DC 5V
TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE
VITA
Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva
Europea 2002/96/CE e del D.lgs N. 151/2005
Caro consumatore,
è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’obbligo di smaltire questo
prodotto non come rifiuto urbano, ma di effettuare una raccolta separata. Il simbolo
sopra indicato e riportato sull’apparecchiatura indica che il rifiuto deve essere oggetto
di “raccolta separata”. I dispositivi elettrici ed elettronici non devono essere considerati
rifiuti domestici. Pertanto, il prodotto alla fine della sua vita utile, non deve essere smal-
tito insieme ai rifiuti urbani. L’utente dovrà conferire (o far conferire) il rifiuto ai centri di
raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni locali, oppure consegnarlo al
rivenditore contro l’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. La rac-
colta differenziata del rifiuto e le successive operazioni di trattamento, recupero e smal-
timento favoriscono la produzione di apparecchiature con materiali riciclati e limitano
gli effetti negativi sull’ambiente e sulla salute eventualmente causati da una gestione
impropria del rifiuto.
Grazie!

5
CASSA WIRELESS
NOTE

6WIRELESS SPEAKERS
WARNING
Please read all the instructions carefully and keep for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical units, basic safety precautions should always be followed.
Children aged from 8 years and people with reduced physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience and knowledge can use this unit, only if they have been
given supervision or instruction concerning use of the unit in a safe way and under-
stand the hazards involved playing with the unit.
This unit is not a toy.
This unit contains no user serviceable parts. If the unit and only its accessories are
malfunctioning or it has been dropped or damaged, only a qualified electrician should
carry out repairs. Improper repairs may place at risk the user.
Keep the unit and its USB cable out of reach of children.
Keep the unit and its USB cable away from heat sources or sharp edges that could
cause damaged.
Keep the unit away from heat sources, direct sunlight, humidity, water and any other
liquid.
Keep the USB cable away only from parts of the unit that may become hot during use.
Keep the unit free from dust, lint etc.
Do not immerse the unit in water or any other liquid.
Do not operate the unit with wet hands.
Do not operate the unit if it has been exposed to water, moisture or any other liquid, to
prevent against electric shock, explosion and/or injury to yourself and damage to the
unit.
Do not leave the unit unattended whilst connected to another device.
Do not use the unit for anything other than those supplied.
Do not store the unit in direct sunlight or in high humidity conditions.
Do not put objects into any of the openings.
Unplug the USB cable after the unit has been used, before it is cleaned and whilst be-
ing repaired.
This unit must be placed on a stable, heat resistant surface.
This unit is intended for domestic use only. It should not be used for commercial pur-
poses.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long peri-
ods of time.
Warning: Keep the unit away from flammable materials.
BATTERY SAFETY
The battery unit should not be placed near excessive heat sources, such as fire.
In the event of the battery leaking, do not allow any liquid to come in contact with skin
or eyes.
If contact has been made, wash the affected area with abundant water and seek medi-
cal advice.
Keep batteries out of reach of children.
Avoid the storage in direct sunlight.
Do not dispose of the battery unit in a fire.
Do not crush, puncture, dismantle or otherwise damage the battery.
Do not store above 60°C.
Do not subject the battery to mechanical shock.

7
WIRELESS SPEAKERS
Do not dispose of the exhausted battery in your household waste.
To dispose of the exhausted battery, take it to your local recycling station. Contact your
local government offices for further details.
This unit is fitted with a 500 mAh battery (non-removable).
BATTERY CHARGING INSTRUCTIONS
This Bluetooth speaker comes with a built-in rechargeable Lithium-ion battery. Before
using it for the first time we recommend you to fully charge the battery.
Connect the supplied audio/USB charging cable to the micro USB port on the device.
Connect the other end of the USB cable to a USB port on a computer, a Power Bank or
a DC charger adapter (not supplied). The red LED light is on, indicating the battery is
being charged. When the battery is fully charged, the light will turn off.
Charging will take about 2 hours. The speaker will turn off when battery has no power.
If you don’t use the speaker for a long time, please charge it at least once every two
months to extend the battery life.
DESCRIPTION OF PRODUCT PANEL AND FUNCTIONS
: Short press to play/pause music.
Long press to change the mode: Bluetooth/Aux
:V- short press for previous file; long press for turning down the volume
: V+ short press for next file; long press for turning up the volume
OPERATION GUIDE
To activate the Bluetooth mode:
The Bluetooth mode will be automatically activated when turning on the speaker. To
pair the speaker with your device, find “ONE000033NOC” or “ONE000034NOC” on
your device and pair it. A beeping sound will indicate that the connection is successful.
To activate Audio-Input Mode:
Turn on the speaker, long press the key until you hear the voice “Aux mode”, insert
the micro USB plug into the speaker panel and the 3.5mm audio plug into your device.
To activate USB/TF card mode:
The files will be automatically played when a TF card or a USB drive is inserted. The
device supports any mp3/mp4 and wma files.

8WIRELESS SPEAKERS
SPECIFICATIONS
Power 3W
Li-ion battery 500mAh 5V
Speaker 4Ω 3W
Bluetooth working range 10M
Working time up to 3 hours
Bluetooth 4.1
USB 5V recharging
INFORMATION FOR USERS OF DOMESTIC APPLIANCES
This marking indicates that this product should not be disposed with other hou-
sehold wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the
return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.

9
WIRELESS SPEAKERS
NOTE

10 WIRELESS LAUTSPRECHER
VORSICHTSMASSNAHMEN
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum künftigen
Nachschlagen auf.
SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sind die grundlegenden Vorsichtsmaßn-
ahmen zu beachten.
Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen können dieses
Gerät benutzen, wenn sie eine sichere Überwachung oder Einweisung in die Benut-
zung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
Dieses Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Wenn das Gerät und sei-
ne Zubehöre defekt sind, heruntergefallen oder beschädigt wurden, darf nur eine quali-
fizierte Elektrofachkraft Reparaturen durchführen. Unsachgemäße Reparaturen können
den Benutzer in Gefahr bringen.
Bewahren Sie das Gerät und das USB-Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
Halten Sie das Gerät und das USB-Kabel fern von Hitze oder scharfen Kanten, die
Schäden verursachen könnten.
Halten Sie das Gerät von Wärmequellen, direkte Sonnenlichtfeuchtigkeit, Wasser und
andere Flüssigkeiten fern.
Halten Sie das USB-Kabel nur von Teilen des Geräts fern, die während des Betriebs
heiß werden können.
Halten Sie das Gerät frei von Staub, Fusseln usw.
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
Betreiben Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es Wasser, Feuchtigkeit oder einer anderen Flüss-
igkeit ausgesetzt war, um einen elektrischen Schlag, eine Explosion und/oder Verlet-
zungen an sich selbst und Schäden am Gerät zu vermeiden.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es an ein anderes Gerät ange-
schlossen ist.
Verwenden Sie das Gerät nur für die mitgelieferten Geräte.
Lagern Sie das Gerät nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder hoher Luftfeuchti-
gkeit.
Legen Sie keine Gegenstände in eine der Öffnungen.
Es ist zwingend erforderlich, das USB-Kabel nach dem Gebrauch des Geräts abzu-
ziehen, bevor es gereinigt und repariert wird.
Dieses Gerät muss auf eine stabile, hitzebeständige Oberfläche gestellt werden.
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und darf nicht für kommerzielle
Zwecke verwendet werden.
Um möglichen Hörschäden vorzubeugen, sollten Sie nicht über einen längeren Zei-
traum bei hoher Lautstärke hören.
Warnung: Halten Sie das Gerät von brennbaren Materialien fern.
BATTERIE-SICHERHEIT
Die Batterieeinheit sollte nicht in der Nähe von übermäßigen Wärmequellen, wie z.B.
Feuer, aufgestellt werden.
Im Falle eines Auslaufens der Batterie darf keine Flüssigkeit mit der Haut oder den Au-
gen in Berührung kommen.

11
WIRELESS LAUTSPRECHER
Bei Kontakt die betroffene Stelle mit viel Wasser abwaschen und einen Arzt anrufen.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Vermeiden Sie die Lagerung in direktem Sonnenlicht.
Entsorgen Sie die Batterieeinheit nicht im Feuer.
Zerquetschen, zerlegen, beschädigen Sie die Batterie nicht.
Lagern Sie es nicht über 60°C.
Setzen Sie die Batterie keinen mechanischen Erschütterungen aus.
Entsorgen Sie die verbrauchte Batterie nicht im Hausmüll.
Um die verbrauchte Batterie zu entsorgen, bringen Sie sie zu Ihrer lokalen
Recycling-Station.
Dieses Gerät ist mit einer 500 mAh Batterie (nicht austauschbar) ausgestattet.
INSTRUKTIONEN FÜR BATTERIEAUFLADUNG
Dieser Bluetooth Lautsprecher ist mit einer eingebauten wiederaufladbaren Lithium-Ion
Batterie ausgestattet. Vor der ersten Benutzung wird es empfohlen, die Batterie vol-
lständig aufzuladen.
Stecken Sie das mitgelieferte Audio-USB Ladekabel an den Mikro-USB Anschluss des
Geräts ein und stecken Sie den anderen Verbindungskopf des USB Kabel an den USB
Anschluss eines Computers, Power Bank oder DC Ladeadapters (nicht mitgeliefert).
Der rote Lichtanzeiger leuchtet, um zu zeigen, dass die Batterie aufgeladen wird. Wenn
die Batterie vollständig aufgeladen ist, wird der Lichtanzeiger sich ausschalten.
Die Aufladung dauert 2 Stunden. Der Lautsprecher schaltet sich aus, wenn der Akku
leer ist.
Wenn Sie den Lautsprecher für eine lange Zeit nicht benutzen, bitte laden Sie die Bat-
terie alle zwei Monate auf, um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern.
BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS UND DER FUNKTIONEN
: kurzer Druck, um Musik abzuspielen oder anzuhalten
Langer Druck, um den Funktion-Modus auszuwählen: Bluetooth oder Aux
: V- kurzer Druck für vorhergehenden Song; langer Druck, um die Lautstärke leiser
zu stellen
: V+ kurzer Druck für nächsten Song; langer Druck, um die Lautstärke lauter zu
stellen
BETRIEBSFÜHRUNG
Bluetooth-Modus aktivieren:
Der Bluetooth-Modus wird automatisch aktiviert, wenn Sie den Lautsprecher einschal-
ten. Um den Lautsprecher an Ihr Gerät zu koppeln, suchen Sie “ONE000033NOC”
oder “ONE000034NOC” auf Ihrem Gerät und koppeln Sie es. Ein Piepton wird es Ihnen
zeigen, dass die Kopplung erfolgreich ist.
Audio-Input-Modus aktivieren:
Schalten Sie den Lautsprecher ein, drucken Sie lang die Taste bis Sie „Aux mode“
hören, stecken Sie das Mikro-USB Kabel an das Bedienfeld des Lautsprechers und
das 3.5mm Aux-Kabel an das Gerät ein.
USB/TF Karte- Modus aktivieren:
Die Songs werden automatisch abgespielt, wenn eine TF Karte oder ein USB-Stick ein-
gesteckt ist. Das Gerät unterstützt jede mp3/mp4 und wma Dateien.

12 WIRELESS LAUTSPRECHER
TECHNISCHE DATEN
Leistung 3W
Li-Ion Batterie 500mAh 5V
Lautsprecher 4Ω 3W
Bluetooth Reichweite 10M
Arbeitszeit bis zu 3 Stunden
Bluetooth 4.1
USB 5V Wiederaufladung
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Helfen Sie mit beim Umweltschutz!
Bitte denken Sie an ihre örtlichen Umweltschutzauflagen:
Geben Sie elektrische Geräte zur Entsorgung bei den entsprechenden Sammelstellen
ab.

13
WIRELESS LAUTSPRECHER
NOTE

14 HAUT-PARLEUR SANS FIL
CONSIGNES À OBSERVER
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et conserver pour référence ultérieure.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’unités électriques, les précautions de sécurité élémentaires doi-
vent toujours être respectées.
Les enfants de plus de 8 ans et les personnes ayant de réduites capacités physiques,
sensorielles ou mentales ou manquant d’expérience et de connaissances peuvent uti-
liser cet appareil, à condition qu’ils aient reçu une supervision ou des instructions con-
cernant l’utilisation de l’unité en toute sécurité et comprennent les dangers concernés
par opérer cette unité.
Cette unité n’est pas un jouet.
Cette unité ne contient aucune pièce de rechange pour l’utilisateur. Si l’appareil et ses
accessoires ne fonctionnent pas correctement ou s’il a été tombé ou endommagé, seul
un électricien qualifié peut effectuer les réparations. Des réparations impropres peu-
vent mettre l’utilisateur en danger.
Gardez l’appareil et le câble USB hors de portée des enfants.
Maintenez l’appareil et le câble USB à l’écart de la chaleur ou des bords tranchants qui
peuvent causer l’endommagement.
Tenez l’appareil à l’écart des sources de chaleur, de la lumière du soleil directe, de l’hu-
midité, de l’eau et de tout autre liquide.
Gardez le câble USB éloigné des parties de l’appareil qui peuvent devenir chaudes
pendant l’utilisation.
Gardez l’appareil à l’abri de la poussière, de la peluche, etc..
Veuillez ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Veuillez ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées.
Veuillez ne pas utiliser l’appareil s’il a été exposé à l’eau, à l’humidité ou à tout autre
liquide, afin d’éviter tout électrocution, explosion et/ou blessure à vous-même et dom-
mages à l’appareil.
Veuillez ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est connecté à d’autre ap-
pareil.
Veuillez ne pas utiliser l’appareil pour autre chose sauf que ceux fournis.
Veuillez ne pas stocker l’appareil à la lumière du soleil directe ou en conditions d’humi-
dité élevée.
Veuillez ne pas mettre l’objets dans les ouvertures.
Il est nécessaire de débrancher le câble USB après l’utilisation de l’appareil, avant de
le nettoyer et réparer.
Cet appareil doit être placée sur une surface stable et résistante à la chaleur.
Cet appareil est destiné à l’usage domestique uniquement. Il ne devrait pas être utili-
sée à des fins commerciales.
Pour éviter d’éventuels dommages auditifs, veuillez ne pas écouter à volume du niveau
élevés pour longtemps.
Attention: Gardez l’appareil à l’écart des matériaux inflammables.
SÉCURITÉ DE LA BATTERIE
L’unité de batterie ne devrait pas être placée près d’une source de chaleur excessive,
comme le feu.
En cas de fuite de la batterie, ne laissez aucun liquide en contact avec la peau ou les
yeux.
Si le contact a été fait, lavez abondamment la zone touchée avec l’eau propre et con-

15
HAUT-PARLEUR SANS FIL
sultez le médecin.
Gardez la batterie hors de portée des enfants.
Veuillez éviter de stocker à la lumière du soleil directe.
Veuillez ne pas jeter la batterie dans le feu.
Veuillez ne pas écraser, percer, démonter ou endommager la batterie.
Veuillez ne pas stocker sous la température plus de 60°C.
Veuillez ne pas soumettre la batterie à un choc mécanique.
Veuillez ne pas jeter la batterie épuisée dans vos ordures ménagères.
Pour éliminer la batterie épuisée, apportez-la à votre centre de recyclage local. Con-
tactez le bureau du gouvernement local pour plus de détails.
Cet appareil est équipé d’une batterie 500 mAh (non amovible).
INSTRUCTIONS POUR RECHARGER LA BATTERIE
Ce haut-parleur Bluetooth est livré avec une batterie rechargeable Lithium-ion intégrée.
Rechargez la batterie complétement avant la première utilisation.
Connectez le câble de charge audio et USB fournis au port micro USB de l’appareil.
Connectez l’autre extrémité du câble USB à un port USB d’un ordinateur, d’un char-
geur de batterie externe ou de l’adaptateur du chargeur CC (non fourni). Le voyant
lumineux rouge s’allume lorsque la batterie est en charge. Lorsque la batterie est com-
plètement chargée, le voyant s’éteint automatiquement.
Le chargement prendra environ 2 heures. Le haut-parleur s’éteindra lorsque la batterie
sera épuisée.
Si vous n’utilisez pas le haut-parleur pendant une longue période, veuillez le recharger
au moins une fois tous les deux mois pour prolonger la durée de vie de la batterie.
DESCRIPTION DU PANNEAU DE L’APPAREIL ET DE SES FONCTIONS
: Appuyez sur cette touche pour jouer de la musique ou mettre la musique en pau-
se. Appuyez sur cette touche et la maintenez enfoncée pour changer de mode : Blue-
tooth/Aux
: Appuyez sur V- pour aller à la piste précédente; maintenez enfoncée la touche
pour baisser le volume.
: Appuyez sur V+ pour aller à la piste suivante; maintenez enfoncée la touche pour
augmenter le volume
GUIDE D’OPÉRATION
Pour activer le mode Bluetooth:
Le mode Bluetooth sera automatiquement activé lors de l’activation du haut-parleur.
Pour jumeler le haut-parleur avec votre périphérique, cherchez “ONE000033NOC” ou
“ONE000034NOC” sur votre périphérique et jumelez-le.
Un bip sonore indique que le jumelage a été établi.
Pour activer le mode d’entrée audio:
Allumez le haut-parleur, appuyez sur la touche en la maintenant enfoncée jusqu’à ce
que vous entendiez le son “Aux mode”, puis insérez le câble micro USB dans le panne-
au du haut-parleur et insérez le câble audio 3.5 mm dans le dispositif.
Pour activer le mode USB/ carte de TF:
Les fichiers audios seront automatiquement lus lorsqu’une carte de TF ou un lecteur
USB sera inséré. L’appareil est compatible avec tous les fichiers mp3 / mp4 et wma.

16 HAUT-PARLEUR SANS FIL
DONNÉES TECHNIQUES
Puissance 3W
Batterie li-ion 500mAh 5V
Haut-parleur 4Ω 3W
Lecture maximale Bluetooth 10M
Temps d’autonomie jusqu’à 3 heures
Bluetooth 4.1
Recharge USB DC 5V
APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT
Vous pouvez aider à protéger l’environnement
Veuillez vous rappeler de respecter les régulations locales: disposez des appareils él-
ectriques qui ne fonctionnent plus dans un centre de tri approprié.

17
HAUT-PARLEUR SANS FIL
NOTE

18 ALTOPARLANTE WIRELESS
ATENCIÓN
Por favor, lea todas las instrucciones con cuidado y guárdelas para futuras referencias.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Al usar unidades eléctricas, debe seguir las precauciones de seguridad básicas.
Los niños de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales redu-
cidas o sin experiencia y conocimiento pueden usar este dispositivo bajo la supervisión
o deben se instruidos sobre el uso seguro y los peligros involucrados con el dispositi-
vo.
Este dispositivo no es un juguete.
Este dispositivo no contiene partes reparables por el usuario. Si el dispositivo y sus
accesorios están dañados o se han caído, solo un electricista calificado puede reparar-
los. Las reparaciones inadecuadas pueden causar daños al usuario.
Mantenga el dispositivo y el cable USB fuera del alcance de los niños.
Mantenga el dispositivo y el cable USB lejos del calor o de los bordes afilados que
pueden causar daños.
Mantenga el dispositivo lejos de fuentes de calor, humedad directa del sol, agua y
cualquier otro líquido.
Mantenga el cable USB lejos de las partes del dispositivo que pueden calentarse du-
rante el uso.
Mantenga el dispositivo libre de polvo, pelusas, etc.
No sumerja el dispositivo en agua o en cualquier otro líquido.
No use el dispositivo con manos mojadas.
No use el dispositivo si ha sido expuesto al agua, a la humedad o cualquier otro líquido
para evitar descargas eléctricas, explosiones, lesiones personales y daños al disposi-
tivo.
No deje el dispositivo desatendido mientras está conectado a otro dispositivo.
No use el dispositivo para usos distintos del uso para que ha sido diseñado.
No almacene el dispositivo bajo la luz solar directa o en condiciones de alta humedad.
No ponga objetos en ninguna de las aperturas.
Es imprescindible desenchufar el cable USB después de terminar el uso, antes de lim-
piarlo y después de repararlo.
Este dispositivo debe colocarse sobre una superficie estable y resistente al calor.
Este dispositivo está diseñado solo para uso doméstico. No debe usarse para fines
comerciales.
Para evitar el daño auditivo, no escuche a alto volumen durante largos períodos.
Advertencia: mantenga el dispositivo lejos de materiales inflamables.
SEGURIDAD DE BATERÍA
La batería no debe colocarse cerca de fuentes de calor excesivo, como fuego.
En caso de fugas de batería, no permita que ningún líquido entre en contacto con la
piel o los ojos.
Si se ha producido contacto, lave la zona afectada con abundante agua y solicite ayu-
da médica.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Evite almacenarlo bajo la luz solar directa.
No tire la batería en el fuego.
No aplaste, perfore, desmonte ni dañe la batería.
No almacene por encima de 60°C.
No someta la batería a golpes mecánicos.

19
ALTOPARLANTE WIRELESS
No tire la batería agotada en la basura doméstica.
Para eliminar la batería agotada, llévela a su estación de reciclaje local. Póngase en
contacto con las oficinas de su gobierno local para obtener más detalles.
Este dispositivo está equipado con una batería de 500 mAh (no extraíble).
INSTRUCCIONES PARA RECARGAR LA BATERÍA
El altavoz Bluetooth está dotado de una batería de iones de litio recargable. Cárguelo
por completo antes del primer uso.
Conecte el cable de recarga audio&USB proporcionado al puerto USB del dispositivo.
Conecte otra extremidad al puerto USB de un ordenador, power bank o cargador de
baterías DC (no incluido). El indicador LED rojo se encenderá indicando que la batería
se ha cargado por completo. Cuando la batería esté completamente carga, el indicador
LED se apagará automáticamente.
Tiempo de carga de 2 horas aproximadamente. El altavoz se apaga si la batería está
descarga.
Si no usa el dispositivo por mucho tiempo, recomendamos recargarlo al menos una
vez cada 2 meses para alargar la vida útil de la batería.
DESCRIPCIÓN DE PANEL DE CONTROL DEL DISPOSITIVO Y FUNCIONES
: Presione para reproducir o pausar la música.
Presione por un tiempo para cambiar modo: Bluetooth/Aux.
: V- presione para pasar a la canción antecendente; presione por un tiempo para
bajar el volumen.
: V+ presione para pasar a la cación siguiente; presione por un tiempo para levan-
tare l volumen.
GUÍA DE APLICACIÓN
Activar el modo Bluetooth:
El modo Bluetooth se activa de manera automática al encender el altavoz. Para co-
nectar el altavoz con su dispositivo, busque “ONE000033NOC” o “ONE000034NOC” y
conéctelo al dispositivo. Una señal acústica confirmará la correcta conexión.
Activar el modo input audio:
Encienda el altavoz, presione el botón Hasta que emita el sonido “Aux mode”, inserte
el cable micro USB en el altavoz e inserte el cable audio 3,5mm en el dispositivo.
Activar el modo USB/tarjeta TF:
Los archivos de audio se reproducirán automáticamente al insertar la tarjeta TF o una
memoria USB. El altavoz soporta todos los archivos mp3/mp4 y wma.

20 ALTOPARLANTE WIRELESS
DATOS TÉCNICOS:
Porencia 3W
Batería li-ion 500mAh 5V
Altavoz 4Ω 3W
Alcance de funcionamiento Bluetooth 10M
Tiempo de funcionamiento hasta 3 horas
Bluetooth 4.1
Carga USB DC 5V
AMBIENTE
Usted puede ayudar a proteger el medio ambiente
Recuerde respetar las reglamentaciones locales: entregar los equipos eléctricos que
no funcionan a un centro de eliminación de residuos apropiado.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Kasanova Speakers manuals