Kayoba 957-190 Operating instructions

Bruksanvisning för pannlampa
Bruksanvisning for hodelykt
Instrukcja obsługi lampy czołowej
User Instructions for headlamp
957-190

SE - Bruksanvisning i original
NO - Bruksanvisning i original
PL - Instrukcja obsługi w oryginale
EN - Operating instructions in original
Date of production: 2014-04-15
© Jula AB

SVENSKA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
SÄKERHETSANVISNINGAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
TEKNISKA DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
BESKRIVNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
SIKKERHETSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TEKNISKE DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
BESKRIVELSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
POLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
OPIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

SE
4
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
Batterisäkerhet
• Köp alltid batterier av rätt storlek och typ för den avsedda användningen.
• Kontrollera att batterierna sätts i åt rätt håll enligt bilderna i batterifacket.
• Blanda inte gamla och nya batterier.
• Blanda inte alkaliska batterier, standardbatterier (brunsten) och laddningsbara (nickel-kadmium)
batterier.
• Kasta inte batterier i eld – de kan explodera eller läcka.
• Ta ut batterierna om de är förbrukade eller om produkten inte ska användas på länge.
• Rengör batteriernas samt enhetens kontakter innan batterierna placeras i facket.
TEKNISKA DATA
LED-typ 3 W + 2 vita LED-lampor
Lumen 100 lumen (3 W) + 10 lumen (2 vita LED)
Batterityp 3 x AAA-batterier
Arbetsmodell 3 W 100 %- 3 W 50 %, 2 vita LED 100% - 2 vita LED med blinkfunktion
Användningstid 5-6 timmar (3 W 100%)
BESKRIVNING
3 x AAA
Strömbrytare
För att öppna batterifacket;
dra i knappen på ovansidan. Justerbar.
Tryck på reglaget för att
justera pannbandet.
Bruksanvisning för
pannlampa
SVENSKA

Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se

NO
6
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Ta vare på den for fremtidig bruk.
Batterisikkerhet
• Alltid kjøp batterier av riktig størrelse og type for den tiltenkte bruken.
• Kontroller at batteriene settes i riktig vei i henhold til bildene i batterirommet.
• Ikke bland gamle og nye batterier.
• Ikke bland alkaliske batterier, standard batterier (brunstein) og oppladbare
(nikkel-kadmium) batterier.
• Ikke kast batterier i ammer – de kan eksplodere eller lekke.
• Ta ut batteriene hvis de er oppbrukt eller hvis produktet ikke skal brukes på lang tid.
• Rengjør kontaktene og lyktens kontakter før batteriene plasseres i rommet.
TEKNISKE DATA
LED-type 3 W + 2 hvite LED-pærer
Lumen 100 lumen (3 W) + 10 lumen (2 hvite LED)
Batteritype 3 x AAA-batterier
Arbeidsmodell 3 W 100 %- 3 W 50 %, 2 hvite LED 100 % - 2 hvite LED med blinkfunksjon
Brukstid 5-6 timmer (3 W 100 %)
BESKRIVELSE
3 x AAA
Strømbryter
For å åpne batterirommet;
dra i knappen på oversiden. Justerbar.
Trykk på regulatoren for
å justere pannebåndet.
Bruksanvisning for
hodelykt
NORSK

Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon
67 90 01 34.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no

PL
8
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją w celu wykorzystania w przyszłości.
Zasady użytkowania baterii
• Kupuj wyłącznie baterie odpowiedniego rozmiaru i typu, przeznaczone do danego urządzenia.
• Sprawdź, czy baterie są włożone z zachowaniem polaryzacji, zgodnie z rysunkami
na komorze baterii.
• Nie łącz starych i nowych baterii.
• Nigdy nie łącz baterii alkalicznych, zwykłych (węglowo-cynkowych) i akumulatorów
(niklowo-kadmowych).
• Nie wrzucaj akumulatorów do ognia – może to spowodować wyciek lub wybuch.
• Wyjmij baterie, jeśli są zużyte lub jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas.
• Przed włożeniem baterii oczyść styki baterii i komory.
DANE TECHNICZNE
Typ diod LED 3 W + 2 białe diody LED
Lumeny 100 lumenów (3 W) + 10 lumenów (2 białe diody LED)
Typ baterii 3 baterie AAA
Rodzaje pracy 3 W 100% – 3 W 50%, 2 białe diody LED 100% – 2 białe diody LED z funkcją migania
Czas pracy 5 – 6 godzin (3 W 100%)
OPIS
3 x AAA
Przełącznik
Aby otworzyć komorę baterii:
odciągnij zatyczkę znajdującą
się na górze pokrywy. Regulowany.
Naciśnij regulator, aby ustawić
długość opaski czołowej.
Instrukcja obsługi
lampy czołowej
POLSKI

Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie
znaszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
www.jula.pl

EN
10
SAFETY INFORMATION
Read the operating instructions carefully before use.
Please retain for future reference.
Battery safety guidelines
• Always purchase the correct size and type of battery most suitable for the intended use.
• Be sure to follow the correct polarity when installing the batteries as indicated
in the battery compartment.
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard(carbon-zinc) or rechargeable(nickel-cadmium) batteries.
• Do not dispose of batteries in re, as batteries may explode or leak.
• Remove batteries if they are dead or if product is to be left unused for a long time.
• Clean the battery contacts and also those of the devices prior to battery installation.
TECHNICAL DATA
LED type 3W + 2 white LED bulbs
Lumen 100 lumen (3W) + 10 lumen (2 white LED)
Battery Type 3 x AAA batteries
Working model 3W 100% – 3W 50%, 2 white LED 100% – 2 white LED with ashing mode
Run time 5–6 hours (3W 100%)
DESCRIPTION
3 x AAA
Switch
To open the battery
holder: pull the latch
on the upper side. Adjustable.
Press the stud to adjust
the headband.
Operating instructions for
headlamp
ENGLISH

Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department.
www.jula.com
Table of contents
Languages: