Kela Venecia User manual

Kaffeebereiter
Coffee maker
Cafetière à piston
Kaffeepress-System · Coffee pressing system
Hinweise zur Pflege und Sicherheit
Care & safety Instructions ·Indications de sécurité et d‘entretien

2
x
x
x
1 1b
3 4 5
2

3
Keine übermäßige Kraft- oder
Gewaltanwendung beim Pressen
des Filterstabes.
GB
Care and safety instructions
Dear KELA customer,
We congratulate you on the pur-
chase of your long-lasting quality
product from Kela. Please read
the following product information,
instructions on use and care and
our safety recommendation, to en-
sure that you enjoy your purchase
for many years to come.
OPERATING INSTRUCTIONS
FOR COFFEEMAKER WITH
COFFEE PRESSING SYSTEM
1. Place the coffee pot on a dry,
level and non-slip surface. Grip
the handle and pull the press
lter vertically upwards out of the
coffee pot.
2. Place one heaped tablespoon
of coarsely ground coffee per cup
(1.25 dl) in the pot.
Caution: Use only coarsely
ground coffee. Finely ground
coffee can clog the lter and
generate high pressure.
3. Pour hot (but not boiling) water
into the coffee pot. The water lev-
el should be at least 2.5 cm from
the top edge of the pot. Stir the
coffee with a plastic spoon.
Caution: Do not use metal
spoons. They can scratch or dam-
age the glass coffee pot. The pot
D
Pege-& Sicherheitshinweise
Sehr geehrter KELA-Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Kauf
Ihres langlebigen Qualitätspro-
duktes aus dem Hause Kela. Um
damit viele Jahre Freude zu ha-
ben, lesen Sie bitte die folgenden
Produktinformationen, Hinweise
zu Gebrauch und Pege sowie die
Sicherheitsempfehlungen.
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR
KAFFEEBEREITER MIT
KAFFEEPRESS-SYSTEM
1. Die Kaffeekanne auf einer tro-
ckenen, ebenen und rutschfesten
Oberäche abstellen. Den Griff
festhalten und dabei den Pressl-
ter senkrecht nach oben aus der
Kanne ziehen.
2. Pro Tasse (1,25 dl) einen
gehäuften Esslöffel mit grob
gemahlenem Kaffee in die Kanne
geben.
Achtung: Nur grob gemahle-
nen Kaffee verwenden. Bei fein
gemahlenem Kaffee kann der
Filter verstopfen und hohen Druck
entwickeln.
3. Heißes (jedoch kein kochen-
des) Wasser in die Kanne gießen.
Dabei mindestens 2,5 cm Platz
bis zur Oberkante lassen. Den
Kaffee mit einem Plastiklöffel
umrühren.
Achtung: Keine Metalllöffel ver-
wenden. Sie können die Glaskan-
ne zerkratzen oder beschädigen.
Dadurch kann sie zerbrechen
und heißes Wasser auslaufen.
Verbrühungsgefahr!
4. Den Presslter auf die Kanne
setzen. Den Kaffee mindestens 4
Minuten ziehen lassen.
5. Anschließend den Griff der
Kaffeekanne festhalten und den
Ausguss von sich wegdrehen.
Nun mit leichtem, minimalem
Druck auf den Knopf den Filter
gerade in die Kanne hinunter drü-
cken. Wenn der Filter verstopft ist
oder er sich nicht leicht herunter-
drücken lässt, den Stab aus der
Kanne ziehen, Kaffee umrühren
und nochmals den Filter langsam
nach unten pressen.
Warnhinweis: Eine bereits
beschädigte Glaskanne kann bei
übermäßiger Kraftanwendung
zerbrechen, und es kann heißes
Wasser aus der Kanne auslaufen.
Nach jeder Anwendung den
Filter auseinanderschrauben und
reinigen. Das Spülen von Hand
wird empfohlen.
SICHERHEITSHINWEISE
Nicht zur Verwendung auf dem
Herd geeignet. Glaskanne vor
Benutzung auf Kratzer, Sprünge
oder Schäden prüfen. Bei
schadhafter Kanne ein Ersatzglas
einsetzen (gilt nur für die Serie
Venecia).
Heißes Wasser ist gefährlich und
kann zu Verbrühungen führen.
Kinder bei der Zubereitung
fernhalten.

may then break, spilling hot water.
Danger of scalding!
4. Place the press lter on the
coffee pot. Allow the coffee to
steep for at least 4 minutes.
5. Then grip the handle of the
coffee pot and turn the pour spout
away from you. Now exert very
light, minimal pressure on the
button and press the lter verti-
cally down into the pot. If the lter
is clogged or cannot be pushed
down, pull the rod out of the pot,
stir the coffee and then slowly
press the lter down again.
Warning: If excessive force is
used on a damaged glass coffee
pot, the pot may break, allowing
hot water to escape.
After each use, take the lter
apart and clean it. We recom-
mend rinsing it by hand.
SAFETY INSTRUCTIONS
Not suitable for use on a stove.
Before using the glass coffee pot,
check it for scratches, cracks or
other damage. Fit replacement
glass if the pot is damaged (only
applies to the Venecia range).
Hot water is dangerous, and there
is a risk of scalding.
Keep children away while you are
preparing coffee.
Do not exert excessive force to
press the lter rod down.
F
Consignes d‘entretien et de
sécurité
Cher client KELA,
Nous vous félicitons pour
l’acquisition de votre produit de
qualité durable Kela. Veuillez lire
les informations suivantes sur le
produit, les consignes d’utilisa-
tion et d’entretien, ainsi que les
recommandations de sécurité an
de pouvoir proter pleinement
des avantages de votre produit et
pendant longtemps.
Notice d’utilisation pour cafe-
tière à piston
1. Poser la cafetière sur une sur-
face sèche, stable, qui ne glisse
pas. Bien tenir le manche et le
retirer par le haut délicatement.
2. Pour une tasse (1,25 dl), verser
une cuillère à soupe de café
moulu en grosse mouture dans la
cafetière.
Attention: Ne jamais utiliser
de café moulu nement. Si le
café est trop n, il y a risque de
boucher le ltre et d’entrainer une
trop grosse pression.
3. Verser de l’eau frémissante et
non bouillante dans la cafetière.
Il faut laisser un rebord libre de
2,5 cm . Remuer le café avec une
cuillère en plastique.
Attention: Ne jamais utiliser d’us-
tensiles en métal. Cela pourrait
rayer ou endommager le récipient
en verre. Cela pourrait entrainer
une fuite du liquide chaud ou la
casse du récipient.
RISQUE DE BRÛLURES !
4. Poser le ltre sur la cafetière.
Attendre minimum 4 minutes an
qu’il infuse.
5. Maintenant vous pouvez
pousser le manche de la cafetière
vers le bas, doucement, jusqu’à
la descente du ltre. Si le ltre est
bouché, ou que vous ressentez
une pression trop importante qu
empêche ce ltre de descendre
correctement, retirer le tout de
la cafetière remuer à nouveau le
café et pressez à nouveau le ltre
vers le bas.
Précaution: Un récipient en verre
ébréché peut facilement se briser
lorsque vous pousser le ltre vers
le bas et de l’eau brûlante s’en
écouler.
Après chaque utilisation, bien
démonter le ltre et le nettoyer. Le
lavage à la main est conseillé.
CONSIGNE DE SÉCURITÉ
Ne jamais utiliser sur une plaque
chauffante. Toujours vérier que
le contenant en verre n’est pas
rayé ou endommagé. Si votre
récipient en verre n’est pas utili-
sable, le remplacer par un
nouveau récipient (concerne
uniquement la série Venecia).
L’eau chaude est dangereuse et
peu provoquer des brûlures .
Tenir les enfants éloignés lorsque
vous utilisez votre cafetière à
piston.
4

5
Ne jamais forcer sur le ltre
lorsque vous pressez le manche.
E
Indicaciones de seguridad y
cuidado
Estimado cliente de KELA:
Felicidades por haber comprado
un producto de calidad dura-
dero de la empresa Kela. Para
que pueda disfrutarlo durante
muchos años rogamos que lea la
información del producto, las in-
dicaciones de uso y cuidado y las
recomendaciones de seguridad
siguientes.
INSTRUCCIONES DE FUNCIO-
NAMIENTO DE LA CAFETERA
DE PISTÓN CON SISTEMA DE
CAFETERA DE PRENSA
1. Coloque la jarra de café en
una supercie seca, plana y
antideslizante. Coja la jarra por
el asa y extraiga el ltro de pistón
verticalmente
por la parte superior.
2. Introduzca una cucharada
sopera colmada de café molido
basto en la jarra por cada taza de
café (1,25 dl).
Atención: Únicamente debe
utilizarse café molido basto. Si se
utiliza café molido no, el ltro po-
dría obstruirse o podría generarse
una presión excesiva.
3. Añada agua caliente (pero no
hirviendo) en la jarra. Deje un
mínimo de 2,5 cm hasta el borde
superior. Remueva el café con
una cuchara de plástico.
Atención: No utilice cucharas de
metal. La jarra de cristal podría
rayarse o resultar dañada. Si esto
sucede, la jarra podría romper-
se y podría salir agua caliente.
¡Podría quemarse!
4. Coloque el ltro de pistón en
la jarra. Deje reposar el café 4
minutos como mínimo.
5. A continuación, coja la jarra
de café por el asa y póngala con
el pico en dirección opuesta a
usted. A continuación, introduzca
el ltro recto en la jarra ejerciendo
una ligera presión sobre el pomo.
Si el ltro está obstruido o si
no baja ejerciendo una ligera
presión, extraiga la varilla de la
jarra, remueva el café y vuelva
a presionar el ltro lentamente
hacia abajo.
Advertencia: Si se ejerce
demasiada fuerza en una jarra de
cristal dañada, podría romperse
y podría salir agua caliente de la
jarra. Tras cada uso, desenrosque
el ltro y límpielo. Se recomienda
lavarlo a mano.
INDICACIONES DE SEGURI-
DAD
No apto para utilizarse en fogo-
nes. Antes de utilizar la jarra de
cristal, compruebe si está rayada,
agrietada o deteriorada. Si la jarra
está dañada, utilice un recipiente
de repuesto. (solo es válido para
la serie Venecia).
El agua caliente es peligrosa y
puede provocar quemaduras.
Durante la preparación, mantenga
la jarra fuera del alcance de los
niños.
No ejerza una fuerza o violencia
excesiva cuando presione la
varilla del ltro.
P
Cuidados & Indicações de
segurança
Caro cliente KELA,
Parabéns pela aquisição do seu
produto de qualidade duradouro
da Kela. Para poder utilizá-lo
durante muitos anos, leia as se-
guintes informações do produto,
as indicações para utilização e
cuidados, bem como as recomen-
dações de segurança.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PARA A CAFETEIRA COM
SISTEMA PARA PRENSAGEM
DE CAFÉ
1. Colocar a jarra de café sobre
uma superfície seca, plana e não
escorregadia. Segurar a pega e
puxar o ltro de pressão para fora
da jarra, na vertical e para cima.
2. Por chávena (1,25 dl) adicionar
uma colher de sopa cheia com
café moído grosso à jarra.
Atenção: Só usar café moído
grosso. Se usar café moído no, o
ltro pode car entupido e ocorrer
a formação de alta pressão.

6
3. Deitar água quente (mas não
a ferver) na jarra. Deixar pelo
menos 2,5 cm de espaço até o
canto superior. Mexer o café com
uma colher de plástico.
Atenção: Não usar colheres de
metal. Pode arranhar ou modicar
a jarra de vidro. Ela pode quebrar
e a água quente vazar. Perigo de
queimadura!
4. Colocar o ltro de pressão so-
bre a jarra. Deixar o café cozinhar
por pelo menos 4 minutos.
5. Em seguida, segurar a pega
da jarra de café e girar para longe
de si o bico. Pressionar o ltro na
jarra com uma pressão leve e mí-
nima no botão. Se o ltro estiver
entupido ou não puder ser leve-
mente pressionado, puxar a avara
para fora da jarra, mexer o café e
pressionar o ltro mais uma
vez lentamente para baixo.
Aviso: Uma jarra de vidro já da-
nicada pode quebrar quando for
aquecida e a água quente pode
vazar da jarra.
Após cada utilização, desaparafu-
sar e limpar o ltro. É recomenda-
da a limpeza manual.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Não adequada para a utilização
no fogão. Antes da utilização,
vericar se há arranhões, ssuras
ou danos na
jarra de vidro. Se a jarra estiver
danicada, colocar uma jarra
substituta. (adequado apenas
para a série Venecia).
A água quente é perigosa e pode
levar a queimaduras.
Manter as crianças longe durante
a preparação.
Não usar uma força excessiva ao
pressionar a vareta do ltro.
I
Istruzioni per la cura e la
sicurezza
Gentile cliente KELA,
grazie per l’acquisto di questo
prodotto KELA, molto resistente
e di alta qualità. Per utilizzarlo al
meglio per molti anni, leggere le
seguenti informazioni sul prodotto,
le indicazioni sull’uso e sulla ma-
nutenzione e i suggerimenti per la
sicurezza.
CAFFETTIERA CON DISTRIBU-
TORE AUTOMATICO DI CAFFÈ
1. Posizionare la caffettiera su
una supercie asciutta, piatta e
antiscivolo. Tenere ben salda l‘im-
pugnatura estraendo il ltro dalla
caffettiera tirando verso l‘alto.
2. Per ogni tazza (1,25 dl) versare
un cucchiaio colmo di caffè maci-
nato grossolanamente.
Attenzione: Utilizzare solo caffè
macinato grossolanamente. Con
il caffè macinato no il ltro si può
intasare e sviluppare pressioni
elevate.
3. Versare acqua calda (non bol-
lente) nella caffettiera. Lasciare
almeno 2,5 cm di spazio dal bor-
do superiore. Mescolare il caffè
con un cucchiaio di plastica.
Attenzione: Non utilizzare
cucchiai di metallo. Questo
tipo di cucchiai può grafare la
caraffa di vetro o danneggiarla.
Essa potrebbe rompersi e lasciar
fuoriuscire acqua calda Pericolo
di ustione!
4. Posizionare il ltro sulla caraf-
fa. Lasciare il caffè in infusione
per almeno 4 minuti.
5. Quindi tenere ben saldo il
manico della caffettiera e tenere
lontano da sé il beccuccio. Con
una minima e lieve pressione del
bottone spingere verso il basso il
ltro direttamente nella caffettie-
ra. Se il ltro è intasato o se non
si lascia spingere verso il basso
con semplicità, estrarre l‘asta
dalla caraffa, mescolare il caffè
e premere di nuovo lentamente il
ltro verso il basso.
Avvertenza: Se si esercita una
forza eccessiva una caraffa di ve-
tro già danneggiata può rompersi
e lasciar fuoriuscire acqua calda.
Dopo ogni utilizzo svitare il ltro e
pulirlo. Si raccomanda di lavare la
caffettiera a mano.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Non idonea a un utilizzo su for-
nello. Prima dell‘utilizzo vericare
l‘effettiva assenza di graf, crepe
o danni sulla caraffa di vetro. Se
la caraffa è danneggiata utilizzare
un vetro sostitutivo (valido solo
per la serie Venecia).
L‘acqua calda è fonte di pericolo e
può portare a ustioni.

7
Tenere lontano dalla portata
dei bambini durante la fase di
preparazione.
Non esercitare eccessiva forza
o violenza durante la pressione
dell‘asta del ltro.
NL
Onderhouds- & veiligheidsin-
structies
Geachte KELA-klant,
Hartelijk gefeliciteerd met de
aanschaf van uw duurzame
kwaliteitsproduct van Kela. Voor
jarenlang plezier met uw aanschaf
adviseren wij u, de onderstaande
productinformatie, adviezen voor
optimaal gebruik en onderhoud
evenals de veiligheidsinstructies
door te lezen.
GEBRUIKSAANWIJZING VOOR
CAFETIÈRE MET KOFFIEPERS
1. Zet de kan op een droog en
effen oppervlak, waar deze niet
kan wegglijden. Houd het handvat
vast en trek het lter verticaal
naar boven uit de kan.
2. Doe per mok (1,25 dl) een
niet-afgestreken eetlepel met grof
gemalen kofe in de kan.
Let op! Gebruik alleen grof gema-
len kofe. Bij jn gemalen kofe
kan het lter verstopt raken en de
druk te hoog worden.
3. Giet heet (echter niet kokend)
water in de kan. Blijf hierbij min-
stens 2,5 cm onder de bovenrand.
Roer de kofe om met behulp van
een plastic lepel.
Let op! Gebruik geen metalen
lepel. Hiermee kan de glazen
kan worden bekrast of bescha-
digd. Daardoor zou deze kunnen
breken en kan er heet water
vrijkomen.
Gevaar voor brandwonden!
4. Plaats het lter op de kan. Laat
de kofe minstens 4 minuten.
5. Houd vervolgens het handvat
van de kan vast en draai de tuit
van u af. Duw het lter nu met
lichte, minimale druk op de knop
recht in de kan. Is het lter ver-
stopt of gaat het omlaag duwen
te zwaar, trek dan de staaf uit de
kan, roer de kofe om en duw
het lter opnieuw langzaam naar
beneden.
Waarschuwing: Een reeds be-
schadigde glazen cafetière kan bij
bovenmatige krachtsinspanning
breken, waardoor er heet water
kan vrijkomen.
Na elk gebruik moet het lter uit
elkaar worden geschroefd en
worden schoongemaakt. Gead-
viseerd wordt om het lter met de
hand af te wassen.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Niet geschikt voor gebruik op
het fornuis. gebruik op krassen,
barsten of andere schade. Is de
kan beschadigd, gebruik dan een
vervangend glas (ggeldt alleen
voor de serie Venecia).
Heet water is gevaarlijk en kan
brandwonden veroorzaken.
Houd kinderen op een veilige
afstand.
Duw de staaf nooit met buitenspo-
rig veel kracht of met geweld
omlaag.
FIN
Hoito- ja turvallisuusohjeet
Hyvä KELA-asiakas,
onnittelumme Kelan pitkäikäisen
laatutuotteen hankinnasta. Voit
pidentää tuotteen käyttöikää luke-
malla seuraavat tuotetiedot, käyt-
töohjeet, hoito- ja puhdistusohjeet
sekä turvallisuussuositukset.
PRESSOPANNUJÄRJES-
TELMÄ-JÄRJESTELMÄLLÄ
TOIMIVAN KAHVIPANNUN
KÄYTTÖOHJE
1. Aseta kahvipannu kuivan, ta-
saisen ja luistamattoman pinnan
päälle. Pidä kiinni kahvasta ja
vedä samalla pressosuodatin
pystysuoraan ulos pannusta.
2. Laita pannuun yksi kukku-
rallinen lusikallinen karkeaksi
jauhettua kahvia kuppia (1,25 dl)
kohden.
Huomio: Käytä vain karkeaksi
jauhettua kahvia. Hienoksi jau-
hettu kahvi voi tukkia pressosuo-
dattimen ja muodostaa suuren
paineen.
3. Kaada kuumaa (ei kuitenkaan
kiehuvaa) vettä pannuun. Pannun
yläreunan ja vedenpinnan väliin
on jäätävä vähintään 2,5 cm tyhjä

8
tila. Sekoita kahvia muovilusikal-
la. Huomio: Älä käytä metallista
lusikkaa. Se voi naarmuttaa tai
vaurioittaa lasipannua. Pannu voi
tällöin särkyä ja kuuma vesi vuo-
taa ulos. Palovammojen vaara!
4. Aseta pressosuodatin pan-
nuun. Kahvin täytyy vetäytyä
vähintään 4 minuuttia.
5. Tämän jälkeen tartu kahvipan-
nun kahvasta ja kierrä kaatonokka
itsestäsi poispäin. Paina kevyellä,
hyvin pienellä napin painalluksella
suodatin suorassa alas pannuun.
Jos suodatin on tukossa tai jos
sitä ei voi kevyesti painaa alas,
vedä tanko ulos pannusta, sekoita
kahvia ja paina suodatin vielä
kerran alas.
Varoitus: Jo vaurioitunut lasipan-
nu voi liian suurta voimaa käy-
tettäessä särkyä, jolloin kuuma
vesi vuotaa ulos. Kierrä suodatin
jokaisen käyttökerran jälkeen eril-
leen ja puhdista se. Suositeltavaa
on pestä käsin.
TURVAOHJEET
Ei sovellu lieden päällä käytettä-
väksi. Tarkasta ennen käyttöä,
ettei lasipannussa ole naarmuja,
halkeamia tai muita vaurioita.
Pannun ollessa vaurioitunut käytä
varalasia (koskee vain Vene-
cia-sarjaa).
Kuuma vesi on vaarallista ja voi
aiheuttaa palovammoja.
Pidä lapset loitolla valmistaessasi
kahvia.
Älä käytä liian paljon voimaa
suodatintangon puristukseen.
GR
Οδηγίες φροντίδας και ασφά-
λειας
Αγαπητή/έ πελάτη της KELA,
σας συγχαίρουμε για την αγορά
του ανθεκτικού προϊόντος ποιό-
τητας της Kela. Για να μπορείτε
να το απολαμβάνετε για πολλά
χρόνια, διαβάστε τις παρακάτω
πληροφορίες προϊόντος, τις
υποδείξεις για τη χρήση και τη
φροντίδα, καθώς και τις προτά-
σεις ασφαλείας.
-
1. Τοποθετήστε την κανάτα του
καφέ σε μια στεγνή, επίπεδη
και αντιολισθητική επιφάνεια.
Κρα-τήστε τη σχάρα και τρα-
βήξτε το φίλτρο πίεσης κάθετα
προς τα πάνω έξω από την
κανάτα.
2. Ανά φλιτζάνι (1,25 dl) προσθέ-
στε στην κανάτα ένα γεμάτο
κουτάλι της σούπας χοντραλε-
σμένο καφέ.
Προσοχή: Χρησιμοποιείτε μόνο
χοντραλεσμένο καφέ. Ο ψιλά
αλεσμένος καφές μπορεί να
φράξει το φίλτρο με αποτέλε-
σμα να δημιουργηθεί υψηλή
πίεση.
3. Προσθέστε καυτό (όχι βρα-
στό) νερό στην κανάτα. Αφήστε
τουλάχιστον 2,5 cm χώρο από
το άνω άκρο. Ανακατέψτε τον
καφέ με ένα πλαστικό κουτάλι.
Προσοχή: Μην χρησιμοποιείτε
μεταλλικό κουτάλι. Μπορεί να
προκαλέσετε γδαρσίματα ή ζη-
μιές στη γυάλινη κανάτα. Έτσι
μπορεί να σπάσει και να διαρ-
ρεύσει καυτό νερό. Κίνδυνος
εγκαυμάτων!
4. Τοποθετήστε το φίλτρο
πίεσης πάνω στην κανάτα.
Αφήστε τον καφέ να τραβήξει
για τουλάχιστον 4 λεπτά.
5. Στη συνέχεια κρατήστε
τη σχάρα της καφετιέρας
καιγυρίστε την έξοδο μακριά
σας.Πατώντας με ελάχιστη
δύναμητο κουμπί πιέστε το
φίλτρο ίσιαμέσα στην κανάτα.
Όταν τοφίλτρο έχει φράξει ή
όταν δενπιέζεται εύκολα προς
τα κάτω,αφαιρέστε τη σκόνη
από τηνκανάτα, ανακατέψτε τον
καφέκαι πιέστε το φίλτρο ξανά
αργάπρος τα κάτω.
Προειδοποίηση: Μια γυά-
λινηκανάτα που έχει υποστεί ζη-
μιάμπορεί να σπάσει αν ασκηθεί
σε αυτήν πολύ μεγάλη δύναμη
με αποτέλεσμα να διαρρεύσει
καυτό νερό από την κανάτα.
Μετά από κάθε χρήση ξεβιδώ-
νετε και καθαρίζετε το φίλτρο.
Συνιστάται το πλύσιμο στο χέρι.
Δεν ενδείκνυται για χρήση
πάνω στην εστία. Πριν από τη
χρήση ελέγξτε τη γυάλινη κα-
νάτα για γδαρσίματα, ραγίσμα-
τα ή ζημιές.
Αν η κανάτα έχει υποστεί ζημιά
χρησιμοποιήστε ένα εναλλακτι-

9
κό ποτήρι (ισχύει μόνο για τη
σειρά Venecia).
Το καυτό νερό είναι επικίνδυ-
νο και μπορεί να προκαλέσει
εγκαύματα.
Κατά την παρασκευή διατηρείτε
τα παιδιά μακριά.
Μην ασκείτε πολύ μεγάλη
δύναμη όταν πιέζετε τη ράβδο
του φίλτρου.
TK
Bakım ve emniyet bilgileri
Sayın KELA Müşterisi,
Kela markasının uzun ömürlü
kaliteli ürününü satın aldığınız için
sizi tebrik ederiz. Bu üründen uzun
yıllar memnun kalmak için lütfen
aşağıdaki ürün bilgilerini, kullanım
ve bakım uyarılarını ve güvenlik
tavsiyelerini okuyun.
KILAVUZU
1. Kahve demliğini kuru, düz ve
kaymaz bir yüzeye koyunuz. Dem-
liğin sapını sıkıca tutunuz ve pres
ltresini yukarı doğru demlikten
dışarı çekiniz.
2. Her ncan (1,25 dl) için,
bir yemek kaşığı dolusu kalın
öğütülmüş ve sıkıştırılmış kahveyi
demliğe dökünüz.
Dikkat: Sadece kalın öğütülmüş
kahve kullanınız. İnce öğütülmüş
kahvede ltre tıkanabilir ve yük-
sek bir basınç oluşturabilir.
3. Demliğe sıcak (fakat kaynama-
mış) demliğin üst kenarı ile en az
2,5 cm boşluk bırakınız. Kahveyi
bir plastik kaşıkla karıştırınız.
Dikkat: Metal kaşık kullanmayı-
nız. Cam sürahiyi çizebilir veya
sürahiye zarar verebilirsiniz. Bu-
nun sonucunda sürahi kırılabilir ve
sıcak su dışarı akabilir. Haşlanma
tehlikesi!
4. Pres ltresini demliğin üzerine
oturtunuz. Kahvenin en az 4 daki-
ka çekmesini sağlayınız.
5. Daha sonra kahve demliğinin
sapını sıkıca tutunuz ve dökme
ağzını kendinizden dışarı doğru
döndürünüz. Düğmeye haf, as-
gari düzeyde basınç uygulayarak
ltreyi düz şekilde demliğin içine
doğru bastırınız. Filtre tıkanmışsa
veya kolayca aşağı bastırılamaz-
sa, çubuğu demlikten çekiniz,
kahveyi karıştırınız ve ltreyi
tekrar aşağı doğru bastırınız.
Uyarı bilgisi: Hasarlı bir cam
sürahi, aşırı güç uygulanması du-
rumunda parçalanabilir ve sıcak
su demlikten dışarı akabilir.
Her kullanımdan sonra ltreyi
çıkartınız ve temizleyiniz.
Filtrenin elle yıkanması önerilir.
Ocak üzerinde kullanım için
uygun değildir. Kullanmadan önce
cam sürahiyi çizik, çatlak veya
hasar açısından kontrol ediniz.
Sürahi hasarlıysa bir yedek sürahi
kullanınız (Sadece Venecia serisi
için geçerlidir).
Sıcak su tehlikelidir ve haşlanma-
ya neden olabilir.
Kahveyi hazırlarken çocukları
uzak tutunuz.
Filtre çubuğunu bastırırken aşırı
güç veya zor kullanmayınız.
AR
KELA
Kela
!

10
)
RU
Указания по безопасной
эксплуатации и уходу за
изделием
Уважаемый клиент фирмы
KELA!
Поздравляем вас с покупкой
качественного изделия фирмы
Kela, которое прослужит вам
длительное время. Чтобы при-
обретение радовало вас долгие
годы, внимательно прочитайте
изложенную ниже информацию
об изделии, указания по опти-
мальной эксплуатации и уходу,
а также сведения о мерах
безопасности.
-
1. Поставить кофейник на
сухую, ровную и нескользящую
поверхность. Удерживая за
ручку, вытянуть фильтр-пресс
из кофейника вертикально
вверх.
2. На каждую чашку (1,25 дл)
добавить в кофейник столовую
ложку с горкой крупно молото-
го кофе.
Внимание: Использовать толь-
ко кофе крупного помола. При
использовании кофе тонкого
помола возможно засорение
фильтра и создание большого
давления.
3. Налить в кофейник горячую
(но не кипящую) воду. При этом
до верхней кромки должно
оставаться не менее 2,5 см.
Перемешать кофе пластиковой
ложкой.
Внимание: Не использовать
металлическую ложку. Она
может поцарапать стекло
кофейника или повредить его.
В результате стекло может
лопнуть, и выльется горячая
вода. Опасность ожога!
4. Вставить пресс-фильтр в
кофейник. Дать кофе настоять-
сяне менее 4 минут.
5. Затем, удерживая кофей-
ник за рукоятку, отвернуть от
себя носик. Теперь с легким,
минимальным давлением на
кнопку вдавить фильтр в ко-
фейник. Если фильтр засорен
или вдавливается с трудом,
вынуть стержень из кофейни-
ка, перемешать кофе и еще
раз медленно вдавить фильтр
вниз.
Предупреждение: Уже повре-
жденный стеклянный кофей-
ник при чрезмерном примене-
нии силы может разбиться, и
из кофейника вытечет горячая
вода. После каждого исполь-
зования извлекать и очищать
фильтр. Рекомендуется мыть
его вручную.
Не пригодно для использова-
ния на плите. рять стеклянный
кофейник на отсутствие цара-
пин, трещин или повреждений.
Если кофейник поврежден,
вставить запасное стекло (дей-
ствительно только для серии
Venecia).
Горячая вода представляет
собой опасность и может стать
причиной ожогов.
При приготовлении не подпу-
скать близко детей.
Не применять чрезмерные
усилия при надавливании на
прессфильтра.

11
PL
IInformacje dotyczące konser-
wacji i bezpieczeństwa
Szanowny Kliencie rmy KELA,
gratulujemy zakupu produktu rmy
Kela spełniającego najwyższe
kryteria jakości. Aby móc cieszyć
się nim przez wiele lat, prosi-
my o przeczytanie poniższych
informacji dotyczących produktu,
wskazówek dotyczących jego
optymalnego użytkowania i kon-
serwacji oraz zaleceń w zakresie
bezpieczeństwa.
-
PARZACZA DO KAWY TYPU
ZAPARZACZ DO KAWY Z
1. Postawić dzbanek do kawy na
suchej, płaskiej i stabilnej po-
wierzchni. Trzymając za uchwyt
naczynia, wyjąć ltr tłokowy z
dzbanka, pociągając go pionowo
do góry.
2. Na każdą liżankę (1,25 dl)
wsypać do dzbanka jedną czuba-
tą łyżkę stołową grubo zmielonej
kawy.
Uwaga! Stosować wyłącznie
grubo zmieloną kawę. Drobno
zmielona kawa może zatkać ltr i
doprowadzić do powstania wyso-
kiego ciśnienia.
3. Wlać do dzbanka gorącą wodę
(nie wrzątek). Zalać maksymalnie
do poziomu 2,5 cm poniżej górnej
krawędzi. Zamieszać kawę plasti-
kową łyżeczką.
Uwaga! Nie stosować łyżek
metalowych. Mogą one zary-
sować dzbanek szklany lub go
uszkodzić. Skutkiem tego może
być pęknięcie naczynia i wyciek
gorącej wody. Niebezpieczeństwo
oparzenia!
4. Założyć ltr tłokowy na dzba-
nek. Pozostawić kawę do zapa-
rzenia na minimum 4 minuty.
5. Następnie chwycić dzbanek
za uchwyt i odwrócić wylewkę od
siebie. Wtłoczyć ltr równomiernie
w dół, delikatnie naciskając przy-
cisk. Jeżeli ltr jest zabrudzony
lub jego dociśnięcie jest utrud-
nione, wyjąć tłoczek z dzbanka,
zamieszać kawę i ponowić próbę.
Ostrzeżenie: Oddziaływanie nad-
miernej siły na już uszkodzony
dzbanek szklany może doprowa-
dzić do jego pęknięcia i wycieku
gorącej wody.
Po każdym zastosowaniu roz-
kręcić i wyczyścić ltr. Zaleca się
ręczne zmywanie części.
-
STWA
Naczynie nie jest przystosowane
do użytku na kuchence/płycie
grzewczej.
Przed zastosowaniem sprawdzić,
czy naczynie nie ma widocznych
rys, pęknięć lub uszkodzeń.
W przypadku uszkodzenia
dzbanka zastosować naczynie
zastępcze (Dotyczy tylko serii
Venecia).
Gorąca woda jest niebezpieczna i
może doprowadzić do oparzeń.
Stosować naczynie z dala od
dzieci.
Przy dociskaniu tłoczka ltra nie
wywierać nadmiernego nacisku..
CZ
Návod na údržbu & bezpeč-
nostní pokyny
Vážený zákazníku KELA,
gratulujeme Vám k zakoupení
kvalitního výrobku s dlouhou ži-
votností z rodiny Kela. Abyste se z
něj mohli těšit mnoho let, přečtěte
si prosím následující informace o
výrobku, návod k použití a údržbě
a bezpečnostní doporučení.
NÁVOD K OBSLUZE PRO KÁ-
VOVAR SE SYSTÉMEM SYSTÉM
LISOVÁNÍ KÁVY
1. Konvici položte na suchý, rovný
a neklouzavý povrch. Rukojeť
pevně uchopte a stlačovací ltr
táhněte svisle nahoru ven z
konvice.
2. Na jeden šálek (1,25 dl) vložte
do konvice plnou polévkovou lžíci
hrubě namleté kávy.
Pozor: Používejte pouze hrubě
namletou kávu. Jemně namletá
káva může ltr ucpat a vytvořit
přetlak.
3. Do konvice nalijte horkou (ni-
koliv však vroucí) vodu. Ponechte
nejméně 2,5 cm volného místa od
horního okraje. Kávu zamíchejte
plastovou lžičkou.

12
Pozor: Nepoužívejte kovovou lžič-
ku. Mohla by skleněnou konvici
poškrábat či jinak poškodit. Konvi-
ce by mohla prasknout a mohla
by vytéct horká voda. Nebezpečí
popálenin!
4. Stlačovací ltr umístěte na
konvici. Kávu nechte nejméně 4
minuty louhovat.
5. Následně uchopte rukojeť kon-
vice a hubičku otočte směrem od
sebe. Pouze lehkým, minimálním
tlakem na knoík vtlačte ltr rovně
do konvice. Je-li ltr ucpaný nebo
nedá-li se snadno stlačit, vytáh-
něte z konvice tyčku, kávu
promíchejte a ltr znovu pomalu
stlačte dolů.
Upozornění: Již poškozená
skleněná konvice se může při
nadměrném vynaložení síly rozbít
a z konvice může vytéct horká
voda. Po každém použití ltr roz-
šroubujte a vyčistěte. Doporuču-
jeme ruční vymytí.
Není vhodné k použití na sporáku.
Před použitím zkontrolujte, zda
skleněná konvice není poškrába-
ná, prasklá či jinak poškozená.
Při poškození konvice použijte
náhradní skleněnou nádobu (platí
jen pro sérii Venecia).
Horká voda je nebezpečná a
může způsobit popáleniny.
Dbejte na to, aby se děti při
přípravě kávy ke konvici nepřibli-
žovaly.
Při stlačování tyčky s ltrem
nevynakládejte nadměrnou či
hrubou sílu.
SK
Pokyny pre ošetrovanie &
bezpečnostné pokyny
Vážený zákazník spoločnosti
KELA,
blahoželáme vám ku kúpe
kvalitného produktu z rmy Kela s
dlhou životnosťou. Aby ste mali z
neho radosť dlhé roky, prečítajte
si, prosím, nasledujúce informácie
o produkte, pokyny pre používanie
a ošetrovanie, ako aj bezpečnost-
né odporúčania.
-
VARU SO SYSTÉM LISOVANIA
KÁVY
1. Kávovú kanvicu položte na
suchý, rovný a nekĺzavý povrch.
Rukoväť držte pevne a pritom
ťahajte lisovací lter zvisle nahor
z kanvice.
2. Na jednu šálku (1,25 dl) pridajte
do kanvice vrchovatú lyžicu na-
hrubo pomletej kávy.
Pozor: Používajte len kávu
pomletú nahrubo. Pri používaní
jemne mletej kávy sa môže lter
upchať a vytvoriť vysoký tlak.
3. Do kanvice nalejte horúcu (av-
šak nie vriacu) vodu. Nenapĺňajte
až po okraj, ale nechajte voľný
priestor minimálne 2,5 cm pod
horným okrajom. Kávu zamiešajte
plastovou lyžičkou.
Pozor: Nepoužívajte kovové
lyžičky. Mohli by poškriabať alebo
poškodiť sklenenú kanvicu. Takto
by mohlo dôjsť k jej prasknutiu a
vytečeniu horúcej vody. Nebezpe-
čenstvo obarenia!
4. Piestový lter nasaďte na
kanvicu. Kávu nechajte lúhovať
minimálne 4 minúty.
5. Následne pevne držte rukoväť
kávovej kanvice a odskrutkujte vý-
levku. Teraz ľahkým, minimálnym
tlakom na gombík ltra tlačte
priamo do kanvice. Ak je lter
upchatý alebo sa nedá ľahko
vytlačiť, vytiahnite tyč z kanvice,
kávu zamiešajte a lter pomaly
ešte raz tlačte nadol.
Výstražné upozornenie: Poško-
dená sklenená kanvica sa môže
pri vynakladaní nadmernej sily
rozbiť a z kanvice môže unikať
voda. Po každom používaní
vyskrutkujte lter a vyčistite ho.
Odporúčame ručné umývanie.
Nie je vhodné na používanie na
sporáku. Skontrolujte sklenenú
kanvicu pred používaním, či
neobsahuje škrabance, praskliny
alebo iné poškodenia.
Ak je kanvica poškodená, nasa-
ďte náhradné sklo (platí iba pre
sériu Venecia).
Horúca voda je nebezpečná a
môže spôsobiť obarenie.
Pri príprave kávy udržiavajte deti
v dostatočnej vzdialenosti.
Žiadne nadmerné vynakladanie
sily pri tlačení ltrovacej tyče.
Pokyny pre ošetrovanie & bezpečnostné pokyny
Vážený zákazník spoločnosti KELA,
blahoželáme vám ku kúpe kvalitného produktu z rmy Kela s dlhou životnosťou. Aby ste mali z neho radosť dlhé
roky, prečítajte si, prosím, nasledujúce informácie o produkte, pokyny pre používanie a ošetrovanie, ako aj bezpeč-
nostné odporúčania.

13
SLO
ega in varnostni napotki
Spoštovana stranka podjetja
KELA,
čestitamo vam ob nakupu trpež-
nega visokokakovostnega izdelka
Kela. Da bi vam izdelek veliko let
dobro služil, preberite informacije
o izdelku, napotke o optimalni
uporabi in negi ter varnostne
napotke v nadaljevanju.
NAVODILA ZA UPORABO APA-
RATA ZA PRIPRAVO KAVE S
SISTEM ZA STISKANJE KAVE
1. Ročko za kavo odstavite na
suho in ravno površino, na kateri
ne drsi. Trdno držite ročaj in pov-
lecite lter za stiskanje navpično
iz vrčka navzgor.
2. Na skodelico (1,25 dl) dajte v
vrček jedilno žlico grobo mlete
kave.
Pozor: Uporabljajte le grobo
mleto kavo. Fino mleta kava lahko
zamaši lter in nastane visoki tlak.
3. Vročo, (a ne vrelo) vodo ulijte v
vrček. Ob tem pustite najmanj 2,5
cm prostora do zgornjega roba.
Kavo premešajte s plastično žlico.
Pozor: Ne uporabljajte kovinskih
žlic. Spraskate, ali poškodujete
lahko stekleni vrček. Zaradi tega
lahko poči in vroča voda bo izdel-
ka. Nevarnost oparin!
4. Filter za stiskanje postavite
na vrček. Pustite kavo, da miruje
najmanj 4 minute.
5. Nato trdno primite ročaj vrčka
za kavo in obrnite izliv vstran od
sebe. Le z rahlim, minimalnim
pritiskom na gumb potisnite
lter naravnost v vrček. Če je
lter zamašen ali ga ni mogoče
potisniti v vrček zlahka, izvlecite
palico iz vrčka, premešajte kavo
in še enkrat pritisnite lter počasi
navzdol.
Opozorilo: Poškodovan stekleni
vrček lahko poči ob pretirani
uporabi sile in vroča voda lahko
izteče iz vrčka.
Po vsaki uporabi razstavite lter in
ga očistite. Priporočamo izpiranje
z roko.
VARNOSTNA NAVODILA
Ni za uporabo na vroči peči. Pred
uporabo preverite, ali stekleni
vrček nima prask, razpok ali ni
poškodovan.
Če je vrček poškodovan, vstavite
nadomestno steklo (velja samo za
serijo Venecia).
Vroča voda je nevarna in lahko
povzroči oparine.
Ob pripravi kave ne dovolite
otrokom v bližino.
Pri stiskanju palice ltra ne upo-
rabljajte prevelike moči ali sile.
HR
Upute za njegu i sigurnosne
napomene
Poštovani KELA kupče,
čestitamo Vam na kupnji dugotraj-
nog kvalitetnog proizvoda tvrtke
Kela. Kako biste u njemu uživali
dugi niz godina, molimo Vas proči-
tajte sljedeće informacije o proi-
zvodu, upute za uporabu i njegu,
kao i sigurnosne preporuke.
PRIPREMU KAVE S SUSTAV
PRITISKANJA KAVE
1. Postavite vrč za pripremu kave
na suhu, ravnu i protukliznu povr-
šinu. Čvrsto držite ručku i pri tome
povucite ltar za prešanje okomito
prema gore iz vrča.
2. Po šalici (1,25 dl) dodajte punu
jedaću žlicu grubo mljevene kave
u vrč.
Pozor: Upotrebljavajte samo gru-
bo mljevenu kavu. Fino mljevena
kava može začepiti ltar i stvoriti
visoki tlak.
3. Ulijte vruću (ali ne kipuću) vodu
u vrč. Pri tome ostavite najmanje
2,5 cm prostora do gornjeg ruba.
Promiješajte kavu plastičnom
žlicom.
Pozor: Ne upotrebljavajte
metalnu žlicu. Možete ogrebati ili
oštetiti stakleni vrč. Time on može
puknuti i može isteći vruća voda.
Opasnost od opeklina!
Pokyny pre ošetrovanie & bezpečnostné pokyny
Vážený zákazník spoločnosti KELA,
blahoželáme vám ku kúpe kvalitného produktu z rmy Kela s dlhou životnosťou. Aby ste mali z neho radosť dlhé
roky, prečítajte si, prosím, nasledujúce informácie o produkte, pokyny pre používanie a ošetrovanie, ako aj bezpeč-
nostné odporúčania.

14
4. Postavite ltar za prešanje na
vrč. Ostavite kavu da se cijedi
najmanje četiri minute.
5. Nakon toga čvrsto držite vrč
za pripremu kave i odvijte lijev
suprotno od sebe. Primijenite
samo lagani, minimalni pritisak
na gumb ltar ravno u vrču. Ako
je ltar začepljen ili se ne može
lagano pritisnuti, izvucite štapić iz
vrča, promiješajte kavu i ponovno
lagano pritisnite ltar prema dolje.
Upozorenje: Već oštećeni vrč
za pripremu kave može puknuti
pri primjeni prekomjerne sile i
vruća voda može isteći iz vrča.
Odvijte i očistite ltar nakon svake
uporabe. Preporučujemo ručno
ispiranje.
NAPOMENE O SIGURNOSTI
Nije prikladno za uporabu na
štednjaku. Provjerite ima li
ogrebotina, napuklina ili oštećenja
na staklenom vrču prije uporabe.
Ako je vrč oštećen, možete staviti
zamjensko staklo (vrijedi samo za
seriju Venecia).
Vruća je voda opasna i može
izazvati opekline.
Držite djecu daleko pri pripremi
kave.
Ne primjenjujte prekomjernu silu
pri pritiskanju štapa ltra.
RO
Instrucțiuni pentru întreținere
și siguranță
Stimate client KELA,
felicitări pentru achiziționarea unui
produs de înaltă calitate marca
Kela. Pentru a vă putea bucura
mulți ani de acesta, vă rugăm să
citiți următoarele informații legate
de produs, indicații privind utiliza-
rea și întreținerea, precum și reco-
mandările legate de siguranță.
MANUALUL DE UTILIZARE
-
1. Aşezaţi cana de cafea pe o
suprafaţă uscată, plană şi nea-
lunecoasă. Ţineţi mânerul ferm
şi trageţi în acest timp ltrul de
presare vertical în sus din cană.
2. Introduceţi o lingură cu vârf de
cafea măcinată grosier pentru
ecare ceaşcă (1,25 dl) în cană.
Atenţie: Folosiţi numai cafea
măcinată grosier. În cazul cafelei
măcinate n, se poate înfunda
ltrul şi poate să creeze presiune
ridicată.
3. Turnaţi în cană apă erbinte
(dar nu în clocot). Lăsaţi loc cel
puţin 2,5 cm până la muchia
superioară. Amestecaţi cafeaua
cu o lingură de plastic.
Atenţie: Nu folosiţi linguri din
metal. Acestea pot zgâria sau de-
teriora cana de sticlă. Ca urmare,
aceasta se poate sparge şi apa
erbinte poate curge afară din
cană. Pericol de opărire!
4. Aşezaţi ltrul de presare pe
cană. Lăsaţi cafeaua cel puţin 4
minute la infuzat.
5. Apoi ţineţi ferm mânerul cănii
de cafea şi rotiţi scurgerea în sen-
sul distanţării de dumneavoastră.
Acum, cu o presiune uşoară,
minimă pe buton, apăsaţi în jos l-
trul drept în cană. Dacă ltrul este
înfundat sau nu se poate apăsa în
jos cu uşurinţă, scoateţi batonul
din cană, amestecaţi cafeaua şi
presaţi din nou ltrul lent în jos.
Indicaţie de avertizare: O cană
de sticlă deja deteriorată se poate
sparge în cazul folosirii excesive a
forţei şi apa erbinte poate curge
afară din cană. După ecare utili-
zare, deşurubaţi ltrul şi curăţaţi-l.
Se recomandă spălarea manuală.
Nu este adecvat pentru folosirea
pe aragaz. Înainte de folosire, ve-
ricaţi dacă există zgârieturi, suri
sau deteriorări pe cana de sticlă.
În cazul unei căni deteriorate,
montaţi un pahar de rezervă (va-
labil numai pentru seria Venecia).
Apa erbinte este periculoasă şi
poate duce la opăriri.
Ţineţi copii la distanţă în timpul
utilizării.
Nu forţaţi sau apăsaţi în exces la
presarea batonului de ltru.

15
BG
Указания за поддръжка и
безопасност
Уважаеми клиенти на KELA,
Поздравяваме Ви за покупката
на Вашия висококачествен и
дълготраен продукт от фирма
Kela. За да Ви доставя той
радост още много години
напред, прочетете предоставе-
ната по-надолу информация,
указанията за употреба и под-
дръжка, както и препоръките за
безопасност.
1. Оставете каната за кафе
върху суха, равна и не плъз-
гаща се повърхност. Дръжте
здраво дръжката и при това
изтеглете притискащия филтър
отвесно нагоре от каната.
2. За всяка чаша кафе (1,25 dl)
сложете пълна супена лъжица
едро смляно кафе в каната.
Внимание: Използвайте само
едро смляно кафе. При фино
смляно кафе филтърът може
да се запуши и да се получи
високо налягане.
3. Налейте гореща (но не вря-
ща ) вода в каната. При това
оставете минимум 2,5 cm място
до горния ръб. Разбъркайте
кафето с пластмасова лъжица.
Внимание: Не използвайте
метални лъжици. Можете да
надраскате или да повредите
каната. Така тя може да се
счупи и горещата вода може да
изтече. Опасност от попар-
ване!
4. Поставете притискащия
филтър върху каната. Оставе-
те кафето да поеме минимум
4 минути.
5. След това хванете здраво
дръжката на каната и завър-
тете чучура настрани. С лек,
минимален натиск на копчето
притиснете филтъра в каната.
Ако филтърът е запушен или
ако не може да се натисне
лесно, изтеглете филтъра от
каната, разбъркайте кафето и
още веднъж притиснете фил-
търа надолу.
Предупреждение: Ако стък-
лената ката е вече повредена,
при употреба на повече сила тя
може да се счупи и горещата
вода може да изтече от каната.
След всяка употреба развинт-
вайте филтъра и го почиствай-
те. Препоръчва се промиване
на ръка.
Не е подходяща за използване
върху котлон.
Преди използване проверявай-
те стъклената кана за драско-
тини или увреждания.
Ако каната е повредена,
използвайте резервен стъклен
съд (валидно само за серия
Венеция).
Горещата вода е опасна и може
да доведе до попарвания.
При приготвяне дръжте децата
настрани.
Не използвайте прекалена
сила при притискане на фил-
търа.

16
9000128-2018-10- Keck & Lang GmbH - Nordring 1 - 89558 Boehmenkirch - Germany - www.kela.de
This manual suits for next models
5
Table of contents
Other Kela Coffee Maker manuals