Kemo Electronic M175 User manual

DE M175 | Tiervertreiber Ultraschall leistungsstark
Dieser Ultraschallgenerator erzeugt sehr laute, sirenen-
artig pulsierende, aggressive Ultraschalltöne, welche von vielen
Tieren als äußerst unangenehm empfunden und daher weitge-
hend gemieden werden (sehr häug, nicht immer!). Der Generator
sollte eingesetzt werden, um Nagetiere, Insekten, Krabbelparasi-
ten, Wild + Vögel fern zu halten. Wenn größere Flächen beschallt
werden sollen, können bis zu 2 Zusatzlautsprecher Nr. L020
angeschlossen werden (liegen nicht bei). Die Tonfrequenz ist ein-
stellbar zwischen Ultraschall (für Menschen nicht hörbar) und für
Menschen hörbare, laute + hohe Töne.
EN M175 | Animal repeller ultrasonic high-performance
This ultrasonic generator produces very loud and aggres-
sive ultrasonic sounds pulsating like a siren, which many animals
perceive as extremely unpleasant and, therefore, try to avoid them
as far as possible (very often, but not always!). The generator
should be used to keep away rodents, insects, crawling parasites,
game and birds. If larger areas shall be exposed to ultrasound up
to 2 additional loudspeakers L020 may be connected (not enclo-
sed). The audio frequency may be adjusted between ultrasound
(not audible to men) and loud + high sounds that are audible to
men.
ES M175 | Ahuyentador animal ultrasónico de alto
rendimiento
Este generador ultrasónico produce tonos ultrasónicos muy altos
y agresivos pulsantes como una sirena que muchos animales per-
ciben como muy molesto y por eso la evitan en posible (muy fre-
cuentemente pero no siempre!). El generador deberia emplearse
para mantener alejado roedores, insectos, parásitos hormigueros,
y aves. Si Vd. quiere sonorizar supercies más grandes, se pueden
conectar hasta 2 altavoces adicionales L020 (no adjuntos). La au-
diofrecuencia se puede ajustar entre ultrasonido (no audible por
el hombre) y tonos altos + agudos que son audibles por el hombre.
FR M175 | Chasseur animal ultrasonique de rendement
élevé
Ce générateur ultrasonique produit des sons ultrasoniques très
forts et agressifs pulsant comme une sirène que beaucoup d’ani-
maux sentent comme extrêmement gênants et les évitent en
grande partie (très souvent, mais pas toujours!). On devrait em-
ployer le générateur pour tenir éloigné des rongeurs, des insec-
tes, des bestioles parasites, du gibier et des oiseaux. Si on veut
sonoriser des supercies plus grandes, on peut raccorder jusqu’à
2 haut-parleurs additionnels L020 (pas inclus). On peut ajuster
l’audiofréquence entre ultrason (pas audible pour l’homme) et des
sons forts + hauts audibles pour l’homme.
NL M175 | Hoogvermogen ultrasonoor dieren verjager
Deze ultrasoon generator veroorzaakt een zeer harde pul-
serende agressieve hoge tonen, die door dieren als erg onaange-
naam ervaren wordt, en daardoor het gebied waar de tonen hoor-
baar zijn (meestal, maar niet altijd) vermeden wordt. Deze verjager
is bedoelt tegen knaagdieren, insecten, krabparasieten, wild en
gevogelte. Bij grotere oppervlakten kan deze verjager uitgebreid
worden met 2 extra luidsprekers, Kemo L020, deze zijn optioneel.
De toonfrequentie is instelbaar (van hoorbaar tot niet hoorbaar
voor mensen).
PL M175 | Ultradźwiękowy odstraszacz dużej mocy
przeciwko szkodnikom
Ten generator ultradźwiękowy wytwarza bardzo głośne, podob-
ne do syreny, pulsujące, agresywne ultradźwięki, które dla wielu
zwierząt są odczuwane jako szczególnie dokuczliwe i dlatego w
dużej mierze starają się ich unikać (bardzo często, nie zawsze!).
Generator powinien być zastosowny aby trzymać z daleka gryzonie,
insekty, pasożyty, dzkie zwierzęta i ptaki. W przypadku koniecznoś-
ci nagłośnienia większego obszaru, można dodatkowo dołączyć
max. 2 dodatkowe głośniki o numerze L020 (nie ma ich w zesta-
wie). Częstotliwość dźwięku jest regulowana od ultradźwięków
(niesłyszalnych dla ludzi) do dźwięków dla ludzi słyszalnych, głośne
wysokie dźwięki.
RU M175 | Мощное ультрaзвуковоe устройство для
отпугивания животных
Дaнный ультрaзвуковой гeнeрaтор вырaбaтывaeт очень
сильные, пульсирующиe, aгрeссивныe ультрaзвуковыe сигнaлы,
которыe являются крaйнe нeприятными для многих животных, и
от которых они уходят нa большоe рaсстояниe (очень часто, но
не всегда!). Гeнeрaтор примeняeтся для отпугивания грызунов,
нaсeкомых, ползучих пaрaзитов, диких звeрeй, птиц, и т.д. Если
необходимо покрыть сигнaлом большую площaдь, к прибору
можно подключить до 2-х дополнитeльных громкоговоритeлeй
L020 (к поставке не прикладываются). Чaстоту сигнала можно
настроить от ультразвука (человек не слышет такой звук) до
слышимых для людей сильных и высоких тонов.
www.kemo-electronic.de
672108
879169
1/2
P / Module / M175 / Beschreibung / 12040DI / Karton 2 (M175) / Ver.004
DE
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Vertreibung von Wildtieren und Ungeziefer mittels Ultraschall-Töne.
Aufbauanweisung und Inbetriebnahme:
Das Gerät kann an einer trockenen Stelle an die Wand geschraubt werden. Bitte
beachten Sie, dass sich Ultraschalltöne sehr gradlinig (ähnlich wie Licht) ausbreiten.
Der Generator sollte daher so angeordnet werden, dass der Lautsprecher möglichst
direkt auf die zu schützende Fläche strahlt. Hindernisse (z.B. Schränke, Regale) werfen
„Schatten“, der Ultraschallton wird hinter diesen Hindernissen wesentlich leiser. Wenn
Sie ihn also z.B. gegen Mäuse einsetzen wollen, dann bauen Sie den Generator nicht
oben an die Zimmerwand sondern unten an die Fußleiste. Dort ist für die kleinen
Mäuse die Wirkung am stärksten. Mit dem Regler wird die Frequenz eingestellt. Der
Regler wird verstellt, indem man mit einem kleinen Schraubendreher den weißen Pfeil
im schwarzen Regler vorsichtig verdreht. Wenn der Regler zum Anschlag links gedreht
wird, ist der Ton ca. 8.000 Hz und für Menschen hörbar. Je weiter Sie nach rechts
drehen, desto höher wird der Ton und ist dann ab einer Stelle für Menschen nicht
mehr hörbar. Je nach Tierart ist die Frequenz, auf die diese Tiere am besten reagieren
verschieden und muss ausprobiert werden. Einige „Erfahrungswerte“ sind auf der Skala
am Frequenzregler angegeben. Um Vögel zu vertreiben sind im Allgemeinen niedrige
Frequenzen notwendig (z.B. 12 kHz), die auch von Menschen gehört werden können.
Wenn Sie also Ihren Kirschbaum schützen wollen, sollten Sie den Regler in das Feld
„4 - 5“ drehen (ausprobieren). Um einen Gewöhnungseffekt zu vermeiden empfehlen
wir, diese Ungezieferscheuche nicht im Dauerbetrieb zu betreiben, sondern über eine
Schaltuhr zu den aktiven Zeiten des Ungeziefers einzuschalten. An die beiden Klemmen,
die in dem Gehäuse sind, wird die Betriebsspannung von 12 V Gleichspannung
angeschlossen (Steckernetzteil oder Batterie). Zu hohe Betriebsspannung (> 15 V)
ist für das Gerät schädlich und führt zum Defekt. Da jedes Gerät sorgfältig vor dem
Versand geprüft wurde, ist ein Kulanzersatz nicht möglich. Bitte achten Sie auch auf die
richtige Polung der Betriebsspannung (Plus an Plus und Minus an Minus).
Um die Wirkung des Ultraschallgenerators auf größere Flächen oder in verschiedenen
Räumen zu erhöhen, können an jedes Gerät bis zu 2 Stück Zusatzlautsprecher
angeschlossen werden. Dazu sind nur die unter der Nr. Kemo L020 erhältlichen
Speziallautsprecher geeignet. Diese haben das gleiche Gehäuse wie das Grundgerät
und können ebenso wie das Grundgerät an der Wand befestigt werden. Eine kleine
Leuchtdiode im Zusatzlautsprecher zeigt jeweils die Funktion des Zusatzlautsprechers
während des Betriebes an. Zum Einbau in Decken, Gehäusen usw. bieten wir als
Zusatzlautsprecher auch unseren Piezo - Trichterlautsprecher L001 an. Der L001 hat
aber keine eingebaute Leuchtdiode wie der L020! Wenn die Zusatzlautsprecher im
Freien betrieben werden, müssen diese vor direktem Regen geschützt werden (z.B.
unter dem Dachvorsprung montieren).
Hinweis: Ultraschalltöne stellen für die Tiere nur eine sehr starke Belästigung dar.
In Ausnahmefällen kann es passieren, dass die Tiere sich trotz Ultraschalltöne nicht
verscheuchen lassen. Das kann dann vielleicht folgende Gründe haben:
1) Die Tiere haben in der Nähe der Ultraschallscheuche Jungtiere zu versorgen, die sie
auf keinen Fall verlassen werden.
2) Es besteht Nahrungsmittelknappheit, und Nahrung ist nur in der Nähe der
Ultraschallscheuche zu beschaffen (keine Ausweichmöglichkeit).
3) Gewöhnung an Ultraschalltöne. Ältere Fernsehgeräte geben auch Ultraschalltöne ab
(vom Zeilentrafo). Haustiere können sich eventuell daran gewöhnen.
4) Wenn Raubtiere Duftmarken hinterlassen haben (z.B. Marder), dann wollen
diese Tiere ihr Revier verteidigen und lassen sich auch von Ultraschalltönen nicht
verscheuchen. In diesem Fall reinigen Sie bitte den Raum von den Duftmarken des
Tieres.
Technische Daten:
Betriebsspannung: 12 - 14 V/DC (stabilisiertes Netzteil oder 12 V Akku > 12 Ah)
| Stromaufnahme: max. 150 mA | Einstellbarer Frequenzbereich: ca. 7 kHz
- 38 kHz, Sirenenartig pulsierend | LED-Anzeigen: je eine LED für „Power On“ und
„Schallabgabe“ | Anschlüsse: für bis zu 2 Zusatzlautsprecher L020 (liegen nicht bei)
| Akustische Reichweite: max. 100 m, mit Zusatzlautsprechern L020 erweiterbar |
Schalldruck: max. 135 dB ± 30% | Lautsprecher: High-Power-Ultraschall-Lautsprecher
mit Plastikmembran | Maße: ca. 140 x 65 x 37 mm
Frequenzen nach Reglerstellung (1 kHz = 1000 Hz):
1 - 2: ca. 8 - 9 kHz | 3: ca. 9 - 10 kHz | 4: ca. 10 - 12 kHz | 5: ca. 12 - 14 kHz | 6: ca.
14 - 16 kHz | 7: ca. 17 - 19 kHz | 8: ca. 26 - 30 kHz | 9 - 10: ca. 38 - 43 kHz
Erfahrungswerte:
Vögel: ca. 10 - 12 kHz | Nagetiere, Raubtiere: ca. 20 - 30 kHz | Insekten: ca. 27 - 38
kHz
Wichtiger Hinweis!
Die Ultraschalltöne dieses Generators sind extrem laut. Bitte richten Sie die
Lautsprecher nicht in Richtungen, wo sich Menschen dauerhaft in kurzen Entfernungen
(< 5 m) aufhalten. Das ist gesetzlich verboten. Oder Sie reduzieren die Lautstärke,
indem Sie den Lautsprecher teilweise abdecken (Abdeckblech, in dem nur ein Loch von
ca. 15 mm frei bleibt).
EN
Use as directed:
To drive away wild animals and vermin by ultrasonic sounds.
Mounting instructions + Setting into operation:
The equipment can be screwed at a dry spot of a wall. Please pay attention to the fact
that ultrasonic sounds extend very rectilinear (similar to light). Therefore, the generator
should be arranged in such a way that the loudspeaker radiates directly on the area to
be protected. Obstacles (e.g. cupboards, shelves) cast „shadows“, the ultrasonic sound
behind these obstacles is considerably weaker. So if you want to use it as banisher
against e.g. mice, you should not install the generator at the top of the wall but at
the baseboard. At this spot the effect on little mice is the strongest. The frequency
can be adjusted by using the controller. To change the position of the controller use
a little screwdriver and twist the white arrow in the black controller carefully. If the
controller will be turned left side up to the stop, the sound is approx. 8.000 Hz and
audible for human beings. The more you turn to the right the higher is the sound and
from a certain point on no more audible for human beings. Every species of animal
reacts on its own frequency which has to be tested accordingly. Some „practical values“
are specied on the scale of the frequency controller. In order to scare away birds,
usually lower frequencies (e.g. 12 kHz) are necessary which are also audible for human
beings. Therefore, if you want to protect your cherry-tree you should turn the controller
DE | Entsorgung: Wenn das Gerät entsorgt werden soll,
darf es nicht in den Hausmüll geworfen werden. Es muss
an Sammelstellen für Fernsehgeräte, Computer usw.
entsorgt werden (bitte erkundigen Sie sich in Ihrem Ge-
meindebüro oder in der Stadtverwaltung nach Elektro-
nik-Müll-Sammelstellen).
EN | Disposal: This device may not be disposed with
the household waste. It has to be disposed at collecting
points for television sets, computers, etc. (please ask
your local authority or municipal authorities for these col-
lecting points for electronic waste).
to the eld “4 - 5” (try it out). In order to avoid that the animals get accustomed to the
frequency, we recommend not to operate this ultrasonic vermin scare permanently but
only to have it switched on through a timer during the active periods of the vermins. The
operating voltage of 12 V d.c. voltage (plug-in power supply or battery) will be connected
at the two terminals, which are in the housing. Too high operating voltage (> 15 V)
is harmful to the device and leads to a defect. Since every device has been tested
carefully before dispatch, compensation is not possible. Please also observe the correct
polarity of the operating voltage (positive to positive and negative to negative).
To increase the effect of the ultrasonic generator on larger surfaces or in different rooms
you may connect up to 2 additional loudspeakers to each device. For this purpose only
the special loudspeakers Kemo No. L020 are suitable. Those have the same case as
the base equipment and can be fastened at the wall, too, just like the base equipment.
A little light-emitting diode in the additional loudspeaker indicates the function of each
additional loudspeaker during operation. For installation into ceilings, cases etc. we
also offer our Piezo funnel-loudspeaker L001 as additional loudspeaker. However,
L001 does not have any light emitting diode installed like the L020! If the additional
loudspeakers shall be used outside as well, they have to be protected from direct rain
(e.g. mounting under the roof ledge).
Note: Ultrasonic sounds do merely represent a strong pestering for animals. It may
happen in exceptional circumstances that it won‘t be possible to chase away the
animals despite the ultrasonic sounds. This may have the following reasons:
1) The animals have to take care of their offspring close to the ultrasonic banisher and
they will not leave them in any case.
2) There is a shortage of feed and feed can only be found close to the ultrasonic
banisher (no alternatives).
3) Adaptation to ultrasonic sounds. Old television sets do also release ultrasonic sounds
(from the line output transformer). Pets may get used to them.
4) If wild animals have left their scent marks (e.g. martens), then these animals want
to defend their territory and ultrasonic sounds will not chase them away. In this case
please clean the area where the animals have left their scent marks.
Technical data:
Operating voltage: 12 - 14 V/DC (stabilized power supply or 12 V accumulator > 12 Ah)
| Current consumption: max. 150 mA | Adjustable frequency range: approx. 7 kHz -
38 kHz. Pulsating like a siren | LED displays: one LED each for „Power On“ and „Sound
Emission“ | Connections: for up to 2 additional loudspeakers L020 (not enclosed) |
Acoustic range: max. 100 m, may be extended with additional loudspeakers L020
| Acoustic pressure: max. 135 dB ± 30% | Loudspeakers: High-power ultrasonic
loudspeakers with plastic membrane | Dimensions: approx. 140 x 65 x 37 mm
Frequencies after adjustment of the controller (1 kHz = 1000 Hz):
1 - 2: approx. 8 - 9 kHz | 3: approx. 9 - 10 kHz | 4: approx. 10 - 12 kHz | 5: approx.
12 - 14 kHz | 6: approx. 14 - 16 kHz | 7: approx. 17 - 19 kHz | 8: approx. 26 - 30 kHz |
9 - 10: approx. 38 - 43 kHz
Practical values:
Birds: approx. 10 - 12 kHz | Rodents, predators: approx. 20 - 30 kHz | Insects: approx.
27 - 38 kHz
Important note!
The ultrasonic tones of this generator are extremely loud. Please do not adjust the
loudspeakers into directions where people stay permanently at short distances (<
5 m). This is prohibited by law. Or you may reduce the volume by partly covering the
loudspeaker (cover plate in which only one hole of approx. 15 mm remains free).
ES
Uso previsto:
Para ahuyentar animales montés y bichos por tonos ultrasónicos.
Instrucciones para el montaje + Puesta en servicio:
El aparato se puede atornillar en un sitio seco a la pared. Por favor, observe Vd. que
los sonidos ultrasónicos se extienden rectilíneamente (semejante que la luz). Por eso,
el generador debería instalarse de manera que el altavoz radie si posible directamente
a la supercie que se debe proteger. Obstáculos (p.ej. armarios, estantes) echan
„sombra“, el sonido ultrasónico sería más silencioso detrás de estos obstáculos. Si
p.ej. Vd. quiere utilizarlo contra ratones, no monte el generador arriba a la pared, pero
abajo a la rodapié. Aquí el efecto es lo mejor para los ratones pequeños. La frecuencia
se ajusta con el regulador. El regulador se ajusta por torcer con cuidado la echa blanca
en el regulador negro con un pequeño destornillador. Si el regulador se gira al tope a
la izquierda, el sonido es aprox. 8.000 Hz y se puede oír por hombres. Lo más Vd. gira
a la derecha, lo más alta sería el sonido y de un cierto punto no se puede oír más por
hombres. Dependiente de la especie de animal, la frecuencia a la cual los animales
reaccionan lo mejor es diferente y se debe ensayar. Algunos „valores empíricos“ están
indicados sobre la escala al regulador de frecuencia. Para desalojar aves, se necesitan
en general frecuencias bajas (p. ej. 12 kHz) que se pueden también oír por hombres. Si
entonces Vd. quiere proteger su cerezo, gire el regulador en el campo “4 - 5” (ensayar).
Para evitar un efecto de habituación les recomendamos de no accionar esto espantajo
ultrasónico en marcha permanente, pero conectarlo en los tiempos activos de bichos
por un reloj conmutador. La tensión de servicio de 12 V tensión continua (fuente de
alimentación de enchufe o batería) se conecta a los dos bornes que se encuentran en
la caja. Una tensión de servicio demasiado alta (> 15 V) puede causar daños al aparato
y provoca un defecto. Puesto que cada aparato ha sido examinado con esmero antes
del envío, remplazo no es posible. Por favor, observe Vd. también la polaridad correcta
de la tensión de servicio (positivo a positivo y negativo a negativo).
Para aumentar el efecto del generador ultrasónico sobre supercies grandes o en
cuartos diferentes, es posible de conectar hasta 2 altavoces adicionales a cada aparato.
Para este n, solamente los altavoces especiales No. Kemo L020 son adecuados. Estos
tienen la misma caja como el aparato de base y se pueden también jar a la pared tan
como el aparato de base. Un pequeño diodo luminoso en el altavoz adicional indica
respectivamente la función del altavoz adicional durante la marcha. Para la instalación
en techos, cajas etc. ofrecemos también como altavoz adicional nuestro piezo-altavoz
cónico L001 como altavoz adicional. ¡Pero el L001 no tiene un diodo luminoso instalado
como el L020! Al accionar los altavoces adicionales también al exterior estos se deben
proteger contra la lluvia directa (p.ej. montar debajo del alero).
Nota: Sonidos ultrasónicos solamente representan una fuerte molestia para animales.
En casos excepcionales puede pasar que no es posible espantar los animales a pesar
de los sonidos ultrasónicos. Eso puede tener las razones siguientes:
1) Los animales deben atender a su descendencia cerca del espantajo ultrasónico y en
ningún caso van a abandonarla.
2) Existe una escasez de alimentos y los alimentos solamente se pueden procurar
DE | Frequenzen nach Reglerstellung
Erfahrungswerte:
Vögel: ca. 10 - 12 kHz
Nagetiere, Raubtiere: ca. 20 - 30 kHz
Insekten: ca. 27 - 38 kHz
EN | Frequencies after adjustment of the controller
Practical values:
Birds: approx. 10 - 12 kHz
Rodents, predators: approx. 20 - 30 kHz
Insects: approx. 27 - 38 kHz
DE | Anschlussmöglichkeit für 2 Zusatzlautsprecher L020
EN | Possibility to connect 2 additional loudspeakers L020
1 - 2: 8 - 9 kHz*
3: 9 - 10 kHz*
4: 10 - 12 kHz*
5: 12 - 14 kHz*
6: 14 - 16 kHz*
7: 17 - 19 kHz*
8: 26 - 30 kHz*
9 - 10: 38 - 43 kHz*
* ca. / approx.
1 kHz = 1.000 Hz
12 V
DC
•oder
•or
5,5/2,1 mm

cerca del espantajo ultrasónico (no alternativas).
3) Habituación a los sonidos ultrasónicos. Televisores más viejos suministran
también sonidos ultrasónicos (del transformador de salida de línea). Es posible
que animales domésticos se acostumbran.
4) Si animales de presa han dejado marcas olorosas (p.ej. martas), estos
animales quieren defender su territorio y los sonidos ultrasónicos no van a
espantarlos. En este caso, limpiar el espacio de las marcas olorosas de los
animales.
Datos técnicos:
Tensión de servicio: 12 - 14 V/DC (fuente de alimentación estabilizada o
acumulador 12 V > 12 Ah) | Consumo de corriente: máx. 150 mA | Gama
de frecuencias ajustable: aprox. 7 kHz - 38 kHz. Pulsante como una sirena
| Indicaciones LED: un LED respectivamente para „Power On“ y „Emisión
del sonido“ | Conexiones: para hasta 2 altavoces adicionales L020 (no
adjuntados) | Alcance acústico: máx. 100 m, ampliable con altavoces
adicionales L020 | Presión acústica: máx. 135 dB ± 30% | Altavoces:
Altavoces ultrasónicos de alta potencia con membrana plástica | Medidas:
aprox. 140 x 65 x 37 mm
Frecuencias después del ajuste del regulador (1 kHz = 1000 Hz):
1 - 2: aprox. 8 - 9 kHz | 3: aprox. 9 - 10 kHz | 4: aprox. 10 - 12 kHz | 5: aprox.
12 - 14 kHz | 6: aprox. 14 - 16 kHz | 7: aprox. 17 - 19 kHz | 8: aprox. 26 - 30
kHz | 9 - 10: aprox. 38 - 43 kHz
Valores empíricos:
Aves: aprox. 10 - 12 kHz | Roedores, animales de presa: aprox. 20 - 30 kHz |
Insectos: aprox. 27 - 38 kHz
¡Nota importante!
Los sonidos ultrasónicos de este generador son muy agudos. Por favor, no
ajuste los altavoces en direcciones donde hombres demoran continuamente a
cortas distancias (< 5 m). Eso es prohibido por la ley. O Vd. reduce el volumen
por cubrir el altavoz en parte (chapa de recubrimiento en la que solamente un
agujero de aprox. 15 mm queda libre).
FR
Emploi conformément aux dispositions:
Pour chasser des animaux sauvages et vermines par des sons ultrasoniques.
Instructions d‘assemblage + Mise en marche:
L‘appareil peut être xé sur le mur à un endroit sec. Il faut noter que les ultra-
sons se propagent en ligne droite (comme la lumière). Le générateur devra
donc être placé de telle sorte que le rayonnement du haut-parleur se fasse si
possible directement sur la surface que l‘on veut protéger. Des obstacles (par
ex. armoires, étagères) créent des „ombres“; les ultra-sons sont donc moins
forts derrière ces obstacles. Si on veut donc l‘utiliser contres les souris par
ex., il ne faut pas monter l‘appareil en haut du mur, mais sur le socle: c‘est en
effet que l‘effet sera maximum pour les petites souris. On règlera la fréquence
avec le régleur. Le régleur est déplacé lorsqu‘on tourne la èche blanche dans
le régleur noir avec précaution avec un petit tournevis. A la butée gauche, le
ton est d‘env. 8.000 Hz et audible pour l‘homme. Plus on tourne vers la droite,
plus le son est haut et n‘est donc plus audible pour l‘homme à partir d‘un
certain seuil. La fréquence qui convient le mieux varie suivant les catégories
d‘animaux et sera choisie par essais successifs. Quelques valeurs „acquises
par expérience“ gurent dans l‘échelle du régleur de fréquence. Pour chasser
les oiseaux, il faut en principe des fréquences plus basses (par ex. 12 kHz),
que l‘homme peut aussi entendre. Si vous voulez donc protéger votre cerisier,
il faut mettre le régleur dans le champ „4 - 5“ (essayer). Pour que les parasites
ne s‘habituent pas, nous conseillons de ne pas faire fonctionner ce chasse-
vermines en continu, mais uniquement aux heures de grande activité des
parasites via un programmateur. On raccordera l‘alimentation de 12 V tension
continue (alimentation ou batterie) aux deux bornes qui se trouvent dans le
boîtier. Des tensions trop élevées (> 15 V) sont néfastes pour l‘appareil et
peuvent le détériorer. Comme chaque appareil est soigneusement contrôlé
avant envoi, un remplacement gratuit est exclu. Respecter la bonne polarité de
l‘alimentation (plus au plus et moins au moins).
Pour augmenter l‘efcacité du générateur à ultra-sons sur de grandes surfaces
ou pour différentes pièces, on peut raccorder à chaque appareil jusqu‘à 2
hauts-parleurs supplémentaires. Pour cela conviennent uniquement les hauts-
parleurs spéciaux référence Kemo L020; ils ont le même boîtier que l‘appareil
de base et peuvent aussi être xés au mur. Une petite led clignotante dans le
haut-parleur supplémentaire indique sa fonction pendant le fonctionnement.
Pour le montage dans des plafonds, boîtiers, etc. nous offrons aussi comme
haut-parleur supplémentaire notre haut-parleur piezo à entonnoir L001.
Le L001 n‘a pas de led lumineuse incorporée comme le L020! Si les hauts-
parleurs supplémentaires doivent aussi fonctionner en plein air, il faut les
protéger contre la pluie directe (par ex. balcons, etc.)
Remarque: Des sons ultrasonores représentent seulement une forte nuisance
pour les animaux. Dans des cas exceptionnels, il peut arriver qu‘on ne peut
pas effaroucher les animaux malgré les sons ultrasonores. Ceci peut avoir les
raisons suivantes:
1) Les animaux doivent prendre soin de ses jeunes près de l‘épouvantail à
ultrasons et ils ne vont pas les abandonner en aucun cas.
2) Il y a un manque de nourriture et les animaux peuvent seulement procurer
la nourriture près de l‘épouvantail à ultrasons (pas de alternatives).
3) Habitude aux sons ultrasonores. Des téléviseurs plus vieux dégagent
aussi des sons ultrasonores (du transformateur du nombre des lignes). Il est
possible que les animaux domestiques s‘habituent aux sons ultrasonores.
4) Si des bêtes fauves ont laissé des marques d‘odeur (p.ex. des martes) ces
animaux veulent défendre son terrain et les sons ultrasonores ne vont pas les
effaroucher. En ce cas, veuillez nettoyer l‘espace des marques d‘odeur des
animaux.
Données techniques:
Tension de service: 12 - 14 V/DC (bloc d’alimentation stabilisé ou accu 12 V >
12 Ah) | Consommation de courant: max. 150 mA | Gamme de fréquences
réglable: env. 7 kHz - 38 kHz. Pulsant comme une sirène | Afchages DEL:
une DEL chaque fois pour „Power On“ et „Émission du son“ | Raccords: pour
jusqu’à 2 haut-parleurs additionnels L020 (pas inclus) | Portée acoustique:
max. 100 m, extensible avec des haut-parleurs additionnels L020 | Pression
acoustique: max. 135 dB ± 30% | Haut-parleurs: haut-parleurs ultra-soniques
de haute puissance avec membrane plastique | Dimensions: env. 140 x 65
x 37 mm
Fréquences après l’ajustage du régleur (1 kHz = 1000 Hz):
1 - 2: env. 8 - 9 kHz | 3: env. 9 - 10 kHz | 4: env. 10 - 12 kHz | 5: env. 12 - 14
kHz | 6: env. 14 - 16 kHz | 7: env. 17 - 19 kHz | 8: env. 26 - 30 kHz | 9 - 10:
env. 38 - 43 kHz
Acquises par expérience:
Oiseaux: env. 10 - 12 kHz | Rongeurs, predators: env. 20 - 30 kHz | insectes:
env. 27 - 38 kHz
Indication importante!
Les sons ultrasoniques de ce générateur sont extrêmement bruyants. Ne
dirigez pas les haut-parleurs dans des directions où demeurent des gens
continuellement à des courtes distances (< 5 m). Ceci est interdit par la loi. Ou
vous pouvez réduire la puissance du son par couvrir les haut-parleurs en partie
(tôle de protection dans laquelle seulement un trou d’env. 15 mm reste libre).
NL
Speciale toepassing:
Het verjagen van wilde dieren en ongedierte door middel van ultrasone tonen.
Montagevoorschriften + Ingebruiksaanwijzing:
Het apparaat kan op een droge plaats aan de wand geschroefd worden. Er
moet op gelet worden, dat ultrasonore geluiden zich zeer rechtlijnig (zoals
bij het licht) voortplanten. Derhalve moet de generator dusdanig opgesteld
worden, dat de luidspreker zo direct mogelijk naar de te beschermen
oppervlakte straalt. Hindernissen (zoals bijv. kasten, opbergrekken) werpen
„schaduwen“ en het ultrasonore geluid wordt achter deze hindernissen
beduidend zachter. Wanneer U het derhalve bijv. tegen muizen wilt gebruiken,
dan moet U de generator niet boven aan de kamerwand, maar onder aan
de plint opstellen. Daar is de werking bij de kleine muizen het sterkste. Met
de regelaar wordt de frequentie ingesteld. De regelaar wordt versteld indien
men met een kleine schroevendraaier de witte peil in de zwarte regelaar
voorzichtig verdraaid. Wanneer de regelaar naar de aanslag links gedraaid
wordt, bedraagt de toonfrequentie ong. 8.000 Hz en is voor mensen hoorbaar.
Hoe meer U naar rechts draait, des te hoger wordt de toon en is dan vanaf een
bepaalde hoogte voor mensen niet meer waarneembaar. Afhankelijk van het
diersoort, is de frequentie, waarop dit soort het sterkste reageert verschillend
en moet uitgeprobeerd worden. Enige „ervaringswaarden“ zijn op de schaal
van de frequentieregelaar aangegeven. Om vogels te verdrijven, zijn in het
algemeen lage frequenties noodzakelijk (bijv. 12 kHz), die ook voor mensen
waarneembaar zijn. Wanneer U derhalve Uw kerseboom wilt beschermen,
dan moet U de regelaar naar de „4 - 5“ draaien (uitproberen). Om een
wenningseffect te vermijden, geven wij U de raad om deze ongedierteverjager
niet continu te bedrijven, maar m.b.v. een schakelklok gedurende de actieve
tijden van het ongedierte in te schakelen. Aan de beide draden, die uit het
huis komen, wordt de voedingsspanning van 12 V gelijkspanning aangesloten
(stekkernetvoeding of batterij). Te hoge voedingsspanning (> 15 V) is schadelijk
voor het apparaat en voert tot defecten. Daar ieder apparaat voor verzending
zorgvuldig werd getest, is een vervanging op coulancebasis niet mogelijk. Er
moet ook gelet worden op een juiste poling van de voedingsspanning (plus aan
plus en min aan min).
Om de werking van de ultrasonore generator op grotere oppervlakten, of in
verschillende ruimten te verhogen, kunnen aan ieder apparaat tot 2 stuks
extra luidsprekers aangesloten worden. Hiervoor zijn alleen de onder No. Kemo
L020 verkrijgbare speciale luidsprekers geschikt. Deze hebben hetzelfde huis
als het basisapparaat en kunnen net als het basisapparaat aan de wand
worden bevestigd. Een klein blinkend LED in de extra luidspreker toont dan
telkens de functie van de extra luidspreker gedurende het bedrijven aan.
Voor het inbouwen in plafonds, kasten enz. bieden wij U als extra luidspreker
ook onze piëzotrechterluidspreker L001 aan. De L001 heeft echter geen
ingebouwde LED, zoals de L020! Wanneer de extra luidsprekers ook buiten
bedreven worden deze tegen directe regen beschut worden (bijv. onder een
uitstekend dak monteren).
Tip: Ultrasone geluiden zijn meestal irritant voor dieren, het kan soms gebeuren
dat de dieren er niet op reageren als:
1) De dieren in nabije omgeving jongen hebben, en deze in geen geval verlaten.
2) Voedsel te kort is (geen uitwijk mogelijkheden).
3) Gewenning aan de ultrasone geluiden, oude tv toestellen geven ook een
ultrasoon geluid (lijntrafo), maar doordat dit constant is wend men er aan.
4) Als roofdieren geuren achter gelaten hebben (voorbeeld marter) dan
willen deze dieren hun eigen gebied verdedigen en laten zich door ultrasone
geluiden niet wegjagen. In dit geval kunt U het beste die ruimte / omgeving
schoonmaken van geuren.
Technische gegevens:
Voedingsspanning: 12 - 14 V/DC (gestabiliseerde netvoeding of 12 V accu >
12 Ah) | Stroomopname: max. 150 mA | Instelbaar frequentie bereik: ca. 7
kHz - 38 kHz, pulserend | Led indicatie: voor “power on”, en “schallabgabe”
(aan en geluidweergave) | Aansluitingen: voor 2 extra (niet meegeleverde)
luidsprekers Kemo L020 | Acoustische reikwijdte: max. 100 mtr, uit
te breiden met de extra Kemo L020 | Geluidsdruk: max. 135 dB ± 30% |
Luidspreker: hoog vermogen ultrasoon luidspreker me kunstof membraan |
Afmetingen: ca. 140 x 65 x 37 mm
Frequentie na instelling (1 kHz = 1000 Hz):
1 - 2: ca. 8 - 9 kHz | 3: ca. 9 - 10 kHz | 4: ca. 10 - 12 kHz | 5: ca. 12 - 14
kHz | 6: ca. 14 - 16 kHz | 7: ca. 17 - 19 kHz | 8: ca. 26 - 30 kHz | 9 - 10: ca.
38 - 43 kHz
Ervaringswaarden:
Vogels: ca. 10 - 12 kHz | Knaagdieren, roofdieren: ca. 20 - 30 kHz | Insecten:
ca. 27 - 38 kHz
Belangrijke tips!
Doordat de ultrasoon geluiden van deze generator zeer hard zijn, is het niet
raadzaam om de luidsprekers zo te richten waar mensen binnen een straal
van 5 mtr bevinden, dit is strafrechtelijk verboden. Om het geluid eventueel
te reduceren kunt u de luidspreker afdekken, als er maar een opening van ca.
15 mm aanwezig is.
PL
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem:
Wypłoszenie kun i innych dzikich zwierząt pomocą ultradźwięków.
Instrukcja montażu i uruchomienia:
Urządzenie należy montować w suchym miejscu przykręcając do ściany.
Proszę zwrócić uwagę na to, że ultradźwięki (podobnie jak światło) rozchodzą
się prostoliniowo. Dlatego też generator powinien być tak skierowany aby
rozprzestrzeniał dźwięki w kierunku w kierunku ochranianej powierzchni.
Różne przeszkody (np: ściany, regały) rzucają „cień“ pwodując że za nimi ton
ultradźwiękowy będzie znacząco cichszy. Jeżeli chcielibyście go zastosować
przeciwko np: myszom, nie należy go montować wysoko na ścianie, lecz na
dole na listwie podłogowej. W tym miejscu skuteczność przeciwko małym
myszom jest największa. Przy pomocy regulatora jest ustawiana częstotliwoćś.
Regulacji dokonuje się małym wkrętakiem ostrożnie kręcąc białą strzałkę
czarnego regulatora. Przy ustawieniu regolatora do końca w lewo, częstotliwość
dźwięku wynosi ok. 8000 Hz i jest słyszalna dla człowieka. Im bardziej
pokręcamy regulator w prawo, tym ton jest wyższy i w pewnym położeniu już
więcej dla ludzi niesłyszalny. W zależności od gatunku zwierząt, częstotliwość
na którą one najintesywniej reagują jest różna i należy to wypróbować. Niektóre
„doświadczalne“ wartości są naniesione na skali regulatora. Do odstraszenia
ptaków ogólnie potrzebne są niskie częstotliwości (np. 12 kHz), ktore mogą
być również słyszalne dla ludzi. Jeżeli więc chcecie Państwo chronić swoje
drzewo czereśni, należy ustawić regulator w pozycji „4 - 5“ (wypróbować). Aby
zapobiec efektowi przyzwyczajenia, zalecamy włączenie urządzenia nie w trybie
ciągłym, lecz poprzez wyłącznik czasowy w czasie aktywności szkodników. Na
dwóch zanjdujących się w obudowie zaciskach należy podłączyć zasilanie o
napięciu 12 V (Zasilacz sieciowy lub baterie). Proszę również zwrócić uwagę na
prawidłową polaryzację (plus do plusa i minus do minusa).
Do zwiększenia zasięgu działania urządzenia na dużej powierzchni lub w kilku
pomieszczeniach, można dołączyć do niego dodatkowe 2 głośniki. Do tego celu
nadają się tylko specjalne głośniki, które są oferowane pod oznaczeniem Kemo
L020. Posiadają one tę samą obudowę i mogą być tak samo jak urządzenie
podstawowe zamontowane na ścianie. W dodatkowym głośniku znajduje się
mała dioda LED, która pokazuje prawidłowe jego funkcjonowanie podczas
pracy urządzenia. Do zamocowania w sucie, obudowie itd. proponujemy
Państwu jako głośnik dodatkowy nasz głośnik tubowy L001. Głośnik ten nie
ma jednak wbudowanej diody LED tak jak L020. Jeżeli głośnik dodatkowy ma
pracować na otwartej przestrzeni, musi być chroniony przed bezpośrednim
deszczem (np:krawędzią dachu).
Wskazówka: Ultradźwięki są dla zwierzą tylko dokuczliwe. W wyjątkowych sytu-
acjach może się zdażyć, że pomimo ultradźwięków nie da się ich przepędzić.
Przyczyny tego mogą być następujące:
1) Zwierzęta posiadają w pobliżu urządzenia swoje młode potomstwo o które
muszą się troszczyć i nigdy go nie opuszczą.
2) Brak jest pokarmu w innym miejscu jak tylko w tym gdzie pracuje urządzenie
(brak innego wyjścia)
3) Przyzwyczajenie do ultrdźwięków. Starsze telewizory emitują także wysokie
tony (pochodzą od transformatora). Zwierzęta mogą się ewentualnie do tego
przyzwyczaić.
4) Jeżeli zwierzęta pozostawiły ślady zapachowe (np: kuny) to bronią swój rewir,
nie opuszczą go i nie dadzą się przepędzić ultradźwiękami. W takim przypadku
proszę oczyścić pomieszczenie z ich śladów zapchowych.
Dane techniczne:
Napięcie zasilania: 12 - 14 V/DC (zasilacz stabilizowany lub akumulator 12
V > 12 Ah) | Pobór prądu: max. 150 mA | Zakres regulacji częstotliwości:
ok. 7 - 38 kHz. Pulsujące podobnie jak syrena | Wskaźniki LED: 1 x LED
„Power On“ i 1 x LED „Sound“ | Przyłącza: do podłączenia do 2 dodatkowych
głośników L020 (nie ma ich w zestawie) | Zasięg akustyczny: max. 100 m, z
dodatkowymi głośnikami L020 może być powiększony | Ciśnienie akustyczne:
max. 135 dB ± 30% | Głośnik: Ultradźwiękowy głośnik dużej mocy z plastikową
membraną | Wymiary: ok. 140 x 65 x 37 mm
Zależność częstotliwości od pozycji regulatora (1 kHz = 1000 Hz):
1 - 2: ok. 8 - 9 kHz | 3: ok. 9 - 10 kHz | 4: ok. 10 - 12 kHz | 5: ok. 12 - 14
kHz | 6: ok. 14 - 16 kHz | 7: ok. 17 - 19 kHz | 8: ok. 26 - 30 kHz | 9 - 10: ok.
38 - 43 kHz
Wartości wynikające z doświadczenia:
Ptaki: ok. 10 do 12 kHz | Gryzonie, drapieżne: ok. 20 do 30 kHz | Owady:
około 27 - 38 kHz
Ważna wskazówka!
Ultradźwięki tego generatora są ekstremalnie głośne. Proszę nie kierować
głośnika w kierunku stałego pobytu ludzi w niedużej (< 5 m) odległości. Jest
to ustawowo zabronione. Inną możliwością jest redukcja głośności poprzez
częściowe przykrycie głośnika (przykrywka z blachy z otworem ok. 15 mm).
RU
Инструкция по примeнeнию:
Отпугивание диких звeрей и врeдных нaсeкомых при помощи
ультрaзвуковых сигналов.
Инструкция по монтaжу + пускрaбочий рeжим:
Прибор необходимо прикрeпить в сухом мeсте нaпр. на стeне. Обрaтитe
пожaлуйстa внимaниe нa то, что ультрaзвук рaспрострaняeтся прямолинeйно
(похожe кaк свeт). Поэтому нужно гeнeрaтор установить тaк, чтобы
громкоговоритeль был направлен нa охрaняeмоe мeсто. Посторонние
предметы (нaпримeр шкафы, прeгородки, полки) находящиеся на пути
ультразвука бросaют на него „тeнь“ и зa этими прeпятствиями он становится
знaчитeльно слaбee. Если вы используете дaнный гeнeрaтор для зaщиты от
мышeй, eго нeобходимо прикрепить не свeрху на стeне, a снизу на плинтусе.
Тaм дeйствиe гeнeрaторa на мышeй наиболее сильноe. Рeгулятором можно
настроить жeлаемую чaстоту звукa. Настройка жeлаемой чaстоты дeлается
мaлой отвeрткой. Если рeгулятор находится в крайнем левом положении,
то звук чaстотой приблизитeльно 8.000 Гц еще слышен для чeловeка. При
врaщeнии рeгулятора нaпрaво, тон становится все выше и от опрeдeлeнного
мeста большe нe слышен для челвека. Различные животныe реагируют
на различные чaстоты. Поэтому частоту для кaждого нeобходимо нaйти
прaктичeским способом. Нeкоторыe уже испытанные дaнныe покaзaны
нa шкaлe. Для отпугивания птиц трeбуются как правило низкие чaстоты
(нaпримeр 12 КГц), которые могут быть слышны и для чeловeка. Если вы
хотитe зaщитить вaшу чeрeшню от птиц, установите стрeлку рeгуляторa нa
позицию „4 - 5“ (нужно попробовать). Во избежании эффeктa привычки,
рeкомeндуeтся включaть прибор с помощью чaсового рэле, только в
тeчeнии aктивного врeмeни нaсeкомых, птиц и т.д, и нe допускaть рaботу
приборa в нeпрeрывном рeжимe. К двум клеммам, находящимся в корпусе
приборa необходимо подключить постоянноe нaпряжeниe питания 12
Вольт (сeтeвой источник питания или бaтaрeйки). Повышeнноe нaпряжeниe
питaния (> 15 Вольт) врeдно для приборa и может вывести его из строя. Так
как каждый прибор после его изготовления проходит тщательный контроль,
запасная поставка в рамках гарантии не возможна. Слeдитe пожaлуйстa
зa прaвильной полярностью рaбочeго нaпряжeния (Плюс к плюсу и минус
к минусу).
Для увeличeния дeйствия ультрaзвукового гeнeрaторa нa больших
площaдях, или в нeскольких помeщeниях сразу, допускaeтся подключение
до 2-х добaвочных громкоговоритeлей к кaждому прибору. Для этой цeли
подходящими громкоговоритeлями являются только спeциaльныe модeли
№. Kemo L020. Эти модeли имeют такой же корпус, как и у самого
генератора и могут быть таким жe образом быть прикрепленными к
стeне. Мигaющий свeтодиод добaвочного громкоговоритeля покaзывaeт,
что громкоговоритeль рaботaeт. Если необходимо добaвочный
громкоговоритeль встроить в потолоке, корпусе и т.д. прeдлaгaeм
примeнить нaш высокочастотный –рупорный громкоговоритeль L001.
громкоговоритeль L001 нe имeeт встроeнного свeтодиода как у модeли
L020! Если необходимо добaвочный громкоговоритeль установить нa улице,
то его нeобходимо зaщитить от прямого попадания дождя. (нaпр. монтaж
сдeлaть под выступом крыши).
Зaмeчaниe: Ультрaзвуковыe сигналы для животных очeнь неприятны и
оказывают сильное давление на их уши. В рeдких случaях можeт случится
и так, что вопрeки ультразвуку животныe нe уходят. На это могут быть
следующие причины:
1) У животных по близости нaходятся их детеныши, от которых они ни в коем
случae нe уйдут.
2) сильно голодны, a нaйти пищу можно только в близи приборa (голод
сильнее ультразвука).
3) Животные привыкли к ультрaзвуку. Стaрыe модeли тeлeвизоров тожe
излучaют ультрaзвук (от трaнсформaторa горизонтaльной рaзвeртки).
Домaшниe животныe могли к этому привыкнуть.
4) Если хищники «пометили» свою тeрриторию (нaпр. куницы) и зaщищают
свой рaйон и ультрaзвуковыe тоны их нe пугaют. В тaком случae нeобходимо
убрaть всe помeщeниe и ликвидировaть помeтки зaпaхa.
Тeхничeскиe дaнныe:
Рaбочee нaпряжeниe: 12 - 14 Вольт постоянноe напряжение
(стабилизированный сетевой источник питания или 12-ти товый аккумулятор
>12 Аh) | Потрeблeниe токa: максимальн 150 мA | Рeгулируeмaя чaстотa:
приблизитeльно 7 - 38 КГц пульсирующее измeнeниe чaстоты, похожее
на сирeну | Показание светодиодов: «Power on» - Прибор включен и
«Schallabgabe»-Ультразвук | Диапазон дeйствия: максимально 100 м,
увеличение диапазона при помощи L020 | Aкустичeскaя нaгрузкa:
мaкс. 135 дБ ± 30% | Громкоговоритель: Мощный ультразвуковой
громкоговоритель с пластиковой мембраной | Гaбaриты: приблизитeльно
140 х 65 х 37 мм
Частоты, соответствующие позиции потенциометра (1 кГц = 1000 Гц):
1 - 2: примерно 8 - 9 кГц | 3: примерно 9 - 10 кГц | 4: примерно 10 - 12 кГц
| 5: примерно 12 - 14 кГц | 6: примерно 14 - 16 кГц | 7: примерно 17 - 19
кГц | 8: примерно 26 - 30 кГц | 9 - 10: примерно 38 - 43 кГц
Частоты, установленные опытным путем:
Птицы: примерно 10 - 12 кГц | грызуны, хищники: примерно 20 - 30 кГц |
насекомые: примерно 27 - 38 кГц
Важное замечание!
Данный генератор вырабатывает очень сильные ультразвуки. Пожалуйста
не направляйте прибор на места, где долгое время могут находится люди на
растоянии менее 5м от прибора. Это запрещено законом. Или Вы можете
уменьшить мощность сигнала. (Заклейте частично громкоговоритель и
оставте примерно 15мм отверстие).
DE | Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden “Allgemeingül-
tigen Hinweise” in der Drucksache Nr. M1002. Diese enthält wichtige
Hinweise der Inbetriebnahme und den wichtigen Sicherheitshinweisen!
Diese Drucksache ist Bestandteil der Beschreibung und muss vor dem
Aufbau sorgfältig gelesen werden.
EN | Important: Please pay attention to the “General Information” in the
printed matter no. M1002 attached in addition. This contains important
information starting and the important safety instructions! This printed
matter is part of the product description and must be read carefully be-
fore assembling!
ES | Importante: Observar las ”Indicaciones generales” en el impreso no.
M1002 que se incluyen además. ¡Ellas contienen informaciones import-
antes la puesta en servicio y las instrucciones de seguridad importantes!
¡Este impreso es una parte integrante de la descripción y se debe leer con
esmero antes del montaje!
FR | Important: Veuillez observer les « Renseignement généraux » dans
l’imprimé no. M1002 ci-inclus. Ceci contient des informations importan-
tes la mise en marche et les indications de sécurité importantes! Cet im-
primé est un élément déni de la description et il faut le lire attentivement
avant l’ensemble!
NL | Belangrijk: Belangrijk is de extra bijlage van “Algemene toepassin-
gen“ onder nr. M1002. Deze geeft belangrijke tips voor het monteren het
ingebruik nemen en de veiligheids voorschriften. Deze pagina is een on-
derdeel van de beschrijving en moet voor het bouwen zorgvuldig gelezen
worden.
PL | Ważne: Proszę przestrzegać uwag zawartych w dołączonym druku
„Ogólnie obowiązujące zalecenia” Nr M1002. Broszura ta zawiera ważne
informacje dotyczące uruchomienia i bezpieczeństwa! Jest ona częścią
instrukcji i musi być przed montażem dokładnie przeczytana.
RU | Важное примечание: Пожалуйста обратите внимание на
отдельно приложенные «Общедействующие инструкции» в описании
Но. М1002. Это описание содержит важные инструкции введения в
эксплуатацию, и важные замечания по безопасности. Этот документ
является основной частью описания по монтажу и должен быть
тщательно прочитан до начала работы!
P / Module / M175 / Beschreibung / 12040DI / Karton 2 (M175) / Ver.004 2/2
Kemo Electronic GmbH, Leher Landstrasse 20, 27607 Geestland, Germany
Other Kemo Electronic Portable Generator manuals
Popular Portable Generator manuals by other brands

Baumuller
Baumuller BUM 60 Instruction handbook

SDMO
SDMO Technic 7500 TE C Instruction and maintenance manual

EINHELL
EINHELL 41.525.40 Original operating instructions

flamco
flamco Flexfiller 125D Operation & maintenance manual

Pentair Pool Products
Pentair Pool Products IntelliChlor SCG installation guide

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton 040226-1 Illustrated parts list