Kathrein UFO 20610040 User manual

1
936.2440 /B/0605/1.6 def
UFO®compact-
Aufbereitungssystem
Steuerungsbus-
Demultiplexer
UFX 312
20610040
Merkmale:
Erforderlich bei Einsatz der Steuer-
software USW 30
Erforderlich bei Verwendung bestimmter
Funktionen des UFO 386/TP (Kabel-NIT-
Erzeugung und CAT-Bearbeitung)
Komplett mit Verbindungskabel und
Befestigungsmaterial in Grundeinheiten
für Wandmontage und für 19"-Einbau
(inkl. Frontplatte 1 HE)
Nachrüstmöglichkeit auch für ältere
UFO
®
compact-Anlagen (ab UFO 335/365;
erforderlicher Software-Stand der
zentralen Steuerung: ab V 7.00)
Steuerung der einzelnen Kassetten mit
Standard UFO
®
compact-Steuerung oder
mit PC/Laptop und Steuerungssoftware
USW 30
Ermöglicht Fernsteuerung/Fernwartung
von UFO
®
compact-Anlagen mittels
PC/Laptop und Steuerungssoftware
USW 30 über ein Modem oder Telefon-
leitung (Modem 3Com U.S. Robotics
Sportster FLASH)
Ermöglicht Fernsteuerung/Fernwartung
von UFO
®
compact-Anlagen mittels
PC/Laptop und Steuerungssoftware
USW 30 über LAN mittels Nport-Server
Bis zu acht UFX 312 können mit seriellen
Leitungen miteinander verbunden und
gemeinsam gesteuert werden
UFO®compact
Processing System
Control Bus Demultiplexer
Système UFO®compact
Bus de contrôle
démultiplexeur
Features:
●Is required if the USW 30 control
software is utilised
●Is required if certain functions of
UFO 386/TP (generation of cable NIT
and CAT processing) are desired
●Including junction cable and attach-
ment materials for mounting on
basic module carriers on walls and
19” fixed mounting (including front
panel 1 HE)
●Possibility to update older UFO®
compact systems (from model UFO
335/365; required software status of
the central control unit: V 7.00)
●Control of individual modules
through standard UFO®compact
control or through a PC/laptop and
USW 30 control software
●Allows remote control/remote
maintenance of UFO®compact
systems using a PC/laptop and
control software USW 30 via modem
or telephone line (3Com U.S. Robo-
tics Sportster FLASH modem)
●Allows remote control/remote main-
tenance of UFO®compact systems
using a PC/laptop a PC/laptop and
USW 30 control software through
LAN via Nport server.
●Serial circuits permit interconnection
and group control of up to eight
UFX 312.
Charactéristiques:
●Utilisé conjointement avec le logiciel
de contrôle USW 30
●Est nécessaire si certaines fonctions
du module UFO 386/TP (génération
de câble NIT et traitement CAT) sont
désirées
●Livré avec câble de fixation dans les
ensembles de base. Destiné pour
montage sur le mur et pour installati-
on dans une armoire de 19” (pouces)
(livrés avec plaque frontale de 1 UH)
●Montage ultérieur aussi possible pour
anciens systèmes UFO®compact
(a partir de UFO 335/365; Etat du
logiciel de l’unité de contrôle:
de V 7.00)
●Contrôle des cassettes individuelles
à l’aide de l’unité de contrôle UFO®
compact ou avec PC ordinateur por-
tatif et logiciel de contrôle USW 30
●Permet télécommande/télémainte-
nance des systèmes UFO®compact
à l’aide d’un PC portable et logiciel
de contrôle USW 30 via modem ou
câble de téléphone (modem 3Com
U.S. Robotics Sportster FLASH)
●Permet télécommande/télémainte-
nance des systèmes UFO®compact
à l’aide d’un PC portable et logiciel
de contrôle USW 30 via LAN par
Nport-Server
●On peut interconnecter jusqu’à huit
UFX 312 avec conduits série et les
commander ensemble.
Der Steuerungsbus-Demultiplexer UFX 312 (BN 20610040) dient
zur zentralen Steuerung aller in einer Grundeinheit UFG 3xx
montierten UFO
®
compact-Kanalzüge.
Dabei wird jede UFO
®
compact-Kassette mit einem eigenen
Steuerungskabel an den UFX 312 angeschlossen.
The UFX 312 control bus demultiplexer (Order no. 20610040)
for central control of all UFO®compact channel units mounted
on a UFG 3xx basic module carrier.
Every UFO®compact module is connected to the UFX 312
with an individual control cable.
Le bus de contrôle démultiplexeur UFX 312 (Réf. 20610040)
sert au contrôle central de toutes les voies UFO®compact
installées dans un ensemble de base UFG 3xx.
Pour le contrôle, il faut raccorder chaque cassette UFO®compact
au bus UFX 312 à l´aide d´un câble séparé.

936.2440 /B/0605/2.6 def
2
Die Stromversorgung des UFX 312 und
der eventuell daran angeschlossenen
Steuerung erfolgt über ein eigenes
Kabel an das Netzteil
Versorgungsspannung: 4,75-5,25 V
Stromaufnahme:
Ca. 60 mA (ohne Steuerung)
Ca. 140 mA (mit Steuerung)
●Power supply of the UFX 312 and
the control unit possibly connected
to it occurs through a separate
cable connected to the power
supply unit
●Supply voltage: 4.75-5.25 V
●Power consumption:
Ca. 60 mA (without control unit)
Ca. 140 mA (with control unit)
●L’alimentation du bus UFX 312 et
celle de l’unité de contrôle éventuel-
lement raccordée s’effectue via
un câble séparé raccordé à l’unité
d’alimentation
●Tension d’alimentation: 4,75-5,25 V
●Courant de consommation:
ca. 60 mA (sans unité de contrôle)
ca. 140 mA (avec unité de contrôle)
Frontansicht:
●
12 x LED zur Anzeige des ange-
sprochenen Kanalzuges
●
9-polige D-Sub-Buchse zum Anschluss
des Steuer-PCs
●
Schalter für Software-Update
View of front panel:
●12 x LED for display of the
activated channel unit
●9-pin D-Sub socket for connection
to controlling PC or modem
●Switch for software updating
Face avant:
●12 x LED pour affichage de la voie
de traitment adressée
●Embase D-Sub à 9 broches pour
raccordement d’un PC de contrôle
ou Modem
●Commutateur pour mise à jour
du logiciel
Rückansicht:
●Je 1 x D-Sub 9-polig, Buchse und
Stecker zum seriellen Verschalten/
Aneinanderreihen mehrerer Demulti-
plexer bzw. zum Anschluss eines
Steuer-PCs
●
12 x Mini-DIN-Buchsen, 6-polig,
zum Anschluss der Kanalzüge
●
1 x Mini-DIN-Buchse, 6-polig, zum
Anschluss der UFO
®
compact-
Steuerung
●
An der Steuerung kann wiederum ein
Modem betrieben werden
View of back panel:
●1 x 9-pin D-Sub socket each and
plug for connection in series of
several demultiplexers, or for
connection of a modem or
controlling PC.
●12 x 6-pin Mini-DIN sockets for
connection of channel units
●1 x 6-pin Mini-Din socket for
connection to the UFO®compact
control unit
●The control unit allows the
connection of another modem
Face arrière:
●1 x embase D-Sub à 9 broches
chacune et connecteur pour raccor-
dement série de plusieurs démulti-
plexeurs ou pour raccordement
d’un Modem ou PC de contrôle
●12 x embases Mini-DIN à 6 broches
pour raccordement des voies de
traitement
●1 x embase Mini-DIN à 6 broches
pour raccordement de l’unité de
contrôle UFO®compact
●L’unité de contrôle permet le
raccordement d’un autre modem
25.5 mm

Montageanleitung:
Montage in Grundeinheiten UFG 308
und UFG 312
●Kabel an UFX 312 anschließen
●UFX 312 von hinten auf die obere
Schiene schieben, bis Klammer
(Kralle) einrastet (s. Bild Seite 4)
●Stromversorgungs-Leitung
anstecken (s. Bild Seite 4)
●Kanalzüge einschieben und dabei
Kabel zwischen den Kanalzügen an
die Front führen und anschließen.
Achtung: Kanalzüge in der richtigen
Reihenfolge anstecken
(s. Bild Seite 4)
●Kabel der Steuerung anstecken oder
PC/Laptop direkt an die hierfür vor-
gesehene Sub-D-Buchse des UFX 312
anschließen. Bei Einstellung über PC
oder Laptop sind die Hinweise zur
PC-Software USW 30 zu beachten
●Ein PC wird mit Hilfe eines Null-
Modem-Kabels angeschlossen.
●Die Zusammenschaltung mehrerer
Bus-Demultiplexer erfolgt mit 1:1
verschalteten seriellen Kabeln
(Stecker-Buchse)
●Bei Fernsteuerung über Modem muss
die Steuerung mit dem UFX 312 ver-
bunden bleiben. Das Modem wird über
die Sub-D-Schnittstelle der Steuerung
angeschlossen
●Kanalzüge programmieren, siehe
entsprechende Angaben in den
Anwendungshinweisen der jeweiligen
Kanalzüge und Grundeinheiten.
Wechseln zwischen den Kanalzügen
mit den Tasten „>>” oder „<<”.
Durch Aufleuchten der entsprechen-
den LED am UFX 312 wird der aus
gewählte Kanalzug signalisiert.
Die Nummerierung der Kanalzüge
über die LEDs entspricht dabei der
Steckreihenfolge der Kanalzüge von
links nach rechts (s. Bild Beispiel
Einbau in UFG 308/312)
3
936.2440 /B/0605/3.6 def
Mounting instructions:
Installation in basic module carrier
UFG 308 and UFG 312
●Connect cables to UFX 312
●Slide UFX 312 from behind on to
the upper rail unit bracket (claw)
engages (see Fig. page 4)
●Connect power supply cable
(see Fig. page 4)
●Insert channel units. Lead the
cables between the individual
channel units to the front and
connect. Attention: insert the
channel units in correct sequence
(see Fig. page 4)
●Connect the control cable or the
PC/laptop to the Sup-D socket of
UFX 312 destined for that connec-
tion. For control via PC or laptop,
pay attention to the instructions of
the PC software USW 30
●It is possible to connect a PC with
the aid of a null modem cable
●Interconnection of several bus
demultiplexers if effected by 1:1
cables (plug/socket) connected
in series
●For remote control via modem it is
necessary that the control unit re-
mains connected to UFX 312. The
modem must be connected via the
Sub-D interface of the control unit
●As to programming the channel
units, see the instructions of the
user guides for the corresponding
channel units or basic module
carriers. A change between the
channel units is accomplished by
means of the button “>>” or “<<”.
Lighting up of the corresponding
LED on the UFX 312 indicates
which channel unit is addressed.
The numbering of the channel units
above the LEDs corresponds to the
insertion sequence of the channel
units from left to right (see example
of installation on to UFG 308/312)
Instructions de montage:
Montage dans le module de base
UFG 308 et UFG 312
●Raccorder le câble sur UFX 312
●Glisser UFX 312 de dernier sur le rail
de haut jusqu’à la bride (crochet)
engage (voir Fig. page 4)
●Raccorder le câble d’alimentation
(voir Fig. page 4)
●Insérer les voies de traitement.
Mener les câbles entre les modules
vers l’avant et raccorder.
Attention: Insérer les voies de
traitement en ordre correct
(voir Fig. page 4)
●Raccorder le câble de contrôle ou
connecter PC/ordinateur portatif
à l’embase Sub-D UFX 312 prévue
pour le raccordement. Pour le rég-
lage par PC ou ordinateur portatif if
faut respecter les instructions PC
du logiciel USW 30
●Il est possible de connecteur un PC
avec un câble simulateur de modem
●Interconnexion de plusieurs bus
démultiplexeur se réalise avec des
câbles 1:1 (fiche/douille) raccordés
en série
●Pour télécontrôle via modem il faut
que l’unité de contrôle reste raccor-
dée avec UFX 312. Le modem est
raccordé via l’interface Sub-D de
l’unité de contrôle
●En ce qui concerne la programmation
des voies de contrôle, consulter les
instructions de montage pour les
voies de traitement et unités de base.
Le changement entre les voies
de traitement s’effectue avec les
boutons »>>« ou »<<«.
L’illumination des LEDs correspon-
dantes sur UFX 312 indique la voie
sélectionnée. Le numérotage des
voies en haut des voies de traitement
corresponde à la séquence d’inser-
tion des voies de traitement de
gauche à droite (voir exemple
d’installation dans UFG 308/312)

4
936.2440 /B/0605/4.6 def
87654321
87654321
6
7
85
4321
87654321
-M
-
?
87654321
87654321
6
7
85
4321
87654321
87654321
87654321
6
7
85
4321
87654321
+5V
+12,5V last
ber
12345678910 11 12 Remote
Download
Power
Operation
Download
PC/Modem
Beispiel Einbau in
UFG 308/UFG 312
Example of incorporation
into UFG 308/UFG 312
Exemple de montage dans
UFG 308/UFG 312
Anschluss der Netzleitung des UFX 312 an den
noch freien Steckplatz im Netzteil der Grundeinheit
Connection of the power supply cable of UFX 312 on the still empty plugging
position of the power unit of the basic module carrier
Raccordement du câble d’alimentation UFX 312 en position d’enfichage encore
libre de l’unitéd’alimentation de l’unitéde base
Kanalzug 1 /
channel unit 1 / voie de traitement 1
Kanalzug 12 /
channel unit 12 / voie de traitement 12
Kanalzug 1 /
channel unit 1 /
voie de traitement 1
Kanalzug 12 /
channel unit 12 /
voie de traitement 12
Montage des UFX 312
Mounting UFX 312
Montage UFX 312

Montage in 19“-Grundeinheit
UFG 311
●
UFX 312 in die 1 HE-Frontblende
einschrauben
●
Kabel an UFX 312 anstecken
●
Gegebenenfalls die Steuerung an-
stecken; dazu das Kabel der Steuerung
durch das Formloch in der Frontblende
führen und mit der beigelegten
Auszugssicherung fixieren
●
Vorbereitete Einheit im 19“-Schrank
direkt über der 19“-Grundeinheit UFG 311
einbauen
●
Stromversorgungs-Leitung anstecken
(s. Bild Seite 4)
●
Kanalzüge einschieben, dabei Kabel
zwischen den Kanalzügen an die Front
führen und anschließen.
Achtung: Kanalzüge in richtiger
Reihenfolge anstecken
●
Kabel der Steuerung anstecken oder
PC/Laptop direkt an die hierfür vor-
gesehene Sub-D-Buchse des UFX 312
anschließen. Bei Einstellung über PC
oder Laptop sind die Hinweise zur
PC-Software USW 30 zu beachten
●Ein PC wird mit Hilfe eines Null-
Modem-Kabels angeschlossen.
●Die Zusammenschaltung mehrerer
Bus-Demultiplexer erfolgt mit 1:1
verschalteten seriellen Kabeln
(Stecker-Buchse)
●
Kanalzüge programmieren, siehe
entsprechende Angaben in den Anwen-
dungshinweisen der jeweiligen Kanalzüge
und Grundeinheiten UFG 3 xx. Wechseln
zwischen den Kanalzügen mit den Tasten
„>>” oder „<<”. Durch Aufleuchten der
betreffenden LED am UFX 312 wird der
ausgewählte Kanalzug signalisiert.
Die Nummerierung der Kanalzüge über
die LEDs entspricht dabei der Steck-
reihenfolge der Kanalzüge von links
nach rechts
●
Für die Unterbringung der beiden Geräte
(Steuerung und Modem) wird die Verwen-
dung eines 19“-Fachbodens (am Markt
erhältliches 19"-Zubehör) empfohlen
Instalment in 19“basic module
UFG 311
●Screw UFX 312 into the 1HE front
panel
●Plug cable into the UFX 312
●If necessary, plug in the control unit
by leading the control-unit cable
through the hole in the front panel
and fasten it with the attached
pull-off safety
●Mount the prepared unit in the
19“cabinet directly above basic
module UFG 311
●Connect power supply cable
(see Fig. page 4)
●Insert channel units. Lead the
cables between the individual
channel units to the front and
connect. Attention: insert the
channel units in correct sequence
(see Fig. page 4)
●Connect the control cable or the
PC/laptop to the Sub-D socket of
UFX 312 destined for that connec-
tion. For control via PC or laptop,
pay attention to the instructions of
the PC software USW 30
●It is possible to connect a PC with
the aid of a null modem cable
●Interconnection of several bus
demultiplexers if effected by 1:1
cables (plug/socket) connected
in series
●As to programming the channel
units, see the instructions of the
user guides for the corresponding
channel units or basic module
carriers. A change between the
channel units is accomplished by
means of the button “>>”or “<<”.
Lighting up of the corresponding
LED on the UFX 312 indicates
which channel unit is addressed.
The numbering of the channel units
above the LEDs corresponds to the
insertion sequence of the channel
units from left to right
●For installation of the two units
(control and modem), the use of a
19”bottom plate is recommended
(available in the market as 19”
accessory)
Montage dans l’ensemble de
base 19“UFG 311
●Visser UFX 312 dans le cadre face
avant de 1UH
●Connecter le câble sur UFX 312
●Si nécessaire, raccorder l’unitéde
contrôle. Pour cela, conduire le câble
de l’unitéde contrôle àtravers
l’orifice du cadre et le fixer àl’aide
du dispositif de sécuritéfourni
●Installer l’unitépreparée dans l’ar-
moire de 19“directement au-dessus
de l’ensemble de base UFG 311
●Raccorder le câble d’alimentation
(voir Fig. page 4)
●Insérer les voies de traitement.
Mener les câbles entre les modules
vers l’avant et raccorder.
Attention: Insérer les voies de traite-
ment en ordre correct (voir Fig.
page 4)
●Raccorder le câble de contrôle ou
connecter PC/ordinateur portatif
àl’embase Sub-D UFX 312 prévue
pour le raccordement. Pour le réglage
par PC ou ordinateur portatif if faut
respecter les instructions PC du
logiciel USW 30
●Il est possible de connecteur un PC
avec un câble simulateur de modem
●Interconnexion de plusieurs bus
démultiplexeur se réalise avec des
câbles 1:1 (fiche/douille) raccordés en
série
●En ce qui concerne la programmation
des voies de contrôle, consulter les
instructions de montage pour les
voies de traitement et unités de base.
Le changement entre les voies de
traitement s’effectue avec les boutons
»>>«ou »<<«. L’illumination des LEDs
correspondantes sur UFX 312 indique
la voie sélectionnée. Le numérotage
des voies en haut des voies de
traitement corresponde àla séquence
d’insertion des voies de traitement
de gauche àdroite (voir exemple
d’installation dans UFG 308/312)
●Pour l’installation des deux modules
(unitéde contrôle et modem) il est
recommandéd’utiliser une plaque
de fond de 19”(peut être obtenue
sur le marchécomme accessoire
de 19”)
5
936.2440 /B/0605/5.6 def

1HE
250
Steuerung
483
355
87654321
87654321
6
7
85
4321
87654321
87654321
87654321
6
7
85
4321
87654321
87654321
87654321
6
7
85
4321
87654321
12345678910 11 12 Remote
Download
Power
Operation
Download
PC/Modem
UFG 311/19" 20610046 50-60Hz
220-240V~
936.2440 /B/0605/6.6 def ·Ho/ Technische Änderungen vorbehalten ·Subject to techical modifications ·Nous nous réservons le droit de toutes modifications techniques.
Internet: http://www.kathrein.de
KATHREIN-Werke KG ·Anton-Kathrein-Str. 1–3 ·Postfach 1004 44 ·D-83004 Rosenheim/Deutschland ·Tel. (0 80 31) 18 40 ·Fax (0 80 31) 18 43 06
Beispiel Einbau in UFG 311
Example of incorporation into UFG 311 Exemple de montage dans UFG 311
Modem
Elektronische Geräte gehören nicht in den
Hausmüll, sondern müssen - gemäß
Richtlinie 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN
PARLAMENTS UND DES RATES vom
27. Januar 2003 über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte fachgerecht entsorgt werden.
Bitte geben Sie dieses Gerät am Ende seiner
Verwendung zur Entsorgung an den dafür vor-
gesehenen öffentlichen Sammelstellen ab.
Electronic equipment is not household waste - in accordance with directive
2002/96/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL of 27th January 2003
on used electrical and electronic equipment, it must be disposed of properly.
At the end of its service life, take this unit for disposal at a relevant official collection point.
Les appareils électroniques ne doivent pas être mis dans la poubelle de la maison, mais doivent être recyclés
correctement selon la directive 2002/96/EG DU PARLEMENT ET DU CONSEIL EUROPEEN du 27 janvier 2003
concernant les appareils électroniques et électriques usagés.
Nous vous prions de mettre cet appareil àla fin de son utilisation dans un emplacement prévu pour son recyclage.
Anschluss der Netzleitung des UFX 312 an den noch
freien Steckplatz im Netzteil derGrundeinheit:
Connection of the power supply cable of UFX 312
on the still empty plugging positon of the power unit
of the basic module carrier
Raccordement du câble d’alimentation UFX 312 en posi-
tion d’enfichage encore libre de l’unitéd’alimentation
de l’unitéde base

1
936.2440 /B/0605/1.4 esp
Sistema de tratamiento de señales
UFO®compact
Demultiplexor de bus de control
UFX 312
20610040
El demultiplexor de bus de control UFX 312 (N.º de pedido
20610040) sirve para el control central de todos los módulos
de canal UFO®compact montados en una unidad básica
UFG 3xx.
Cada caja de UFO®compact se conecta con un cable
propio al demultiplexor UFX 312.
Características:
●Es necesario si se emplea el software de control USW 30
●Es necesario si se emplean determinadas funciones
del UFO 386/TP (generación de la tabla cable-NIT y
procesamiento CAT)
●Completo con cable de conexión y material de fijación
a unidades básicas; montaje en pared o en armario de
19" (incl. placa frontal 1 HE)
●Posibilidad de montarlo a posteriori en sistemas
UFO®compact más antiguos (a partir de UFO 335/365;
versión de software necesaria de la unidad de control
central: a partir de V 7.00)
●Control de los módulos individuales con control
UFO®compact estándar o con PC/ordenador portátil y
software de control USW 30
●Permite el control/mantenimiento remotos de sistemas
UFO®compact por medio de PC/ordenador portátil
y software de control USW 30 empleando módem o línea
telefónica (módem 3Com U.S. Robotics Sportster FLASH)
●Permite el control/mantenimiento remotos de sistemas
UFO®compact por medio de PC/ordenador portátil y
software de control USW 30 empleando LAN con línea
Nport Server
●Interconexión y control conjunto de hasta ocho UFX 312
con cables seriales
●El UFX 312 y la unidad de control eventualmente
conectada toman corriente por un cable propio
conectado a la fuente de alimentación
●Voltaje de alimentación : 4,75-5,25 V
●Consumo de corriente:
Aprox. 60 mA (sin unidad de control)
Aprox. 140 mA (con unidad de control)
Vista frontal :
●12 x LED para indicar el módulo de canal activado
●Conector hembra D-Sub de 9 polos para conectar el PC de control
●Interruptor para actualización de software
Vista posterior:
●1 conector hembra y otro macho D-Sub de 9 polos para la conexión en serie de varios demultiplexores o para
conectar un PC de control
●12 conectores hembra Mini-DIN, 6 polos, para conectar los módulos de canal
●1 conector hembra Mini-DIN, 6 polos, para conectar la unidad de control UFO®compact
●La unidad de control permite a su vez conectar un módem
25.5 mm

Instrucciones de montaje:
Montaje en las unidades básicas UFG 308 y UFG 312
●Enchufar el cable al UFX 312
●Poner el UFX 312 por detrás en el carril superior hasta
que encaje la brida (fijación) (ver fig. página 4)
●Enchufar el cable de toma de corriente (ver fig. página 4)
●Insertar los módulos de canal y llevar los cables entre los
módulos de canal hacia la parte delantera y conectarlos.
Atención: conectar los módulos de canal en el orden
correcto (ver fig. página 4)
●Enchufar el cable de la unidad de control o del PC/
ordenador portátil directamente en el correspondiente
conector Sub-D del UFX 312. Al emplear PC o ordenador
portátil, hay que considerar las indicaciones del software
USW 30 para PC
2
936.2440 /B/0605/2.4 esp
●Es posible conectar un PC empleando un cable de
módem nulo
●Se interconectan varios demultiplexores de bus con
cables seriales enchufados 1:1 (macho/hembra)
●En caso de control remoto con módem, la unidad de
control tiene que seguir unida al UFX 312. El módem se
conecta a la interfaz Sub-D de la unidad de control
●Para programar los módulos de canal: ver las correspon-
dientes indicaciones en las guías de los módulos de
canal y unidades básicas. Se alterna entre los módulos
de canal con las teclas ">>" o "<<".
Se indica el módulo de canal elegido porque se enciende el
correspondiente LED en el UFX 312. Los LED se correspon-
den en su numeración al orden de inserción de los módulos
de canal de izquierda a derecha (ver fig. "Ejemplo de monta-
je en UFG 308/312")
87654321
87654321
6
7
85
4321
87654321
-M
-
?
87654321
87654321
6
7
85
4321
87654321
87654321
87654321
6
7
85
4321
87654321
+5V
+12,5V last
ber
12345678910 11 12 Remote
Download
Power
Operation
Download
PC/Modem
Ejemplo de montaje en UFG 308/UFG 312
Módulo de canal 1 Módulo de canal 12
Módulo de canal 1 Módulo de canal 12
Los equipos electrónicos no son basura especial, según la directiva 2002/96/CE
DEL PARLAMENTO EUROPEO y DEL CONSEJO del 27 de enero de 2003 deberán
eliminarse correctamente los equipos eléctricos y electrónicos antiguos.
Entregue este equipo al final de su utilización, para su eliminación a los centros públicos de recogida.

3
936.2440 /B/0605/3.4 esp
Conexión del cable de toma de corriente del UFX 312
al conector todavía libre en la fuente de alimentación
de la unidad básica
Montaje del UFX 312
Montaje en unidad básica UFG 311 de 19"
●Atornillar el UFX 312 al panel frontal de 1HE
●Conectar el cable al UFX 312
●Si es necesario, conectar la unidad de control; para esto, pasar el cable de la unidad de control por el orificio
en el panel frontal y fijarlo con el dispositivo de seguridad adjunto
●Montar la unidad ya preparada en el armario de 19", directamente sobre la unidad básica de 19" UFG 311
●Enchufar el cable de toma de corriente (ver fig. página 6)
●Insertar los módulos de canal y llevar los cables entre los módulos de canal hacia la parte delantera y conectarlos.
Atención: conectar los módulos de canal en el orden correcto
●Enchufar el cable de la unidad de control o del PC/Laptop directamente en el correspondiente
conector Sub-D del UFX 312. Al emplear PC o Laptop, hay que considerar las indicaciones del software
USW 30 para PC
●Es posible conectar un PC empleando un cable de módem nulo
●Se interconectan varios demultiplexores de bus con cables seriales enchufados 1:1 (macho/hembra)
●Para programar los módulos de canal: ver las correspondientes indicaciones en las guías de los módulos de canal
y unidades básicas UFG 3xx. Se alterna entre los módulos de canal con las teclas ">>" o "<<".
Se indica el módulo de canal elegido porque se enciende el correspondiente LED en el UFX 312.
Los LED se corresponden en su numeración al orden de inserción de los módulos de canal de izquierda a derecha
●Para instalar los dos aparatos (unidad de control y módem) se recomienda usar una placa de apoyo de 19"
(de adquisición en el mercado como accesorio de 19")

936.2440 /B/0605/4.4 esp
/Ho·Salvo modificaciones técnicas
Internet : http://www.kathrein.de
KATHREIN-Werke KG ·Anton-Kathrein-Str. 1–3 ·Postfach 10 04 44 ·D-83004 Rosenheim/Deutschland ·Tel. (0 80 31) 18 40 ·Fax (0 80 31) 18 43 06
1HE
250
Steuerung
483
355
87654321
87654321
6
7
85
4321
87654321
87654321
87654321
6
7
85
4321
87654321
87654321
87654321
6
7
85
4321
87654321
12345678910 11 12 Remote
Download
Power
Operation
Download
PC/Modem
UFG 311/19" 20610046 50-60Hz
220-240V~
Ejemplo de montaje en UFG 311
Conexión del cable de toma de
corriente del UFX 312 al conector
todavía libre en la fuente de
alimentación de la unidad básica
Módem
Control
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Kathrein Multiplexer manuals
Popular Multiplexer manuals by other brands

Reason
Reason MaschineRMikroMK3 Getting started guide

Orion
Orion VCL-MX System guide

PacketLight Networks
PacketLight Networks PL-1000RO 3.3 Installation and configuration manual

Giga-tronics
Giga-tronics 3000-524 user manual

Omega
Omega DRA-CSM-1 Quick manual

International Light Technologies
International Light Technologies A803 Series instruction manual