manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Kemo Electronic
  6. •
  7. Microphone
  8. •
  9. Kemo Electronic B085 User manual

Kemo Electronic B085 User manual

BAUTEILE | COMPONENTS
C2
MAX.
10
cm
9V/DC
• Kopfhörer
(nicht enthalten)
• Headphones
(not enclosed)
8-32Ω
DASRICHTIGELÖTEN|THERIGHTSOLDERING
191 501
D B085|Parabol-Mikrofon
 DieseshochempndlicheMikrofonkannbeieinemEinbauin
einen halbkugelförmigen Reektor (z.B. ein halbierter Kunststoffball)
Geräusche und Sprache aus mehreren hundert Metern Entfernung
aufnehmen!IdealfürTierbeobachtungen,fürDetektiveusw.
G
B
 B085|Parabolic-Microphone
 When installing into a hemispherical reector (e.g. a plastic
balldividedinhalves)thishighlysensitivemicrophoneisabletorecord
noisesandspeechfromadistanceofseveralhundredmeters.Idealfor
observinganimals,fordetectives,etc.
EB085|Micrófonoparabólico
 ¡Cuando esto micrófono suprasensible se instala en un
reector semi-globular (p. ej. una pelota plástica partido en dos),
es posible recibir ruidos y voces de una distancia de algunos cientos
metros!Idealparaobservaranimals,paradetectivesetc.
F
 B085|Microphoneparabolique
 Cemicroàtrèshautesensibilitépeutcapterdessonsoudes
motsàune distance de plusieurs centaines de mètres s‘ilest monté
dansunréecteurdemi-sphérique(parex.uneballeenplastiquecoupée
endeux)!Idéalpourobserverlesanimaux,pourdétectives,etc.
NL B085|Parabool-microfoon
 Dezeuiterstgevoeligemicrofoonkanwanneerhijingebouwd
wordtineenhalfrondereector(b.v.ineenhalveplasticbal)geluidenen
gesprekken vanaf verscheidene honderden meters afstand opnemen!
Ideaalvoorhetbeluisterenvandieren,voordetectivesenz.
P B085|Microfoneparabólico
 Estemicrofonealtamentesensívelécapasdereceberdepois
deserintroduzidodentrodeumreectorcomaformademeiaesfera
(porexemplouma bola cortada ameio).Écapasdereceberruídos e
palavrasaalgumascentenasdemetros.Idealparaobservaranimais,
paradetectives,etc.
PL
 B085|Mikrofonparaboliczny
 Tenbardzoczułymikrofon,pojegozabudowaniuwpółkulistym
reektorze (np. połówka piłki z tworzywa sztucznego) jest w stanie
rejestrować odgłosy i mowę nawet z odległości kilkuset metrów! Jest
idealnydoobserwacjizwierząt,dladetektywówitp.
RUS
 B085|Параболическиймикрофон
 Данный высоко чувствительный микрофон после его
помещения в центр полушарного рефлектора (например половина
пластиковогомяча)позволяетулавливатьразныезвукииразговорную
речьнарасстояниинесколькосотенметров!Такоймикрофонидеален
дляслежкизаживотными,длядетективовит.д.
•PassendesGehäuse:
•Fittingcase: G085N
D | Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden “Allgemeingültigen Hinweise” in der Drucksache Nr. M1003. Diese
enthältwichtigeHinweisederInbetriebnahmeunddenwichtigenSicherheitshinweisen!DieseDrucksacheistBestandteilder
BeschreibungundmussvordemAufbausorgfältiggelesenwerden.
GB | Important: Please pay attention to the “General Information” in the printed matter no. M1003 attached in addition.
Thiscontainsimportantinformationstartingandtheimportantsafetyinstructions!Thisprintedmatterispartoftheproduct
descriptionandmustbereadcarefullybeforeassembling!
E|Importante: Observarlas”Indicacionesgenerales”en elimpresono.M1003queseincluyenademás.¡Ellascontienen
informacionesimportanteslapuesta en servicioylasinstruccionesde seguridad importantes!¡Este impresoesunaparte
integrantedeladescripciónysedebeleerconesmeroantesdelmontaje!
F | Important: Veuillez observer les « Renseignement généraux » dans l’imprimé no. M1003 ci-inclus. Ceci contient des
informationsimportanteslamiseenmarcheetlesindicationsdesécuritéimportantes!Cetimpriméestunélémentdénidela
descriptionetilfautlelireattentivementavantl’ensemble!
NL|Belangrijk:Belangrijkisdeextrabijlagevan“Algemenetoepassingen“ondernr.M1003.Dezegeeftbelangrijketipsvoor
hetmonterenhetingebruiknemenendeveiligheidsvoorschriften.Dezepaginaiseenonderdeelvandebeschrijvingenmoet
voorhetbouwenzorgvuldiggelezenworden.
P | Importante: Por favor tomar atenção com o extra “Indicações gerais válidas” o junto impresso M1003. Este contém
importantesindicaçõesacolocaçãoemfuncionamemtoeimportantesindicaçõesdesegurança!Esteimpressoéumelemento
dadescriçãoquedevecuidadosamentelerantesdamontagem!
PL|Ważne:ProszęprzestrzegaćextradołączonychnadrukuNr.M1003„ogólnieobowiązującychwskazówek”.Zawierająone
ważneinformacjędotycząceuruchomieniaibezpieczeństwa.Tendrukjestczęściąopisuproduktuimusibyćprzdzmontowaniem
dokładnieprzeczytany.
RUS|Важноепримечание:Пожалуйстаобратитевниманиенаотдельноприложенные«Общедействующиеинструкции»
вописанииНо.М1003.Этоописаниесодержитважныеинструкциивведениявэксплуатацию,и важныезамечанияпо
безопасности.Этотдокументявляетсяосновнойчастьюописанияпомонтажуидолженбытьтщательнопрочитандоначала
работы!
B085|Ver1.0
C8
C7
C12
C6
R2
C5
C4
T1
C4/C5
C1/C3
C
10
/C
11
12
1/2
P/Bausätze/B085/Beschreibung/12030SM/KV002/Einl.Ver.001
www.kemo-electronic.de
C6/C7
C8/C9
C12
R1
R2
R4/R6
IC1
R3
R5
MIC
T1
P1
R3
R6
R5
C2
R4
R1
MIC
C9
ICSOCKEL
C1
C3
C11
P1
C10
IC1
D| Entsorgung: Wenndas Gerätentsorgt werdensoll,darf es nichtin den
Hausmüll geworfen werden. Es muss an Sammelstellen für Fernsehgeräte,
Computerusw.entsorgtwerden(bitteerkundigenSiesichinIhremGemeindebüro
oderinderStadtverwaltungnachElektronik-Müll-Sammelstellen).
GB | Disposal: This device may not be disposed with the household waste.
Ithas tobedisposed atcollecting pointsfortelevisionsets,computers,etc.
(please ask your local authority or municipal authorities for these collecting
pointsforelectronicwaste).
12 3 4 5 6 7 8911
lesignaldemicrophoneetensuitelepasseàl’entréedel’amplicateurnal«CI»parun
régulateurduvolume(«P1»).Icilesignalestampliéautantqu’ilsoitpasséauxécouteurs
raccordés(pasinclus)àl’ergotdesortie«3»duCIparlecondensateurélectrolytiquede
captationC3.
Donnéestechniques:
Kit:pourêtresoudésparvous-même|Capteuracoustique:microphoneélectrostatique
FETàsensibilitéélevée|Sensibilité:réglable|Pourraccordcasqueécouteur:8-32
ohms |Tensiondeservice: 9 V/DC |Consommationdecourant:max.env.230mA|
Dimensionsdelaplatine:env.55x55mm
NL
Toepassingsmogelijkheden:
Auisteren van zacht, of van afstand geluidsgolven zoals vogels of andere dieren. Het
auisterenvangesprekkenistverboden(gegevensbeveiliging).
Montagevoorschriften+Ingebruiksaanwijzing:
Delengtevanhetsnoertussenmicrofoonelementendeprint-plaatmagmax.10cmzijn.
HetICwordtzodaniggeplaatst,datdeinkepingvanhetICovereenkomtmethetmerkjeop
deprint.
Alsparaboolspiegeldienteenzogrootmogelijke,halveplasticbal.Eventueelkanhiervoor
eengehalveerdespeelbalgebruiktworden.
Deprintwordtzodaniggeplaatst,datdevoorzijdevandemicrofoon(zwartbespandekant)op
debinnenkantvandehalvebolgerichtisenzodegereecteerde,gebundeldegeluidsgolven
kanopnemen.Hetjuistemontagepuntkanexperimenteelbepaaldworden.
Alshoofdtelefoonkanhetbesteeen8-32ohmtypemetschuimplasticafdichtingengebruikt
worden,dezezijnvrijweloveralalsHIFI-stereohoofdtelefooninderadiohandeltekoop(bij
gebruikvaneenstereohoofdtelefoonmoetenbeidekapselsparallelgeschakeldworden).
Met de potentiometer kan het volume en de gevoeligheid geregeld worden. Wanneer
storingenzoalsborrelen,brommenenz.optreden,danmoetdeprintingebouwdwordenin
eenmetalenkastjeenhetmetalenkastjemoetmetmassaverbondenworden(minpoolvan
debatterij).Voorhetauisterenvanbaby‘s,dierenenz.kandeprintmetdemicrofoonook
inhetvertrekgelegdworden,datafgeluisterdmoetworden.Demicrofooniszogevoeligdat
zelfshetkleinstegeluidgehoordkanworden.
Het snoer naar de hoofdtelefoon en naar de voeding kan daarbij naar behoefte verlengt
worden (max. 10 meter). De microfoon mag niet via een langere kabel met de print
verbondenworden!
Schemabeschrijving:
Door de parabool (wordt er niet bijgeleverd) gebonden geluidsgolven worden door een
specialegevoeligeelectretmicrofoonopgenomen.Devoorversterkerversterkthetmicrofoon-
signaalengeeftditviadevolume-regelaar(„P1“)doornaardeingangvandeeindversterker
„ic“. Hier wordt dit signaal dermate versterkt, dat de uitgang-pin „3“ van het ic, via een
terugkoppelelcoC3naardehoofdtelefoon(wordternietbijgeleverd)gestuurdwordt.
Technischegegevens:
Uitrusting:hetsoldeerzelf|Geluidsopnemer:zeergevoeligeFet-condensatormicrofoon|
Gevoeligheid:instelbaar|Aansluitingvooreenhoofdtelefoon:8-32ohm|Voedingsspan-
ning: 9 V/DC |Stroomopname:max.ca.230mA|Printplaatafmeting:ca.55x55mm
P
Utilizaçãoconformeasdisposiçõeslegais:
Escutarsilenciosasdistantesfontessonoras,comopássaroseoutosanimais.Oespiarde
diálogoséproibido(proteçãocontradados).
Instruçõesparamontagemecolocaçãoemfuncionamento:
Acapsuladomicrofonepodeatravésdeos(máx.10cm)curtosserligadacomaplaca
decircuito.
Ointegradotemdeserxadodemodoaqueopontocoincidacomodaplaca.
Como espelho parabólica pode ser usado metade de uma bola de plástico, o maior
possível.
Aplaca temde ser situada de modo a queabertura de entrada de som do microfone
aponteparaointeriordabola,absolvendoassimasondasconcentradas.Atravésdetestes
podeserdescobertaaposiçãocorrecta.
Comoaltifalanteuseumaltifalantede8-32Ohm.ComoosvendidosnaslojasdeHi-Fi.
ComumauscultadorStereoambososaltifalantestêmdeserligadosemparalelo.
Comopotenciometropodeserreguladoovolume.Emcasodeinterferênciascomruído,
aplacadevedesercolocadadentrodeumacaixademetalligandoamassaácaixa(pólo
negativodabateria).Paraouvirbebés,animais,etcaplacadevedeestarsituadanasala
ondeseencontram.Omicrofoneétãosensívelqueatéosruídosmaisfracospodemser
ouvidos.
O cabo dos auscultadores e o da alimentação podem ser prolongados para qualquer
distancia(max.10meters).Omicrofonenãodevedeserligadoporumcabolongoàplaca.
Descriçãodecircuito:
Asdoreectorparabólicasondassonoras em feixe(nãojuntas),sãorecebidasporum
especial ultra-sensivel mikrofon elektretowy. O nível do pré-amplicador amplica o
sinaldomicrofoneedáestesobreumreguladordevolumedesom„P1“naentradado
amplicadornal„IC“.Aquiéosinalentãoamplicadoparaquenopindesaída„3“do
„IC“sobreoacoplamentocondensadorelectrolíticoC3paraserdadonoligadofonede
ouvido(nãojunto).
Datastécnicas:
Kit:parasersoldadaporsimesmo|Sensordesom:ultra-sensivelFET-condensador
domicrofone|Sensibilidade:ajustável|Paraligaçãoaauscultadores:de8-32Ohm|
Tensãodeserviço: 9 V/DC |Consumodecorrente:máx.ca.230mA|Medidadaplaca
decircuito:ca.55x55mm
PL
Użytkowaniezgodnezprzeznaczeniem:
Nasłuchiwanie cichych, oddalonych źródeł dźwięku, takich jak ptaki i inne zwierzęta.
Podsłuchiwanierozmówjestzabronione(ochronadanych).
Instrukcjamontażuiuruchomienie:
Kapsułęmikrofonumożnapołączyćzpłytkąkrótkimidrucikami(maks.10cm).
Thevolumecanberegulatedwiththepotentiometer.Ifdisturbances,suchasbubbling,
buzzing,etc.occur,thecircuitboardhastobeinstalledintoametalcaseandthemetal
casemustbe connectedtoearth(negativepoleatthe battery).Formonitoringbabies,
listeningtoanimalsetc.,thecircuitboardwiththemicrophonemayalsobeputintothe
room,whichshallbemonitored.Themicrophoneisthatsensitivesothatevenverylow
noisesmaybeheard.
The cable towards the headphones and power supply may be extended to any length (10
metersatmost).Themicrophonemaynotbeconnectedtothecircuitboardviaalongercable.
Circuitdescription:
Thesoundwavesbunchedbytheparabolicmirror(notattached)arerecordedbyaspecial
highly sensitive electret microphone. The preamplier stage amplies the microphone
signalandthentransfersitviaavolumecontrol(“P1“)totheinputofthenalamplier
“IC“.Herethesignalwillbeampliedtosuchanextentthatitwillbetransmittedtothe
connectedearphones(notenclosed)at theoutputpin “3”of the ICvia the decoupling
electrolyticcapacitorC3.
Technicaldata:
Kit: To solder yourself | Acoustic sensor: high-sensitive FET capacitor microphone |
Sensitivity:adjustable|Forheadphoneconnection:8-32ohm|Operatingvoltage: 9 V/
DC|Powerconsumption:max.approx.230mA|Boarddimensions:approx.55x55mm
E
Usodestinado:
Escucharfuentesacústicasbajasyalejadascomoavesyotrosanimales.Seprohibela
escuchadeconversaciones(proteccióndedatos).
Instruccionesparaelmontaje+Puestaenservicio:
Lacápsulamicrofónicasepuedeconectarconlaplacamediantealambrescortos(máx.
10cm).
ElCIseinstalademaneraquelaentallasobrelacajadelCIcorrespondaconlamarca
sobrelaplacadecircuito.
Como espejo parabólico se utiliza la mitad de una pelota plástica demasiado grande;
eventualmenteesnecesariodepartirendosunapelota.
Laplacadecircuitosemontademaneraquelaaberturaacústica(ladoenteladonegro)
muestrealinteriordelapelotapartidayasípuedeabsorbarlasondassonorasreejadasy
concentradas.Elpuntocorrectodemontajesedebedeterminarporensayos.
Comoauricularseutilizalomejorunauricularde8-32ohmiohermetizadocongoma-
espumaquesepuedecomprarcasiportodaspartescomoHi-Fiauricularesestéreoen
comerciosderadio.(Conunauricularestéreo,ambosauricularessedebenconectaren
paralelo.)
La intensidad de sonido se regula con el potenciómetro. Cuando interferencias como
burbujear, zumbar etc. ocurren, es necesario instalar la placa de circuito en una caja
metálica y la caja metálica tiene que conectarse con „masa“ (el polo negativo de la
batería).Paraescucharbebés,animalesetc.laplacadecircuitoconelmicrófonosepuede
tambiénponerenelcuartodondesequiereescuchar.Elmicrófonoestansensibleque
aunruidosmuysilenciosossepuedenoír.
Elcable(maalauricularyalaalimentacióndecorrientesepuedealargaravoluntad(máx.
10metros).El micrófonono debe serconectado por uncablemás largo ala placa de
circuito.
Descripcióndelcircuito:
Lasondassonorasconcentradasporelreectorparabólico(novaadjunto)seregistranpor
unmicrófonoElectretespecialdealtasensibilidad.Laetapapreamplicadoraamplicala
señaldemicrófonoyentonceslaentregaalaentradadelamplicadornal„IC“porun
controldevolumen(„P1“).Aquílaseñalseamplicademaneraquesetransmitesobreel
auricularconectado(novaadjunto)alpindesalida„3“delICporelcapacitorelectrolítico
decaptaciónC3.
Datostécnicos:
Kit:asoldarseporustedmismo|Captadoracústico:micrófonodecondensadorFETde
altasensibilidad|Sensibilidad:regulable|Paraconexióndeauriculares:8-32ohmio
|Tensióndeservicio:9 V/DC |Consumodecorriente:máx.aprox.230mA|Tamañode
laplaca:aprox.55x55mm
F
Usageprévu:
Pour écouter des sources sonores basses et éloignées comme des oiseux et d’autres
animaux. L’écoute des conversations est interdite (protection contre les abus de
l’informatique).
Instructionsd’assemblage+Miseenservice:
On peut connecter la capsule microphonique avec la plaquette en utilisant des ls
métalliquescourts(max.10cm).
LeCIseramontédetellesortequel‘encochesurleboîtierCIcorrespondeaveclerepère
surlaplatine.
Commemiroirparaboliqueonutiliseraunedemiebouleplastique,laplusgrandepossible;
oncouperaéventuellementuneballedejeuendeux.
Laplatineseramontéedetellesortequel‘ouverturesondumicro(facetenduedenoir)
soitdirigéeversl‘intérieurdelademiesphèreetpuisseainsibiencapterlesondessonores
renvoyéesenfaisceau.Lemontageoptimumestàdéterminerparessaissuccessifs.
Commeécouteuronutiliseradepréférenceunécouteur8-32ohmsavecjointmousse,tel
qu‘onentrouvepratiquementpartoutdanslecommercecommeécouteurHi-Fistéréo.
(Pourunécouteurstéréoilfaudramonterles2coquillesenparallèle.)
Onpeut régler l‘intensitédu son aveclepotentiomètre.S‘ily a desparasites,telsque
bourdonnementsoupétarades,etc.ilfaudramonterlaplatinedansunboîtiermétallique
etreliercelui-ci àla „masse“ (pôlemoins de labatterie).Poursurveillerlesbébés,les
animaux,etc.onpourratoutsimplementposerlaplatineaveclemicrodanslapièceque
l‘onveutsurveiller.Lasensibilitédumicroesttelle,queleplusfaiblebruitestperçu.
Lecâbleversl‘écouteuretversl‘alimentationcourantpeutêtreprolongéàvolonté(maxi
10mètres).Ilnefaudrapasrelierlemicrophoneàlaplatineparunlongcâble.
Descriptiondumontage:
Lesondessonoresconcentréesparleréecteurparabolique(pasinclus)sontcaptéespar
unmicrophoneélectretspécialàsensibilitéélevée.L’étagedepréamplicationamplie
D
BestimmungsgemäßeVerwendung:
Belauschenvonleisen,entferntenSchallquellenwieVögelundandereTiere.DasAbhören
vonGesprächenistverboten(Datenschutz).
AufbauanweisungundInbetriebnahme:
DieMikrofonkapselkannüberkurzeDrähte(max.10cm)mitderPlatineverbundenwerden.
DerICwirdsoeingesetzt,dassdieKerbeaufdemIC-GehäusemitderKennzeichnungauf
derPlatineübereinstimmt.
AlsParabolspiegeldienteinemöglichstgroße,halbeKunststoffkugel;evtl.mussdazuein
Spielzeugballgeteiltwerden.
DiePlatinewirdsoangebracht,dassdieSchallöffnungdesMikrofons(schwarzbespannte
Seite)indasInnerederHalbkugelzeigtundsodiereektierten,gebündeltenSchallwellen
aufnehmenkann.DerrichtigeMontagepunktistdurchVersuchefestzustellen.
AlsKopfhörerverwendetmanambesteneinen8-32Ohm-KopfhörermitSchaumgummi-
Abdichtungen,wiediesealsHi-Fi-Stereo-HörerfastüberallimRadiohandelzukaufensind.
(BeieinemStereo-KopfhörermüssenbeideHörmuschelnparallelgeschaltetwerden.)
MitdemPotikanndieLautstärkegeregeltwerden.WennStörungenwieBlubbern,Brummen
usw.auftreten,mussdiePlatineineinMetallgehäusegebautunddasMetallgehäusemit
„Masse“verbundenwerden(Minus-PolanderBatterie).ZumAbhörenvonBabys,Tierenusw.
kanndiePlatinemitdemMikrofonauchindenRaumgelegtwerden,derabgehörtwerden
soll.DasMikrofonistsoempndlich,dassauchkleinsteGeräuschegehörtwerden.
DasKabelzumKopfhörerundzurStromversorgungkannbeliebigverlängertwerden(max.10
Meter).DasMikrofondarfnichtübereinlängeresKabelandiePlatineangeschlossenwerden.
Schaltungsbeschreibung:
Die vom Parabolspiegel (liegt nicht bei) gebündelten Schallwellen werden von einem
speziellen, hochempndlichen Elektretmikrofon aufgenommen. Die Vorverstärker-Stufe
verstärktdasMikrofonsignalundgibtesdannübereinenLautstärke-Regler(„P1“)aufden
EingangdesEndverstärkers„IC“.HierwirddasSignaldannsoweitverstärkt,dassesam
Ausgangspin„3“desICsüberdenAuskoppel-ElkoC3aufdenangeschlossenenKopfhörer
(liegtnichtbei)gegebenwird.
TechnischeDaten:
Bausatz:Zumselberlöten|Schallaufnehmer:hochempndlichesFET-Kondensatormikrofon
|Empndlichkeit:regelbar|FürKopfhöreranschluss:8-32Ohm|Betriebsspannung:
9 V/DC |Stromaufnahme:max.ca.230mA|Platinengröße:ca.55x55mm
GB
Intendeduse:
Listeningtolowanddistantsoundsourcesasbirdsandotheranimals.Audiomonitoring
ofconversationsisprohibited(dataprotection).
Assemblyinstructionsandsettingintooperation:
The microphone capsule can be connected with the circuit board by using short wires
(max.10cm).
TheIChastobeinsertedinsuchamannerthatthenotchontheICcasecoincideswith
themarkonthecircuitboard.
Ahalfplasticball,whichshouldbeasbigaspossibleservesasaparabolicmirror;perhaps
itwillbenecessarytodivideatoyballintohalfforthispurpose.
Thecircuitboardisxedinsuchamannerthatthesoundopeningofthemicrophone(black
coveredside)pointsintotheinteriorofthedividedballandsomayabsorbthereectedand
concentratedsoundwaves.Therightpointofassemblyhastobeascertainedbytests.
8 - 32 ohm headphones with foam rubber cups are very suitable. These are available
almost everywhere in specialized shops as hi- stereo headphones. (With a stereo
headphonebothearpieceshavetobeconnectedinparallel.)
ANSCHLUSSBEISPIEL| CONNECTION ExAMPLE
MAx. 10 M
Układ scalony należy osadzić tak, aby nacięcie na obudowie układu zgadzało się z
oznakowaniemnapłytce.
Jako lustro paraboliczne służy możliwie duża połówka kuli z tworzywa sztucznego;
ewentualniemożnawtymceluprzepołowićpiłkędozabawy.
Płytkęumieszczamywtakisposób, abyotwórdźwiękowymikrofonu(stronaobciągnięta
wkolorzeczarnym)wskazywałkuśrodkowipołówki kulii mógł zbieraćodbitewiązki fal
dźwiękowych.Prawidłowypunktzamontowanianależywyznaczyćmetodąpróbibłędów.
Jakosłuchawkinajlepiejjestużyćsłuchawki8-32omowejzuszczelnieniemzpianki–
takiej jak dostępne ogólnie w handlu słuchawki Hi-Fi-Stereo. (W przypadku słuchawek
stereoobiesłuchawkinależypołączyćrównolegle).
Głośność można regulować potencjometrem. Jeżeli wystąpią zakłócenia, takie jak np.
buczenie,wówczaspłytkęnależywbudowaćwmetalowąobudowę,aobudowępołączyćz
„masą“(ujemnybiegunbaterii).Wcelunasłuchiwanianiemowląt,zwierzątitp.możnateż
płytkęrazemzmikrofonemumieścićwnasłuchiwanympomieszczeniu.Mikrofonjesttak
czuły,żesłyszalnesąnawetnajcichszedźwięki.
Kabelsłuchawkiizasilaniawprądmożnaniemaldowolniewydłużać(maks.10metrów).
Niewolnopodłączaćmikrofonudopłytkidłuższymkablem.
Opisukładu:
Faledźwiękowe,zebraneprzezlustroparaboliczne(nienależydozestawu),docierajądo
specjalnego,bardzoczułegomikrofonuelektretowego.Stopieńwzmacniaczawstępnego
wzmacnia sygnał mikrofonu i podaje go poprzez regulator głośności („P1“) na wejście
wzmacniaczakońcowego„IC“.Tutajsygnałzostajewzmocnionynatyle,żeprzezkońcówkę
wyjściową„3“układuscalonegojestondalejpodawanypoprzezelektrolitycznykondensator
odprzęgającyC3napodłączonąsłuchawkę(nienależydozestawu).
Danetechniczne:
Zestaw: Do samodzielnego zlutowania | Rejestrator dźwięku: bardzo czuły mikrofon
kondensatorowyFET| Czułość: regulowana|Dopodłączenia słuchawki:8- 32 om|
Napięcierobocze:9 V/DC |Pobórprądu:maks.ok.230mA|Wielkośćpłytki:ok.55x
55 mm
RUS
Инструкциапоприменению:
Улавливаниетихихотдаленныхзвуковнапр.птицидругихживотных.Прослушивание
чужихразговоровзапрещено(защитаданных).
Инструкцияпомонтажуипускврабочийрежим:
Капсульмикрофонанадоспомощьюкороткогопровода(макс.10см)подсоединитьк
печатнойсхеме.
Интегральнуюсхемунадовпечатнуюсхемувставитьтакимобразом,чтобыметкана
корпусеинтегральнойсхемысовпадалапоориентациис обозначениемнапечатной
схеме.
В роде параболического зеркала можно применить полушарие из искуственного
материала с большими по возможности габаритами, эвентуально можно применить
половинуигрушечногомяча.
Печатная схема должна быть помещена так, чтобы отверствие для входа звукового
сигнала микрофона (черная сторона) ориентирована в центр полушара, чтобы
микрофон смог улавливать сосредоточенные и соединеные рефлектором звуковые
волны.Точныйпунктмонтажанужнонайтипробнымспособом.
Лучшийрезультатполучаетсяприприменениинаушниковссопротивлением8-32Ом,
смягкой резиной по диаметру наушников.Такие стереонаушникисвободно можно
купитьупродавцовс„HI-FI“аудиотехникой.(Припримененииодногонаушникадолжны
бытьобакапсуляпараллельносоединены).
Спомощьюпотенциометраможнорегулироватьгромкость.Есливстречаютсяразные
помехи – пульсации, фоны переменного тока и т.д., печатная схема должна быть
помещенавметаллическийкорпусиданныйкорпусдолженбытьзаземлен(соединенс
минусовымполюсомбатареи).Дляпрослушиванияноворожденыхдетейилиживотных
и т.д. надо печатную схему с микрофоном положить там, откуда можно хорошо
принимать звуковой сигнал. Микрофон настолько чувствителен, что он улавливает
самыймаленькийшум.
Кабелькнаушникамикпитаниюнедолженпривышать10метров.Микрофоннив
коемслучаенедолженбытьсоединенспечатнойсхемойкабелембольшеуказанной
длины.
Описаниесхемывключения:
Звуковыеволныконцентрируютсяисоединяютсяспомощьюпараболическогозеркала
(впоставкунеприкладывается),иулавливаютсяспециальнымвысокочувствительным
Электретный мікрафон. Предварительный усилитель усиливает микрофонный сигнал,
егоуровеньрегулируетсяспомощьюрегуляторагромкости(„Р1“)иподаетсянавход
выходного усилителя „IC“. Здесь сигнал усиливается и через „Pin 3“ подается через
этролитныйконденсатор„C3“нанаушники(наушникивпоставкунеприкладываются).
Техническиеданные:
Монтaжный нaбор: для самостоятельной сборки | Звуковой приемник:
высокочувствительный FET-конденсаторный микрофон | Чувствительность:
регулируемая|Модульимеетвходдлянаушников:8-32Ом|Рабочеенапряжение:
9Вольтпостоянногонапряжения|Потреблениетока:макс.приблизительно230мА|
Габаритыпечатнойсхемы:приблизительно55х55мм
2/2
P/Bausätze/B085/Beschreibung/12030SM/KV002/Einl.Ver.001

Popular Microphone manuals by other brands

Shure 544 datasheet

Shure

Shure 544 datasheet

Qware CW GMI-668 user manual

Qware

Qware CW GMI-668 user manual

TeachLogic Infrared Wireless Microphone System owner's manual

TeachLogic

TeachLogic Infrared Wireless Microphone System owner's manual

DPA 4011 user manual

DPA

DPA 4011 user manual

Shure KSM9HS user guide

Shure

Shure KSM9HS user guide

Steren WR-800UHF instruction manual

Steren

Steren WR-800UHF instruction manual

Audio Technica AT4041 Specifications

Audio Technica

Audio Technica AT4041 Specifications

Sennheiser MD 214 N datasheet

Sennheiser

Sennheiser MD 214 N datasheet

Nady Systems HM-10 Headmic user guide

Nady Systems

Nady Systems HM-10 Headmic user guide

Wireless Pacific X10DR ELITE Programming Parameter Guide

Wireless Pacific

Wireless Pacific X10DR ELITE Programming Parameter Guide

InSync Speech Technologies Buddy DesktopMic 7G user guide

InSync Speech Technologies

InSync Speech Technologies Buddy DesktopMic 7G user guide

Shure Microflex MX400S user guide

Shure

Shure Microflex MX400S user guide

Nady Systems CM 90 user guide

Nady Systems

Nady Systems CM 90 user guide

Peavey PVM 580TN Specification sheet

Peavey

Peavey PVM 580TN Specification sheet

Oktava MK-319 Operation manual

Oktava

Oktava MK-319 Operation manual

Renkforce DUS-01 Pro operating instructions

Renkforce

Renkforce DUS-01 Pro operating instructions

Monacor IMG STAGELINE DMG-450 operating instructions

Monacor

Monacor IMG STAGELINE DMG-450 operating instructions

Chiayo SDR-1932 Operation manual

Chiayo

Chiayo SDR-1932 Operation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.