Kemo Electronic M020 Operation and maintenance manual

M020|Spannungswandlervon24V/DC
auf ca. 13,8 V/DC (für 12 V/DC Geräte),
max.1,1A
Mit diesem Modul können 12 V/DC Geräte an einer 24 V/DC
Lkw-, Schiffs-Maschinenbatterie betrieben werden. Maximal
1,1 A. Es können mehrere Module parallel geschaltet werden,
wenn die Leistung erhöht werden soll, z.B. 2 Module leisten
2,2 A.
M020|DC/DCconverterfrom24V/DC
toapprox.13.8V/DC(for12V/DCdevices),
max.1.1A
With this module you may operate 12 V/DC devices at a 24 V/
DC truck or marine engine battery. Maximum 1.1 A. Several
modules may be connected in parallel if the power shall be
increased, e.g. 2 modules do 2.2 A.
M020|Transformadordetensiónde
24V/DCaaprox.13.8V/DC(paraaparatos
de12V)1.1Aalomás
Con este módulo se pueden accionar aparatos de 12 V/DC a
una batería 24 V/DC de camión o de máquina marina. Má-
ximo 1.1 A. Se pueden conectar varios módulos en paralelo
si se debe aumentar la potencia, p.ej. 2 módulos producen
2.2 A.
M020|Transformateurdetensionde24
V/DCàenv.13.8V/DC(pourappareils12V)
1,1Aaumaximum
Avec ce module on peut actionner des appareils de 12 V/DC
à une batterie 24 V/DC de camion ou de machine marine.
Maximum 1.1 A. On peut connecter plusieurs modules en
parallèle si on veut augmenter la puissance, p.ex. 2 modules
rendent 2.2 A.
M020|Jännitemuunnin24V:stan.
13.8V:iin(12V/DClaitteille)maks.1,1A
Tämä moduuli mahdollistaa 12 V:n laitteiden käytön 24 V:n
laiva-, kone- ja kuorma-autoakuilla. Maks. 1.1 A. Jos tehoa
tahdotaan nostaa, voi kytkeä monta moduulia rinnakkain,
esim. 2 moduulia kestää 2.2 A.
M020|Modicatoreditensioneda24V/
DCaca.13.8V/DC(perapparecchidi12V/
DC),max.1.1A
Con questo modulo si può collegare apparecchi di 12 V/DC
con un alimentatore di 24 V/DC di camion o barche. Max 1.1
A. E possibile di installare diversi moduli In caso che neces-
sita tuttavia più potenza può installare uno o ulteriori moduli
parallelamente per aumentare la potenza, per esempio 2 mo-
duli anno un potere di 2.2 A.
M020|Spanningsomvormervan24V/
DCnaarong.13.8V/DC(voor12V/DCap-
paraten)max.1.1A
Met dit moduul kunnen 12 V/DC apparaten met een 24 V/
DC-vracht-wagen-scheeps-, of machineaccu gevoed worden.
Max. 1.1 A. Er kunnen meerdere modulen parallel gescha-
keld worden, wanneer het vermogen hoger moet zijn b.v. 2
modulen /DC 2.2 A.
M020|Transformadordetensãode
24V/DCacerca13.8V/DC(para12Vapa-
relho)1,1Aemmáximo
Com este modulo pode um aparelho de 12 V/DC exercer
numa 24 V/DC bateria de camiões, navios ou máquinas. Má-
ximo 1.1 A. Podem ser ligados em paralelo mais que um
modulo, quando a potência deve ser aumentada, por exp. 2
modulos produzem 2.2 A.
M020|Преобразователь
постоянногонaпряжeнияиз24
Вольтнaприблизительно13.8Вольт(для12-ти
вольтныхприборов),макс.1.1A
С помощью дaнного модуля возможно подключение 12-
ти вольтных приборов к 24-х вольтным аккумуляторам
нa грузовиках, суднaх. Допустимое максимальное
потрeблeниe токa 1.1 A. Если этого недостаточно, то
возможно параллельное подключение нескольких
модулей для увеличения мощности, нaпр. 2 модуля
выдaют 2.2 A.
www.kemo-electronic.de
P/Module/M020/Beschreibung/02026TI/KV040
N62AW
667832
Aufbauanweisung+Inbetriebnahme:
Das Modul wird gemäß Zeichnung mit dem 24 V Bordnetz und dem 12
V Verbraucher verbunden. Bitte schalten Sie entsprechende Sicherungen
vor. Das Modul erwärmt sich je nach Belastung. Es muss daher an einer
gut belüfteten Stelle montiert werden, wo auch die Erwärmung des Mo-
duls (max. ca. 50 Grad C) keine negativen Auswirkung auf die Umgebung
haben kann (das kleine Keramikteil oben auf dem Modul wird besonders
heiß).
Das Modul ist elektronisch gesichert gegen Kurzschluss, Überlastung und
Überhitzung. Bei Überhitzung schaltet es ab und bei ausreichender Abküh-
lung automatisch wieder ein. Bitte achten Sie auf den richtigen Anschluss
gemäß Zeichnung. Bei falschem Anschluss wird das Modul zerstört! Die
max. Leistung des Moduls von 1,1 A (> 13 Watt) genügt normalerweise
zum Betrieb von Autoradios, Kassettenrekordern usw. Wenn Sie trotzdem
mehr Leistung brauchen, können nachträglich ein oder mehrere Module
M020 zusätzlich zur Leistungserhöhung parallel geschaltet werden.
Für höhere Leistungen stellt die Fa. Kemo auch das Modul M038 (max. 3
A) her.
Achtung!DiesesModulkannnurSpannungreduzierenvon24V/
DCauf12V/DC.EskannnichtumgekehrtSpannungverdoppeln
(von12V/DCauf24V/DC)!DafürgibtesvonKemodasModul
M029!
BestimmungsgemäßeVerwendung:
Zum Anschluss von 12 V/DC Geräten an einem 24 V/DC Bordnetz in Lkws,
Schiffen, Verkaufswagen, Campingwagen usw.
TechnischeDaten:
Eingangsspannung: ca. 24 - 30 V |Ausgangsspannung: ca. 13,8 V
(für 12 V Geräte) |Belastbarkeit: max. 1,1 A (3 Min. 5% Einschaltdau-
er); Dauerleistung: 0,5 A |Temperaturbereich: ca. -15°C to +50°C |
Für höhere Leistungen können mehrere Module parallel geschaltet wer-
den. |Maße: ca. 60 x 45 x 20 mm (ohne Befestigungslaschen)
Assemblyinstructions+settingintooperation:
Connect the module with the 24 V supply system and the 12 V consumer
according to the drawing. Please connect adequate fuses in series. The
module heats up depending on the load. Therefore, it must be mounted in
a well ventilated place where the heating up of the module (max. approx.
50 degree C) may not have any negative effects on the surroundings (es-
pecially the small ceramic part on top of the module gets very hot).
The module is protected electronically against short-circuit, overload and
overheating. It switches off in case of overheating and switches on again
automatically after sufcient cooling. Please pay attention to the correct
connection according to the drawing. The module will be destroyed
in case of wrong connection! The maximum power of the module of
1.1 A (> 13 watt) is usually sufcient to operate car radios, cassette
recorders, etc. If, however, more power is required, you may connect
one or several modules M020 in parallel afterwards in order to increase
the power in addition.
For higher capacities Kemo also manufactures the module M038 (max.
3 A).
Attention!Thismodulemayonlyreducevoltagefrom24V/
DCto12V/DC.Itmaynotdoublethevoltagetheotherway
round(from12V/DCto24V/DC)!Forthispurposeyoumay
usetheKemomoduleM029!
Useasdirected:
For connection of 12 V/DC devices at a 24 V/DC supply system in
trucks, ships, vending vehicles, camping cars, etc.
Technicaldata:
Inputvoltage:approx. 24 - 30 V |Outputvoltage:approx. 13.8
V (for 12 V devices) |Loadingcapacity:max. 1.1 A (3 min. 5%
duty cycle), continuous power: 0.5 A |Temperaturerange:approx.
- 15°C to +50°C |Several modules may be connected in parallel to
increase the power. |Dimensions:approx. 60 x 45 x 20 mm (without
xing straps)
Instruccionesparaelmontaje+puestaenservicio:
Conectar el módulo con la red de a bordo de 24 V y el dispositivo
consumidor de 12 V según el dibujo. Preconectar fusibles correspon-
dientes. El módulo se calenta según la carga. Por eso se debe montar
en un sitio bien ventilado donde el calentamiento del módulo (aprox.
50 grados C como máximo) no puede tener efectos negativos sobre
el entorno (la pequeña parte cerámica encima del módulo se calenta
en particular).
El módulo es protegido electrónicamente contra cortocircuito, sobre-
carga y sobrecalentamiento. Desconecta en caso de sobrecalentami-
ento y conecta de nuevo automáticamente en caso de un enfriamiento
suciente. Prestar atención a la conexión correcta según el dibujo. ¡Se
destruye el módulo en caso de una falsa conexión! Normalmente la
potencia máxima del módulo de 1.1 A (> 13 vatios) es suciente para
el servicio de autorradios, magnetófonos a casette, etc. Si a pesar
de todo Vd. necesita más potencia, Vd. puede conectar en paralelo
un o varios módulos M020 posteriormente para aumentar la potencia
además.
Para capacidades más altas la empresa Kemo fabrica también el mó-
dulo M038 (máx. 3 A).
¡Atención!Estemódulosolamentepuedereducirlatensiónde
D|Beispiel-Parallelschaltung: Wenn mehrere Module parallel geschaltet werden, erhöht sich die max. Ausgangsleistung pro Modul
um 1,1 A. Im Beispiel sind 3 Module parallel geschaltet und die ganze Gruppe leistet jetzt zusammen 3,3 A. Die Leistung kann daher jeder-
zeit, auch nachträglich, beliebig erhöht werden.
GB|Example-ParallelCircuit: If several modu-
les have been connected parallel, max. output power
will increase per module by 1,1 A. In the example
given, there are connected parallel 3 modules and
the whole unit will show power of 3,3 A. Therefore,
it is possible to increase power at any time and even
subsequently up to any value.
D|Entsorgung: Wenn das Gerät entsorgt werden soll,
darf es nicht in den Hausmüll geworfen werden. Es muss an
Sammelstellen für Fernsehgeräte, Computer usw. entsorgt
werden (bitte erkundigen Sie sich in Ihrem Gemeindebüro
oder in der Stadtverwaltung nach Elektronik-Müll-Sammel-
stellen).
GB|Disposal:This device may not be disposed with the
household waste. It has to be disposed at collecting points
for television sets, computers, etc. (please ask your local
authority or municipal authorities for these collecting points
for electronic waste).
F
I
FIN
P
E
D
GB
NL
RUS
D
GB
E
ANSCHLUSSPLAN|CONNECTINGPLAN

www.kemo-electronic.de
circonda (il piccolo elemento in ceramica sopra il modulo diventa
particolarmente caldo).
Il modulo e assicurato elettronicamente contro il corto circuito,
sovraccarico e surriscaldamento. In caso di un surriscaldamento
si spegne e dopo esserci raffreddato abbastanza si accende auto-
maticamente. Le pregiamo di fare attenzione al attacco corretto
secondo l´illustrazione. In caso di una connessiones bagliata vera
distrutto il modulo! La potenza massima del modulo di 1.1 A (>
13 Watt) basta normalmente per gestire autoradio, mangianastri
ecc. In caso che necessita tuttavia più potenza può installare uno
o ulteriori moduli M020 parallelamente per aumentare la potenza.
Per ottenere una efcienza superiore l´azienda Kemo fabbrica pure
il modulo M038 (max. 3 A).
Attenzione!Questomoduloesolamenteingradodiridurre
latensioneda24V/DCa12V/DC.Noneingradodirad-
doppiarelatensione(da12V/DCsu24V/DC)!Inquesto
casodovrebbeutilizzareilModuloM029diKemo!
Usoprevisto:
Per il collegamento d´ apparecchi a 12 V/DC con l´alimentatore a
24 V di camion, barca, camion di vendite, camper ecc.
Datitecnici:
Tensioned´entrata:ca. 24 - 30 V |Tensioned´uscita:ca.
13,8 V (per apparecchi a 12 V) |Capacitàdicarico:max. 1,1
A (3 minuti 5% durata d´azione), capacità permanente: 0,5 A |
Campoditemperatura:ca. - 15°C a +50°C |E possibile d´
installare diversi moduli paralleli per ottenere una efcienza piu
alta. | Dimensioni: ca. 60 x 45 x 20 mm (senza linguette di
montaggio)
Gebruiksaanwijzing+ingebruikname:
Het moduul wordt volgens tekening op de 24 V aanwezige span-
ning aangesloten, en aangesloten aan het apparaat wat 12 V nodig
heeft. Het is aan te raden om in de spanningleidingen een zekering
te plaatsen, omdat het moduul afhankelijk van het afgenomen ver-
mogen warm wordt. Door deze warmte is ook aan te raden om het
moduul goed te plaatsen, de denken aan een goed geventileerde
omgeving, en de omgeving moet ook de warmte (max. ca. 50
graden C) kunnen verdragen (de bovenkant van het moduul van
keramisch materiaal wordt zeer heet).
Het moduul is electronisch gezekerd tegen kortsluiting, overbe-
lasting en oververhitting. Bij oververhitting schakelt het uit en bij
voldoende afkoeling automatisch weer aan. Maar let wel op het
goede aansluiten, volgens de tekening. Bij verkeerd aansluiten
gaat het moduul direkt defekt. Het vermogen van het moduul bij
1,1 A (> 13 Watt) is voldoende voor een normale autoradio, cas-
sette recorder etc. Als u toch meer vermogen nodig heeft, kunt u
meerdere modulen parallel schakelen om een hogere stroom te
krijgen.
Mocht u dit niet willen, Kemo heeft ook een module die zwaarder
is namenlijk max. 3 A, Kemo no M038.
Letop!Ditmoduulkandespanningreducerenvan24V/
DCnaar12V/DC.Maarkannietomgekeerddespanning
verdubbelen(van12V/DCnaar24V/DC)!Daarvoorgeeft
hetKemomoduulM029!
Specialetoepassing:
Het aansluiten van 12 V apparaten, aan een 24 V aanwezige span-
ning, bijvoorbeeld in vrachtauto’s, schepen, campers etc.
Technischegegevens:
Ingangsspanning: ca. 24 - 30 V |Uitgangsspanning: ca. 13,8
V (voor 12 V apparaten) |Belastbaar: max. 1,1 A (3 min. 5%
inschakel tijd), continu: 0,5 A |Temperatuurbereik: ca. –15°C
tot +50°C | Voor hogere stromen kunnen meerdere modulen par-
allel geschakeld worden. |Afmeting: ca. 60 x 45 x 20 mm (zon-
der bevestigings ogen)
Instruçõesdemontagem+colocaçãoemfuncionamento:
O modulo é conforme no desenho ligado com a instalação eléctrica
de bordo de 24 V e o consumidor de 12 V. Por favor ligar antes o
correspondente dispositivo de segurança. O modulo aquece con-
forme a carga. Deve por isso ser montado num lugar bem arejado,
onde também o aquecimento do modulo (máx. ca. 50 graus C)
não tenha nenhuma consequência no ambiente (a pequena peça
de cerâ mica em cima no modulo especialmente aquece muito).
O modulo é assegurado electrónico contra curtos–circuitos, sobre-
cargas, e sobreaquecimento. Em sobreaquecimento desliga e em
sufeciente arrefecimento liga automáticamente. Por favor tome
atenção com a ligação certa como no desenho. Em ligações er-
radas é destruído o modulo! A máx. potência do modulo de 1.1
A (> 13 Watt) basta no modo normal para serviço de rádio de
automóveis, gravador de cassetes etc. Quando necessitar de mais
potência pode em seguida ser ligados paralelos um ou mais modu-
los M020 suplementares para elevar a potência.
Para potência mais elevada produz a Firma Kemo também o mo-
dulo M038 (máx. 3 A).
Atenção!Estemodulosópodereduziratensãode24V/
DCa12V/DC.Nãopodeaocontrárioduplicaratensão(de
12V/DCa24V/DC)!ParaissoádoKemoomoduloM029!
Usoconformeasdisposiçõeslegais:
Para a ligação de aparelhos de 12 V/DC numa instalação eléctrica
de bordo de 24 V/DC, navios, carros de comércio, carros de cam-
pismo etc.
Dadostécnicos:
Tensãodeentrada:ca. 24 - 30 V |Tensãodesaída:ca. 13,8
24V/DCa12V/DC.¡Nopuededoblarlatensiónalrevés
(de12V/DCa24V/DC)!ParaesohayelmóduloM029de
Kemo!
Usoprevisto:
Para la conexión de aparatos de 12 V/DC a una red de a bordo 24
V/DC en camiones, buques, coches de venta, autocaravanas, etc.
Datostécnicos:
Tensióndeentrada:aprox. 24 - 30 V |Tensióndesalida:
aprox. 13,8 V (para aparatos de 12 V) |Capacidaddecarga:
máx. 1,1 A (3 min. 5% duración de conexión), rendimiento con-
tinuo: 0,5 A |Gamadetemperature:aprox. -15°C a +50°C |
Para rendimientos más altos, se pueden conectar varios módulos
en paralelo. |Medidas:aprox. 60 x 45 x 20 mm (sin eclisas de
jación)
Instructionsd’assemblage+miseenservice:
Raccordez le module avec le réseau de bord 24 V et le dissipateur
12 V selon le dessin. Veuillez monter en série des fusibles corres-
pondants. Le module s’échauffe selon la charge. C’est pourquoi il
faut le monter dans un endroit bien ventilé où l’échauffement du
module (env. 50 degrés C au maximum) ne peut pas avoir aucun
effet négatif sur les environs (la partie céramique en dessus du
module devient particulièrement chaude).
Le module est protégé électroniquement contre court-circuit,
surcharge et surchauffe. En cas de surchauffe il déconnecte et con-
necte de nouveau automatiquement en cas d’un refroidissement
sufsant. Veuillez faire attention au raccord correct selon le dessin.
Le module sera détruit en cas d’un faux raccord! Normalement la
puissance maximale du module de 1,1 A (> 13 watt) suft pour le
service des autoradios, magnétophones à cassettes, etc. Si vous
avez quand même besoin d’une puissance plus haute, vous pouvez
connecter un ou plusieurs modules M020 en parallèle plus tard
pour augmenter la puissance en plus.
Pour des puissances plus hautes, l’entreprise de Kemo fabrique
aussi le module M038, max. 3 A.
Attention!Cemodulepeutseulementréduirelatensionde
24V/DC à 12V/DC. Il nepeut pas doublerla tension à
l’inverse(de12V/DCà24V/DC)!Pourcelailyalemodule
M029deKemo!
Usageconformémentauxdispositions:
Pour raccorder des appareils de 12 V/DC à un réseau de bord 24
V/DC en camions, bateaux, voitures de vente, autocaravanes, etc.
Donnéestechniques:
Tensionàl’entrée:env. 24 - 30 V |Tensiondesortie:env.
13,8 V (pour appareils 12 V) |Capacitédecharge:max. 1,1 A
(3 min. 5% durée de mise en circuit), puissance continue: 0,5 A
|Écartdetempératures:env. -15°C à +50°C |Pour atteindre
une puissance plus haute, on peut connecter plusieurs modules en
parallèle. |Dimensions:env. 60 x 45 x 20 mm (sans éclisses de
xation)
Asennusohjejakäyttöönotto:
Moduuli liitetään piirustuksen osoittamalla tavalla auton 24 V säh-
köjärjestelmään ja 12 V sähkölaitteeseen. Kytke vastaavien sulak-
keiden kautta. Moduuli lämpenee kuormasta riippuen. Se täytyy
siksi asentaa hyvin tuletettuun paikkaan, jossa ei myöskään mo-
duulin lämpeneminen (maks. n. 50 astetta C) voi vaikuttaa nega-
tiivisesti ympäristöön (pieni keramiikkaosa moduulin pinnassa tule
erityisen kuumaksi).
Moduulissa on sähköinen suojaus oikosulkua, ylikuormaa ja ylikuu-
menemista vastaan. Ylikuormalla se kytkeytyy pois ja jäähdyttyään
riittävästi automaattisesti taas päälle. Tarkista, että liität moduulin
oikein, piirustuksen mukaan. Väärä liitäntä tuhoaa moduulin! Mo-
duulin suurin teho 1.1 A (> 13 W) riittää tavallisesti autoradion,
kasettisoittimen jne. käyttöön. Jos kuitenkin tarvitset enemmän te-
hoa, voit jälkeenpäin kytkeä yhden tai useamman M020 moduulin
rinnan tehon kasvattamiseksi.
Kemo valmistaa myös moduulin M038 suurempaa tehoa varten
(maks. 3 A).
Huom!Tämämoduulipystyyvainpudottamaanjännitteen
24V/DC12V/DCjännitteeseen.Seeipystykaksinkertais-
tamaanjännitettä(12V/DC24V/DCjännitteeksi)!Siihen
tarvitaanKemo-moduuliaM029!
Määräyksenmukainenkäyttö:
12 V/DC laitteiden liitäntä kuorma-autojen, laivojen, kauppa-auto-
jen, matkailuautojen jne. 24 V/DC sähköjärjestelmään.
Teknisettiedot:
Sisääntulojännite:n. 24 - 30 V |Ulostulojännite:n. 13,8 V
(12 V laitteille) | Kuormitettavuus: maks. 1,1 A (3 min. 5%
kytkentäaika), jatkuva teho: 0,5 A |Lämpötila-alue: n. -15°C:
sta 50°C: ssa |Suurempaa tehoa varten voidaan kytkeä useampi
moduuli rinnakkain. |Mitat:n. 60 x 45 x 20 mm (ilman kiinnity-
shahloja)
Struzionedimontaggio+messainfunzione:
Il modulo viene collegato con il alimentatore a 24 V e con il con-
sumatore a 12 V secondo l´illustrazione. Le pregiamo di inserire
prima dei fusibili corrispondente. Il modulo si riscalda rispettiva-
mente il carico. Per questo motivo deve essere montato a un posto
che e abbastanza ventilato e dove anche il riscaldamento del mo-
dulo (max. ca. 50 gradi C) non provoca danni al ambiente che lo
V (para 12 V aparelho) |Capacidadedecarga:máx. 1,1 A (3
min. 5% tempo de ligação), dever contínuo: 0,5 A | Faixa de
temperatura:ca. -15°C a 50°C |Para potências elevadas podem
ser ligados paralelo mais que um modulo.|Medida:ca. 60 x 45 x
20 mm (sem braçadeira de xação)
Инструкцияпомонтaжу+пускврaбочийрeжим:
Подключите модуль в соотвeтствии с чeртeжом к 24-х вольтной
бортовой сeти и к 12-ти вольтному потрeбитeлю. Встaвтe
пожaлуйстa в цeпь прeдвaритeльный прeдохрaнитeль. Модуль
в зависимости от нaгрузки может нaгрeвaтся. По этому монтaж
модуля необходимо сдeлaть в хорошо провeтривaeмом мeсте,
гдe нaгрeв модуля(макс. » 50 Градусов Цельсия) нe окажет
ни кaкого нeгaтивного влияния на окружение (кeрaмичeскaя
дeтaль с вeрху модуля особeнно сильно нaгрeвaeтся).
Модуль элeктричeски зaщищeн от короткого зaмыкaния,
пeрeнaгрузки и пeрeгрeвa. При пeрeгрeвe модуль aвтомaтичeски
отключaeтся и послe eго достaточного охлaждeния опять
включaeтся. Слeдитe внимaтeльно зa прaвильным подключeниeм
модуля в соотвeтствии с чeртeжом. При нeпрaвильном
подключeнии, модуль может выйти из строя! Мaксимaльная
допустимaя мощность модуля 1.1 A (> 13 Вaтт) достaточнa
для рaботы aвтомобильного рaдиоприeмникa, кaссeтного
мaгнитофонa, и т.д. Если всe–тaки мощности недостаточно, то
можно пaрaллeльно подключить один или нeсколько модулeй
М020 для повышeния мощности.
Для более мощных потребителей фирмa КEМО выпускaeт
модуль М038 (макс. 3 А).
Внимaниe! Нaстоящий модуль преобразовывает
постоянноeнaпряжeниeиз24Вольтнa12Вольт.Оннe
способeнработатьвобрaтномнaпрaвлeниииудваивать
нaпряжeниe(из12Вольтнa24Вольт)!Длятакихцeлей
выпускaeтсяфирмойКEМОмодульМ029!
Инструкцияпопримeнeнию:
Модуль прeднaзнaчeн для подключeния 12–ти вольтных
приборов к 24–х вольтной бортовой сeти нa грузовиках, суднaх,
автолaвках, aвтомобилях для туризмa, и т.д.
Тeхничeскиeдaнныe:
Входноe нaпряжeниe: приблизитeльно 24 - 30 Вольт
| Выходноe нaпряжeниe: приблизитeльно 13,8 Вольт
(для 12-ти вольтных приборов) | Допустимaя нaгрузкa:
мaкс. 1.1 A (3 min. 5% Продолжительность включения),
длительно отдаваемая мощность: 0.5 A |Диaпaзонрaбочeй
тeмпeрaтуры:приблизитeльно - 15 ... + 50 грaдусов Цeльсия
| Для повышeния мощности можно пaрaллeльно подключить
нeсколько модулeй. |Гaбaриты:приблизитeльно 60 x 45 x 20
мм (бeз крeпящих плaнок)
D|Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden “Allgemeingültigen
Hinweise” in der Drucksache Nr. M1002. Diese enthält wichtige Hinweise der
Inbetriebnahme und den wichtigen Sicherheitshinweisen! Diese Drucksache
ist Bestandteil der Beschreibung und muss vor dem Aufbau sorgfältig gelesen
werden.
GB|Important: Please pay attention to the “General Information” in the
printed matter no. M1002 attached in addition. This contains important infor-
mation starting and the important safety instructions! This printed matter is
part of the product description and must be read carefully before assembling!
E|Importante: Observar las ”Indicaciones generales” en el impreso no.
M1002 que se incluyen además. ¡Ellas contienen informaciones importantes
la puesta en servicio y las instrucciones de seguridad importantes! ¡Este
impreso es una parte integrante de la descripción y se debe leer con esmero
antes del montaje!
F|Important: Veuillez observer les « Renseignement généraux » dans
l’imprimé no. M1002 ci-inclus. Ceci contient des informations importantes
la mise en marche et les indications de sécurité importantes! Cet imprimé
est un élément déni de la description et il faut le lire attentivement avant
l’ensemble!
FIN|Tärkeää: Ota huomioon erillisenä liitteenä olevat “Yleispätevät oh-
jeet” painotuotteessa nro M1002. Nämä ohjeet sisältävät tärkeitä tietoja
käyttöönotosta ja tärkeät turvaohjeet! Tämä painotuote kuuluu rakennussar-
jan ohjeeseen ja se tulee lukea huolellisesti ennen sarjan kokoamista!
I|Importante:Le preghiamo di notare gli “indicazioni generali” acclusi
separatamente allo stampo No. M1002. Questi contengono indicazioni im-
portanti per quanto riguarda la messa in servizio e gli avvisi di sicurezza
importanti. Questo stampo fa parte della descrizione e deve essere letta
attentamente prima del montaggio.
NL|Belangrijk: Belangrijk is de extra bijlage van “Algemene toepassin-
gen“ onder nr. M1002. Deze geeft belangrijke tips voor het monteren het in-
gebruik nemen en de veiligheids voorschriften. Deze pagina is een onderdeel
van de beschrijving en moet voor het bouwen zorgvuldig gelezen worden.
P | Importante: Por favor tomar atenção com o extra “Indicações ge-
rais válidas” o junto impresso M1002. Este contém importantes indicações a
colocação em funcionamemto e importantes indicações de segurança! Este
impresso é um elemento da descrição que deve cuidadosamente ler antes
da montagem!
RUS | Важное примечание: Пожалуйста обратите внимание на
отдельно приложенные «Общедействующие инструкции» в описании
Но. М1002. Это описание содержит важные инструкции введения в
эксплуатацию, и важные замечания по безопасности. Этот документ
является основной частью описания по монтажу и должен быть
тщательно прочитан до начала работы!
P/Module/M020/Beschreibung/02026TI/KV040
P
RUS
FIN
NL
F
I
Other Kemo Electronic Media Converter manuals