Precautions
/
Precautions
/
Precauciones
/
Precau~oes
/
~\jJ
ul~I~1
J,...]\
~\.t,\
~\)\
wi
)
..
bjJ\
Wb
~\
•
...
.,.J\ ,=JlL .,:,)l..,."ll."
,.,:,I~J."ll
0L
I~~","!
.,))L...:il~"':;
~.b..i.=..1
~I
<,>~U;J.
.~I~\.J~L...c..oL,.e~~.,,~L~\
""';1).'l'1 ,<S.rUl1.1,?'l'!,:,L
~.,:,~.,,:JI
~.b..i.=..I.~1
~~I';I."..JI
,;~~.
tJl·~P\
0~W\
,.~6J1
.I."...;J.I
""';J..!
•
.u.."J1
~
.Jb.1
.lylJl
~lo
~"I
c&y
~
.
.~.,,:JI
~
?L.ul
ci=
~lhJ!
ji...:.; 'l' •
----------------:a.JQ~
~l:J1
,jS1o'l'1
.J~4
~
'l'
t-')I
~"
~~
,,:,I.:'JI
c.Jl-
.Jh.lL •
.u.."J\
,,:"",L...,;
(~
($i)
.r.~)1
,,:"",LJ\
.,)~
~
~
•
.•
.u.."J1
~~
.,)~\
t.1.J~
~.....;J
~.
~1~liJl_
.,:,1o.....J1
~L....."I
(wll
?Y>,,;..JI
""';)lL).:,).1
.~UJI
.....;)lL
C:'"
•
.u.."J\...,....)I..:;
~
•
·Jh.l4
J.".."JI
?y>.".;.,,1
.:,Li..l1
J:"';"
.•
.u.."J1
~
lo~
•
tJ1.),
••
..J1
)-'-'"
,~I
")~I
r;:~':'
•
.u.."JI
...,....)1..:;
lo~
•
Fig.2
Figura
2l
Fyi
Fig. 1
Figura
1
'Fyi
Usar sempre
protec~ao
ocular durante a
instala~ao.
Para
evitar a
capta~ao
de ruidos, mantenha a
fia~ao
desta unidade afastada
de motores, fios de alta ten
sao
eoutras possiveis fontes de
ruidoso
De
modo
aevitar curtos-circuitos, mantenha
toda
fia~ao
afastada de
pe~as
moveis, bordas afiadas, metais cortantes, etc.
Na
remo~ao
ou
instala~ao
da
tela, tenha 0cuidado de nao resvalar aunidade
com aborda
da
tela.
Nao ligue a
alimenta~ao
(ON)
ate 0termino
da
Iiga~ao
das
fia~6es.
Nota:
-------------------------
Nao seleccione
os
seguintes locais para amontagem.
•
Painel
da
porta
Quando 0vidroda janela for rebaixado (aberto), aunidade podera
ser
avariada.
•Quando amanivela da janela for girada, amesma podera entrar em contacto
com aunidade.
•
Painel
posterior
Se
aunidade entrar em contacto com amola
do
compartimento de bagagens
(mola
da
cobertura
da
bagageira) ou
os
amortecedores (torres
de
amortecimento).
Se
aunidade avariar 0tanque ou amangueira de combustivel.
Se
aunidade entrar em contacto com 0vidro da janela posterior, divisorias
do
automovel, etc.
Siempre use proteccion para los ojos durante
la
instalacion.
Para
evitar
la captacion de ruidos,
mantenga
el cableado
de
esta
unidad
alejado de motores, conductores de alta tension yotras posibles fuentes de
ruido.
Para
evitar cortocircuitos, mantenga
todo
el
cableado alejado de
las
partes
moviles, bordes agudos, metal cortado, etc.
Cuando extraiga 0instale
la
rejilla, tenga cuidado para no rozar
la
unidad con
el
borde de
la
rejilla.
No conecte
la
alimentacion hasta despues de completartodas
las
conexiones.
Nota: _
Como ubicacion de montaje, no seleccione
ninguno
de los lugares siguientes
•
Panel
de
puerta
Donde
la
unidad
pueda
estropearse
cuando
baje
(abra) el cristal
de
la
ventanilla de
la
puerta.
Donde
la
manilla de
la
ventana entre en contacto con
la
unidad
al
girarla.
•Estanteria trasera
Donde
la
unidad
entre
en
contacto
con
el
muelle
de
la
tapa
del
compartimiento de equipajes (muelle de
la
tapa del portamaletas) 0con los
amortiguadores (torres de amortiguadores).
Donde
la
unidad pueda estropear
el
deposito 0
la
manguera de combustible.
Donde
la
unidad
entre
en
contacto
con
la
ventana
trasera, paredes del
automovil, etc.
Portez
toujours
de protections oculaires
pendant
I'installation.
Afin
de
supprimer
les
bruits,
placer
Ie
cablage
de
cet
appareilloin
des
moteurs, cables conducteurs de haute tension
et
aut
res
sources possibles
de bruit.
Afin
d'eviter
la creation
de
courts-circuits,
eloigner
Ie cablage des pieces
mobiles,
arE!tes
vives, metal decoupe, etc.
Faire
attention,
au
cours de
la
depose ou pose
de
la grille, de ne
pas
toucher
I'appareil avec les bords de
la
grille.
Ne
pas
mettre
I'appareil
en
route
tant
que
Ie
cablage
n'est
pas
completement
termine.
Remarque
: _
Ne
pas
choisir
les
emplacements suivants pour effectuer
Ie
montage.
•
Panneaux
de
porte
Lorsque
Ie
fait d'abaisser
la
vitre risque d'endommagerI'appareil.
Lorsque
Ie
fait de tourner
la
poignee d'ouverture de
la
vitre
la
met
en contact
avec I'appareil.
•
Plage
arriere
Lorsque I'appareil vient
en
contact avec I'amortisseur arriere ou
Ie
renfort du
pare-choc.
Lorsque I'appareil risque
d'endommager
Ie
reservoir agaz
ou
la
tuyauterie
souple
de
carburant.
Lorsque I'appareil entre
en
contact avec
la
vitre de
la
lunette arriere,
les
parois
de
la
voiture, etc.
Always wear protective eyewear during instllation.
To
prevent noise pick-up, keep the wiring
of
this
unit
away from motors, high-
voltage leads and
other
possible noise sources.
To prevent short-circuit, keep all wiring away from moving parts, sharp edges,
cut
metal, etc.
When removing or installing the grille, be careful
not
to
brush the
unit
with
the edge
of
the
grille.
Do
not
switch
ON
power until wiring
is
completed.
Note:
------------------------
For
mounting
location,
do
not
select the following places.
•Doorpanel
•When
the
door
window
glass
is
lowered (opened),
the
unit
is
damaged.
When the
window
crank handle
is
rotated,
it
comes into contact
with
the unit.
•Reardeck
When
the
unit
comes intocontact
with
the
boot
lid spring (trunk lid spring)
or
shock absorbers (shock towers).
When
the
unit
damages the
gas
tank orfuel hose.
When
the
unit
comes intocontact
with
the rear
window
glass, car wall, etc.
Information
sur
I'elimination
des
anciens
equipements electriques et electroniques (applicable
dans
les
pays
de
I'
Union
Europeenne qui ont adopte
des
systemes
de
collecte
selective)
Les
produits sur lesquels
Ie
pictogramme (poubelle barree) est appose ne peuvent
pas
etre elimines comme ordures
menageres.
Les
anciens equipements electriques
et
electroniques doivent etre recycles sur des sites capables de traiter
ces
produits
et
leurs dechets. Contactez vos autorites locales pour connitre
Ie
site de recyclage
Ie
plus proche.
Un
recy-
clage ada
pte
et I'elimination
des
dechets aideront aconserver
les
ressources
et
anous preserver des leurs effets nocifs
sur notre sante
et
sur I'environnement.
-Information
on
Disposal
of
Old
Electrical
and
Electronic
Equipment (applicable for
EU
countries
that
have
adopted
separate
waste
collection
systems)
Products
with
the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed
as
household waste. Old electri-
cal
and electronic equipment should be recycled at afacility capable
of
handling these items and their
waste byproducts. Contact your local authority for details in locating arecycle facility nearest to you.
Proper recycling and waste disposal
will
help conserve resources whilst preventing detrimental effects on
our health and the environment.
Informacion
acerca
de
la
eliminacion
de
equipos
electricos
y
electronicos
al
final
de
la
vida
util (aplicable a
los
paises
de
la
Union
Europea
que
hayan
adoptado
sistemas
independientes
de
recogida
de
residuos)
Los
productos con
el
simbolo de un contenedor con ruedas tachado no pod
ran
ser
desechados como residuos domes-
ticos.
Los
equipos electricos yelectronicos
al
final de
la
vida util, deberan
ser
reciclados en instalaciones que puedan dar
el
tratamiento adecuado aestos productos y a
sus
subproductos residuales correspondientes. P6ngase en contacto con
su
administracion local para obtener informacion sobre
el
punto
de recogida mas cercano. Un tratamiento correcto del
reciclaje y
la
eliminacion de residuos ayuda aconservar los recursos yevita
al
mismo
tiempo
efectos perjudiciales
en
la
salud y
el
medio ambiente.
Informa~ao
sobre
a
forma
de
deitar
fora
Equipamento
Electrico
ou
Electronico
Velho
(aplicavel
nos
paises
da
UE
que adoptaram
sistemas
de
recolha
de
lixos
separados)
Produtos com 0simbolo (caixote
do
Iixo com
um
X)
nao podem
ser
deitados fora
junto
com 0lixo domestico.
Equipamentos electricos ou electr6nicos velhos deverao
ser
reciclados
num
local capaz de 0fazer bem assim como
os
seus
subprodutos. Contacte
as
autoridades locais para
se
informar de um local de reciclagem proximo de
si.
Reciclagem
etratamento de lixo correctos ajudam apoupar recursos eprevinem efeitos prejudiciais
na
nossa saude eno ambiente.