Kensington OfficeAssist User manual

OfficeAssist™
SHREDDERS
DÉCHIQUETEUS E S
TRITURADORA S
Instruction Manual
manuel d’instructions
manual de instrucciones

2
OfficeAssist +Shredders
Cut Level Sheet Capacity
Auto Feed
Sheet Capacity
Manual Feed
Bin Size
Gallons / Liters
OfficeAssist
A1500-HS P5 150 611.6 / 44
OfficeAssist
A3000-HS P5 300 815.9 / 60
OfficeAssist
A6000-HS P5 600 10 29 / 110
Specifications
English

3
English
Operation
Power On
Manual Shredding
Remove Jam
Auto Shredding
Credit Card Shredding

4
Safety
• Please read all the safety information and the instructions; the manufacturer is not liable for cases of material damage or
personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety instructions. In such cases, the warranty will be
voided.
• Only use the unit for its intended purpose.
• Do NOT load the auto-feed chamber with unopened junk mail, magazines, bound documents etc.
• The unit must only be connected to a supply voltage corresponding to the electrical rating shown on the unit.
•
• Unit should be connected to a socket outlet near the equipment that is easily accessible. Ensure the cable is not likely to trip up
a passer by.
• Do not connect multiple adaptors or use with an extension cable.
• Do not attempt to service or repair the unit yourself. Please return to supplier.
• If recycling, separate paper and credit card shreds.
• Do not use this unit if the cable or plug have been damaged, after it malfunctions, or after it has been damaged in any manner.
• Unplug your shredder before moving it or when it is not in use for an extended period of time.
• Care should be taken when moving equipment to avoid any unlevelled surfaces.
• Lock casters in place, if lock provided.
• Keep power cord away from casters. Casters can damage the power cord. If power cord insulation is damaged, disconnect the
plug from the wall socket.
• The device is intended for use indoors. Never use outdoors.
• Keep the device away from moisture.
• Be vigilant at all times, and always be careful what you are doing. Do not use electrical equipment if you are lacking in
lead to serious injuries when using electrical equipment.
• Do not attempt to open, modify or repair the device. Do not drop, puncture, break or expose to high pressure.
•
• Check the device and cable (and if applicable, the adapter) for any damage before use. If there is any visible damage, a strong
odour, or excessive overheating of components, unplug all the components immediately and stop using the device.
• Shredder must be disconnected from power source if not used for an extended period of time.
•
• Never bypass the safety interlock (strictly forbidden and dangerous, especially when unit is connected to a power source).
• Do not lean on the shredder door; this may damage the door and will not be covered by your warranty.
• Failure to follow these instructions could result in damage/injury and will invalidate your warranty.
• Although this shredder has been designed to comply with UL 62368 – EN 62368 safety standards including the “probe
accessibility tests”, do not operate the shredder near children or pets.
The following symbol which is
found on the product indicates
you could be seriously hurt or
killed if you open the machine.
DO NOT OPEN.
Electrical shock hazard.
Do not open. No user
serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified
service personnel.
WARNING
Please read and keep these
important safety instructions.
For a full copy of the operating instructions, hints
& tips and troubleshooting guide, please visit
www.kensington.com
Warning: Do not touch cutters, beware of sharp edges.
Warning: Moving parts hazard, keep hands away
from rollers whilst in operation.
The power cord must be connected to a socket-outlet
with earthing connection.
English

5
English
Warning Symbols Hopper Filling Symbols
Keep loose jewellery clear
Ties and loose clothing hazard
Keep long hair clear
Do not reach into opening
Warning symbols
Max sheet capacity
No CDs
No heavy duty staples above 1 inch / 26 mm
Warning: moving parts
This equipment is not intended for use by children
No aerosols. Do not use spray cleaners or lubricants,
Warning: no heavy duty staples above 1 inch / 26 mm
Warning: no bound documents
Warning: no more than 25 sheets stapled together
Warning: no multiple folded sheets
Warning: no paperclips above 1.25 inch / 32 mm
Maximum sheet level
Warning: no magazines
Warning: no paper or card above 200gsm
Warning: no plastic sheets
Warning: no unopened mail

6
Type Icon Indication / Action Models
Control
Buttons
Auto-start and stand-by button
(press one time)
All Models
Manual reverse button
(hold down)
Manual forward run button
(hold down)
Status
Indicators
Ready indication
Over heating indication
(Allow to cool)
Overloaded / Jam indication
(Reduce sheet / remove jam)
Bin full indication
(open door and empty the bin)
Door open or shredder head removed indication
Hopper locked indication
(unlock by entering 4 digit combination)
A3000-HS, A6000-HS
Models
Hopper Locking
combination
buttons
Hopper locking security combination button 1
Hopper locking security combination button 2
Hopper locking security combination button 3
Hopper locking security combination button 4
Buttons & Indicators
English

7
English
Operation
Bin Full
Over Heating
Auto Feed Technology
Locking the Paper
Loading Door
1. Unpack the product.
2. Connect the shredder to a power outlet with voltage
corresponding to the electrical rating shown on the unit.
3. Ensure the ON/OFF button on the back of the machine
is in the ON position, which will illuminate the blue
standby symbol .
4. To load the shredder, simply lift the loading door handle
to open the loading door and insert documents. You
can open the door further to 90 degrees for easier
access if required. Load up to MAX sheets at a time
this could damage the shredder.
5. The shredder will start the shredding cycle
automatically ONLY after closing the loading door.
attempt, open and re-close the paper loading door a
second time.
Attention: If required you can now lock the loading
door by entering a 4 digit code (see Locking the Paper
Loading Door section).
6. If you only have a few sheets to shred, you can use the
manual feed slot, provided the auto feed chamber is
empty.
7. Insert paper to be shredded into the feed area. The
shredder will detect the paper and start automatically.
8. If the shredder is left in auto mode for more than
2 minutes without being used, the shredder will
automatically turn back to sleep mode in order to save
power.
9. The shredder will automatically ‘wake up’ from sleep
mode when paper is inserted into the shred mouth or
you open the loading door. There is no need to press
the Auto button .
If the OfceAssist shredder is used continuously without
pausing, it may overheat and the cool down indicator will
. Please allow the shredder to cool down.
When the shredder is ready to be used the thermometer
symbol will no longer illuminate. If the shredder needs
to cool down while shredding, no action is needed. The
shredder will automatically restart shredding paper once it
has cooled down after periods of continuous use. All you
need to do is ensure paper is loaded into the chamber
and the bin is empty when the machine is cooling down.
The OfceAssist shredders have been designed to automatically
shred up to 600 sheets from the auto-feed chamber and up
to 10 sheets through the manual feed slot. The auto-feed
mechanism has been designed to handle paper fastened with
staples and paper clips and to only pull a few sheets of paper
into the cutting mechanism to minimise the risk of paper jams.
For additional security the paper loading door can be
To lock shredder:
1. Place documents in tray. Close paper loading door.
2. Press any 4 digits. REMEMBER YOUR CODE!
Shredder unlocks automatically when:
• 4 digit code is re-entered.
• Shredding is complete.
• Shredder is inactive for 30 minutes (but documents
remain in tray)
The shredder will not function when the bin is full and the
bin full symbol is illuminated.
You should empty the bin.
• Pull open the bin slowly to empty.
• Push the empty bin back into place and press the auto
button to resume shredding.
(Applies to A3000-HS and A6000-HS models)

8
Lubrication of the Shredder
Kensington recommends using an oil sheet after the bin has been
emptied three times (and every three bin emptying after this).
Insert the oil sheet into the manual feed slot and NOT in
the auto-feed chamber. Using an oil sheet in the auto-feed
chamber will contaminate the feed rollers preventing the
auto-feed mechanism shredding. Follow the maintenance
instructions if the rollers become contaminated.
Maintenance
The rollers on the auto-feed mechanism may become dirty
over time, please wipe clean with a dry cloth to maintain
maximum product performance.
The auto-start infrared sensor, located in the paper feed
entry-slot, can occasionally become covered in paper-
dust causing the shredder to run despite no paper being
fed into the machine. Switch the shredder off at the rear
of the machine and carefully clean the sensor using a
cotton-swab.
CAN shred the following:
CAN shred (through the manual feed slot):
• Stapled paper, 1 inch / 25 mm within the corner
• 26/6 and 24/6 or smaller staples
• Small sized paper
• Paperclipped paper, 1 inch / 25 mm within the corner
• Capable of shredding small/medium paperclips
(max. wire thickness = .035 inches / .9 mm)
• 65-100gsm paper
Thick paper or card
<200gsm
Multiple folded sheets
(11’’ x 17’’ sheets folded
in half).
Glossy paper or a sheet
covered with print on both
sides.
CANNOT shred the following:
Magazines or other
documents bound by
multiple staples or clips.
Adhesive labels
Large clips. Check the length
of the paperclip is not longer
than 1.25 inches / 32 mm.
Heavy duty staples.
Check the staple leg
length is not greater
than .23 inches / 6 mm.
Plastic sheets,
laminated documents,
plastic folders.
No CDs & DVDs
No aerosols No Liquid Oil
Bound documents
Bulldog clips
• 11’’ x 17’’ folded in half max. 2 sheets
• 300 sheets
• 80gsm paper
- Letter - 8.5" x 11"
- 1/2 Sheet - 5.5" x 8.5"
- Tabloid - 11" x 17"
OfficeAssist Shredding Capability
English

9
English
Cutter warranties vary by model. Limited 2 year warranty on the shredder unit.
ACCO Brands USA LLC, Four Corporate Drive, Lake Zurich, IL 60047-8997 (in Canada, ACCO Brands Canada Inc., 5 Precidio Court, Brampton,
ON L6S 6B7; and in Mexico, ACCO Mexicana, S.A. de C.V. Av. Circuito Industrial Norte #6 Parque Industrial Lerma 52000, Lerma Edo. De México)
(each, respectively, “ACCO Brands”) warrants to the original purchaser that the cutters of these Kensington OfficeAssist
TM
Shredders are free from defects
in workmanship and material under normal use and service for a period of 2 years after purchase and all other parts are free from defects in
workmanship and material under normal use and service for a period of 2 years after purchase.
ACCO Brands’ obligation under this warranty is limited to replacement or repair, at ACCO Brands’ option, of any warranted part found defective by
ACCO Brands without charge for material or labor. Any replacement, at ACCO Brands’ option, may be the same product or a substantially similar
product that may contain remanufactured or refurbished parts.This warranty shall be void in the following circumstances:
(i) if the product has been misused,
(ii) if the product has been damaged by negligence or accident, or
(iii) if the product has been altered by anyone other than ACCO Brands or ACCO Brands’ authorized agents.
For warranty execution, please call:
1-800-541-0094 in the USA
1-800-263-1063 in Canada
01-(55)-1500-5700 / 5778 in Mexico
Or go to www.kensington.com to register your product.
TO THE EXTENT ALLOWED BY APPLICABLE LAW, THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESSED WARRANTIES.
REPRESENTATIONS OR PROMISES INCONSISTENT WITH OR IN ADDITION TO THIS WARRANTY ARE UNAUTHORIZED AND SHALL NOT
BE BINDING ON ACCO BRANDS. TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAWS, ANY IMPLIED WARRANTIES (IF APPLICABLE)
ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS
ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TOYOU.TO THE EXTENT PERMITTED
BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL ACCO BRANDS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, PUNITIVE, EXEMPLARY,
CONSEQUENTIAL OR SIMILAR DAMAGES, WHETHER OR NOT FORSEEABLE. SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW
THE EXCLUSION OR LIMITATION OF SPECIAL, INCIDENTAL, PUNITIVE, EXEMLARY, CONSEQUENTIAL, OR SIMILAR DAMAGES, SO THE
ABOVE EXCLUSION OR LIMITATION MAY NOT APPLY TOYOU.
FOR CONSUMERS WHO HAVE THE BENEFIT OF CONSUMER PROTECTION LAWS OR REGULATIONS IN THEIR JURISDICTION OF
PURCHASE OR, IF DIFFERENT, IN THEIR JURISDICTION OF RESIDENCE, THE BENEFITS CONFERRED BY THIS WARRANTY ARE IN
ADDITION TO ALL RIGHTS AND REMEDIES CONVEYED BY SUCH CONSUMER PROTECTION LAWS AND REGULATIONS.
To the extent permitted by law, this warranty is not transferable and will automatically terminate if the original product purchaser sells or otherwise
disposes of the product.
not allow (i) the exclusion of certain warranties, (ii) limitations on how long an implied warranty lasts and/or (iii) the exclusion or limitation of certain
types of costs and/or damages, so the above limitations may not apply.
Limited Warranty
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CANADA CLASS B NOTICE
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003
MODIFICATIONS
ACCO is a registered trademark of ACCO Brands.
Copyright © 2020 ACCO Brands. All rights reserved.
*ACCO Brands North America accepts no liability for product performance or safety when other types or brands of lubricants are used on any
part(s) of this machine.
FCC CLASS B NOTICE

10
Spécifications
OfficeAssist +DÉCHIQUETEUSES
Niveau de
coupe
Capacité de
feuilles
Alimentation auto
OfficeAssist
A1500-HS P5 150 611.6 / 44
OfficeAssist
A3000-HS P5 300 815.9 / 60
OfficeAssist
A6000-HS P5 600 10 29 / 110
Capacité de
feuilles
Alimentation manuelle
Taille du
bac
Gallons / Litres
Français

11
Français
Fonctionnement
En marche
Déchiquetage manuel
Déblocage
Déchiquetage automatique
Déchiquetage des
cartes de crédit

12
Le symbole suivant qui se
trouve sur le produit indique
que vous pourriez être
gravement blessé ou tué si
vous ouvrez la machine. NE
PAS OUVRIR.
Risque de choc électrique. Ne
pas ouvrir. Aucune des pièces se
trouvant à l’intérieur ne peut être
réparée par l’utilisateur. En cas de
panne, s’adresser à du personnel
AVERTISSEMENT
Veuillez lire et conserver ces
consignes de sécurité importantes.
Pour obtenir une copie complète du mode d’emploi,
des conseils et astuces et du guide de dépannage,
veuillez visiter le www.kensington.com
AVERTISSEMENT:
vous des arêtes vives.
AVERTISSEMENT: risque de pièces mobiles,
gardez les mains éloignées des rouleaux pendant le
fonctionnement.
• Veuillez lire toutes les informations de sécurité et les instructions; le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages
matériels ou corporels dus à une mauvaise manipulation ou au non-respect des consignes de sécurité. Dans de tels cas, la
garantie sera annulée.
• N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné.
• NE chargez PAS le bac d’alimentation automatique avec du courrier indésirable non ouvert, des magazines, des documents
reliés, etc.
• L’appareil ne doit être connecté qu’à une tension d’alimentation correspondant à la puissance électrique indiquée sur
l’appareil.
• L’appareil doit être connecté à une prise de courant à proximité de l’équipement facilement accessible. Assurez-vous que le
câble ne risque pas de faire trébucher un passant.
• Ne connectez pas plusieurs adaptateurs et ne les utilisez pas avec un câble d’extension.
• N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Veuillez retourner l’appareil au fournisseur.
• En cas de recyclage, séparez les morceaux de papier et de carte de crédit.
•
endommagés de quelque manière que ce soit.
• Débranchez votre déchiqueteuse avant de la déplacer ou lorsqu’elle n’est pas utilisée pendant une période prolongée.
• Des précautions doivent être prises lors du déplacement de l’équipement en cas de surface non nivelée.
• Verrouillez les roulettes en place, si le verrou est fourni.
• Tenez le cordon d’alimentation éloigné des roulettes. Les roulettes peuvent endommager le cordon d’alimentation. Si l’isolation
• L’appareil est destiné à être utilisé à l’intérieur. Ne l’utilisez jamais à l’extérieur.
• Gardez l’appareil à l’abri de l’humidité.
• Soyez vigilant en tout temps et faites toujours attention à ce que vous faites. N’utilisez pas d’équipement électrique si vous
un moment d’inattention peut entraîner des blessures graves lors de l’utilisation d’équipements électriques.
•
élevée.
•
dommages visibles, une forte odeur ou une surchauffe excessive des composants, débranchez immédiatement tous les
composants et arrêtez d’utiliser l’appareil.
• La déchiqueteuse doit être déconnectée de la source d’alimentation si elle n’est pas utilisée pendant une période prolongée.
• Ne contournez jamais le verrouillage de sécurité (strictement interdit et dangereux, en particulier lorsque l’appareil est connecté
à une source d’alimentation).
• Ne vous appuyez pas sur la porte de la déchiqueteuse; cela pourrait endommager la porte et ne sera pas couvert par votre
garantie.
• Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages / blessures et invalidera votre garantie.
• Bien que cette déchiqueteuse ait été conçue pour se conformer aux normes de sécurité UL 62368 – EN 62368, y compris les
«tests d’accessibilité des sondes», n’utilisez pas la déchiqueteuse à proximité d’enfants ou d’animaux.
Sécurité
Le cordon d’alimentation doit être branché dans une
prise de courant avec mise à la terre.
Français

13
Français
Symboles d'avertissement
Éloignez les longs bijoux
Risque lié aux cravates et aux vêtements amples
Éloignez les cheveux longs (attachez-les)
Ne touchez pas à l’ouverture
Symboles d’avertissement
Capacité maximale de feuilles
Pas de CD
Aucune agrafe robuste au-dessus de 1 pouce / 26 mm
Avertissement : pièces mobiles
Cet équipement n’est pas destiné à être utilisé par
des enfants
Pas d’aérosols. N’utilisez pas de nettoyants ou de
risque d’incendie instantané.
Avertissement : pas d’agrafes robustes de plus de
1 po / 26 mm
Avertissement : pas de documents reliés
Avertissement : pas plus de 25 feuilles agrafées
ensemble
Symboles de remplissage
de la trémie
Avertissement : pas plusieurs feuilles pliées
Avertissement : pas de trombones de plus de
1,25 po / 32 mm
Niveau maximum de feuilles
Avertissement : pas de magazines
Avertissement : pas de papier ou carton de plus
de 200 g/m2
Avertissement : pas de feuilles de plastique
Avertissement : pas de courrier non ouvert

14
Type Icône Indicateur et action Modèles
Boutons de
commande
Bouton de démarrage automatique et de veille
(appuyer une fois)
Tous les modéles
Bouton de marche arrière manuelle
(maintenir enfoncé)
Bouton de marche avant manuelle
(maintenir enfoncé)
Indicateurs d’état
Indication prête
Indication de surchauffe
(laisser refroidir)
Indication de surcharge / bourrage
(réduire la quantité de feuilles / supprimer le bourrage)
Indication de bac plein
(ouvrir la porte et vider le bac)
Indication de porte ouverte ou de tête de déchiquetage
retirée
(fermez la porte fermement ou replacez la tête sur le bac)
Indication de la trémie verrouillée
(déverrouiller en saisissant une combinaison à 4 chiffres)
A3000-HS, A6000-HS
Models
Boutons de
combinaison de
verrouillage de la
trémie
Bouton 1 de combinaison de sécurité de verrouillage de
la trémie
Bouton 2 de combinaison de sécurité de verrouillage de
la trémie
Bouton 3 de combinaison de sécurité de verrouillage de
la trémie
Bouton 4 de combinaison de sécurité de verrouillage de
la trémie
Boutons et indicateurs
Français

15
Français
Fonctionnement
Bac plein
Surchauffe
Technologie d’alimentation
automatique
Verrouillage de laporte
de chargement du papier
1. Déballez le produit.
2. Connectez la déchiqueteuse à une prise de courant
dont la tension correspond à la puissance électrique
indiquée sur l’unité.
3. Assurez-vous que le bouton MARCHE / ARRÊT à
l’arrière de la machine est en position MARCHE, ce qui
allumera le symbole bleu de veille .
4. Pour charger la déchiqueteuse, soulevez simplement
la poignée de la porte de chargement et insérez les
documents. Vous pouvez ouvrir la porte à 90 degrés
pour un accès plus facile, si nécessaire. Chargez
jusqu’au MAX de feuilles à la fois dans le bac
d’alimentation. Ne remplissez pas au-dessus du niveau
MAX, cela pourrait endommager la déchiqueteuse.
5. La déchiqueteuse démarrera automatiquement le cycle
de déchiquetage UNIQUEMENT après avoir fermé la
porte de chargement.
S’il reste du papier dans le bac d’alimentation après
la première tentative, ouvrez et refermez la porte de
chargement du papier une deuxième fois.
Attention: si nécessaire, vous pouvez maintenant
verrouiller la porte de chargement en entrant un code
à 4 chiffres (voir la section «Verrouillage de la porte de
chargement du papier»).
6. Si vous n’avez que quelques feuilles à déchiqueter,
vous pouvez utiliser la fente d’alimentation manuelle,
à condition que le bac d’alimentation automatique soit
vide.
7. Insérez le papier à déchiqueter dans la zone
d’alimentation. La déchiqueteuse détecte le papier et
démarre automatiquement.
8. Si la déchiqueteuse reste en mode automatique
pendant plus de 2 minutes sans être utilisée, la
déchiqueteuse se remet automatiquement en mode
9. La déchiqueteuse se «réveille» automatiquement
du mode veille lorsque du papier est inséré dans
l’ouverture de déchiquetage ou que vous ouvrez la
porte de chargement. Il n’est pas nécessaire d’appuyer
sur le bouton «Auto» .
Si la déchiqueteuse OfceAssist est utilisée en continu
sans pause, elle peut surchauffer et le voyant de
refroidissement clignotera en rouge. Veuillez laisser
refroidir la déchiqueteuse.
Lorsque la déchiqueteuse est prête à être utilisée,
le symbole du thermomètre ne s’allumera plus. Si la
déchiqueteuse doit refroidir pendant le déchiquetage,
aucune action n’est nécessaire. La déchiqueteuse
redémarrera automatiquement le déchiquetage une fois
qu’il aura refroidi après des périodes d’utilisation continue.
Tout ce que vous devez faire est de vous assurer que le
papier est chargé dans le bac d’alimentation et que le bac
à déchet est vide lorsque la machine refroidit.
Les déchiqueteuses OfceAssist ont été conçues pour
déchiqueter automatiquement jusqu’à 600 feuilles à partir
du bac d’alimentation automatique et jusqu’à 10 feuilles
par la fente d’alimentation manuelle. Le mécanisme
d’alimentation automatique a été conçu pour gérer le
papier attaché avec des agrafes et des trombones et pour
ne tirer que quelques feuilles de papier dans le mécanisme
connaître les détails de capacité de votre modèle.
Pour plus de sécurité, la porte de chargement du
papier peut être verrouillée pendant le déchiquetage de
Pour verrouiller la déchiqueteuse :
1. Placez les documents dans le bac. Fermez la porte de
chargement du papier.
2. Appuyez sur les 4 chiffres de votre code. N’OUBLIEZ
PAS VOTRE CODE!
La déchiqueteuse se déverrouille automatiquement
lorsque :
• Le code à 4 chiffres est ressaisi.
• Le déchiquetage est terminé.
• La déchiqueteuse est inactive pendant 30 minutes (et
que les documents restent dans le bac)
La déchiqueteuse ne fonctionnera pas lorsque la bac est
plein et que le symbole bac plein est allumé .
Vous devez vider bac.
• Ouvrez lentement le bac pour le vider.
• Remettez le bac vide en place et appuyez sur le bouton
auto pour reprendre le déchiquetage.

16
PEUT déchiqueter les éléments suivants :
Capacité de déchiquetage OfficeAssist
PEUT déchiqueter (à travers la fente d’alimentation manuelle) :
• Papier agrafé, 1 po / 25 mm dans le coin
• Agrafes 26/6 et 24/6 ou plus petites
• Papier de petit format
• Papier avec trombone, 1 po / 25 mm dans le coin
• Capable de déchiqueter de petits / moyens trombones
• Papier de 65-100gsm
Papier épais ou carton.
<200 gsm
Plusieurs feuilles pliées
(feuilles de 11 po x 17 po
pliées en deux
Papier brillant ou feuille
imprimée recto/verso.
NE PEUT PAS déchiqueter les éléments suivants :
Magazines ou autres
documents liés par
plusieurs agrafes ou clips.
Étiquettes adhésives.
que la longueur du
trombone ne dépasse pas
1,25 po / 32 mm.
que la longueur du pied de
l'agrafe n'est pas supérieure
à 0,23 pouce / 6 mm.
Feuilles de plastique,
chemises en plastique.
Pas d'CD et DVD
Pas d’aérosols Pas d’huile liquide
Documents reliés.
Pinces repliables
• 2 feuilles max. de 11 po x 17 po pliées
en deux
• 300 feuilles
• Papier 80 gsm
- Lettre – 8,5 po x 11 po
- 1/2 feuille – 5,5 po x 8,5 po
- Tabloïd – 11 po x 17 po
Lubrification de la déchiqueteuse
Kensington recommande d’utiliser une feuille d’huile après
que le bac ait été vidé trois fois (et tous les trois bacs vidés
par la suite). Insérez la feuille d’huile dans la fente d’alimentation
manuelle et NON dans le bac d’alimentation automatique.
L’utilisation d’une feuille d’huile dans le bac d’alimentation
automatique contamine les rouleaux d’alimentation du
mécanisme d’alimentation automatique.
Entretien
Les rouleaux du mécanisme d’alimentation automatique
peuvent devenir sales avec le temps, veuillez les essuyer
avec un chiffon sec pour maintenir les performances
maximales du produit.
Le capteur infrarouge du démarrage automatique, situé
dans la fente d’entrée de l’alimentation automatique, peut
occasionnellement se couvrir de poussière de papier, ce
qui fait fonctionner la déchiqueteuse même si aucun papier
n’est introduit dans la machine. Éteignez la déchiqueteuse
à l’arrière de la machine et nettoyez soigneusement le
capteur à l’aide d’un coton-tige.
Français

17
Français
DÉCLARATION DE LA FCC, CLASSE B
la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que l’interférence ne se produira pas dans une installation
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
télévision expérimenté.
DÉCLARATION CANADIENNE DE CLASSE B
MODIFICATIONS
cet appareil.
ACCO est une marque de commerce enregistrée. Copyright © 2020 ACCO Brands.Tous droits réservés.
Garantie limitée
Les garanties sur les lames varient selon le modèle. Garantie limitée de 2 ans sur l’unité de déchiquetage.
ACCO Brands USA LLC, 4 Corporate Drive, Lake Zurich, IL 60047 (au Canada, ACCO Brands Canada inc., 7381, Bramelea Road, Mississauga, ON
L5S1C4 ; et au Mexique, ACCO Mexicana, SA, CV Av. Circuito Industrial Norte #6 Parque Industrial Lerma 52000, Lerma Edo. De México) (chacune,
les circonstances suivantes :
(i) si le produit a été mal utilisé,
(ii)si le produit a été endommagé par négligence ou par accident, ou
Pour l’exécution de la garantie, veuillez composer :
1-800-541-0094 aux États-Unis
1-800-263-1063au Canada
01-(55)-1500-5700 / 5778 au Mexique
Ou allez sur www.kensington.com pour enregistrer votre produit.
DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE, CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRIMÉES. LES
REPRÉSENTATIONS OU PROMESSES INCOMPATIBLES AVEC OU EN PLUS DE CETTE GARANTIE NE SONT PAS AUTORISÉES ET NE SONT
PAS CONTRAIGNANTES POUR ACCO BRANDS. DANS LA MESURE PERMISE PAR LES LOIS APPLICABLES, TOUTE GARANTIE IMPLICITE (LE
CAS ÉCHÉANT) EST LIMITÉE EN DURÉE À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE. CERTAINES PROVINCES ET JURIDICTIONS NE PERMETTENT
PAS DE LIMITER LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE LA LIMITATION CI-DESSUS PEUT NE PAS VOUS CONCERNER.
DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE, EN AUCUN CAS, ACCO BRANDS PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES
SPÉCIAUX, INDIRECTS, PUNITIFS, EXEMPLAIRES, INDIRECTS OU SIMILAIRES, QUE CE SOIT OU NON PRÉVISIBLE. CERTAINES
PROVINCES ET JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCIDENTELS,
PUNITIFS, CONSÉCUTIFS EXEMPLAIRES OU SIMILAIRES, DE SORTE QUE L’EXCLUSION OU LA LIMITATION CI-DESSUS PEUT NE PAS VOUS
CONCERNER.
POUR LES CONSOMMATEURS QUI ONT L’AVANTAGE DES LOIS DE PROTECTION DES CONSOMMATEURS OU DE LA RÉGLEMENTATION
DANS LEUR JURIDICTION D’ACHAT OU, SI ELLE EST DIFFÉRENTE, DANS LEUR PAYS DE RÉSIDENCE, LES AVANTAGES CONFÉRÉS PAR LA
PRÉSENTE GARANTIE SONT, EN PLUS DE TOUS LES DROITS ET RECOURS VÉHICULÉS PAR CES LOIS ET RÈGLEMENTS EN MATIÈRE DE
PROTECTION DES CONSOMMATEURS.
Dans la mesure permise par la loi, cette garantie est non transférable et sera automatiquement résiliée si l’acheteur original du produit vend ou
dispose autrement du produit.
limitation de certains types de coûts et/ou dommages, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
Kensington OfficeAssist(TM)

18
TRITURADORAS OfficeAssist
Nivel
de corte
Capacidad
de las hojas
Alimentación
automática
Capacidad
de las hojas
Alimentación
manual
Tamaño
de la bandeja
Galones/Litros
OfficeAssist
A1500-HS P5 150 6 11.6 / 44
OfficeAssist
A3000-HS P5 300 8 15.9 / 60
OfficeAssist
A6000-HS P5 600 10 29 / 110
Especificaciones
Español

19
Funcionamiento
Encendido
Triturado manual
Eliminar atasco
Trituradoautomático
Trituradode tarjetas de crédito
Español

20
Seguridad
• Lea toda la información de seguridad y las instrucciones; el fabricante no es responsable en casos de daño material o lesiones
personales provocadas por el manejo incorrecto o el incumplimiento de las instrucciones de seguridad. En dichos casos, la
garantía no será válida.
•
• NO cargue la cámara de alimentación automática con correo publicitario cerrado, revistas, documentos encuadernados, etc.
•
aparecen en la unidad.
•
• La unidad deberá estar conectada a una toma de corriente cercana al equipo y de fácil acceso. Asegúrese de que alguien que
pase cerca no pueda tropezar con el cable.
• No conecte varios adaptadores ni use un cable de extensión.
• No intente reparar ni realizar el mantenimiento de la unidad por su cuenta. Devuélvala al proveedor.
• Si recicla, separe los residuos de papel y de tarjetas de crédito.
• No use esta unidad si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento o después de haber sufrido
cualquier tipo de daño.
• Desconecte la trituradora antes de moverla o cuando no la use durante un periodo prolongado.
•
• Asegure las ruedas en su lugar, si cuentan con seguro.
• Mantenga el cable de alimentación lejos de las ruedas. Pueden dañarlo. Si está dañado, desconecte el enchufe de la toma de
corriente de la pared.
• El dispositivo está diseñado para uso en interiores. Nunca lo use en el exterior.
• Mantenga el dispositivo lejos de la humedad.
• Esté atento en todo momento y siempre tenga cuidado con lo que hace. No use equipos eléctricos si no está concentrado
provocar lesiones graves al usar equipos eléctricos.
•
•
• Revise que el dispositivo y el cable (y, si aplica, el adaptador) no tengan daños antes de usarlos. Si hay algún daño visible, un
olor fuerte o sobrecalentamiento excesivo de los componentes, desconecte todos los componentes de inmediato y deje de
usar el dispositivo.
• La trituradora se debe desconectar de la fuente de alimentación si no se usa durante un periodo largo.
• No use limpiadores o lubricantes en aerosol, ya que pueden representar un riesgo de llamaradas.
• Nunca puentee el enclavamiento de seguridad (está estrictamente prohibido y es peligroso, especialmente cuando la unidad
está conectada a una fuente de alimentación).
• No se apoye en la puerta de la trituradora, pues podría provocar un daño que la garantía no cubre.
• Si no se siguen estas instrucciones, podrían causarse daños o lesiones y se invalidaría la garantía.
•
de accesibilidad de sonda articulada”, no ponga la trituradora en funcionamiento cerca de niños o mascotas.
El siguiente símbolo que se
encuentra en el producto indica
que podría sufrirlesiones serias
o morirsi abre la máquina.
NO ABRIR.
Peligro de descarga
eléctrica. No abrir. No hay
partes en el interior que
el usuario pueda darles
servicio. Si necesita servicio,
que lo realice personal
calificado.
ADVERTENCIA
Lea y conserve estas importantes
instrucciones de seguridad.
Para obtener una copia completa de la guía de
instrucciones de operación, consejos, sugerencias y
resolución de problemas, visite www.kensington.com
Advertencia: No toque las cuchillas, tenga cuidado
Advertencia: Riesgo de daño con las piezas móviles:
mantenga las manos alejadas de los rodillos durante
la operación.
El cable de alimentación debe conectarse a un
tomacorriente con conexión a tierra.
Español
Table of contents
Languages:
Other Kensington Paper Shredder manuals
Popular Paper Shredder manuals by other brands

Royal Sovereign
Royal Sovereign DOCU-SHRED RDS-901X operating instructions

Elem Garden Technic
Elem Garden Technic BV2440 Original instructions

Fellowes
Fellowes POWERSHRED 74C user guide

Dahle
Dahle PaperSAFE 22312 Operating and safety instructions

Martin Yale
Martin Yale intimus 175SC2 operating instructions

securio
securio B 34 operating instructions