manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. KEUCO
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. KEUCO Edition 11 51151 010002 User guide

KEUCO Edition 11 51151 010002 User guide

DE
EN
ES
FR
IT
Montageanleitung
Mounting instruction
Instrucciones de instalación
Instructions d'installation
Istruzioni per l'installazione
NL
CS
PL
RU
Montagehandleiding
Návod k instalaci
Instrukcja montażu
Инструкция по монтажу
Edition 11
77337_001/02.2023
51151 010002
51151 030002
51151 050002
51151 130002
51151 370002
2
DE
EN
ES
Einbaumaße
Mounting dimensions
Dimensiones de montaje
FR
IT
NL
Cotes de montage
Ingombro
Montageafmetingen
CS
PL
RU
Montážní rozměry
Wymiary montażowe
Монтажные размеры
130
80
11
90
51151 XX0002
3
Diese Anleitung ist für den Installateur zur Mon-
tage sowie für den Nutzer zur Bedienung und
Wartung des Produktes. Bitte nach der Installati-
on an den Nutzer zur Verwahrung weitergeben.
Symbole und Bedeutung
Achtung! Warnung vor Personen- oder
Sachschaden.
Hinweis, Tipp oder Verweis
Falsche Montage
Korrekte Montage/Funktionsprüfung
Montagedetail beachten
Kaltwasser Warmwasser
Wasserfluss Kein Wasserfluss
Optional/Zubehör
Verwendungszweck
Einhebelmischer für die Verwendung im Bade-
zimmer.
Technische Daten
– Durchfluss bei 3 bar Fließdruck: ca. 23 l/min
Einbaumaße, siehe Seite 2
Installation, siehe ab Bild 1 auf Seite 8
Nur neutral vernetzendes Silikon verwenden.
Bedienung, siehe Bild 8 auf Seite 9
Temperatur- und Durchflussbegrenzung, siehe Bild 9
bis 11 auf Seite 9
Montage in umgekehrter Reihenfolge.
Wartung, siehe Bild 12 auf Seite
9
Montage in umgekehrter Reihenfolge.
– Anzugsmoment Kartuschenmutter: 12-13 Nm
Ersatzteile mit Bestellnummern
,
siehe Seite 11
Hinweise zur Gewährleistung und Pflege sind
dem beiliegendem Pflege- und Garantiepass
zu entnehmen.
DE Wichtige Informationen, bitte unbedingt lesen! EN Important information, please read!
These instructions are for both the installer for
installation and the user for operation and main-
tenance of the product. After installation, please
hand them over to the user to keep.
Symbols and explanations
Attention! Warning against bodily injury or
damage to property.
Note, tip or reference
Incorrect installation
Correct installation/test of functionality
Observe installation details
Cold water Hot water
Water flow No water flow
Optional/accessories
Intended use
Single lever mixer tap for use in bathrooms.
Technical specifications
– Flow at 3 bar pressure: approx. 23 l/min
Installation dimensions, refer to page 2
Installation, refer to picture 1 on page 8
Use only neutrally netting silicone.
Operation, refer to picture 8 on page 9
Temperature controll and flow rate limiter, refer to
picture 9 to 11 on page 9
Assemble in reverse order.
Servicing, refer to picture 12 on page
9
Assemble in reverse order.
– Cartridge nut torque: 12-13 Nm
For spare parts with order numbers
,
refer to page 11
For warranty and care information please refer
to the attached warranty and care instruc-
tions.
4
ES ¡Información importante de lectura obligatoria!
Este manual está dirigido al instalador para el
montaje, así como al usuario para el manejo y
mantenimiento del producto. Por favor, después
de la instalación, este manual se debe entregar
al usuario para que lo conserve.
Símbolos y significado
¡Atención! Advertencia de daños personales o
materiales.
Indicación, consejo o referencia
Montaje erróneo
Montaje/comprobación de funcionamiento cor-
rectos
Observar el detalle de montaje
Agua fría Agua caliente
Flujo de agua Ningún flujo de
agua
Opcional/Accesorios
Uso previsto
Mezclador monomando para la utilización en el
baño.
Datos técnicos
– Paso con una presión de caudal de 3 bares:
aprox. 23 l/min.
Medidas de montaje, véase página 2
Instalación, véase imagen 1 en la página 8
Utilizar exclusivamente silicona de reticulación
neutra.
Manejo, véase imagen 8 en la página 9
Limitador de temperaturay y limitación de caudal,
véase imágenes 9 a 11 en la página 9
El montaje se efectúa en el orden inverso.
Mantenimiento, véase imágen 12 en la página 9
El montaje se efectúa en el orden inverso.
– Par de apriete de la tuerca de fijación del
cartucho: 12-13 Nm
Piezas de recambio con números de pedido, véase
página 11
En el pasaporte de mantenimiento y garantía
adjunto encontrará indicaciones sobre la
manual de mantenimiento y tarjeta de
garantía.
FR Informations importantes, à lire impérativement!
Ces instructions sont destinées à l'installateur,
pour effectuer le montage, et pour l'utilisateur,
pour utiliser le produit et procéder à sa
maintenance. Après l'installation, veuillez
remettre ces instructions à l'utilisateur pour qu'il
les conserve.
Symboles et leur signification
Attention ! Mise en garde contre les dégâts de
personnes et les dégâts matériels.
Remarque, conseil ou renvoi
Montage incorrect
Montage correct/contrôle fonctionnel
Respecter le détail de montage
Eau froide Eau chaude
Débit d'eau Pas de débit d'eau
Option/accessoires
Domaine d'utilisation
Mitigeur monocommande pour utilisation dans la
salle de bains.
Caractéristiques techniques
– Débit à une pression d'écoulement de 3 bar :
env. 23 l/mn
Cotes de montage, voir page 2
Installation, voir figure 1 à la page 8
N'utiliser que du silicone à réticulation neutre.
Utilisation, voir figure 8 à la page 9
Limitateur de température et limitateur de débit, voir
figures 9 à 11, page 9
Le montage s’effectue dans l’ordre inverse de la
dépose.
Maintenance, voir figure 12, page 9
Le montage s’effectue dans l’ordre inverse de la
dépose.
– Couple de serrage écrou de cartouche :
12-13 Nm
Pièces de rechange avec numéros de commande,
voir page 11
Les consignes relatives à la garantie et à l'entre-
tien figurent sur la instructions d’entretien et
carte de garantie jointe.
5
IT Informazioni importanti! Assicurarsi di leggerle!
Il presente manuale è indirizzato agli installatori
per il montaggio nonché agli utilizzatori per l’uso
e la manutenzione del prodotto. Consegnarlo
all’utilizzatore dopo l’installazione affinché lo
custodisca.
Simboli e significato
Attenzione! Pericolo di lesioni o danni materiali.
Avvertenza, consiglio o rimando
Montaggio errato
Montaggio corretto/verifica del funzionamento
Prestare attenzione al dettaglio di montaggio
Acqua fredda Acqua calda
Flusso d’acqua Nessun flusso
d’acqua
Opzionale/accessorio
Scopo d’uso
Miscelatore monocomando per l’utilizzo in
bagno.
Dati tecnici
– Portata con pressione di flusso di 3 bar:
circa 23 l/min
Ingombro, vedi pagina 2
Installazione, vedi dalla figura 1 a pagina 8
Utilizzare solo silicone neutro.
Uso, vedi figura 8 a pagina 9
Dischi di tenuta in ceramica limitatore di temperatu-
ra e limitazione di portata, vedi figura 9 - 11 a pagina 9
Eseguire il montaggio in ordine inverso.
Manutenzione, vedi figura 12 a pagina 9
Eseguire il montaggio in ordine inverso.
– Coppia del dado della cartuccia: 12-13 Nm
Ricambi con numero d’ordine, vedi pagina 11
Indicazioni relative alla garanzia e al
trattamento vanno desunte dalle istruzioni di
manutenzione e certificato di garanzia.
NL Belangrijke informatie, zorgvuldig doorlezen!
Deze handleiding is bestemd voor zowel de
installateur voor de montage alsook voor de
gebruiker voor het gebruik en het onderhoud
van het product. Gelieve na de installatie door te
geven aan de gebruiker om te bewaren.
Symbolen en betekenis
Opgepast! Gevaar voor letsel of schade.
Opmerking, tip of referentie
Verkeerde montage
Correcte montage/werkingstest
Montagedetails in acht nemen
Koud water Heet water
Waterstroom Geen waterstroom
Optioneel/toebehoren
Bestemd gebruik
Eenhendelmengkraan voor gebruik in badkamer.
Technische gegevens
– Doorstroming bij 3 bar stromingsdruk:
ca. 23 l/min
Montageafmetingen, zie pagina 2
Installatie, zie vanaf afbeelding 1 op pagina 8
Uitsluitend neutraal vernette siliconen gebruiken.
Gebruik, zie afbeelding 8 op pagina 9
Temperatuurbegrenzer en begrensde waterdoorlaat,
zie afbeelding 9 - 11 op pagina 9
Montage in omgekeerde volgorde.
Onderhoud, zie afbeelding 12 op pagina 9
Montage in omgekeerde volgorde.
– Aandraaimoment moer voor cartouche:
12-13 Nm
Reserveonderdelen met bestelnummers, zie
pagina 11
Instructies voor de waarborg en het onderhoud
vindt u in de meegeleverde aanwijzigen voor
het onderhoud en garantiebewijs.
6
CS Důležité informace, přečtěte si prosím pozorně!
Tento návod slouží instalatérům při montáži a
uživatelům při obsluze a údržběproduktu. Po
nainstalování ho předejte uživateli, aby si ho
mohl uschovat.
Symboly a význam
Pozor! Výstraha před zraněním a věcnými
škodami.
Upozornění, tip nebo odkaz
Nesprávná montáž
Správná montáž / kontrola funkčnosti
Při montáži dbejte na tento detail
Studená voda Teplá voda
Průtok vody Žádný průtok vody
Volitelná výbava / příslušenství
Účel použití
Páková směšovací armatura pro použití v kou-
pelnách.
Technické údaje
–Průtok při průtokovém tlaku 3 bary:
cca. 23 l/min
Montážní rozměry viz strana 2
Instalace viz obrázek 1 na straně8
Používejte pouze neutrální silikon.
Obsluha viz obrázek 8 na straně9
Teplotní zarážkou a průtok omezen viz snímky 9 - 11
na straně9
Montáž probíhá v obráceném pořadí.
Údržba viz obrázek 12 na straně9
Montáž probíhá v obráceném pořadí.
– Utahovací moment matice kartuše: 12-13 Nm
Náhradní díly s objednacími čísly viz strany 11
Pokyny týkající se záruky a péče najdete v při-
loženém Návodu k údržběa záručním listu.
PL Ważne informacje, proszęprzeczytaćuważnie!
Instrukcja przeznaczona jest dla instalatora,
zapewniając pomoc w zakresie montażu oraz dla
użytkownika, informując go o sposobie obsługi
i konserwacji produktu. Po instalacji należy
przekazaćinstrukcjęużytkownikowi, aby jąu
siebie przechowywał.
Symbole i znaczenie
Uwaga! Ostrzeżenie przed szkodami
osobowymi i materialnymi.
Informacja, dobra rada lub odsyłacz
Niewłaściwy montaż
Właściwy montaż/ kontrola funkcjonowania
Należy stosowaćsiędo danych, dotyczących
montażu
Woda zimna Woda gorąca
Strumieńwody Brak strumienia
wody
Opcje / Osprzęt
Przeznaczenie
Bateria jednouchwytowa do stosowania w
łazience.
Dane techniczne
– Przepływ w przypadku ciśnienia
hydraulicznego 3 bar: około 23 l/min
Wymiary zabudowy, patrz strona 2
Instalacja, patrz rys. 1 na stronie 8
Należy wykorzystywaćwyłącznie silikon,
ulegający naturalnemu usieciowaniu.
Obsługa, patrz rys. 8 na stronie 9
Kontroli temperatury i ograniczenie przepływu, patrz
rys. 9 do 11 na stronie 9
Montażw odwrotnej kolejności.
Konserwacja, patrz rys. 12
na stronie 9
Montażw odwrotnej kolejności.
– Moment obrotowy dokręcenia nakrętki głowicy:
12-13 Nm
Części zamienne z numerami zamówienia, patrz
strona 11
Informacje dotyczące gwarancji dostępne
sąw dołączonej karcie pielęgnacyjno-
gwarancyjnej.
7
RU Важная информация, просим обязательно прочесть!
Данная инструкция содержит указания по
монтажу изделия для слесаря-сантехника
иуказания по эксплуатации итехническому
обслуживанию изделия для пользователя.
После установки передайте инструкцию поль-
зователю.
Символы иих значение
Внимание! Опасность физического и
материального ущерба.
Указание, совет или ссылка
Неправильный монтаж
Правильный монтаж / проверка
работоспособности
Важная информация по монтажу
Холодная вода Горячая вода
Водный поток Нет водного
потока
Опция/принадлежность
Назначение
Однорычажный смеситель для использования
вванной комнате.
Технические характеристики
– Пропускная способность при давлении
потока в3 бар: около 23 л/мин
Монтажные размеры, см. стр.2
Установка, см. рис. 1 на стр. 8
Использовать только силикон нейтрального
сшивания.
Эксплуатация, см. рис. 8 на стр. 9
Поток ограничен иподсоединение для шланга,
см. Рисунок 9 до 11 на стр. 9
Монтаж производится вобратной
последовательности.
Техническое обслуживание, см. рис. 12 на стр. 9
Монтаж производится вобратной
последовательности.
– Момент затяжки гайки картриджа: 12-13 Нм
Запасные части сномерами для заказа, см. стр. 11
Информацию огарантии иуказания по уходу
см. вприлагаемом паспорте по уходу и
гарантийному обслуживанию.
8
12
0-4mm
4.
2.
2.
1.
1.
3.
2,5mm
3.
1.
2.
6
77
2,5mm
0
1.
2.
3.
5
9
+-
9
11
1.
2.
30mm
1.
2.
3.
1.
3.
4.
5.
2 3.
10
12
4.
87
2,5mm
2,5mm
2,5mm
11
DE
EN
ES
Ersatzteile
Spare parts
Piezas de recambio
FR
IT
NL
Pièces de rechange
Ricambi
Reserveonderdelen
CS
PL
RU
Náhradní díly
Części zamienne
Запчасти
50100XX0504
50100000505
50100000560
50100000506
50100000507
50100XX0292
50100XX0562
59551000070
59551XX0382 59551000071
55-80 110-140
59551XX0092
Ø85-100
51151 XX0002
XX = 01, 03, 05, 13, 37
DE
EN
ES
FR
IT
Montageanleitung
Mounting instruction
Instrucciones de instalación
Instructions d'installation
Istruzioni per l'installazione
NL
CS
PL
RU
Montagehandleiding
Návod k instalaci
Instrukcja montażu
Инструкция по монтажу
IXMO
75108_001/10.2021
59556 010101 59556 030101
59556 050101 59556 070101
59556 130101 59556 170101
59556 370101
59556 010102 59556 030102
59556 050102 59556 070102
59556 130102 59556 170102
59556 370102
59556 011101 59556 031101
59556 051101 59556 071101
59556 131101 59556 171101
59556 371101
59556 011102 59556 031102
59556 051102 59556 071102
59556 131102 59556 171102
59556 371102
2
DE
EN
ES
Einbaumaße
Mounting dimensions
Dimensiones de montaje
FR
IT
NL
Cotes de montage
Ingombro
Montageafmetingen
CS
PL
RU
Montážní rozměry
Wymiary montażowe
Монтажные размеры
37
G1/2
Ø90
36
30
Ø50
80
59556 XX0101
37
G1/2
90
35
30
Ø50
80
59556 XX0102
37
G1/2
Ø90
36
30
Ø50
80
59556 XX1101
37
G1/2
90
35
30
Ø50
80
59556 XX1102
3
Diese Anleitung ist für den Installateur zur Mon-
tage sowie für den Nutzer zur Bedienung und
Wartung des Produktes. Bitte nach der Installati-
on an den Nutzer zur Verwahrung weitergeben.
Symbole und Bedeutung
Achtung! Warnung vor Personen- oder
Sachschaden.
Hinweis, Tipp oder Verweis
Korrekte Montage/Funktionsprüfung
Falsche Montage
Montagedetail beachten
Kaltwasser Warmwasser
Wasserfluss Kein Wasserfluss
Optional/Zubehör
Technische Daten
Durchfluss bei 3 bar Fließdruck
– Umstellventil: ca. 24 l/min
– Schlauchanschluss: ca. 17 l/min
Einbaumaße, siehe Seite 2
Installation, siehe ab Bild 1 auf Seite 8
Nur neutral vernetzendes Silikon verwenden.
Bedienung, siehe Bild 11 auf Seite 10
Wartung, siehe Bild 12 auf Seite
10
Montage in umgekehrter Reihenfolge.
– Anzugsmoment Kartuschenmutter: 20-30 Nm
Ersatzteile mit Bestellnummern
,
siehe Seite 11
Hinweise zur Gewährleistung und Pflege sind
dem beiliegendem Pflege- und Garantiepass
zu entnehmen.
DE Wichtige Informationen, bitte unbedingt lesen! EN Important information, please read!
These instructions are for both the installer for
installation and the user for operation and main-
tenance of the product. After installation, please
hand them over to the user to keep.
Symbols and explanations
Attention! Warning against bodily injury or
damage to property.
Note, tip or reference
Correct installation/test of functionality
Incorrect installation
Observe installation details
Cold water Hot water
Water flow No water flow
Optional/accessories
Technical specifications
Flow at 3 bar pressure
– Diverter valve: approx. 24 l/min
– Wall outlet for shower hose: approx. 17 l/min
Installation dimensions, refer to page 2
Installation, refer to picture 1 on page 8
Use only neutrally netting silicone.
Operation, refer to picture 11 on page 10
Servicing, refer to picture 12 on page
10
Assemble in reverse order.
– Cartridge nut torque: 20-30 Nm
For spare parts with order numbers
,
refer to page 11
For warranty and care information please refer
to the attached warranty and care instruc-
tions.
4
ES ¡Información importante de lectura obligatoria!
Este manual está dirigido al instalador para el
montaje, así como al usuario para el manejo y
mantenimiento del producto. Por favor, después
de la instalación, este manual se debe entregar
al usuario para que lo conserve.
Símbolos y significado
¡Atención! Advertencia de daños personales o
materiales.
Indicación, consejo o referencia
Montaje/comprobación de funcionamiento cor-
rectos
Montaje erróneo
Observar el detalle de montaje
Agua fría Agua caliente
Flujo de agua Ningún flujo de
agua
Opcional/Accesorios
Datos técnicos
Paso con una presión de caudal de 3 bares
– Desviador: aprox. 24 l/min.
– Conexión de flexo: aprox. 17 l/min.
Medidas de montaje, véase página 2
Instalación, véase imagen 1 en la página 8
Utilizar exclusivamente silicona de reticulación
neutra.
Manejo, véase imagen 11 en la página 10
Mantenimiento, véase imágen 12 en la página 10
El montaje se efectúa en el orden inverso.
– Par de apriete de la tuerca de fijación del
cartucho: 20-30 Nm
Piezas de recambio con números de pedido, véase
página 11
En el pasaporte de mantenimiento y garantía
adjunto encontrará indicaciones sobre la
garantía y el mantenimiento.
FR Informations importantes, à lire impérativement!
Ces instructions sont destinées à l'installateur,
pour effectuer le montage, et pour l'utilisateur,
pour utiliser le produit et procéder à sa
maintenance. Après l'installation, veuillez
remettre ces instructions à l'utilisateur pour qu'il
les conserve.
Symboles et leur signification
Attention ! Mise en garde contre les dégâts de
personnes et les dégâts matériels.
Remarque, conseil ou renvoi
Montage correct/contrôle fonctionnel
Montage incorrect
Respecter le détail de montage
Eau froide Eau chaude
Débit d'eau Pas de débit d'eau
Option/accessoires
Caractéristiques techniques
Débit à une pression d'écoulement de 3 bar
– Inverseur : env. 24 l/mn
– Prise d'eau : env. 17 l/mn
Cotes d'encombrement, voir page 2
Installation, voir figure 1 à la page 8
N'utiliser que du silicone à réticulation neutre.
Utilisation, voir figure 11 à la page 10
Maintenance, voir figure 12, page 10
Le montage s’effectue dans l’ordre inverse de la
dépose.
– Couple de serrage écrou de cartouche :
20-30 Nm
Pièces de rechange avec numéros de commande,
voir page 11
Les consignes relatives à la garantie et à
l'entretien figurent sur la carte d'entretien et de
garantie jointe.
5
IT Informazioni importanti! Assicurarsi di leggerle!
Il presente manuale è indirizzato agli installatori
per il montaggio nonché agli utilizzatori per l’uso
e la manutenzione del prodotto. Consegnarlo
all’utilizzatore dopo l’installazione affinché lo
custodisca.
Simboli e significato
Attenzione! Pericolo di lesioni o danni materiali.
Avvertenza, consiglio o rimando
Montaggio corretto/verifica del funzionamento
Montaggio errato
Prestare attenzione al dettaglio di montaggio
Acqua fredda Acqua calda
Flusso d’acqua Nessun flusso
d’acqua
Opzionale/accessorio
Dati tecnici
Portata con pressione di flusso di 3 bar
– Deviatore: circa 24 l/min
– Allacciamento tubo flessibile: circa 17 l/min
Ingombro, vedi pagina 2
Installazione, vedi dalla figura 1 a pagina 8
Utilizzare solo silicone neutro.
Uso, vedi figura 11 a pagina 10
Manutenzione, vedi figura 12 a pagina 10
Eseguire il montaggio in ordine inverso.
– Coppia del dado della cartuccia: 20-30 Nm
Ricambi con numero d’ordine, vedi pagina 11
Indicazioni relative alla garanzia e al trattamento
vanno desunte dalla scheda allegata.
NL Belangrijke informatie, zorgvuldig doorlezen!
Deze handleiding is bestemd voor zowel de
installateur voor de montage alsook voor de
gebruiker voor het gebruik en het onderhoud
van het product. Gelieve na de installatie door te
geven aan de gebruiker om te bewaren.
Symbolen en betekenis
Opgepast! Gevaar voor letsel of schade.
Opmerking, tip of referentie
Correcte montage/werkingstest
Verkeerde montage
Montagedetails in acht nemen
Koud water Heet water
Waterstroom Geen waterstroom
Optioneel/toebehoren
Technische gegevens
Doorstroming bij 3 bar stromingsdruk:
– Omstelling: ca. 24 l/min
– Slangaansluiting: ca. 17 l/min
Inbouwafmetingen, zie pagina 2
Installatie, zie vanaf afbeelding 1 op pagina 8
Uitsluitend neutraal vernette siliconen gebruiken.
Gebruik, zie afbeelding 11 op pagina 10
Onderhoud, zie afbeelding 12 op pagina 10
Montage in omgekeerde volgorde.
– Aandraaimoment moer voor cartouche:
20-30 Nm
Wisselstukken met bestelnummers, zie pagina 11
Instructies voor de waarborg en het onderhoud
vindt u in de meegeleverde Onderhouds- en
garantiekaart.
6
CS Důležité informace, přečtěte si prosím pozorně!
Tento návod slouží instalatérům při montáži a
uživatelům při obsluze a údržběproduktu. Po
nainstalování ho předejte uživateli, aby si ho
mohl uschovat.
Symboly a význam
Pozor! Výstraha před zraněním a věcnými
škodami.
Upozornění, tip nebo odkaz
Správná montáž / kontrola funkčnosti
Nesprávná montáž
Při montáži dbejte na tento detail
Studená voda Teplá voda
Průtok vody Žádný průtok vody
Volitelná výbava / příslušenství
Technické údaje
Průtok při průtokovém tlaku 3 bary
–Přepínací: cca. 24 l/min
– Napojení hadice: cca. 17 l/min
Montážní rozměry viz strana 2
Instalace viz obrázek 1 na straně8
Používejte pouze neutrální silikon.
Obsluha viz obrázek 11 na straně10
Údržba viz obrázek 12 na straně10
Montáž probíhá v obráceném pořadí.
– Utahovací moment matice kartuše: 20-30 Nm
Náhradní díly s objednacími čísly viz strany 11
Pokyny týkající se záruky a péče najdete v při-
loženém Návodu k údržběa záručním listu.
PL Ważne informacje, proszęprzeczytaćuważnie!
Instrukcja przeznaczona jest dla instalatora,
zapewniając pomoc w zakresie montażu oraz dla
użytkownika, informując go o sposobie obsługi
i konserwacji produktu. Po instalacji należy
przekazaćinstrukcjęużytkownikowi, aby jąu
siebie przechowywał.
Symbole i znaczenie
Uwaga! Ostrzeżenie przed szkodami
osobowymi i materialnymi.
Informacja, dobra rada lub odsyłacz
Właściwy montaż/ kontrola funkcjonowania
Niewłaściwy montaż
Należy stosowaćsiędo danych, dotyczących
montażu
Woda zimna Woda gorąca
Strumieńwody Brak strumienia
wody
Opcje / Osprzęt
Dane techniczne
Przepływ w przypadku ciśnienia hydraulicznego
3 bar
– Opornikami: około 24 l/min
– Przyłącze kątowe węża: około 17 l/min
Wymiary zabudowy, patrz strona 2
Instalacja, patrz rys. 1 na stronie 8
Należy wykorzystywaćwyłącznie silikon,
ulegający naturalnemu usieciowaniu.
Obsługa, patrz rys. 11 na stronie 10
Konserwacja, patrz rys. 12
na stronie 10
Montażw odwrotnej kolejności.
– Moment obrotowy dokręcenia nakrętki głowicy:
20-30 Nm
Części zamienne z numerami zamówienia, patrz
strona 11
Informacje dotyczące gwarancji dostępne
sąw dołączonej karcie pielęgnacyjno-
gwarancyjnej.
7
RU Важная информация, просим обязательно прочесть!
Данная инструкция содержит указания по
монтажу изделия для слесаря-сантехника
иуказания по эксплуатации итехническому
обслуживанию изделия для пользователя.
После установки передайте инструкцию поль-
зователю.
Символы иих значение
Внимание! Опасность физического и
материального ущерба.
Указание, совет или ссылка
Правильный монтаж / проверка
работоспособности
Неправильный монтаж
Важная информация по монтажу
Холодная вода Горячая вода
Водный поток Нет водного
потока
Опция/принадлежность
Технические характеристики
Пропускная способность при давлении потока
в3 бар
–Oтклонитель: около 24 л/мин
– Соединение-вывод для шланга:
около 17 л/мин
Монтажные размеры, см. стр. 2
Установка, см. рис. 1 на стр. 8
Использовать только силикон нейтрального
сшивания.
Эксплуатация, см. рис. 11 на стр. 10
Техническое обслуживание, см. рис. 12 на стр. 10
Монтаж производится вобратной
последовательности.
– Момент затяжки гайки картриджа: 20-30 Нм
Запасные части сномерами для заказа, см. стр. 11
Информацию огарантии иуказания по уходу
см. вприлагаемом паспорте по уходу и
гарантийному обслуживанию.
8
1
0-4mm
3.
1.
2.
4
6
3
2.
1.
27mm
10mm
1.
3.
4.
1.
2.
5
2.
20-30 Nm
2,5mm
3.
2
9
Clack
100%
59556XX1000
8
9
1.
1.
4.
3.
10
3mm
3.
1.
2.
2. 1.
4.
3.
0
7
2,5mm
2
10
100%
1
50%
1 / 2
100%
2
11
12
20-30 Nm
27mm
2,5mm
2,5mm
3mm

This manual suits for next models

4

Other KEUCO Bathroom Fixture manuals

KEUCO 59949 000070 User guide

KEUCO

KEUCO 59949 000070 User guide

KEUCO 52916 010000 User guide

KEUCO

KEUCO 52916 010000 User guide

KEUCO Plan 07895 171500 User guide

KEUCO

KEUCO Plan 07895 171500 User guide

KEUCO 59556 000171 User manual

KEUCO

KEUCO 59556 000171 User manual

KEUCO Edition 400 11596 171004 User manual

KEUCO

KEUCO Edition 400 11596 171004 User manual

KEUCO Axess 35006 0802 Series User guide

KEUCO

KEUCO Axess 35006 0802 Series User guide

KEUCO Edition 400 21541 171351 User manual

KEUCO

KEUCO Edition 400 21541 171351 User manual

KEUCO Axess 35006 011302 User guide

KEUCO

KEUCO Axess 35006 011302 User guide

KEUCO Axess 35008 8602 Series User guide

KEUCO

KEUCO Axess 35008 8602 Series User guide

KEUCO Axess 35008 016601 User guide

KEUCO

KEUCO Axess 35008 016601 User guide

KEUCO Royal Reflex 34040 0000 Series User manual

KEUCO

KEUCO Royal Reflex 34040 0000 Series User manual

KEUCO Plan Care 34903 0137 Series User manual

KEUCO

KEUCO Plan Care 34903 0137 Series User manual

KEUCO Plan Care 34903 0137 Series User guide

KEUCO

KEUCO Plan Care 34903 0137 Series User guide

KEUCO Axess 35001 0600 Series User guide

KEUCO

KEUCO Axess 35001 0600 Series User guide

KEUCO Plan Care 35901 User guide

KEUCO

KEUCO Plan Care 35901 User guide

KEUCO Plan Care 35981 User guide

KEUCO

KEUCO Plan Care 35981 User guide

KEUCO Plan 14956 010137 User manual

KEUCO

KEUCO Plan 14956 010137 User manual

KEUCO 59993 01 0000 User manual

KEUCO

KEUCO 59993 01 0000 User manual

KEUCO Plan 14956 User manual

KEUCO

KEUCO Plan 14956 User manual

KEUCO Axess 35015 010202 User guide

KEUCO

KEUCO Axess 35015 010202 User guide

KEUCO Axess 35015 0302 Series User guide

KEUCO

KEUCO Axess 35015 0302 Series User guide

KEUCO Axess 35006 010801 User guide

KEUCO

KEUCO Axess 35006 010801 User guide

KEUCO Plan Care 34902 0106 Series User guide

KEUCO

KEUCO Plan Care 34902 0106 Series User guide

KEUCO X-Line 33295 User guide

KEUCO

KEUCO X-Line 33295 User guide

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Porcelanosa SYSTEMPOOL YOVE 9C+5 Installation and user manual

Porcelanosa

Porcelanosa SYSTEMPOOL YOVE 9C+5 Installation and user manual

HSK Atelier Plan Assembly instructions

HSK

HSK Atelier Plan Assembly instructions

Haws 4000.12 user manual

Haws

Haws 4000.12 user manual

Sanela SLW 01NKB Instructions for use

Sanela

Sanela SLW 01NKB Instructions for use

Pivot PSS 80 installation instructions

Pivot

Pivot PSS 80 installation instructions

rba RBA480X-Straight Series Installation, operation and maintenance instructions

rba

rba RBA480X-Straight Series Installation, operation and maintenance instructions

Brizo Loki 62972LF quick start guide

Brizo

Brizo Loki 62972LF quick start guide

noken FORMA 100214310 N350798850 manual

noken

noken FORMA 100214310 N350798850 manual

Monzana MZBG156 instructions

Monzana

Monzana MZBG156 instructions

DURAVIT B34210 0120 Instructions for mounting and use

DURAVIT

DURAVIT B34210 0120 Instructions for mounting and use

Schulte Juist Assembly instructions

Schulte

Schulte Juist Assembly instructions

GRE AR1020P instruction manual

GRE

GRE AR1020P instruction manual

Kraus KCV-121 installation manual

Kraus

Kraus KCV-121 installation manual

Zline BLISS Series Installation and user manual

Zline

Zline BLISS Series Installation and user manual

Hans Grohe Raindance Select Showerpipe EcoSmart 240 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Raindance Select Showerpipe EcoSmart 240 Instructions for use/assembly instructions

newform SENSITIVE 66710 instructions

newform

newform SENSITIVE 66710 instructions

Kinedo Kinestyle P+F installation instructions

Kinedo

Kinedo Kinestyle P+F installation instructions

BELLOSTA romina 0300/3/C Installation instruction

BELLOSTA

BELLOSTA romina 0300/3/C Installation instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.