Kerbl Premium 22991 User manual

1
Premium Zahnschleifgerät # 22991
Meule à dents Premium
Tooth Grinder Premium
Limador de dientes Premium
DE Bedienungsanleitung
FR Mode d’emploi
EN Operating instructions
ES Instrucciones de uso

2
DE Bedienungsanleitung für Zahnschleifgerät Premium 230 V
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die nachfolgenden Hinweise sorgfältig, bevor Sie das Gerät verwenden.
VORSICHT!
Gefahr vor Bränden, Kurzschlüssen und elektrischen Schlägen!
•AnschlussleitungnichtzumZiehendesNetzsteckersundzumTragendesGerätesverwenden.
•AnschlussleitungnichtmitHitze,ÖloderscharfenKanteninVerbindungbringen.
•GerätaneinemtrockenenOrtaufbewahrenundvorFlüssigkeitenundFeuchtigkeitschützen.
GefahrvorPersonen-undSachschädigungdurchunsachgemäßenGebrauch!
•Sicherstellen,dassdasGerätnurvonPersonenmitentsprechendenFachkenntnissenverwendetwird.
•Wartungshinweisebeachten.
•GerätnurmitdervorgesehenenNetzspannungbetreiben.
•GerätfürKinderunzugänglichaufbewahren.
•NationaleundinternationaleSicherheits-,Gesundheits-undArbeitsschutzvorschriftenbeachten.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
DasGerätdientzumAbschleifenvonFerkelzähnen.JederandereGebrauchdientalsnichtbestimmungsgemäß.Beinichtbestimmungsgemäßem
GebrauchundEingriffenindasGerätverlöschenGarantie-undHaftungsansprücheseitensdesHerstellers.
Bedienung
Hinweise
•Daraufachten,dassderSchleifkörpergereinigtist,siehe„ReinigungundPflege“.NursoerzielenSieeine
wirkungsvolle Schleifleistung.
•DenSchleifkörpernichtmithohemDruckgegendieZähnedrücken.HierbeiwirddieSchleifwirkungherabgesetzt
undderSchleifkörperunnötigbeansprucht.
•DenZahnmitleichtemDrucknuranderSpitzeabschleifen,sodassdiescharfenKantenverschwinden.
Gehen Sie wie folgt vor:
1.GerätamI/O-Knopfeinschalten.
2.Drehzahleinstellen.DazudenDrehknopfaufdieentsprechendeStellungdrehen
(z.B.Stellung8entspricht8000Umdrehungen/Minute)
3.Zahnabschleifen.DazudenSchleifsteindurchdieSchlitzederAluschutzkappeamZahnansetzen.
4.GerätamI/O-Knopfwiederausschalten.
Reinigung und Pflege
SchleifkörpernachjedemGebrauchreinigen.SchleifkörperundAluschutzkappemiteinerhartenBürsteundWasserbzw.Essigreinigen.Zur
GrundreinigungderbeidenTeilekannaucheinhandelsüblicherKaltreinigerverwendetwerden.NachderReinigungdieSpannhülseunddieAuf-
nahmederÜberwurfmutter(Außengewinde)einfetten.

3
Konformitätserklärung
HiermiterklärtdieAlbertKERBLGmbH,dasssichdasindieserAnleitungbeschriebeneProdukt/GerätsichinÜbereinstimmungmitdengrund-
legendenAnforderungenunddenübrigeneinschlägigenBestimmungenderRichtlinie2004/108/EGund2006/95/EGbefindet.DasCE-Zeichen
stehtfürdieErfüllungderRichtlinienderEuropäischenUnion.DieKonformitätserklärungkannunterfolgenderInternetadresseeingesehenwer-
den:http://www.kerbl.de.
Elektroschrott
DiesachgerechteEntsorgungdesGerätesnachdessenFunktionstüchtigkeitobliegtdemBetreiber.BeachtenSiedieeinschlägigen
VorschriftenihresLandes.DasGerätdarfnichtmitdemHausmüllentsorgtwerden.ImRahmenderEU-RichtlinieüberdieEntsorgung
vonElektro-undElektronik-AltgerätenwirddasGerätbeidenkommunalenSammel-stellenbzw.Wertstoffhöfenkostenlosentgegenge-
nommenoderkannzuFachhändlern,dieeinenRücknahmeserviceanbieten,zurückgebrachtwerden.DieordnungsgemäßeEntsorgung
dientdemUmweltschutzundverhindertmöglicheschädlicheAuswirkungenaufMenschundUmwelt.
Wartung
VorjedemGebrauchalleKomponentenaufBeschädigungenüberprüfen.BeschädigteTeilenurvomFachmannoderHerstellerreparierenlassen.
BeieventuellenReparaturennurOriginal-Ersatzteileverwenden.
Schleifkörper wechseln
AlsErsatz-SchleifkörpernurdenOriginal-Schleifkörper(Art.-Nr.22914)inVerbindungmitdervormontiertenSpannhülse
(ø3,0mm)verwenden.
Gehen Sie wie folgt vor:
1.SchraubeanderAluschutzkappemiteinemSchlitz-SchraubendreherlösenundAluschutzkappeabnehmen.
2.Spannhülseöffnen:DazudenArretierknopfdrückenundgleichzeitigdieÜberwurfmuttermitHilfedesbeiliegendenSchlüsselsgegen
denUhrzeigersinndrehen.
3.GebrauchtenSchleifkörperentfernenundneuenSchleifkörpereinsetzen.
4.Spannhülseschließen:DazudenArretierknopfdrückenundgleichzeitigdieÜberwurfmuttermitHilfedesbeiliegendenSchlüsselsim
Uhrzeigersinndrehen.
5.AluschutzkappewiederaufsetzenundmitderSchraubefixieren.
Vorsicht! DerSchleifsteindarfnichtüberdieAluschutzkappehinausragen.Schleifkörperggf.weiterindieSpannhülseschieben.
Warum Zähne abschleifen?
DieZähnederFerkelsindscharfundspitz,siekönnendaherleichtEuterundZitzenderSauverletzen.ZumSchutzdesEuterssowiezumruhigen,
harmonischenSäugenwurdendaherfrüherdieZähnederFerkelabgeschnitten.SoverhindertemanaußerdemBissverletzungenimWurf.Das
AbschneidenderZähneistfürdasFerkeleineschmerzhafteProzedur.BeimSchneidenmitderZahnzangeentstehenleicht,selbstbeioffenbar
korrektemSchnitt,senkrechtverlaufendeRisseimZahnschmelz,unddiePulpa(Nervenbahnen,Blutgefäße,Bindegewebe)wirdfreigelegt.Diese
RissestelleneinsehrgroßesGefahrenpotentialfürspätereInfektionenbeidenSchweinendar.DerartigeInfektionenwerdendaherofterstbeider
Schlachtung entdeckt.
Technische Daten
Art.Nr. 22991
Spannung 230V,50/60Hz
DrehzahlinU/min 5.000–20.000,variabeleinstellbar
Aufnahmeleistung max.100Watt
Schutzklasse II
Gewicht ca.500g
Ersatzteile
22992 Aluschutzkappe
22914 Schleifkörper

4
FR Mode d‘emploi Meule à dents Premium 230 V
Consignes de sécurité
Lisezattentivementlesinformationsci-dessousavantd‘utiliserl‘appareil.
ATTENTION!
Risquesd‘incendie,decourt-circuitetdedéchargeélectrique!
•Nepasutiliserlecordond‘alimentationpourretirerlafichesecteuroupourporterl‘appareil.
•Nepasexposerlecordond‘alimentationàunefortechaleur,nilemettreencontactavecdel‘huileouunearêtevive.
•Rangerl‘appareildansunendroitsecetleteniràl‘abridesliquidesetdel‘humidité.
Risquesdedommagescausésauxpersonnesetauxbiensencasd‘usageanormal!
•S‘assurerquel‘appareilnesoitutiliséquepardespersonnespossédantlesconnaissancestechniquesappropriées.
•Respecterlesrecommandationsconcernantlamaintenance
•Fairefonctionnerl‘appareiluniquementaveclatensionsecteurprévue.
•Tenirl‘appareilhorsdeportéedesenfants.
•Respecterlesprescriptionsnationalesetinternationalesconcernantlasécurité,lasantéetlasécuritédutravail.
Usage normal
L‘appareilestdestinéàmeulerlesdentsdesporcelets.Toutautreusageestconsidérécommeanormal.Lesobligationsdufabricantenmatièrede
garantieetderesponsabilitédeviennentcaduquesencasd‘utilisationoud‘interventionnonconforme.
Fonctionnement
Recommandations
•Veilleràcequelesfraisessoientbiennettoyées,voir„Nettoyageetentretien„.C‘estlaseulemanièred‘obtenirunmeulageefficace.
•Nepaspresserlafraisecontrelesdentsavecunefortepression.L‘efficacitédumeulages‘entrouveraitaffectée
etlafraiseseraitsollicitéeinutilement.
•Meulerseulementlapointedeladentavecunelégèrepressiondemanièreàéliminerlesarêtesvives.
Procédezcommesuit:
1.Mettrel‘appareilenmarcheaveclecommutateurI/O.
2.Réglerlavitessederotation.Pourcela,amenerleboutonrotatifsurlapositionappropriée
(parex.laposition8correspondà8000tr/mn).
3.Meulerladent.Pourcela,placerlapierreàaiguisercontreladentàtraverslafenteducapuchondeprotectionenaluminium.
4.Arrêterl‘appareilaveclecommutateurI/O.
Nettoyage et entretien
Nettoyerlafraiseaprèschaqueutilisation.Nettoyerlafraiseetlecapuchondeprotectionenaluminiumavecunebrossedureetdel‘eauouéven-
tuellementduvinaigre.Pournettoyeràfondcesdeuxéléments,ilestégalementpossibled‘utiliserunproduitdenettoyageàfroidcourant.Après
lenettoyage,graisserlemanchondeserrageetlelogementdel‘écrouderaccord(filetagemâle).

5
Déclaration de conformité
LasociétéAlbertKERBLGmbHdéclareparlaprésentequeleproduit/l'appareildécritdansleprésentmoded'emploiestenconformeauxdela
directive2004/108/CEetdesautresdispositionsapplicablesdeladirective2006/42/CE.LamarqueCEindiquequelesdirectivesdel'UnionEuro-
péennesontsatisfaites.Ladéclarationdeconformitépeutêtreconsultéeàl'adresse:http://www.kerbl.de.
Déchets électriques et électroniques
Ilappartientàl’exploitantd'éliminerl'appareildanslesrèglesdel'artquandilnefonctionneraplus.Respecterlesprescriptionsen
vigueurdevotrepays.L'appareilnedoitpasêtreéliminéaveclesorduresménagères.Danslecadredeladirectiveeuropéennesur
l'éliminationdesappareilsélectriquesetélectroniquesusagés,l'appareilestreprisgratuitementparlecentredecollectecommunalou
lesdéchetteries,oualorscelui-cipeutêtrerapportéauxrevendeursspécialisésproposantunservicedereprise.Uneélimination
réglementaireprotègel'environnementetempêched'éventuellesconséquencesnocivessurleshommesetl'environnement.
Maintenance
Avanttouteutilisation,vérifierqu‘aucunélémentnesoitabîmé.Lespiècesendommagéesnedoiventêtreréparéesqueparunspécialisteoupar
lefabricant.Encasderéparation,utiliseruniquementdespiècesd‘origine.
Remplacement de la fraise
Pourremplacerlafraise,utiliserexclusivementunefraised‘origine(réf.22914)enlienaveclemanchondeserrage(ø3,0mm)prémonté.
Procédezcommesuit:
1.Enleverlavisducapuchondeprotectionenaluminiumàl‘aided‘untournevisplat,puisretirerlecapuchondeprotection
enaluminium.
2.Ouvrirlemanchondeserrage:Pourcela,appuyersurleboutondeblocageetfairetournersimultanémentl‘écroude
raccordàl‘aidedelacléfourniedanslesensinversedesaiguillesd‘unemontre.
3.Retirerlafraiseuséeetinsérerlafraiseneuve.
4.Fermerlemanchondeserrage:Pourcela,appuyersurleboutondeblocageetfairetournersimultanémentl‘écroude
raccordàl‘aidedelacléfourniedanslesensdesaiguillesd‘unemontre.
5.Remettreenplacelecapuchondeprotectionenaluminium,puislefixeraveclavis.
Attention!Lapierreàaiguisernedoitpasdépasserducapuchondeprotectionenaluminium.Lecaséchéant,repousser
davantagelafraisedanslemanchondeserrage.
Pourquoi rectifier les dents ?
Lesdentsdesporceletssontaiguësettranchantes.Pourcetteraison,ilspeuventblesserlepisetlesmamellesdelatruie.Pourprotégerlepiset
pourgarantirunallaitementtranquilleetharmonique,oncoupaitautrefoislesdentsdesporcelets.Decettemanière,ilétaitégalementpossible
d’éviterdesblessuresdesporceletscauséespardesmorsures.
Ledécoupagedesdentsesttrèsdouloureuxpourlesporcelets.Ladécoupeàl’aidedelapinceauxdentsproduit-mêmedanslecasd’unedécou-
peapparemmentcorrecte–desfissuresverticalesdel‘émaildesdents.Enoutre,lapulpe(fibresnerveuses,vaisseauxsanguins,tissuconjonctif)
estmiseànu.Cesfissuresconstituentunrisquetrèsélevéd’infectionsultérieuresdescochons.Souvent,cesinfectionsnesontdécouvertesque
lorsdel’abattage.
Caractéristiques techniques
Réf. 22991
Tension 230V,50/60Hz
Vitessederotationentr/mn 5000–20000,réglagegraduel
Puissance max.100watts
Classedeprotection II
Poids env.500g
Pièces de rechange
22992 Capuchondeprotectionenaluminium
22914 Fraise

6
EN Operating Instructions Tooth Grinder Premium 230 V
Safety instructions
Readthefollowinginstructionscarefullybeforeusingthedevice.
CAUTION!
Danger of fire, short-circuit and electric shock!
•Donotusetheconnectingcabletodisconnectthemainsplugortocarrythedevice.
•Donotallowtheconnectingcabletocomeintocontactwithheat,oilorsharpedges.
•Storethedeviceinadryplaceandkeepitawayfromliquidsandmoisture.
Dangerofphysicalinjuryandmaterialdamagewhenusedincorrectly!
•Ensurethatthedeviceisonlyusedbypeoplewhohavetherelevantprofessionalskills.
•Observethemaintenanceinstructions.
•Onlyoperatethedevicewiththeappropriatemainsvoltage.
•Keepoutofthereachofchildren.
•Nationalandinternationalsafety,healthandoccupationalsafetyregulationsmustbeobservedandcompliedwith.
Correct use
Thedeviceisusedtofiledownpiglets‘teeth.Anyotheruseisclassifiedasincorrect.Intheeventofincorrectuseormodificationstothedevice,
themanufacturer‘swarrantyandliabilitiesshallbedeemedinvalid.
Operation
Notes
•Ensurethatthefilingbodyisclean-see„Cleaningandcare“.Thisistheonlywayofensuringeffectivefiling.
•Donotpressthefilingbodyhardagainsttheteeth.Thiswillinterferewiththefilingeffectandputunnecessarystrainon
thefilingbody.
•Filethetoothwithonlylightpressureonthetipsothatthesharpedgesareremoved.
Proceed as follows:
1.SwitchthedeviceonusingtheI/Obutton.
2.Setthespeed.Todothis,turntheselectorknobtotheappropriatesetting(e.g.setting8correspondsto8,000rpm).
3.Filethetooth.Todothis,positionthefilingstonethroughtheslitinthealuminiumsafetycaponthetooth.
4.SwitchthedeviceoffagainwiththeI/Obutton.
Cleaning and care
Cleanthefilingbodyaftereachuse.Cleanthefilingbodyandaluminiumsafetycapwithahardbrushandwaterorvinegar.Tothoroughlyclean
bothparts,aconventionalcoldcleanercanalsobeused.Aftercleaning,greasetheclampingsleeveandsupportforthecapnut(externalthread).

7
Declaration of conformity
AlbertKERBLGmbHherebydeclaresthattheproduct/devicedescribedintheseinstructionscomplieswiththefundamentalrequirementsand
otherrelevantstipulationsofDirective2004/108/ECand2006/95/EC.TheCEmarkconfirmscompliancewiththeDirectivesoftheEuropeanUni-
on.Thedeclarationofconformitycanbeviewedbyvisitinghttp://www.kerbl.de.
Electrical waste
Itisuptotheoperatortodisposeofthedeviceresponsiblyafteritsusefullifeinaccordancewithlocalregulations.Consultthe
relevantregulationsforyourcountry.Thedevicemustnotbedisposedofinhouseholdwaste.UnderthetermsoftheEUDirectiveon
thedisposalofoldelectricalandelectronicequipment,thedevicecanbetakentolocalauthority-runrefusesitesorrecyclingplants
freeofcharge,orreturnedtodealerswhoofferareturnsservice.Correctdisposalprotectstheenvironmentandpreventsanypossible
harmfulimpactsonhumansandtheenvironment.
Maintenance
Checkallcomponentsfordamagebeforeeveryuse.Damagedpartsshouldonlyberepairedbyaqualifiedprofessionalorthemanufacturer.If
repairsarerequired,onlyuseoriginalspareparts.
Changing the filing bodies
Onlyusetheoriginalfilingbody(Art.No.22914)incombinationwiththepre-fittedclampingsleeve(diam.3.0mm)asareplacementfilingbody.
Preceed as follows:
1.Unfastenthescrewonthealuminiumsafetycapusingacross-headscrewdriverandremovethealuminiumsafetycap.
2.Opentheclampingsleeve:Todothis,pressthelockingbuttonandsimultaneouslyturnthecapnutusingtheenclosed
keycounter-clockwise.
3.Removethewornfilingbodyandinsertthenewone.
4.Closetheclampingsleeve:Todothis,pressthelockingbuttonandsimultaneouslyturnthecapnutusingtheenclosed
keyclockwise.
5.Replacethealuminiumsafetycapandfixitinpositionwiththescrew.
Caution!Thefilingstonemustnotextendbeyondthealuminiumsafetycap.Ifnecessary,pushthefilingbodyfurtherinto
theclampingsleeve.
Why grind teeth?
Theteethofsuckingpigsaresharpandpointedandcaneasilydamagethesow‘sudderandteats.Toprotectthesow‘sudderandalsotoensure
calmandharmonioussucklingitusedtobecustomarytocuttheteethofsuckingpigs.Thisalsopreventedbiteinjuriestotherestofthelitter.
Toothcuttingisapainfulprocedureforasuckingpig.Whentheyarecutwithapairoftooth-nippers,evenifthetoothiscutcorrectly,vertical
crackscaneasilyoccurinthedentalenamelandthepulpofthetooth(nerves,bloodvessels,connectivetissue)becomesexposed.Thecracks
constituteaveryhighriskoffutureinfectionforthepigs.Inmanycasestheseinfectionsarenotdiscovereduntilslaughter.
Technical data
Ref.No. 22991
Voltage 230V,50/60Hz
Speedinrpm 5,000–20,000,variablyadjustable
Consumption max.100watts
Protectionclass II
Weight approx.500g
Spare parts
22992 Aluminiumsafetycap
22914 Filingbody

8
ES Instrucciones de uso Limador de dientes Premium 230 V
Indicaciones de seguridad
Leadetenidamentelassiguientesinstruccionesantesdeutilizarelaparato.
¡PRECAUCIÓN!
¡Peligrodeincendios,cortocircuitosydescargaseléctricas!
•Notiredelcabledeconexiónparaextraerelenchufeniloutiliceparatransportarelaparato.
•Mantengaelcabledeconexiónalejadodelcalor,deaceitesydebordesafilados.
•Elaparatodebealmacenarseenunlugarsecoyprotegidodelíquidosydelahumedad.
¡Peligrodedañospersonalesymaterialesporunusoindebido!
•Asegúresedequeelaparatosóloesutilizadoporpersonasconladebidaformación.
•Observelasinstruccionesdemantenimiento.
•Utiliceelaparatosolamenteconlatensiónderedindicada.
•Mantengaelaparatoalejadodelosniños.
•Observelasnormasnacionaleseinternacionalesrelativasalaseguridad,lasaludylaseguridadlaboral.
Uso previsto
Esteaparatoestádestinadoallimadodecolmillosdelechón.Cualquierotrousoseráconsideradonoconformealprevisto.Una
utilizaciónomanipulaciónindebidadelaparatoanularácualquierobligacióndegarantíaoaceptaciónderesponsabilidadporparte
del fabricante.
Manejo
Advertencias
•Asegúresedequelapiedraabrasivaestélimpia.Consulte„Limpiezaycuidado“.Sóloasíconseguiráunlimadoplenamenteeficaz.
•Nopresionefuertementelapiedraabrasivasobreloscolmillos.Conellosóloconseguirádisminuirlaeficaciadelimadoysometerla
piedraabrasivaaunesfuerzoinnecesario.
•Limeelcolmilloconunaligerapresiónsolamenteenlapunta,conelfindeeliminarlosbordesafilados.
Procedadelasiguientemanera:
1.ConecteelaparatoconelbotónI/O.
2.Ajustelasrevoluciones.Paraello,coloqueelbotóngiratorioenelajustedeseado
(p.ej.,elajuste8equivalea8.000revolucionesporminuto).
3.Limeelcolmillo.Paraello,coloquelapiedraabrasivasobreelcolmilloatravésdelaranuradelcapuchóndealuminio.
4.DesconecteelaparatodenuevoconelbotónI/O.
Limpieza y cuidado
Limpielapiedraabrasivatrascadauso.Limpielapiedraabrasivayelcapuchóndealuminioconuncepilloduroyaguaovinagre.Paralimpiara
fondoambaspiezastambiénpuedeutilizarseundetergenteenfríocomún.Traslalimpieza,engraseelmanguitodesujeciónyelalojamientode
latuercadeunión(roscaexterior).

9
Declaración de conformidad
ElAlbertKERBLGmbHdeclaraqueelproducto/elaparatodescritoenestasinstruccionesestáenconformidadconlosrequisitosesencialesy
otrascláusulaspertinentesdelaDirectiva2004/108/CEy2006/95/CEadjunta.LamarcaCEindicaquehemoscumplidoconlasdirectivasdela
UE.Ladeclaracióndeconformidadsepuedeverenlasiguiente
páginaweb:http://www.kerbl.de.
Desechos de productos eléctricos
Eloperadorestáobligadoadisponerdelosaparatoselectrónicosalfinaldesuvidaútilsegúnlasnormasvigentesensupaís.Nose
deshagadelabasuradesucasa.BajolaDirectivadelaUEparalaeliminacióndeaparatoseléctricosyelectrónicos,elequipoestá
disponibledeformagratuitadesdelospuntosderecogidamunicipalesocentrosdereciclaje,opuedeserdevueltoalosminoristasque
ofrecenunservicioderecogida.Eliminaciónregularayudaasalvarelmedioambienteyprevenirlosposiblesefectosnocivossobrelos
sereshumanosyelmedioambiente.
Mantenimiento
Antesdecadauso,revisetodosloscomponentesparadescartardaños.Laspiezasdañadasdebenserreparadasúnicamenteporunespecialistao
porelfabricante.Encasodereparación,sólodebenemplearsepiezasderepuestooriginales.
Cambio de la piedra abrasiva
Alahoradesustituirlapiedraabrasiva,utilicesolamentelapiezaderepuestooriginal(nºdeart.22914)juntoconelmanguitode
sujeción(ø3,0mm)previamentemontado.
Procedadelasiguientemanera:
1.Aflojeeltornillodelcapuchóndealuminioconundestornilladorplanoyretireelcapuchóndealuminio.
2.Abraelmanguitodesujeción.Paraello,presioneelbotóndebloqueoygirealmismotiempolatuercadeuniónconayudadelallave
adjuntaenelsentidocontrarioalasagujasdelreloj.
3.Retirelapiedraabrasivausadaycoloquelanueva.
4.Cierreelmanguitodesujeción.Paraello,presioneelbotóndebloqueoygirealmismotiempolatuercadeuniónconayudade
lallaveadjuntaenelsentidodelasagujasdelreloj.
5.Coloquedenuevoelcapuchóndealuminioyfíjeloconeltornillo.
¡Precaución!Lapiedraabrasivanodebesobresalirdelcapuchóndealuminio.Encasonecesario,introduzcamáslapiedra
abrasivaenelmanguitodesujeción.
¿Por qué rebajar los dientes?
Loscolmillosdeloslechonessonafiladosyagudos,yporesopuedenfácilmentedañarlaubreylospezonesdelamarrana.Antessecortabanlos
dientesdeloslechonesparaprotegerlaubreyparagarantizarunamamantamientotranquiloyarmónico.Ademásseevitabaasíqueloslechones
delamismacríasedañenunosaotros.Cortarlosdientesesalgomuydolorosoparaloslechones.Alcortarlosconpinzasnormales,inclusosiel
cortesellevaacabocorrectamente,seagrietafácilmenteelesmaltedentaldeformaverticalyademáslapulpa(víasnerviosas,vasossanguíneos,
tejidoconjuntivo)seponealdescubierto.Debidoaestasgrietasseaumentaelriesgoqueloslechonescontraiganinfecciones.Estetipodeinfec-
cionesnoseencuentranmuyamenudosinohastalamatanzadelanimal.
Datos tecnicos
Modelo 22991
Tensión 230V,50/60Hz
Revolucionesenr.p.m. 5.000–20.000,ajustable
Consumodepotencia max.100W
Clasedeprotección II
Peso aprox.500g
Piezas de peuesto
22992 Capuchóndealuminio
22914 Piedraabrasiva

10

84428Buchbach·Felizenzell9·Tel+49(0)8086/933-100·Fax+49(0)8086/933-500
84428Buchbach·Felizenzell9·Tel+49(0)8086/933-100·Fax+49(0)8086/933-500
Garantiekarte
ImRahmenunsererbekanntenZahlungs-undLieferbedingungengewährenwiraufdasobigeGerät
1 Jahr Garantie
DieGarantiepflichtbeginntabVerkaufsdatum.
DieGarantiepflichttrittnichtinKraft:
1)BeiSchäden,diedurchNichtbeachtungderBedienungsanleitungentstandensind.
2)BeiEintretenvonSchädendurchhöhereGewaltsowiebeiTransportschäden.
3)BeschädigunganGummiteilen,wiez.B.beiAnschlussleitungenetc.,sindvonder
Garantieausgenommen.
Garantie-Reparaturen werden nur vom Herstellerwerk durchgeführt!
DasGerätmusszudiesemZweck,aufGefahrdesGeräte-Besitzers,verpacktundportofrei,mitderOriginal-RechnungundderGarantiekartezur
Verkaufsstellezurückgebrachtwerden(AdressesieheHändlerstempel).
MöglichstgenaueAngabenüberdieArtderBeanstandungsinderwünscht.
Kosten, die durch unberechtigte Mängelrügen entstehen, trägt der Besitzer des Gerätes.
Warranty card
AccordingtoourGeneralConditionsofShipmentforProductsorServicesweconcedeontheaboveappliance
1 year guarantee
Defectliabilitystartsfromthedateofpurchase.
Thisguaranteecoversnonofthefollowing:
1)Damagescausedbynon-observanceoftheoperationinstructions.
2)Damagescausedbyforcemajeureaswellasbytransport.
3)Damagedrubberpartsase.g.powercordsetc.areexcludedfromwarranty.
Repairs during the warranty period will only be carried out by the manufacturer!
Forthispurposetheappliancehastobepackagedproperlyandforwardedpostagefreeatcustomer’srisktogetherwiththeoriginalinvoiceand
thewarrantycardtothedealer(seedealerstamp).
Pleasegivedetailedinformationonthekindofdefect.
Costs resulting from unjustified customer complaints are at the expenses of the customer.
Geräte-Nummer
Device-Number
Datum
Date
Händlerstempel:
Your dealer:

Albert Kerbl GmbH
Felizenzell9
84428Buchbach,Germany
Tel.+498086933-100
Fax+498086933-500
www.kerbl.de
Kerbl Austria Handels GmbH
Wirtschaftspark1
9130Poggersdorf
Tel.+43422481555
Fax.+43422481555-629
www.kerbl-austria.at
Kerbl France Sarl
3rueHenriRouby,B.P46Soultz
68501GuebwillerCedex,France
Tel.:+33389621500
Fax:+33389830446
www.kerbl-france.com
Table of contents
Languages:
Other Kerbl Grinder manuals