Kenmore 100.68332 User manual

Use & Care Guide
Sears, Roebuck and Co.,
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com
CAUTION: Read, understand and follow
all Important Safeguards and Operating
Instructions in this Manual before using
this product.
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR®
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYERMC
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Our Home
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
Call anytime, day or night
www.sears.com www.sears.ca
Your Home
For repair – in your home – of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME®Call anytime, day or night
(1-800-469-4663) (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
For expert home solutions advice: www.managemyhome.com
Get it fixed, at your home or ours!
© Sears Brands, LLC
® Registered Trademark / TM Trademark / SM Service Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada / TM Marca de Fábrica / SM Marca de Servicio de Sears Brands, LLC
MC Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears Brands, LLC
7 Quart Programmable
Slow Cooker
Model No.100.68332
7/27/07

2
KENMORE FULL WARRANTY
If this product fails due to a defect in material or workmanship within one year from date of
purchase, return it to any Sears store or other Kenmore outlet in the United States for free
replacement.
This warranty applies for only 90 days if this product is ever used for other than private
household purposes.
This warranty only applies while this product is used in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which very
from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
WARRANTY
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. DO NOT touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electric shock, DO NOT immerse cord, plug, or main Slow Cooker
unit in water or other liquids.
4. When using this appliance, provide adequate air space above and on all sides for
air circulation. On surfaces where heat may cause a problem, an insulated heat pad
is recommended.
5. CAUTION: When removing the glass lid, always lift and tilt the lid away from
you carefully to avoid scalding and allow water to drip back into the unit.
6. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
7. UNPLUG from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts.
8. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to
the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
9. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries.
19
NOTES/NOTAS

18
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Evite los cambios extremos de temperatura en la fuente de cerámica y la tapa de vidrio.
Por ejemplo, no los coloque debajo de agua fría mientras estén calientes.
• No use la fuente de cerámica cuando esté rajada o rota.
• No use la olla de cocción lenta sin la fuente de cerámica colocada.
• No coloque la fuente de cerámica sobre una superficie húmeda.
• No coloque la tapa de vidrio en el horno o el microondas.
• Permita que se enfríe antes de limpiarla.
• Quite la fuente de cerámica y la tapa de vidrio y lávelas con agua caliente y
detergente suave para vajilla.
• Enjuáguela y séquela completamente.
• Nunca use limpiadores abrasivos o esponjas de metal para limpiar la fuente de
cerámica o la tapa de vidrio.
• Para ablandar comida pegada, llene la fuente de cerámica con agua tibia
jabonosa y deje que se ablande. Quítelas fregando suavemente con una
esponjita de nylon.
• La fuente de cerámica y la tapa de vidrio se pueden lavar en el lavavajillas. Sin
embargo, deberá tener cuidado para que no se dañen.
• NUNCA sumerja el gabinete metálico, cable o enchufe en agua o en ningún
otro líquido.
• Limpie el gabinete metálico con un trapo húmedo. NO lo sumerja en agua.
Al guardar su olla de cocción lenta, enrolle ligeramente el cable, no lo
enrosque alrededor de la unidad.
CUIDADO:
Verifique que la unidad esté desenchufada y que el control esté en
“Off” antes de limpiarla.
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
10. DO NOT use outdoors.
11. Never place the removable ceramic pot directly on a heated surface as this may
cause the ceramic pot to crack.
12. To disconnect the appliance, turn appliance "Off" first and then remove the plug
from the electrical outlet. Always hold the plug and never pull the power cord
13. NEVER let the cord hang over the edge of table or counter, or touch hot surfaces.
14. DO NOT place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
15. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other
hot liquids.
16. The glass lid and removable ceramic pot are fragile. Handle them with care.
17. DO NOT use this appliance for anything other than its intended use.
18. DO NOT store any materials, in this slow cooker when not in use.
19. To protect against electrical shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician to install a polarized outlet. Do not change the plug in any way.
20. Avoid sudden temperature changes, such as adding cold or frozen ingredients into
a heated pot.
21. Never cook directly in metal housing. Always use the removable ceramic pot.
22. Never turn the appliance "On" when the ceramic pot is empty as this could cause
a malfunction.
23. This appliance is for household use only.
24. SAVE THESE INSTRUCTIONS!

4
PARTS AND FEATURES
Fig. 1
Metal Housing
Ceramic Pot
Glass Lid
Control Panel
Start Button
Stop Button
Time
Increase
LCD Screen
Time
Decrease
Settings Selector Button
Power ON Light
17
Los tiempos de cocción suministrados deberán usarse SOLO como referencia. Le
recomendamos usar un termómetro de comida para controlar la temperatura y verificar que
ésta esté completamente cocida.
La carne y las aves requieren por lo menos 6-8 horas en “LOW”. No use carne congelada
en la olla de cocción lenta. Descongele la carne o las aves antes de cocinarlas. Saque toda l
a grasa visible de la carne o las aves.
Cuando haga chili o sopa, cocine los frijoles secos por 1-2 horas en “HIGH”; luego agregue
el resto de los ingredientes y cocine en “LOW” por el tiempo restante.
Al cocinar guisos y estofados obtendrá un sabor más rico e intenso si prepara los primeros
pasos con métodos convencionales, por ejemplo dorando las cebollas, la carne y condimentos
primero en una sartén antiadherente.
GUÍA BÁSICA DE TIEMPOS DE COCCIÓN
Ajuste de Calor
3-4 libras de Pollo
3-4 libras de Cazuela
3 cuartos de Guiso de carne
3 cuartos de Chili
3 cuartos de Sopa de Verduras
Bajo
6-8 Horas
6-8 Horas
8-10 Horas
8-10 Horas
6-8 Horas
Alto
3-4 Horas
4-5 Horas
4-5 Horas
4-5 Horas
3-4 Horas

16
GUÍA DE COCCIÓN LENTA
Siempre espere el tiempo necesario como para que la comida se cocine. Es casi imposible
que la comida se queme en una olla de cocción lenta, especialmente usando las posiciones
“LOW” y “KEEP WARM”.
Usted puede adaptar fácilmente sus recetas tradicionales reduciendo a la mitad la cantidad
de líquido y aumentando considerablemente el tiempo de cocción. Vea la siguiente guía de
tiempos sugeridos de cocción y temperatura para adaptar sus recetas preferidas.
NOTA: Estos tiempos son aproximados. Los tiempos pueden variar de acuerdo con los
ingredientes y las cantidades.
Todos los alimentos deben cocinarse con la tapa puesta. Cada vez que se levante la tapa,
se pierde calor y humedad de la comida. Si abre la tapa, prolongue los tiempos de cocción
en aproximadamente 30 minutos.
Al cocinar en una olla de cocción lenta se evapora muy poca cantidad de líquido. Para
compensar, reduzca a la mitad el contenido líquido de las recetas tradicionales. Si al
terminar de cocinar queda demasiado líquido, saque la tapa y haga funcionar la olla en
Alto durante 30-40 minutos o hasta que el líquido se reduzca lo necesario.
Tiempo de la Receta Tradicional
15-30 minutos
60 minutos
1-3 horas
Tiempo en la Olla de Cocción Lenta
4-6 horas en LOW
6-8 horas en LOW
8-12 horas en LOW
5
PREPARING YOUR SLOW COOKER
OPERATING THE SLOW COOKER
BEFORE FIRST USE:
Before using your Kenmore 7-Quart Programmable Slow Cooker, remove any labels,
stickers or tags that may be attached to the appliance. Clean the appliance thoroughly.
1. Wash the glass lid and the ceramic pot in hot, soapy water.
2. Rinse and dry thoroughly.
3. DO NOT immerse metal housing in water.
4. Place Slow Cooker on a dry, flat, level surface such as a
countertop or table.
When turned on for the first time, your new slow cooker may emit an odor for up to
10 minutes. This is due to the initial heating of the materials used in making the slow
cooker. The odor is safe and should not reoccur after initial heating.
1. Prepare your recipe according to directions.
2. Place prepared food into the removable ceramic pot and cover with the glass lid.
Plug the power cord into a standard 120-V, 60Hz AC-only electrical outlet. You will hear one
long beep and the display screen lights up. It will display P-On for one second and then
change to show the initial STAND-BY status and the default heat setting of HIGH.
To set the timer, press the increase (up) arrow. The time will increase in 30-minute
increments. Select the desired cooking time for the recipe you are using. The time can
be changed by pressing the up or down arrows.
The slow cooker is set at the default heat setting of HIGH. To select a different cooking
temperature, press the setting button for MEDIUM, LOW, KEEP WARM, or back to HIGH.
Once you have selected the correct time and heat settings, push the Start button to begin
cooking. The green LED Power light illuminates to show the cooker is cooking. The timer
will now start counting the time down to “0” (zero).
When the set cooking time has expired, the unit will beep once and then go into Stand-By
mode for 5 minutes. After the 5 minutes have passed, the Cooker will automatically go into
Keep Warm mode for 6 hours and then it will automatically turn Off.
To stop the cooking process at any time during the operation, press the STOP button and
the unit will go back into Stand-By mode immediately and the Power light will go out.
The timer will be cleared. To restart the cooking process, you must reset the timer.
For use without the timer, set heat control and turn unit ON. Cooker will work in a manual
mode, without the timer, for a maximum of 24 hours. If cooker is not turned OFF within
24 hours, it will beep once and go into Stand-By mode for 5 minutes. After the 5 minutes
have passed it will automatically go into Keep Warm mode for 6 hours then shut Off.

6
SLOW COOKER TIPS AND TECHNIQUES
1. Little or no stirring is required when using the Low or Keep Warm settings. In the High
setting, stirring can ensure even flavor distribution.
2. Always cook with the glass lid in place and the ceramic pot in position. The glass lid of
the slow cooker does not form a tight fit on the ceramic pot and should be centered on
the ceramic pot for best results. Remember that frequent lifting of the glass lid will delay
the cooking time.
3. The slow cooker should be at least half-filled for best results.
4. If cooking soups or stews, leave a 2-inch space between the top of the ceramic pot and
the food so that the food may be allowed to simmer.
5. When cooking a meat and vegetable combination, place the meat in the bottom of the
ceramic pot.
6. Cooking times may differ by the amount of ingredients, room temperature and many
other factors.
7. Certain dishes may not cook if the room temperature is below 41°F or 5°C.
8. DO NOT use frozen meat or poultry in a slow cooker. Thaw any meat or poultry before
slow cooking.
9. Follow recommended cooking times.
10. When cooking is finished, you can serve the meal in the ceramic pot.
11. The sides of the metal housing of the slow cooker get very warm. The glass lid and the
ceramic pot are hot. Use oven mitts or pot holders to remove the ceramic pot.
12. Always use protective padding under ceramic pot before setting on table or countertop.
13. When removing the glass lid, tilt so that the opening faces away from you to avoid being
burned by the steam. Use a cloth or pot holder to hold the lid. Exercise caution to avoid
burns.
14. Unplug the slow cooker when the cooking process is complete. Allow ceramic pot and
glass lid to cool completely before cleaning. The ceramic pot cannot withstand the
shock of sudden temperature changes.
15. Many recipes call for cooking all day. You can also prepare the recipe the night before
by placing all ingredients in the ceramic pot, covering and refrigerating overnight. In the
morning, simply place the ceramic pot in the slow cooker and select the time and
temperature settings.
16. DO NOT use the ceramic pot for storage of foods.
17. DO NOT reheat foods in the slow cooker. Do not set heated unit with food on a finished
wood table. Use hot pads.
CAUTION:
Be careful when adding additional liquids to ceramic pot -
NEVER add cold liquids as this might cause the ceramic pot to crack. Always
warm the liquids before adding.
15
SECRETOS Y PROCEDIMIENTOS DE LA OLLA
DE COCCIÓN LENTA
1. El mezclar es casi innecesario al usar las posiciones de “LOW” o “KEEP WARM”. En la
posición “HIGH”, al mezclar se asegura una distribución pareja de sabores.
2. Siempre cocine con la tapa puesta y con la fuente de cerámica en su lugar. La tapa de
vidrio la olla no cierra herméticamente contra la fuente de cerámica, así que debe
colocarse lo mejor posible para obtener los mejores resultados. Recuerde que abrir la
tapa muy seguido prolongará el tiempo de cocción.
3. La olla debe estar llena hasta la mitad, como mínimo, para obtener los mejores resultados.
4. Al cocinar sopas o guisos, deje unas 2 pulgadas entre la comida y la parte de arriba de
la fuente de cerámica para permitir que la comida hierva lentamente.
5. Al cocinar una combinación de carne con verduras, coloque la carne en el fondo de la
fuente de cerámica.
6. Los tiempos de cocción varían con la cantidad de ingredientes, la temperatura ambiente
y muchos otros factores.
7. Ciertos platos pueden no cocinarse si la temperatura amiente está por debajo de los
41°F o 5 °C.
8. NO coloque carne o aves congeladas en una olla de cocción lenta. Descongele la carne
o las aves antes de cocinarlas.
9. Siga los tiempos recomendados de cocción.
10. Al finalizar la cocción, puede servir la comida en la fuente cerámica.
11. Los costados del gabinete metálico de la olla se calientan. La tapa de vidrio y la fuente
de cerámica se calientan. Use guantes para horno o agarraderas para sacar la fuente
de cerámica.
12. Use siempre una superficie protectora debajo de la fuente de cerámica antes de
ponerla sobre la mesa o la mesada de la cocina.
13. Al sacar la tapa de vidrio, inclínela para un costado para evitar quemarse con el vapor.
Use agarraderas para levantar la tapa. Tenga cuidado para evitar quemaduras.
14. Desenchufe la olla al terminar de cocinar. Deje que la fuente de cerámica y la tapa de
vidrio se enfríen completamente antes de limpiarlos. La fuente de cerámica no resiste
los cambios bruscos de temperatura.
15. Muchas de las recetas necesitan todo un día de cocción. También puede preparar la
receta la noche anterior poniendo todos los ingredientes en la fuente de cerámica,
tapándola y guardándola en la heladera durante la noche. En la mañana, coloque la
fuente de cerámica en la olla y elija el tiempo y la temperatura deseados.
16. NO use la fuente de cerámica para guardar comida.
17. NO recaliente comida en la olla de cocción lenta. No coloque la unidad con comida
caliente sobre una mesa de madera. Use agarraderas.
CUIDADO:
Tenga cuidado al agregar líquidos adicionales a la fuente de
cerámica. NUNCA agregue líquidos fríos, ya que esto podría hacer que la
fuente se rajara. Siempre caliente los líquidos antes de agregarlos.

14
PREPARACIÓN DE SU OLLA
DE COCCIÓN LENTA
MODO DE EMPLEO DE SU OLLA
DE COCCIÓN LENTA
ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ:
Antes de usar la Olla de Cocción Lenta Programable de 7-Cuartos Kenmore por primera vez,
quite cualquier etiqueta o autoadhesivo que pudiera estar adherido al artefacto. Limpie el
artefacto en profundidad.
1. Lave la tapa de vidrio y la fuente cerámica con agua caliente y jabón.
2. Enjuáguela y séquela completamente.
3. NO sumerja el gabinete metálico en agua.
4. Coloque la olla sobre una superficie plana, seca y nivelada, tal como
una mesa o mesada.
Al encenderla por primera vez puede emitir olor por unos 10 minutos. Esto se debe al
calentamiento inicial de los materiales usados en su fabricación. El olor es normal y no
se producirá luego del calentamiento inicial.
1. Prepare su receta de acuerdo con las instrucciones.
2. Coloque la comida en la fuente cerámica y tápela con la tapa de vidrio.
Enchufe el cable únicamente en un tomacorriente común de 120 VCA, 60Hz. Escuchará un tono
largo y se encenderán las luces de la pantalla. La pantalla mostrará “P-On” durante un segundo
y luego mostrará los ajustes iniciales de modo en “Stand-By” y de temperatura en “HIGH”.
Para ajustar el temporizador, presione la flecha “UP” (Aumentar el tiempo). El tiempo se
incrementará en saltos de 30 minutos. Seleccione el tiempo deseado de cocción para la receta
a realizar. Se pude cambiar el tiempo presionando las flechas hacia arriba o hacia abajo.
La olla de cocción lenta viene inicialmente ajustada a temperatura “HIGH” (Alta). Para
seleccionar una temperatura de cocción diferente, presione el botón selector en “MEDIUM”
(Media), “LOW” (Baja), “SET WARM” (Mantener Tibio) o nuevamente “HIGH” (Alta).
Una vez que haya seleccionado los ajustes de tiempo y temperatura deseados, presione el botón
“START” (de Arranque) para comenzar la cocción. El LED verde de Encendido se iluminará para
indicar que la olla está cocinando. El temporizador iniciará su cuenta regresiva hasta llegar a “0” (cero).
Cuando finalice el tiempo establecido de cocción, la unidad emitirá un pitido y pasará al modo
de Espera (“Stand-By”). Después de 5 minutos, la olla automáticamente pasará al modo Mantener
Tibio (“Keep Warm”) por 6 horas, y luego se apagará.
Para interrumpir la cocción en cualquier momento, presione el botón de “STOP” (Detención) y la
unidad volverá inmediatamente al modo de Espera y se apagará la luz de Encendido. El
temporizador se pondrá en cero. Para reanudar la cocción, debe reiniciar el temporizador.
Para usarla sin el Temporizador, seleccione la temperatura y encienda la unidad. La olla trabajará
en modo Manual, sin el temporizador, durante un máximo de 24 horas. Si no se apaga la olla
antes de las 24 horas, ésta emitirá un pitido y pasará al modo de Espera (“Stand-By”) por
5 minutos. Después de esos 5 minutos conmutará automáticamente al modo Mantener Tibio
(“Set Warm”) por 6 horas y finalmente se apagará
7
GUIDE TO SLOW COOKING
Always allow sufficient time for the food to cook. It is almost impossible to overcook food
in a slow cooker, particularly when using the Low or Keep Warm settings.
Your favorite traditional recipes can be easily adapted to slow cooking by cutting in half the
amount of liquid and increasing the cooking time considerably. See the guide below for
suggested cooking times and settings when adjusting your favorite recipes.
NOTE: These times are approximate. Times can vary depending on ingredients and
quantities in recipes.
All food should be cooked with the glass lid in place. Each time the lid is lifted, both the heat
and moisture in the food are lost. If you lift the lid, extend cooking times by approximately
30 minutes.
When food is cooking in your slow cooker, very little moisture boils away. To compensate,
cut the liquid content of traditional recipes in half. If after cooking the liquid content is
excessive, remove the lid and operate the slow cooker on the high setting for 30-45 minutes
or until the liquid reduces by the desired amount.
Traditional Recipe Time Slow Cooker Recipe Time
15-30 minutes 4-6 hours on LOW
60 minutes 6-8 hours on LOW
1-3 hours 8-12 hours on LOW

8
The cooking times given above should be used ONLY as a guide. It is recommended that
a food thermometer be used to check the temperature to ensure the food is completely
cooked.
Meat and poultry require at least 6 to 8 hours on LOW. Do not use frozen meat in the slow
cooker. Thaw any meat or poultry before slow cooking. Trim all visible fat from meat or poultry.
For chili or soup, cook dried beans 1-2 hours on high setting, then add remaining ingredients
and cook on low for the remaining time.
When cooking curries and casseroles, richer, more intensive flavors will develop when the
first stage is prepared by traditional methods, i.e. brown the onions, meat and spices first
in a non-stick pan.
BASIC COOKING TIME GUIDE
Heat Setting Low High
3-4 lb. Chicken 6-8 Hours 3-4 Hours
3-4 lb. Pot Roast 6-8 Hours 4-5 Hours
3 Qt. Beef Stew 8-10 Hours 4-5 Hours
3 Qt. Chili 8-10 Hours 4-5 Hours
3 Qt. Vegetable Soup 6-8 Hours 3-4 Hours
13
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
Fig. 1
Cubierta de Metal
Fuente de Cerámica
Tapa de Vidrio
Panel de Control
Botón de Arranque
Botón de Detención
Disminuir
el Tiempo
Pantalla Digital
Aumentar
el Tiempo
Luz de Encendido
Botón Selector de Funciones

12
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
11. NUNCA pone la fuente de cerámica desmontable en un superficie acalorado porque
causara la fuente rajar.
12. Para desenchufar el aparato, apagalo primero, y saca el enchufe del tomacorriente.
Siempre sujeta el enchufe y nunca tire al cordon de poder.
13. NUNCA permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mesada, o que
toque superficies calientes.
14. NO lo coloque sobre o cerca de un quemador eléctrico o a gas, o dentro de un
horno caliente.
15. Debe tener mucho cuidado al mover un artefacto que contenga aceite u otros
líquidos calientes.
16. La tapa de vidrio y la fuente de cerámica estan frágil. Sujétalas con cuidado.
17. NUNCA utilice este artefacto para ningún otro destino distinto al indicado.
18. NO guarde ningún material dentro de la olla de cocción lenta cuando ésta no esté en uso.
19. Para evitar una descarga eléctrica, este cable solo entrará en un tomacorriente
polarizado de una manera. Si no entra, inviértalo; y si aún así no entra
completamente, llame a un electricista calificado para que instale un tomacorriente
apropiado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
20. Evita cambios súbitos de temperatura, como añadiendo ingredientes frios u helados
a la fuente caliente.
21. NUNCA cocinas directamente en la cubierta de metal. Siempre utiliza la fuente
de cerámica.
22. NUNCA enciendas el aparato cuando la fuente de cerámica está vacía porque
causará fallar.
23. Este aparato es para el uso en casa solamente.
24. ¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
9
CARE AND CLEANING
Avoid extreme temperature changes in the ceramic pot or glass lid.
For example, do not place into or under cold water while still hot.
• Do Not use the ceramic pot if chipped or cracked.
• Do Not operate the Slow Cooker without the ceramic pot in place.
• Do Not place the hot ceramic pot onto a wet surface.
• Do Not place the glass lid in the oven or microwave.
• Always allow the unit to cool before cleaning.
• Remove the ceramic pot and glass lid and wash in hot, soapy water using a mild
dishwashing detergent.
• Rinse and dry thoroughly.
• Never use abrasive cleansers or metal scouring pads to clean the ceramic pot
or glass lid.
• To soften stubborn, cooked on foods, fill the ceramic pot with warm, soapy water
and allow to soak. Remove by lightly scrubbing with a nylon kitchen brush.
• The ceramic pot and glass lid can be washed in the dishwasher. However, care
should be taken not to chip or crack the ceramic pot or glass lid.
• NEVER immerse the metal housing, cord or plug in water or any other liquid.
• Clean the metal housing only with a damp cloth. DO NOT immerse in water.
• When storing your Slow Cooker, loosely coil the power cord, don’t wrap the
cord around the unit.
CAUTION:
Make sure that the unit is unplugged from the power source and the
control button is on Off before cleaning.

11
Guía de Uso y Cuidados
Sears, Roebuck and Co.,
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com
CUIDADO: Antes de usar el producto, lea,
comprenda y siga todas las instrucciones
de operación y de cuidado descriptas
en este manual.
Olla de Cocción Lenta
programable de 7 cuartos
Modelo No.100.68332
GARANTÍA TOTAL KENMORE
Si este producto falla debido a defectos de material o de mano de obra dentro del año
de la fecha de compra, devuélvalo a cualquier tienda Sears u otros puntos de venta
Kenmore en los Estados Unidos para su reemplazo gratuito.
Esta garantía es válida solo por 90 días si el producto es usado fuera del ámbito doméstico.
Esta garantía solo es válida mientras el producto se utilice en los EE.UU.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros
derechos que variarán de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
GARANTÍA
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. NO toque las superficies calientes. Utilice las asas o perillas.
3. Para evitar una descarga eléctrica, NO sumerja el cable, el enchufe o la olla en agua
o en cualquier otro líquido.
4. Cuando usas este aparato, provea espacio de aire adecuado sobre y en todos lados
para circulación. En superficies en donde el calor sea problema, se recomienda una
almohadilla insulado de calor.
5. PRECAUCIÓN: Al sacar la tapa de vidrio, siempre levanta y inclina la tapa
cuidadosamente en dirección lejos de usted, evitar escaldando y deja que el agua
gotea en la olla.
6. Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier aparato eléctrico cerca de niños.
7. DESENCHÚFELO del tomacorriente cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. Deje
que se enfríe antes de ponerle o quitarle partes.
8. NO utilice ningún artefacto si el cable o el enchufe están dañados o luego de una falla,
una caída o si ha sufrido cualquier tipo de daño. Devuelva el artefacto al punto de
reparaciones más cercano para que sea examinado, reparado, o ajustado.
9. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede ocasionar daños.
10. NO lo use en el exterior.
Table of contents
Other Kenmore Slow Cooker manuals
Popular Slow Cooker manuals by other brands

Cuisinart
Cuisinart SC-400 Instruction booklet

Sunbeam
Sunbeam Crock-Pot SCCPQK5025B instruction manual

Sunbeam Products
Sunbeam Products Crock-Pot SCRI 500-I instruction manual

Sunbeam
Sunbeam CROCK-POT TOUCHSCREEN manual

Hamilton Beach
Hamilton Beach 33144 - Stay-or-Go Slow Cooker Use & care guide

Crock-Pot
Crock-Pot CKCPSCMC6-033 owner's guide